Toro Revolution 60V 6-Pod Battery Charger Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Form No. 3453-162 Rev B
Revolution 60V 6-Pod Battery Charger
66560
Revolution 60 V 6-Pod Akku-Ladegerät
66560
Cargador de baterías Revolution 60 V , 6 receptáculos
66560
Chargeur de batterie à 6 baies Revolution de 60 V
66560
Caricabatterie Revolution a 6 capsule da 60 V
66560
Revolution 60 V acculader met 6 laadsleuven
66560
Revolution 60 V batterilader med 6 ladepunkter
66560
Ładowarka akumulatorów 6-el. 60 V Revolution
66560
Revolution 60 V -batteriladdare med sex uttag
66560
www .T oro.com.
*3453-162*
Form No. 3453-153 Rev B
Revolution 60V 6-Pod Battery
Charger
Model No. 66560 —Serial No. 323000001 and Up
Register at www .T oro.com.
Original Instructions (EN)
*3453-153*
Introduction
This charger and battery pack(s) are intended to be
used by homeowners and professional operators.
These battery packs are designed to be charged
only by Flex-Force
®
60V lithium-ion battery chargers.
This charger is designed to charge only Flex-Force
60V lithium-ion battery packs. It is not designed to
charge any other batteries. Using these products for
purposes other than their intended use could prove
dangerous to you and bystanders.
Read this information carefully to learn how to operate
and maintain your product properly and to avoid
injury and product damage. Y ou are responsible for
operating the product properly and safely .
Whenever you need service, genuine parts, or
additional information, contact an Authorized Service
Dealer or distributor , or the tool manufacturer ’ s
Customer Service and have the model and serial
numbers of your product ready . Figure 1 identies
the location of the model and serial numbers on the
product. W rite the numbers in the space provided.
Important: W ith your mobile device, you can
scan the QR code on the serial number decal (if
equipped) for more information.
g442791
Figure 1
1. Model number , serial number , and QR code location
Model No.
Serial No.
Safety-Alert Symbol
The safety-alert symbol ( Figure 2 ) shown in this
manual and on the machine identies important safety
messages that you must follow to prevent accidents.
g000502
Figure 2
Safety-alert symbol
The safety-alert symbol appears above information
that alerts you to unsafe actions or situations and
is followed by the word DANGER ,W ARNING , or
CAUTION .
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury .
W ARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury .
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury .
This manual uses two other words to highlight
information. Important calls attention to special
mechanical information and Note emphasizes general
information worthy of special attention.
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Contact us at www .T oro.com.
Printed in China
All Rights Reserved
Safety
IMPORT ANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. SA VE THESE INSTRUCTIONS—This manual
contains important safety and operating
instructions for Flex-Force 60V lithium-ion
battery packs and Flex-Force 60V lithium-ion
battery chargers.
2. Before using the battery charger , read all the
instructions and cautionary markings on the
battery charger , battery pack, and product using
the battery pack.
3. CAUTION—T o reduce risk of injury , charge
Flex-Force 60V lithium-ion battery packs with
Flex-Force 60V lithium-ion battery chargers
only . Other brands of battery packs may burst,
causing personal injury and damage.
4. W ARNING—Plugging the battery charger into
an outlet that is not 220 to 240 V can cause a re
or electric shock. Do not plug the battery charger
into an outlet other than 220 to 240 V . For a
dif ferent style of connection, use an attachment
plug adapter of the proper conguration for the
power outlet if needed.
5. The charger complies with Part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following 2
conditions: (1) This devices may not cause
harmful interference; and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
I. T raining
1. Do not allow children or untrained people to
operate or service this device. Allow only people
who are responsible, trained, familiar with the
instructions, and physically capable to operate
or service the device.
2. Do not allow children to use or play with the
battery pack or battery charger; local regulations
may restrict the age of the operator .
II. Preparation
1. Use appliances only with specically designated
battery packs. Using other types of battery
packs may create a risk of injury and/or re.
2. Do not use a damaged or modied battery pack
or battery charger . It may exhibit unpredictable
behavior , resulting in re, explosion, or risk of
injury .
3. If the supply cord to the battery charger is
damaged, contact an Authorized Service Dealer
or distributor to replace it.
III. Operation
1. Charge the battery pack with only the battery
charger specied by the tool manufacturer . A
charger suitable for 1 type of battery pack may
create a risk of re when used with another
battery pack.
2. Charge the battery pack in a well-ventilated area
only .
3. Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack outside of the
temperature range specied in the instructions.
Otherwise, you may damage the battery pack
and increase the risk of re.
4. Under abusive conditions, the battery pack may
eject liquid; avoid contact. If you accidently
come into contact with the liquid, ush with
water . If the liquid contacts your eyes, seek
medical help. Liquid ejected from the battery
pack may cause irritation or burns.
5. Do not expose a battery pack or tool to re or
excessive temperature. Exposure to re or
temperature above 130°C (265°F) may cause
explosion.
6. CAUTION—A mistreated battery pack may
present a risk of re, explosion, or chemical
burn.
Do not disassemble the battery pack.
Replace the battery pack with a genuine
Flex-Force battery pack only; using another
type of battery pack may cause a re or risk
of injury .
Keep battery packs out of the reach of
children and in the original packaging until
you are ready to use them.
3
IV . Maintenance and Storage
1. Do not allow children to clean or maintain the
battery charger .
2. When the battery pack is not in use, keep it
away from metal objects such as paper clips,
coins, keys, nails, and screws that can make a
connection from 1 terminal to another . Shorting
the battery terminals may cause burns or a re.
3. Do not attempt to repair the battery pack or
battery charger . Have an Authorized Service
Dealer or distributor perform service on the
battery pack or battery charger using identical
replacement parts to ensure that the product is
safely maintained.
4. Check with local codes for possible special
battery disposal instructions.
SA VE THESE
INSTRUCTIONS
Safety and Instructional
Decals
Safety decals and instructions are
easily visible to the operator and are
located near any area of potential
danger . Replace any decal that is
damaged or missing.
decal145-3803
145-3803
1. Do not dispose improperly . 3. For indoor use.
2. Read the Operator ’ s
Manual .
4. Double insulated
decal145-8275
145-8275
1. Serial charging
mode—one battery
charges fully at a time
(other batteries remain on
standby).
2. Parallel charging
mode—all batteries are
charged to the same level.
decal145-3802
145-3802
1. The battery pack is
charging.
4. The battery pack is over
or under the appropriate
temperature range.
2. The battery pack is fully
charged.
5. Battery pack charging
fault.
3. The battery pack charging
is on standby while other
batteries charge (charging
mode dependent).
4
Product Overview
g394595
Figure 3
1. Cables 4. Charger venting areas
2. A-B charging mode button
5. Charger LED indicator
lights
3. Charging terminals
Specications
Battery Charger
Model 66560
T ype
Flex-Force Power System 60V
Pro 6-Pod Battery Charger
Input
220 to 240 V AC ~ 5.0A,
50/60Hz
Output 60V DC 12.0A MAX
Appropriate T emperature Ranges
Charge battery pack at 5°C (41°F) to 40°C (104°F)*
Use battery pack at
-30°C (-22°F) to 49°C (120°F)
Store battery pack/charger at 5°C (41°F) to 40°C (104°F)*
*Charging time will increase if you do not charge the
battery within this range.
Store the tool, battery pack, and battery charger in an
enclosed clean, dry area.
5
Operation
Charging the Battery Pack
Important: The battery pack is not fully charged
when you purchase it. Before using the tool for
the rst time, place the battery pack in the charger
and charge it until the LED display indicates the
battery pack is fully charged. Read all safety
precautions.
Important: Charge the battery pack only in
temperatures that are within the appropriate
range; refer to Specications ( page 5 ) .
Note: At any time, press the battery-charge-indicator
button on the battery pack to display the current
charge (LED indicators).
1. Ensure that the vents on the battery and charger
are clear of any dust and debris.
g365020
Figure 4
1. Battery pack cavity 5. Battery-charge-indicator
button
2. Battery pack venting areas 6. Handle
3. Battery pack terminals
7. Charger
4. LED indicators (current
charge)
2. Line up the cavity on the battery pack with a
tongue on the charger ( Figure 4 ).
3. Slide the battery pack into the charger until it is
fully seated ( Figure 4 ).
4. If multiple battery packs are connected to the
charger , you can switch between 2 charging
modes by pressing the A/B button on the side
of the charger:
Serial charging (Mode A): Fully charges 1
battery pack at a time; once fully charged,
the next battery starts charging. This results
in individual fully-charged batteries, faster .
Parallel charging (Mode B): All connected
battery packs are sequentially charged to
the same level. This results in all connected
batteries being evenly charged.
Note: A battery connected to the charger may
not always be charging; if the indicator light on
the charger is yellow , that battery is on standby .
Other batteries may have priority (they are
charged rst due to their state of charge or the
charging mode selected); once other batteries
have charged to the necessary level, the battery
on standby begins to charge.
5. T o remove the battery pack, slide the battery
backward out of the charger .
6. Refer to the following table to interpret the LED
indicator light on the battery charger .
Indicator
light
Indicates
Of f
No battery pack inserted
Y ellow Battery pack is on standby while other battery
pack(s) are charging
Green
blinking
Battery pack is charging
Green
Battery pack is charged
Red
Battery pack and/or battery charger is over or under
the appropriate temperature range
Red
blinking
Battery pack charging fault*
*Refer to T roubleshooting ( page 8 ) for more
information.
Important: The battery can be left on the charger
for short periods between uses.
If the battery will not be used for longer periods,
remove the battery from the charger; refer to
Storage ( page 7 ) .
6
Maintenance
Maintenance and servicing are not required under
normal conditions.
When you clean the surface of the equipment, wipe it
only with a dry cloth.
Do not disassemble the equipment; if it is damaged,
contact your Authorized Service Dealer or distributor .
Storage
Important: Store the tool, battery pack, and
charger only in temperatures that are within the
appropriate range; refer to Specications ( page 5 ) .
Important: If you are storing the battery pack
for the off-season, charge it until 2 or 3 LED
indicators turn green on the battery . Do not store
a fully charged or fully depleted battery . When
you are ready to use the machine again, charge
the battery pack until the left indicator light turns
green on the charger or all 4 LED indicators turn
green on the battery .
Disconnect the product from the power supply (i.e.,
remove the battery pack) and check for damage
after use.
Clean all foreign material from the product.
Do not store the charger with the battery pack
installed.
When not in use, store the tool, battery pack, and
battery charger out of the reach of children.
Keep the tool, battery pack, and battery charger
away from corrosive agents, such as garden
chemicals and de-icing salts.
T o reduce the risk of serious personal injury , do
not store the battery pack outside or in vehicles.
Store the tool, battery pack, and battery charger
in an enclosed clean, dry area.
7
T roubleshooting
Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work
must be performed by an authorized service center or a similarly qualied specialist if you cannot solve the
problem yourself.
Problem
Possible Cause Corrective Action
1. The battery charger is over or under
the appropriate temperature range.
1. Unplug the battery charger and move
it to a place where it is dry and the
temperature is between 5°C (41°F)
and 40°C (104°F).
The battery charger is not working.
2. The outlet that the battery charger is
plugged into does not have power .
2. Contact your licensed electrician to
repair the outlet.
The LED indicator light on the battery
charger is red.
1. The battery charger and/or battery
pack is over or under the appropriate
temperature range.
1. Unplug the battery charger and move
the battery charger and battery pack
to a place where it is dry and the
temperature is between 5°C (41°F)
and 40°C (104°F).
1. There is an error in the communication
between the battery pack and the
charger .
1. Remove the battery pack from the
battery charger , unplug the battery
charger from the outlet, and wait 10
seconds. Plug the battery charger into
the outlet again and place the battery
pack on the battery charger . If the LED
indicator light on the battery charger is
still blinking red, repeat this procedure
again. If the LED indicator light on
the battery charger is still blinking red
after 2 attempts, properly dispose of
the battery pack at a battery recycling
facility .
The LED indicator light on the battery
charger is blinking red.
2. The battery pack is weak.
2. Contact your authorized service
dealer or distributor if the battery is
in warranty , or properly dispose of
the battery pack at a battery recycling
facility .
8
Form No. 3453 - 154 Rev B
Revolution 60 V 6 - Pod
Akku - Ladegerät
Modellnr . 66560 —Seriennr . 323000001 und höher
Registrieren Sie Ihr Produkt unter www .T oro.com.
Originaldokuments (DE)
*3453 - 154*
Einführung
Diese/s/r Ladegerät(e) und Akkupack(s) sind zur
Nutzung durch Hauseigentümer und beruiche
Betreiber bestimmt. Diese Akkupacks sind
nur für das Auaden mit Flex - Force
®
60V
Lithium - Ionen - Ladegeräten vorgesehen. Dieses
Ladegerät ist nur zum Laden von Flex - Force
60V - Lithium - Ionen - Akkus vorgesehen. Es ist nicht für
das Laden anderer Akkus gedacht. Der zweckfremde
Einsatz dieser Produkte kann für Sie und Unbeteiligte
gefährlich sein.
Lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch,
um sich mit dem ordnungsgemäßen Einsatz und
der W artung des Produkts vertraut zu machen und
V erletzungen und eine Beschädigung des Produkts
zu vermeiden. Sie tragen die V erantwortung für
einen ordnungsgemäßen und sicheren Einsatz des
Produkts.
W enden Sie sich an den of ziellen V ertragshändler
oder V ertriebshändler , wenn Sie eine Serviceleistung,
Originalteile oder weitere Informationen benötigen.
Halten Sie dafür die Modell - und Seriennummern
Ihres Produkts grif fbereit. Bild 1 zeigt die Position der
Modell - und Seriennummern am Produkt. T ragen Sie
hier die Modell - und Seriennummern des Geräts ein.
W ichtig: Scannen Sie mit Ihrem Mobilgerät den
QR - Code auf dem Seriennummernaufkleber (falls
vorhanden) für weitere Informationen.
g442791
Bild 1
1. Modellnummer , Seriennummer und Lage des QR - Codes
Modellnr .
Seriennr .
Sicherheitswarnsymbol
Dieses Sicherheitswarnsymbol ( Bild 2 ) in diesem
Handbuch und an der Maschine weißt auf wichtige
Sicherheitshinweise hin, die Sie beachten müssen,
um Unfälle zu vermeiden.
g000502
Bild 2
Sicherheitswarnsymbol
Das Sicherheitswarnsymbol wird über Information
dargestellt, die Sie vor unsicheren Handlungen oder
Situationen warnen, gefolgt von dem W ort GEF AHR ,
W ARNUNG oder VORSICHT .
GEF AHR bezeichnet eine unmittelbar drohende
Gefahr . W enn sie nicht gemieden wird, sind T od oder
schwerste V erletzungen die Folge.
W ARNUNG bezeichnet eine möglicherweise
drohende Gefahr . W enn sie nicht gemieden wird,
können T od oder schwerste V erletzungen die Folge
sein.
VORSICHT bezeichnet eine möglicherweise
drohende Gefahr . W enn sie nicht gemieden wird,
können leichte oder geringfügige V erletzungen die
Folge sein.
In dieser Anleitung werden zwei weitere Begrif fe zur
Hervorhebung von Informationen verwendet. W ichtig
weist auf spezielle mechanische Informationen hin,
und Hinweis hebt allgemeine Informationen hervor ,
die Ihre besondere Beachtung verdienen.
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Kontaktieren Sie uns unter www .T oro.com.
Druck: China
Alle Rechte vorbehalten
Sicherheit
W ichtige Sicherheits -
ANWEISUNGEN
1. BEW AHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF:
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits -
und Betriebsanweisungen für Flex - Force 60V
Lithium - Ionen - Akkupacks und Flex - Force 60V
Lithium - Ionen - Akkuladegeräte.
2. Lesen Sie vor der V erwendung des
Akkuladegeräts alle Anweisungen und
Sicherheitsmarkierungen am Akkuladegerät,
am Akkupack und am Produkt, für das Sie den
Akkupack verwenden.
3. VORSICHT : Um die V erletzungsgefahr
zu verringern, laden Sie Flex - Force 60V
Lithium - Ionen - Akkupacks nur mit Flex - Force
60V Lithium - Ionen - Akkuladegeräten auf.
Andere Akkupackmarken könnten bersten und
V erletzungen oder Sachschäden verursachen.
4. W ARNUNG: Das Einstecken des
Akkuladegeräts in eine Steckdose mit
einer anderen Spannung als 220 bis 240 V ,
kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
Stecken Sie das Ladegerät nicht in eine
Steckdose mit einer anderen Spannung als 220
bis 240 V . Bei einem anderen Anschlussdesign
kann bei Bedarf ein Steckeradapter mit der
richtigen Konguration für die Steckdose
verwendet werden.
5. Das Ladegerät erfüllt T eil 15 der
FCC - V orschriften. Der Betrieb unterliegt
den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses
Gerät darf keine Störungen verursachen
und (2) dieses Gerät muss eingehende
Störungen akzeptieren, selbst wenn sie einen
unerwünschten Betrieb verursachen.
I. Schulung
1. Kinder oder nicht geschulte Personen
dürfen dieses Gerät weder verwenden noch
warten. Lassen Sie nur Personen, die
verantwortungsbewusst, geschult, mit den
Anweisungen vertraut, und körperlich in der
Lage sind, das Gerät zu bedienen und zu
warten.
2. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Akkupack
oder dem Akkuladegerät spielen; örtliche
V orschriften bestimmen u. U. das Mindestalter
von Benutzern.
II. V orbereitung
1. V erwenden Sie Geräte nur mit den angegebenen
Akkupacks. Die V erwendung von anderen
Akkupacktypen birgt eine V erletzungs - und/oder
Brandgefahr .
2. V erwenden Sie keine beschädigten Akkupacks
oder Akkuladegeräte. Diese können
unvorhergesehen reagieren, und Brände
und Explosionen verursachen oder eine
V erletzungsgefahr darstellen.
3. W enn das Stromkabel des Akkuladegeräts
beschädigt ist, treten Sie für Ersatz mit einem
V ertragshändler oder V ertriebshändler in
Kontakt.
III. Betrieb
1. Laden Sie den Akkupack nur mit dem
vom W erkzeughersteller angegebenen
Akkuladegerät. Ein Ladegerät, das für den einen
Akkutyp geeignet ist, kann bei einem anderen
Akku zu einer Brandgefahr führen.
2. Laden Sie den Akku nur in einem gut belüfteten
Bereich auf.
3. Befolgen Sie alle Anweisungen zum Auaden
und laden Sie den Akku nicht außerhalb des in
der Anweisung angegeben T emperaturbereichs.
Andernfalls kann der Akkupack beschädigt
werden und die Brandgefahr steigen.
4. Unter missbräuchlichen Bedingungen kann
Flüssigkeit aus dem Akkupack austreten.
V ermeiden Sie Kontakt. W enn Sie die
Flüssigkeit versehentlich berühren, mit W asser
spülen. W enn die Flüssigkeit in Ihre Augen
gelangt, suchen Sie einen Arzt auf. V om
Akku ausgestoßene Flüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder V erbrennungen führen.
5. Setzen Sie den Akku oder das W erkzeug
keinem Feuer oder übermäßigen T emperaturen
aus. Das Aussetzen gegenüber Feuer oder
T emperaturen über 130 °C kann eine Explosion
verursachen.
6. ACHTUNG: Ein falsch behandelter Akku kann
ein Brandrisiko darstellen, eine Explosion oder
V erätzungen verursachen.
Demontieren Sie den Akku nicht.
Ersetzen Sie den Akkupack nur durch
einen originalen Flex - Force - Akkupack. Die
V erwendung eines anderen Akkutyps kann
zu einem Brand oder einer V erletzung
führen.
Halten Sie Akkus von Kindern fern und
bewahren Sie sie in der Originalverpackung
auf, bis Sie sie verwenden.
3
IV . W artung und Lagerung
1. Lassen Sie das Akkuladegerät nicht von Kindern
reinigen oder warten.
2. Halten Sie einen nicht verwendeten Akku
von Metallobjekten fern, u. a. Briefklammern,
Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben, die eine
V erbindung von einem Pol zu einem anderen
herstellen können. Ein Kurzschließen der
Akkupole kann zu V erbrennungen oder einem
Brand führen.
3. V ersuchen Sie nicht, den Akkupack oder
das Akkuladegerät zu reparieren. Lassen
Sie die W artung am Akkupack oder dem
Akkuladegerät von einem V ertragshändler oder
V ertriebshändler mit identischen Ersatzteilen
durchführen, um sicherzustellen, dass das
Produkt sicher instandgehalten wird.
4. Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden
nach eventuellen besonderen V orschriften für
die Entsorgung von Batterien/Akkus.
BEW AHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN
Sicherheits - und
Bedienungsschilder
Die Sicherheits - und Bedienungsauf-
kleber sind gut sichtbar; sie benden
sich in der Nähe der möglichen
Gefahrenbereiche. T auschen Sie be-
schädigte oder verloren gegangene
Aufkleber aus.
decal145 - 3803
145 - 3803
1. Bitte nur sachgerecht
entsorgen.
3. Für den Gebrauch im
Innenbereich.
2. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung .
4. Doppelt isoliert
decal145 - 8275
145 - 8275
1. Serieller Lademodus:
Ein Akku wird gleichzeitig
vollständig aufgeladen (die
anderen Batterien bleiben
im Standby - Modus).
2. Paralleler Lademodus:
Alle Akkus werden auf
den gleichen Stand
aufgeladen.
4
decal145 - 3802
145 - 3802
1. Der Akkupack wird
aufgeladen.
4. Der Akku ist nicht
im geeigneten
T emperaturbereich.
2. Der Akkupack ist ganz
aufgeladen.
5. Akku Ladefehler .
3. Der Akkupack wird im
Standby - Modus geladen,
während andere Akkus
geladen werden (abhängig
vom Lademodus).
5
Produktübersicht
g394595
Bild 3
1. Kabel
4. Entlüftungsbereiche am
Ladegerät
2. A - B - Lademodus - T aste 5. LED - Anzeigeleuchte
Ladegerät
3. Ladepole
T echnische Daten
Akkuladegerät
Modell 66560
T yp
Flex - Force Power System 60V
Pro 6 - Pod Akkuladegerät
Eingang
220 bis 240 V AC ~ 5,0A,
50/60Hz
Ausgabe
60 V Gleichstrom 12,0A
MAX
Geeignete T emperaturbereiche
Laden Sie den Akkupack bei 5 °C bis 40 °C*
V erwenden Sie den Akkupack
bei
- 30 °C bis 49 °C
Lagern Sie den/das
Akkupack/ - ladegerät bei
5 °C bis 40 °C*
*Die Ladezeit wird verlängert, wenn Sie den Akku
nicht in diesem Bereich auaden.
Lagern Sie das W erkzeug, den Akku und das
Akkuladegerät an einem sauberen und trockenen Ort.
6
Betrieb
Auaden des Akkupacks
W ichtig: Der Akkupack ist beim Kauf nicht
vollständig aufgeladen. Bevor Sie das W erkzeug
zum ersten Mal verwenden, setzen Sie den
Akkupack in das Ladegerät ein und laden Sie
ihn auf, bis die LED - Anzeige angibt, dass der
Akkupack ganz aufgeladen ist. Lesen Sie alle
Sicherheitsanweisungen.
W ichtig: Laden Sie den Akkupack nur in
T emperaturen auf, die im entsprechenden Bereich
liegen, siehe T echnische Daten ( Seite 6 ) .
Hinweis: Sie können jederzeit die T aste für die
Akkuladeanzeige oder den Akkupack drücken, um die
aktuelle Ladung (LED - Anzeigen) anzuzeigen.
1. Stellen Sie sicher , dass sich in den
Belüftungsöf fnungen am Akkuladegerät kein
Staub oder Schmutz bendet.
g365020
Bild 4
1. Akkupackfach 5. T aste für Akkuladeanzeige
2. Akkupack -
Entlüftungsbereiche
6. Grif f
3. Akkupack -
Anschlussklemmen
7. Ladegerät
4. LED - Anzeigen
(Ladezustand)
2. Fluchten Sie die Einbuchtung im Akkupack mit
einer Aufnahme am Ladegerät aus ( Bild 4 ).
3. Schieben Sie den Akkupack in das Ladegerät,
bis es einrastet ( Bild 4 ).
4. W enn mehrere Akkupacks an das Ladegerät
angeschlossen sind, können Sie durch Drücken
der T aste A/B an der Seite des Ladegeräts
zwischen 2 Lademodi wechseln:
Serielles Laden (Modus A): Lädt jeweils
einen Akkupack vollständig auf; sobald
er vollständig aufgeladen ist, wird der
nächste Akku geladen. Dadurch werden
die einzelnen Akkus schneller vollständig
aufgeladen.
Paralleles Laden (Modus B): Alle
angeschlossenen Akkupacks werden
nacheinander auf den gleichen Stand
aufgeladen. Dies führt dazu, dass alle
angeschlossenen Akkus gleichmäßig
geladen werden.
Hinweis: Ein an das Ladegerät
angeschlossener Akku wird möglicherweise
nicht immer geladen; wenn die Anzeigeleuchte
am Ladegerät gelb leuchtet, bendet sich dieser
Akku im Standby - Modus.
Andere Akkus können V orrang haben (sie
werden aufgrund ihres Ladezustands oder
des gewählten Lademodus zuerst geladen);
sobald die anderen Akkus den erforderlichen
Ladezustand erreicht haben, beginnt der Akku
im Standby - Modus mit dem Laden.
5. Schieben Sie zum Herausnehmen des
Akkupacks den Akkupack nach hinten aus dem
Ladegerät.
6. In der folgenden T abelle nden Sie eine
Beschreibung der LED - Anzeigeleuchten auf
dem Akkuladegerät.
Anzeige-
leuchte
Gibt an:
Aus
Kein Akkupack eingeführt
Gelb Akkupack ist im Standby - Modus, während andere
Akkupack(s) geladen werden
Grün
blinkend
Akkupack wird aufgeladen
Grün Akkupack ist aufgeladen
Rot
Der Akkupack und/oder das Akkuladegerät ist nicht
im geeigneten T emperaturbereich
Rot
blinkend
Akkupack Ladefehler*
* W eitere Informationen nden Sie unter Fehlersuche
und - behebung ( Seite 9 ) .
W ichtig: Der Akku kann zwischen den Einsätzen
für kurze Zeiträume auf dem Ladegerät belassen
werden.
W enn der Akku für längere Zeit nicht benutzt
wird, nehmen Sie ihn aus dem Ladegerät; siehe
Aufbewahrung ( Seite 8 ) .
7
W artung
In normalen Bedingungen ist keine W artung oder kein
Kundendienst erforderlich.
W enn Sie die Oberäche des Geräts reinigen,
wischen Sie es nur mit einem trockenen Lappen ab.
Demontieren Sie das Gerät nicht; wenden Sie sich bei
einem Defekt an den of ziellen V ertragshändler oder
V ertriebshändler .
Aufbewahrung
W ichtig: Lagern Sie das W erkzeug, den Akku
und das Ladegerät nur in T emperaturen, die im
entsprechenden Bereich liegen, siehe T echnische
Daten ( Seite 6 ) .
W ichtig: W enn Sie den Akkupack für die
Nebensaison aufbewahren, laden Sie ihn soweit
auf, bis 2 oder 3 LED - Anzeigebalken auf dem Akku
grün leuchten. Lagern Sie ein ganz aufgeladenes
oder ganz leeres Akku nicht ein. W enn Sie die
Maschine wieder verwenden möchten, laden Sie
den Akkupack auf, bis die linke Anzeigeleuchte
am Ladegerät grün leuchtet oder alle vier
LED - Anzeigen am Akku grün leuchten.
T rennen Sie das Gerät von der Stromversorgung
(d. h. entfernen Sie den Akkupack) und prüfen Sie
es nach der V erwendung auf Schäden.
Entfernen Sie Rückstände vom Produkt.
Bewahren Sie das Akkuladegerät nicht mit
eingesetztem Akkupack auf.
Lagern Sie das W erkzeug, den Akku und das
Akkuladegerät außerhalb der Reichweite von
Kindern, wenn Sie sie nicht verwenden.
Halten Sie das W erkzeug, den Akku und das
Akkuladegerät fern von ätzenden Materialien, wie
z. B. Gartenchemikalien oder Streusalz.
Lagern Sie den Akku nicht draußen oder
in Fahrzeugen, um die Gefahr möglicher
V erletzungen zu verringern.
Lagern Sie das W erkzeug, den Akku und das
Akkuladegerät an einem sauberen und trockenen
Ort.
8
Fehlersuche und - behebung
Führen Sie nur die in dieser Anleitung beschriebenen Schritte aus. Alle weiteren Prüfungen, W artungsarbeiten
und Reparaturen müssen von einem of ziellen Kundendienstzentrum oder einem ähnlich qualizierten
Fachmann ausgeführt werden, wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können.
Problem
Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme
1. Das Akkuladegerät ist nicht im
geeigneten T emperaturbereich.
1. T rennen Sie das Akkuladegerät vom
Strom und bringen Sie es an einen
Ort, der trocken ist und an dem die
T emperatur zwischen 5 °C und 40 °C
liegt.
Das Akkuladegerät ist defekt.
2. Die Steckdose, in die das
Akkuladegerät eingesteckt ist,
hat keinen Strom.
2. Lassen Sie die Steckdose von einem
Elektriker reparieren.
Die LED - Anzeigeleuchte am Ladegerät
leuchtet rot.
1. Das Akkuladegerät und/oder der
Akkupack ist nicht im geeigneten
T emperaturbereich.
1. T rennen Sie das Akkuladegerät vom
Strom und bringen Sie Akkuladegerät
und Akkupack an einen Ort, der
trocken ist und an dem die T emperatur
zwischen 5 °C und 40 °C liegt.
1. Die Kommunikation zwischen
Akkupack und Ladegerät ist defekt.
1. Nehmen Sie den Akkupack aus
dem Akkuladegerät, ziehen Sie das
Ladegerät aus der Steckdose und
warten Sie 10 Sekunden. Stecken
Sie das Akkuladegerät wieder
in die Steckdose und legen Sie
den Akkupack in das Ladegerät.
W enn die LED - Anzeigeleuchte
am Akkuladegerät immer noch rot
blinkt, wiederholen Sie den V organg.
W enn die LED - Anzeigeleuchte
nach 2 V ersuchen immer noch
rot blinkt, entsorgen Sie den
Akkupack ordnungsgemäß an einer
Akkusammelstelle.
Die LED - Anzeigeleuchte am Ladegerät
blinkt rot.
2. Der Akkupack ist schwach.
2. W enden Sie sich an Ihren
autorisierten V ertriebshändler
oder V ertragshändler , wenn sich die
Batterie noch im Garantiezeitraum
bendet, oder entsorgen Sie den
Akkupack ordnungsgemäß in einer
Recyclingeinrichtung.
9
Form No. 3453 - 155 Rev B
Cargador de baterías Revolution60 V , 6 receptáculos
de modelo 66560 —Nº de serie 323000001 y superiores
Registre su producto en www .T oro.com.T raducción del original (ES)
*3453 - 155*
Introducción
Estos cargadores y estas baterías están indicadospara que los utilicen usuarios particulares yoperadores profesionales. Estas baterías se handiseñado para cargarse únicamente con cargadoresde baterías de iones de litio Flex - Force
®
60 V . Estecargador se ha diseñado para cargar únicamentebaterías de iones de litio Flex - force 60 V . No estádiseñado para cargar otras baterías. El uso de estosproductos para otros nes distintos a los previstospodría ser peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender autilizar y mantener correctamente su producto, y paraevitar lesiones y daños en el producto. Usted esresponsable de utilizar el producto de forma correctay segura.
Si necesita asistencia técnica, piezas genuinas oinformación adicional, póngase en contacto con elServicio Técnico Autorizado o con el distribuidor ,o bien con el Servicio de Atención al Cliente delfabricante de la herramienta y tenga a mano losnúmeros de modelo y de serie del producto. La Figura1identica la ubicación de los números de modeloy serie en el producto. Escriba los números en elespacio provisto.
Importante: Con su dispositivo móvil, puedeescanear el código QR de la pegatina delnúmero de serie (si se incluye) para obtener másinformación.
g442791
Figura 1
1. Ubicación del número de modelo, el número de serie y elcódigo QR
Nº de modelo
Nº de serie
Símbolo de alerta deseguridad
El símbolo de alerta de seguridad ( Figura 2 ) aparecetanto en este manual como en la máquina paraidenticar mensajes de seguridad importantes quedeben seguirse con el n de evitar accidentes.
g000502
Figura 2
Símbolo de alerta de seguridad
El símbolo de alerta de seguridad aparece encima deinformación que le avisa de situaciones o accionesno seguras e irá seguido del término PELIGRO ,
ADVERTENCIA , o PRECAUCIÓN .
PELIGRO indica una situación peligrosa inminenteque, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA indica una situación potencialmentepeligrosa que, si no se evita, podría producir lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmentepeligrosa que, si no se evita, puede producir lesionesmenores o moderadas.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltarinformación. Importante llama la atención sobreinformación mecánica especial, y Nota resaltainformación general que merece una atenciónespecial.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Póngase en contacto con nosotros en www .T oro.com.Impreso en ChinaReservados todos los derechos
Seguridad
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
1. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Estemanual contiene importantes instrucciones deseguridad y uso de las baterías de iones de litioFlex - Force 60 V y de los cargadores de bateríasde iones de litio Flex - Force 60 V .
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, leatodas las instrucciones y los símbolos deadvertencia que guran en el cargador debaterías, en la batería y en el producto queutiliza la batería.
3. PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo delesiones, cargue las baterías de iones de litioFlex - Force de 60 V únicamente con un cargadorde baterías de iones de litio Flex - Force de 60V . Otras marcas de batería pueden reventar ycausar lesiones personales y daños materiales.
4. ADVER TENCIA – Si se enchufa el cargador debatería en una toma que no sea de 200 a 240 V ,puede producirse un incendio o descargaseléctricas. No enchufe el cargador de bateríaen una toma que no sea de 200 a 240 V . En elcaso de un estilo de conexión diferente, utiliceun adaptador de enchufe con la conguracióncorrecta para la toma de alimentación, si esnecesario.
5. El cargador cumple la Parte 15 de las normasFCC. El uso está sujeto a las 2 condicionessiguientes: (1) este dispositivo no puede causarinterferencias dañinas y; (2) este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia recibida;incluidas interferencias que puedan causar unfuncionamiento no deseado.
I. Formación
1. No deje que utilicen o mantengan estedispositivo niños o personas que no hayanrecibido la formación adecuada al respecto.Solo permita que utilicen el dispositivo personasque sean responsables, que cuenten con laformación adecuada, que estén familiarizadascon las instrucciones y tengan capacidad físicapara usarlo.
2. No deje que los niños usen o jueguen con labatería o el cargador de batería; la normativalocal puede imponer límites sobre la edad deloperador .
II. Preparación
1. Utilice aparatos únicamente con las bateríasespecícas indicadas. El uso de otros tipos debaterías puede crear un riesgo de incendio ylesiones.
2. No utilice una batería o un cargador de bateríaque se haya dañado o modicado. Puedepresentar un comportamiento impredecible yprovocar fuego, explosión o riesgo de lesiones.
3. Si el cable de alimentación del cargador debatería está dañado, póngase en contactocon el Servicio Técnico Autorizado o con undistribuidor para sustituirlo.
III. Uso
1. Cargue la batería solo con el cargador debatería especicado por el fabricante de laherramienta. Un cargador que sea idóneo paraun tipo de batería puede crear un riesgo deincendio si se utiliza con otra batería.
2. Cargue la batería únicamente en un área bienventilada.
3. Siga todas las instrucciones de carga y nocargue la batería fuera del rango de temperaturaespecicado en las instrucciones. De locontrario, puede dañar la batería y aumentar elriesgo de incendio.
4. En condiciones de abuso, la batería puedeexpulsar líquido; evite el contacto con el mismo.Si entra en contacto accidentalmente con ellíquido, enjuague la zona con agua. Si ellíquido entra en contacto con los ojos, busqueasistencia médica. El líquido expulsado de labatería puede causar irritación o quemaduras.
5. No exponga una batería o una herramientaal fuego o a temperaturas excesivas. Laexposición al fuego o a temperaturas superioresa los 130 °C puede causar una explosión.
6. CUIDADO – Una batería maltratada puederepresentar un riesgo de incendio, explosión oquemadura química.
No desmonte la batería.
Sustituya la batería únicamente por unabatería Flex - Force genuina; el uso de otrotipo de batería podría provocar un incendio oun riesgo de lesión.
Mantenga las baterías fuera del alcance delos niños y en el embalaje original hasta quevaya a utilizarlas.
3
IV . Mantenimiento y almacenamiento
1. No deje que los niños limpien o mantengan elcargador de batería.
2. Cuando la batería no esté en uso, manténgalaalejada de objetos metálicos, como por ejemploclips, monedas, llaves, clavos y tornillos quepodrían hacer una conexión entre un terminaly otro. Un cortocircuito entre los terminalesde la batería puede causar quemaduras o unincendio.
3. No intente reparar la batería o el cargador .Solicite a un Servicio Técnico Autorizado o aun distribuidor que realice la reparación en labatería o el cargador de batería y que utilicepiezas de repuesto idénticas para garantizarque el producto se mantiene con seguridad.
4. Compruebe si la normativa local contienealguna instrucción especial sobre la eliminaciónde las baterías.
GUARDE EST AS
INSTRUCCIONES
Pegatinas de seguridad einstrucciones
Las pegatinas de seguridad einstrucciones están a la vista deloperador y están ubicadas cerca decualquier zona de peligro potencial.Sustituya cualquier pegatina queesté dañada o que falte.
decal145 - 3803
145 - 3803
1. No desechar de formaincorrecta.
3. Para uso en interiores.
2. Lea el Manual del
operador .
4. Doble aislamiento
decal145 - 8275
145 - 8275
1. Modo de carga en serie– una batería se cargapor completo cada vez(las demás bateríaspermanecen en espera).
2. Modo de carga en paralelo– todas las baterías secargan al mismo nivel.
4
decal145 - 3802
145 - 3802
1. La batería se estácargando.
4. La batería está por encimao por debajo del intervalode temperatura adecuado.
2. La batería estácompletamente cargada.
5. Fallo de carga de labatería.
3. La carga de la batería estáen espera mientras lasdemás baterías se cargan(depende del modo decarga).
5
El producto
g394595
Figura 3
1. Cables
4. Zonas de ventilación delcargador
2. Botón de modos de cargaA - B
5. Luces indicadoras LEDdel cargador
3. T erminales de carga
Especicaciones
Cargador de batería
Modelo 66560
T ipo
Cargador de baterías con6 receptáculos Flex - ForcePower System 60 V Pro
Entrada
220 a 240 V CA ~5,0 A,50/60 Hz
Salida
60 V CC 12,0A MÁX.
Intervalos de temperatura adecuados
Cargue la batería a entre 5 °C y 40 °C*
Use la batería a entre
- 30 °C y 49 °C
Almacene la batería/elcargador a entre
5 °C y 40 °C*
*El tiempo de carga será mayor si la temperatura noestá en este intervalo durante la carga.
Guarde la herramienta, la batería y el cargador en unlugar cerrado, limpio y seco.
6
Operación
Carga de la batería
Importante: En el momento de la compra labatería no está totalmente cargada. Antes de usarla herramienta por primera vez, coloque la bateríaen el cargador y cárguela hasta que el indicadorLED indique que la batería está completamentecargada. Lea todas las precauciones deseguridad.
Importante: Cargue la batería solo a temperaturasque estén dentro del intervalo apropiado; consulteEspecicaciones ( página 6 ) .
Nota: En cualquier momento, presione el botón delindicador de carga de la batería de la batería paramostrar la carga actual (indicadores LED).
1. Compruebe que los oricios de ventilación dela batería y del cargador están libres de polvoy residuos.
g365020
Figura 4
1. Hueco de la batería 5. Botón del indicador decarga de la batería
2. Zonas de ventilación de labatería
6. Empuñadura
3. T erminales de la batería
7. Cargador
4. Indicadores LED (cargaactual)
2. Alinee la cavidad de la batería con la lengüetaen el cargador ( Figura 4 ).
3. Introduzca la batería en el cargador hasta queesté completamente asentada ( Figura 4 ).
4. Si se conectan varias baterías al cargador ,puede cambiar entre los 2 modos de cargapulsando el botón A/B en el lateral del cargador:
Carga en serie (modo A): se cargatotalmente 1 batería cada vez; una vezque está totalmente cargada, comienza acargarse la siguiente batería. El resultadoes que las baterías se cargan por completomás rápido de forma individual.
Carga en paralelo (modo B): todaslas baterías conectadas se cargansecuencialmente al mismo nivel. Elresultado es que todas las bateríasconectadas se cargan de forma uniforme.
Nota: Una batería conectada al cargadorpuede que no siempre se esté cargando; sila luz indicadora en el cargador se ilumina enamarillo, esa batería está en espera.
Otras baterías pueden tener prioridad (secargan primero debido a su estado de carga oal modo de carga seleccionado); una vez quelas otras baterías se hayan cargado hasta elnivel necesario, comienza a cargarse la bateríaen espera.
5. Para retirar la batería, deslice la batería haciaatrás para sacarla del cargador .
6. Consulte la siguiente tabla para interpretarel signicado de la luz indicadora LED delcargador de batería.
Luz indi-cadora
Indica:
Apagado No hay ninguna batería insertada
Amarillo La batería está en espera mientras las demásbaterías se cargan
V erde
intermi-
tente
La batería se está cargando
V erde La batería está cargada
Rojo
La batería y/o el cargador de batería está porencima o por debajo del intervalo de temperaturaadecuado
Rojo in-termi-
tente
Fallo de carga de la batería*
*Consulte Solución de problemas ( página 9 ) paraobtener más información.
Importante: La batería puede dejarse conectadaal cargador durante periodos cortos entre usos.
Si la batería no se va a utilizar durante periodosmás largos, retire la batería del cargador; consulteAlmacenamiento ( página 8 ) .
7
Mantenimiento
No se requiere mantenimiento ni servicio encondiciones normales.
Para limpiar la supercie del equipo, pase un pañoseco únicamente.
No desmonte el equipo; si está dañado, póngase encontacto con un Servicio Técnico Autorizado o undistribuidor .
Almacenamiento
Importante: Almacene la herramienta, labatería y el cargador solo a temperaturas queestén dentro del intervalo apropiado; consulteEspecicaciones ( página 6 ) .
Importante: Si va a almacenar la batería hastala temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o3 de los indicadores LED de la batería cambiena verde. No almacene la batería completamentecargada ni completamente descargada. Antes devolver a usar la máquina, cargue la batería hastaque se vuelva verde el indicador izquierdo delcargador , o hasta que los 4 indicadores LED de labatería se vuelvan verdes.
Desconecte el producto de la fuente dealimentación (es decir , desenchufe la batería)antes de comprobar si existen daños tras el uso.
Limpie cualquier material extraño del producto.
No almacene el cargador con la batería instalada.
Cuando no se estén utilizando, almacene laherramienta, la batería y el cargador de la bateríafuera del alcance de los niños.
Mantenga la herramienta, la batería y el cargadorde la batería alejados de agentes corrosivos comoproductos químicos de jardín o sal para deshielo.
Para reducir el riesgo de lesiones personalesgraves, no almacene la batería en el exterior o enun vehículo.
Guarde la herramienta, la batería y el cargador enun lugar cerrado, limpio y seco.
8
Solución de problemasRealice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento oreparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si nopuede solucionar el problema usted mismo.
Problema Posible causa
Acción correctora
1. El cargador de la batería está porencima o por debajo del intervalo detemperatura adecuado.
1. Desenchufe el cargador de bateríay trasládelo a un lugar seco cuyatemperatura sea de entre 5 °C y 40 °C.
El cargador de la batería no funciona.
2. La toma de corriente en la que estáenchufado el cargador de la batería notiene corriente.
2. Póngase en contacto con unelectricista autorizado para que reparela toma de corriente.
La luz indicadora LED del cargador debatería está roja.
1. El cargador de batería y/o la bateríaestá por encima o por debajo delintervalo de temperatura adecuado.
1. Desenchufe el cargador de batería ytraslade el cargador y la batería a unlugar seco cuya temperatura sea deentre 5 °C y 40 °C.
1. Hay un error de comunicación entre labatería y el cargador .
1. Retire la batería del cargador ,desenchufe el cargador de bateríade la toma y espere 10 segundos.V uelva a enchufar el cargador debatería en la toma y coloque la bateríaen el cargador . Si la luz indicadoraLED del cargador de batería sigueencendiéndose en rojo de formaintermitente, repita este procedimiento.Si la luz indicadora LED del cargadorde batería sigue encendiéndose enrojo de forma intermitente tras dosintentos, elimine correctamente labatería en un centro de reciclaje debaterías.
La luz indicadora LED del cargador debatería se enciende en rojo de formaintermitente.
2. La batería está débil.
2. Póngase en contacto con un ServicioTécnico Autorizado o un distribuidor sila batería está en garantía, o eliminecorrectamente la batería en unainstalación de reciclado de baterías.
9
Form No. 3453 - 156 Rev B
Chargeur de batterie à 6 baiesRevolution de 60 V de modèle 66560 —N° de série 323000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3453 - 156*
Introduction
Ce chargeur et ces batteries sont destinés auxparticuliers et aux professionnels. Ces batteries sontconçues pour être rechargées uniquement avec deschargeurs de batteries au lithium - ion Flex - Force
®
de60 V . Ce chargeur est conçu pour charger uniquementles batteries lithium - ion Flex - Force de 60 V . Il n'estpas conçu pour charger d'autres batteries. L'utilisationde ces produits à d'autres ns que celle prévue peutêtre dangereuse pour vous - même et toute personneà proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre àutiliser et entretenir correctement votre produit, etéviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser .V ous êtes responsable de l'utilisation sûre et correctedu produit.
Pour obtenir des prestations de service, des piècesd'origine ou des renseignements complémentaires,munissez - vous des numéros de modèle et de série duproduit et contactez un concessionnaire - réparateurou distributeur agréé, ou le service client du fabricant.La Figure 1 indique l'emplacement des numéros demodèle et de série du produit. Inscrivez les numérosdans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le QR code sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour obtenir deplus amples informations.
g442791
Figure 1
1. Emplacement du numéro de modèle, du numéro de série etdu QR code
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessus de touteinformation signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION signale un danger potentiel qui, s'il n'estpas évité, risque d'entraîner des blessures gravesou mortelles.
PRUDENCE signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut éventuellement entraîner desblessures légères ou modérées.
Ce manuel utilise également deux autres termespour faire passer des informations essentielles.Important pour attirer l'attention sur des informationsd'ordre mécanique spéciques et Remarque poursouligner des informations d'ordre général méritantune attention particulière.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé en ChineT ous droits réservés
Sécurité
IMPORT ANTES
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
1. CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS – Cemanuel contient d'importantes consignesde sécurité et d'utilisation pour les batterieslithium - ion Flex - Force de 60 V et les chargeursde batteries lithium - ion Flex - Force de 60 V .
2. A vant d'utiliser le chargeur de batterie, liseztoutes les instructions et mises en gardes quiapparaissent sur le chargeur , la batterie et leproduit utilisant la batterie.
3. PRUDENCE – Pour réduire les risques deblessures, chargez les batteries lithium - ionFlex - Force de 60 V uniquement avec leschargeurs de batteries lithium - ion Flex - Forcede 60 V . Les batteries d'une autre marquepeuvent exploser et causer des blessures oudes dommages matériels.
4. A TTENTION V ous pouvez causer un incendieou un choc électrique si vous branchez lechargeur de batterie à une prise qui n'est pasde 220 à 240 V . Ne branchez pas le chargeurde batterie à une prise autre que 220 à 240 V .Pour un type de branchement dif férent, utilisezun adaptateur correctement conguré pour laprise, le cas échéant.
5. Le chargeur est conforme à la section 15 dela réglementation FCC. Son exploitation estassujettie aux deux conditions suivantes : (1)cet appareil ne doit pas causer de brouillagepréjudiciable et (2) cet appareil doit acceptertout brouillage reçu, notamment tout brouillagepouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
I. Formation à l'utilisation
1. Ne conez pas l'utilisation ou l'entretien de ceproduit à des enfants ou à des personnes nonqualiées. Seules les personnes responsables,formées à l'utilisation du produit, ayant lu etcompris les instructions, et physiquement aptessont autorisées à utiliser le produit ou à en fairel'entretien.
2. N'autorisez pas les enfants à utiliser ou joueravec la batterie ou le chargeur ; certaineslégislations imposent un âge minimum pourl'utilisation de ce type d'appareil.
II. A vant d'utiliser la machine
1. Utilisez les appareils uniquement avec lesbatteries spéciquement prévues. L'utilisationd'autres types de batterie peut créer un risquede blessure et/ou d'incendie.
2. N'utilisez pas de batterie ou de chargeurendommagé ou modié. Ils pourraient secomporter de manière imprévisible et causerun incendie, une explosion ou un risque deblessure.
3. Si le cordon d'alimentation du chargeurest endommagé, adressez - vous à unconcessionnaire - réparateur ou distributeuragréé pour le remplacer .
III. Utilisation
1. Chargez la batterie uniquement avec le chargeurspécié par le fabricant de l’outil. Un chargeurconvenant à un type de batterie peut créer unrisque d'incendie s'il est utilisé avec une autrebatterie.
2. Ne chargez la batterie que dans un endroit bienventilé.
3. Respectez toutes les instructions de charge etne chargez pas la batterie à des températureshors de la plage spéciée dans les instructions.V ous risquez sinon d'endommager la batterie etd'accroître le risque d'incendie.
4. Dans des conditions d'utilisation abusive, duliquide peut jaillir hors de la batterie ; évitez toutcontact. En cas de contact accidentel avec leliquide, rincez à l'eau. En cas de contact duliquide avec les yeux, consultez un médecin.Le liquide éjecté de la batterie peut causer desirritations ou des brûlures.
5. N'exposez pas la batterie ou l'outil au feu ou àune température excessive. L'exposition au feuou à une température supérieure à 130 °C peutprovoquer une explosion.
6. PRUDENCE – la batterie peut présenter unrisque d'incendie, d’explosion ou de brûlurechimique en cas de mauvais traitement.
Ne démontez pas la batterie.
Remplacez toujours la batterie par unebatterie Flex - Force d'origine ; l'utilisation detout autre type de batterie peut causer unincendie ou un risque de blessure.
Conservez les batteries hors de la portéedes enfants et dans leur emballage d'originejusqu'au moment de les utiliser .
3
IV . Entretien et remisage
1. N'autorisez pas les enfants à nettoyer ou fairel'entretien du chargeur de batterie.
2. Lorsque la batterie ne sert pas, rangez - la àl'écart d'objets métalliques tels que trombones,pièces de monnaie, clés, clous ou vis quipourraient relier les bornes entre elles. Uncourt - circuit aux bornes de la batterie peutcauser des brûlures ou un incendie.
3. N'essayez pas de réparer la batterie ou lechargeur . Pour assurer l'entretien sécuritaire duproduit, conez l'entretien de la batterie ou duchargeur à un concessionnaire - réparateur ouun distributeur agréé qui utilise des pièces derechange identiques.
4. Vériez si la réglementation locale stipule desprocédures de mise au rebut spéciales.
CONSER VEZ CES
INSTRUCTIONS
Autocollants de sécurité etd'instruction
Des autocollants de sécurité etdes instructions bien visibles parl'opérateur sont placés près detous les endroits potentiellementdangereux. Remplacez toutautocollant endommagé oumanquant.
decal145 - 3803
145 - 3803
1. Mettre au rebuten respectant
l'environnement.
3. Pour usage intérieur .
2. Lisez le Manuel de
l'utilisateur .
4. Isolation double
decal145 - 8275
145 - 8275
1. Mode de charge en série une seule batterie à la foisse charge au maximum(les autres batteries sonten veille).
2. Mode de charge parallèle– toutes les batteriessont chargées au mêmeniveau.
4
decal145 - 3802
145 - 3802
1. La batterie est en charge. 4. La température de labatterie est supérieure ouinférieure à la plage detempérature appropriée.
2. La batterie estcomplètement chargée.
5. Anomalie de charge de labatterie.
3. La charge de la batterie encours est en veille pendantque les autres batteries sechargent (selon le modede charge).
5
V ue d'ensemble duproduit
g394595
Figure 3
1. Câbles
4. Évents du chargeur
2. Bouton de mode de chargeA - B
5. LED du chargeur
3. Bornes de charge
Caractéristiques
techniques
Chargeur de batterie
Modèle
66560
T ype
Chargeur de batterie à 6emplacements Flex - ForcePower System de 60 V Pro
Entrée
220 à 240 V c.a. ~5 A,50/60 Hz
Sortie
60 V c.c. 12,0A MAX
Plages de températures adéquates
Charger la batterie entre 5 °C et 40 °C*
Utiliser la batterie entre
- 30 °C et 49 °C
Ranger la batterie/le chargeurentre
5 °C et 40 °C*
*Le temps de charge sera plus long en dehors decette plage de température.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans un lieufermé, propre et sec.
6
Utilisation
Charge de la batterie
Important: La batterie n'est pas complètementchargée à l'achat. A vant d'utiliser l'outil pour lapremière fois, placez la batterie dans le chargeuret chargez - la jusqu'à ce que les diodes indiquentqu'elle est complètement chargée. Lisez toutesles consignes de sécurité.
Important: Chargez la batterie uniquement à unetempérature comprise dans la plage adéquate ;voir Caractéristiques techniques ( page 6 ) .
Remarque: À tout moment, appuyez sur le boutonindicateur de charge de la batterie pour af cher lacharge actuelle (diodes).
1. Vériez que les évents de la batterie et duchargeur sont exempts de poussière et dedébris.
g365020
Figure 4
1. Logement de la batterie 5. Bouton indicateur decharge de la batterie
2. Évents de la batterie
6. Poignée
3. Bornes de la batterie
7. Chargeur
4. Diodes (charge actuelle)
2. Placez le creux de la batterie en face d'unelanguette sur le chargeur ( Figure 4 ).
3. Glissez la batterie dans le chargeur jusqu'à cequ'elle soit bien enclenchée ( Figure 4 ).
4. Si plusieurs batteries sont connectées auchargeur , vous pouvez alterner entre les 2modes de charge en appuyant sur le bouton A/Bsur le côté du chargeur :
Charge en série (mode A) : permet decharger au maximum 1 batterie à la fois ;lorsque la charge est terminée, la batteriesuivante commence à se charger . De lasorte les batteries individuelles atteignent lapleine charge plus rapidement.
Charge parallèle (mode B) : toutes lesbatteries connectées sont successivementchargées au même niveau. T outes lesbatteries connectées sont ainsi chargées aumême niveau.
Remarque: Une batterie connectée auchargeur n'est pas nécessairement en train dese charger ; si le témoin du chargeur est jaune,la batterie est en veille.
Les autres batteries peuvent être prioritaires(elles se chargent en premier en raison deleur état de charge ou du mode de chargesélectionné) ; lorsque les autres batteries sontchargées au niveau requis, la batterie en veillecommence à se charger .
5. Pour retirer la batterie du chargeur , faites - laglisser vers l'arrière.
6. Reportez - vous au tableau ci - dessous pourinterpréter les indications du voyant sur lechargeur de batterie.
V oyant Indique
Éteint
Pas de batterie présente
Jaune Batterie en veille pendant que la ou les autresbatteries se chargent
Clignote-
ment vert
La batterie est en charge
V ert La batterie est chargée
Rouge
La température de la batterie et/ou du chargeur estsupérieure ou inférieure à la plage appropriée.
Cligno-
tement
rouge
Anomalie de charge de la batterie*
* V oir Dépistage des défauts ( page 9 ) pour plusd'informations.
Important: V ous pouvez laisser la batterie dansle chargeur pendant une courte période entredeux utilisations.
Si la batterie ne doit pas servir pendant unepériode prolongée, retirez - la du chargeur ; voirRemisage ( page 8 ) .
7
Entretien
Aucun entretien et aucune révision ne sontnécessaires dans des conditions normales defonctionnement.
La surface de l'équipement se nettoie simplementavec un chif fon sec.
Ne démontez pas l'équipement ; s'il est endommagé,adressez - vous à votre concessionnaire - réparateurou un distributeur agréé.
Remisage
Important: Rangez l'outil, la batterie etle chargeur de batterie uniquement à destempératures comprises dans la plage adéquate ;voir Caractéristiques techniques ( page 6 ) .
Important: Si vous remisez la batterie à la n dela saison, chargez - la jusqu'à ce que 2 ou 3 de sesdiodes deviennent vertes. Ne remisez pas unebatterie complètement chargée ou complètementdéchargée. A vant de remettre la machine enservice, chargez la batterie jusqu'à ce que levoyant gauche du chargeur devienne vert, ou queles 4 diodes de la batterie deviennent vertes.
Débranchez le produit de l'alimentation (autrementdit, retirez la batterie) et recherchez tout dommageéventuel après utilisation.
Nettoyez le produit pour éliminer les corpsétrangers.
Ne rangez pas le chargeur en laissant la batteriedessus.
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez l'outil, labatterie et le chargeur de batterie hors de la portéedes enfants.
T enez l'outil, la batterie et le chargeur à l'écart desagents corrosifs, tels que produits chimiques dejardinage et sels de déglaçage.
Pour réduire les risques de blessures graves, nerangez pas la batterie à l'extérieur ou dans unvéhicule.
Rangez l'outil, la batterie et le chargeur dans unlieu fermé, propre et sec.
8
Dépistage des défautsN'ef fectuez que les opérations décrites dans ces instructions. T out autre travail d'inspection, d'entretien oude réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou autre spécialiste qualié si vous n'arrivezpas à résoudre le problème vous - même.
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. La température du chargeur estsupérieure ou inférieure à la plage detempérature adéquate.
1. Débranchez le chargeur et placez - ledans un endroit sec où la températureest comprise entre 5 °C et 40 °C.
Le chargeur de batterie ne fonctionne pas.
2. La prise sur laquelle le chargeur estbranché n'est pas alimentée.
2. Adressez - vous à un électricien qualiépour réparer la prise.
Le voyant du chargeur de batterie estrouge.
1. La température du chargeur de batterieet/ou de la batterie est supérieure ouinférieure à la plage de températureadéquate.
1. Débranchez le chargeur de batterie etplacez - le, ainsi que la batterie, dansun endroit sec où la température estcomprise entre 5 °C et 40 °C.
1. Une erreur de communication s'estproduite entre la batterie et le chargeur .
1. Retirez la batterie du chargeur ,débranchez le chargeur de la prise etpatientez 10 secondes. Rebranchezle chargeur dans la prise et insérezla batterie dans le chargeur . Si levoyant du chargeur clignote encoreen rouge, répétez cette procédure.Si le voyant du chargeur de batterieclignote toujours en rouge après2 tentatives, mettez la batterie aurebut correctement dans un centre derecyclage de batteries.
Le voyant sur le chargeur de batterieclignote en rouge.
2. La batterie est faible. 2. Contactez un concessionnaire -réparateur ou distributeur agréé sila batterie est sous garantie ; sinon,mettez - la au rebut correctement dansun centre de recyclage de batteries.
9
Form No. 3453 - 157 Rev B
Caricabatterie Revolution a
6 capsule da 60 V
del modello 66560 —Nº di serie 323000001 e superiori
Registrate il vostro prodotto presso www .T oro.com.T raduzione dell'originale (IT)
*3453 - 157*
Introduzione
Questo caricabatterie e pacco/pacchi batteria sonopensati per l’uso da parte di proprietari di casae operatori professionisti. Questi pacchi batteriasono progettati per poter essere ricaricati solo dacaricabatterie per batterie agli ioni di litio da 60 VFlex - Force
®
. Questo caricabatterie è pensato perricaricare solo pacchi batteria Flex - Force agli ioni dilitio da 60 V . Non è indicato per la ricarica di altrebatterie. L'utilizzo di questi prodotti per scopi nonconformi alle funzioni per cui sono stati concepiti puòessere pericoloso per voi e gli astanti.
Leggete attentamente queste informazioni perimparare come utilizzare e mantenere il vostroprodotto in modo idoneo ed evitare lesioni personalie danni al prodotto. Siete responsabili dell'utilizzoconsono e sicuro del prodotto.
Per assistenza, ricambi originali del produttore oulteriori informazioni, rivolgetevi a un rivenditore o undistributore autorizzato o al Centro Assistenza delproduttore dell’attrezzo, ed abbiate sempre a portatadi mano il numero del modello ed il numero di serie delprodotto. Figura 1 identica la posizione dei numeridi modello e di serie sul prodotto. Scrivete i numerinello spazio fornito.
Importante: Con il vostro dispositivo mobile,
potete scansionare il codice QR sull’adesivo
che riporta il numero di serie (se presente) per
maggiori informazioni.
g442791
Figura 1
1. Posizione del numero di modello, del numero di serie e delcodice QR
Nº del modello
di serie
Simbolo di avvertenza
Il simbolo di avvertenza ( Figura 2 ) mostrato in questomanuale e sulla macchina identica messaggi disicurezza importanti che è necessario seguire perprevenire incidenti.
g000502
Figura 2
Simbolo di avvertenza
Il simbolo di avvertenza compare sulle informazioniche vi avvisano di azioni o situazioni non sicure, edè seguito dalla parola PERICOLO ,A VVERTENZA , oA TTENZIONE .
PERICOLO indica una situazione pericolosaimminente che, se non evitata, provocherà lesionigravi o fatali.
A VVERTENZA indica una situazione potenzialmentepericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare
lesioni gravi o fatali.
A TTENZIONE indica una situazione potenzialmentepericolosa che, se non evitata, potrebbe provocare
una lesione moderata o di minore entità.
Questo manuale utilizza altre due parole per metterein evidenza le informazioni. Importante richiamal’attenzione su informazioni meccaniche speciali,eNota pone in risalto informazioni generali chemeritano un’attenzione speciale.
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Contattateci a www .T oro.com.
Stampato in Cina
T utti i diritti sono riservati
Sicurezza
IMPORT ANTI ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
1. CONSER V A TE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importantiistruzioni d’uso e di sicurezza per i pacchibatterie Flex - Force agli ioni di litio da 60 V e icaricabatterie Flex - Force agli ioni di litio da 60 V .
2. Prima di utilizzare il caricabatterie, leggete tuttele istruzioni e le indicazioni di precauzione sulcaricabatterie, pacco batteria e prodotto cheutilizza il pacco batteria.
3. A TTENZIONE Per ridurre il rischio di lesioni,ricaricate i pacchi batteria Flex - Force agli ioni dilitio da 60 V solo con caricabatterie Flex - Forceagli ioni di litio da 60 V . Altri marchi di pacchibatteria potrebbero scoppiare, causando lesionipersonali e danni.
4. A VVER TENZA Il collegamento delcaricabatterie a una presa che non sia da220 a 240 V può causare un incendio o unascossa elettrica. Non collegate il caricabatteriea una presa diversa da una da 220 a 240 V .Per uno stile di collegamento dif ferente, senecessario usate un adattatore adeguato allacongurazione della presa elettrica.
5. Il caricabatterie è conforme con la Sezione 15delle regole FCC. Il funzionamento è soggettoalle 2 seguenti condizioni: (1) questo dispositivonon può causare interferenze nocive e (2) questodispositivo deve accettare qualsiasi interferenzaricevuta, incluse le interferenze che possanocausare un funzionamento indesiderato.
I. Formazione
1. Non lasciate che bambini o persone nonaddestrate utilizzino o ef fettuino interventi dimanutenzione su questo dispositivo. Consentitel’utilizzo o la manutenzione del dispositivo solo apersone responsabili, addestrate, che abbianofamiliarità con le istruzioni e sicamente capaci.
2. Non consentite ai bambini di utilizzare ogiocare con il pacco batteria o il caricabatteria;le normative locali possono limitare l’etàdell’operatore.
II. Preparazione
1. Utilizzate apparecchiature elettriche solo conpacchi batteria appositamente progettati.L'utilizzo di qualsiasi altro tipo di pacco batteriapuò creare un rischio di lesioni e/o incendio.
2. Non utilizzate un pacco batteria o uncaricabatteria danneggiato o modicato. Puòdeterminare un comportamento imprevistoe portare a incendio, esplosione o rischio diinfortuni.
3. Se il cavo di alimentazione del caricabatteria èdanneggiato, contattate un Centro assistenza oun distributore autorizzato per sostituirlo.
III. Funzionamento
1. Caricate il pacco batteria solo con ilcaricabatteria specicato dal produttoredell’attrezzo. Un caricabatterie adatto a untipo di pacco batteria può creare un rischio diincendio se utilizzato con un altro pacco batteria.
2. Caricate il pacco batteria solo in un’area benventilata.
3. Seguite tutte le istruzioni di ricarica e noncaricate il pacco batteria al di fuori del rangedi temperatura specicato nelle istruzioni.Altrimenti, potreste danneggiare il pacco batteriae aumentare il rischio di incendio.
4. In condizioni di uso scorretto, il pacco batteriapuò espellere del liquido: evitate il contatto. Sedoveste venire accidentalmente a contatto con illiquido, lavatevi con acqua. Se il liquido dovessevenire a contatto con gli occhi, consultate unmedico. Il liquido fuoriuscito dal pacco batteriapuò causare irritazioni o ustioni.
5. Non esponete un pacco batteria o un utensileal fuoco o ad una temperatura eccessiva.L ’esposizione al fuoco o ad una temperaturasuperiore a 130 °C potrebbe provocareun’esplosione.
6. A TTENZIONE un pacco batteria trattato inmaniera non adeguata potrebbe comportare unrischio di incendio, esplosione o ustione chimica.
Non smontate il pacco batteria.
Sostituite il pacco batteria solo con un paccobatteria Flex - Force originale; l’utilizzo diun pacco batteria di un altro tipo potrebbeprovocare un incendio o comportare unrischio di lesioni.
T enete i pacchi batteria fuori dalla portata deibambini e nella confezione originale no aquando non sarete pronti a utilizzarli.
3
IV . Manutenzione e rimessaggio
1. Non permettete ai bambini di pulire omanutenere il caricabatteria.
2. Quando un pacco batteria non è in uso, tenetelolontano da oggetti metallici, come graf fette,monete, chiavi, chiodi e viti che possano creareun collegamento da 1 terminale a un altro.Mandare in cortocircuito i morsetti della batteriapuò causare bruciature o un incendio.
3. Non tentate di riparare il pacco batteria o ilcaricabatteria. Fate eseguire gli interventi diassistenza del pacco batteria o del caricabatteriaa un Centro assistenza o un distributoreautorizzato, utilizzando ricambi identici pergarantire una manutenzione sicura del prodotto.
4. Controllate i codici locali per possibili istruzionidi smaltimento speciale della batteria.
CONSER V A TE QUESTE
ISTRUZIONI
Adesivi di sicurezza e
informativi
Adesivi e istruzioni di sicurezza sonochiaramente visibili per l'operatore esono situati vicino a qualsiasi areadi potenziale pericolo. Sostituiteeventuali adesivi se danneggiati omancanti.
decal145 - 3803
145 - 3803
1. Non smaltire in modoinappropriato.
3. Per uso interno.
2. Leggete il Manuale
dell'operatore .
4. Doppio isolamento
decal145 - 8275
145 - 8275
1. Modalità di ricarica inserie: una sola batteriaper volta viene ricaricatacompletamente (le altrebatterie rimangono instandby).
2. Modalità di ricaricaparallela: tutte le batterievengono caricate allostesso livello.
4
decal145 - 3802
145 - 3802
1. Il pacco batteria è incarica.
4. Il pacco batteria si trovaal di sopra o al di sottodel corretto intervallo ditemperature.
2. Il pacco batteria ècompletamente carico.
5. Guasto di carica del paccobatteria.
3. Il pacco batteria in carica èin standby mentre le altrebatterie si ricaricano (aseconda della modalità diricarica).
5
Quadro generale del
prodotto
g394595
Figura 3
1. Cavi 4. Aree di sato delcaricabatterie
2. Pulsante della modalità diricarica A - B
5. Spie di indicazione LEDdel caricabatterie
3. Morsetti di ricarica
Speciche
Caricabatterie
Modello 66560
T ipo
Caricabatterie Flex - ForcePower System 60 V Pro a 6vani
In ingresso Da 220 a 240 V c.a. ~ 5,0 A,50/60 Hz
In uscita
60 V DC 12.0A MAX
Intervalli di temperatura idonei
Caricate il pacco batteria a 5 °C–40 °C
Utilizzate il pacco batteria a
- 30 °C–49 °C
Rimessate il paccobatteria/caricabatterie a
5 °C–40 °C
*I tempi di ricarica aumenteranno se la ricarica nonavviene all'interno di questo intervallo.
Stoccate l'utensile, la batteria e il caricabatterie in unluogo ben pulito e asciutto.
6
Funzionamento
Ricarica del pacco batteria
Importante: Il pacco batteria non è
completamente carico al momento dell'acquisto.
Prima di utilizzare l'utensile per la prima volta,
posizionate il pacco batteria nel caricabatteria
e ricaricatelo no a quando il display LED non
indica una ricarica completa del pacco batteria.
Leggete tutte le precauzioni di sicurezza.
Importante: Caricate il pacco batteria solo a
temperature comprese all'interno dell'intervallo
corretto; fate riferimento a Speciche ( pagina 6 ) .
Nota: In qualsiasi momento, premete il pulsantedell'indicatore di carica della batteria sul paccobatteria per visualizzare l'attuale stato di carica(indicatori LED).
1. Assicuratevi che gli sati sulla batteria e sulcaricabatterie siano privi di polvere e detriti.
g365020
Figura 4
1. Cavità del pacco batteria
5. Pulsante dell'indicatore dicarica della batteria
2. Aree di sato del paccobatteria
6. Impugnatura
3. T erminali del paccobatteria
7. Caricabatterie
4. Indicatori LED (caricaattuale)
2. Allineate la cavità sul pacco batteria con unalinguetta sul caricabatterie ( Figura 4 ).
3. Fate scorrere il pacco batteria nel caricabatteriano a quando non è completamente in sede(Figura 4 ).
4. Se sono collegati più pacchi batteria alcaricabatterie, potete commutare tra le 2modalità di ricarica premendo il pulsante A - B sullato del caricabatterie:
Modalità di ricarica in serie (Modalità A):ricarica completamente 1 pacco batteria pervolta; una volta completamente carico, labatteria successiva inizia a caricarsi. Questocomporta una ricarica completa delle singolebatterie in tempi più rapidi.
Modalità di ricarica parallela (Modalità B):tutti i pacchi batterie collegati vengonocaricati in sequenza allo stesso livello.Questo comporta una ricarica uniforme ditutte le batterie collegate.
Nota: Una batteria collegata al caricabatteriepotrebbe non essere sempre in carica; se laspia d’indicazione sul caricabatterie è gialla, labatteria in questione è in standby .
Altre batterie potrebbero avere la priorità(vengono caricate prima a causa del loro statodi carica o della modalità di ricarica selezionata);una volta caricate tutte le altre batterie allivello necessario, la batteria in standby iniziaa caricarsi.
5. Per rimuovere il pacco batteria, fate scorrere labatteria all'indietro, fuori dal caricabatterie.
6. Fate riferimento alla seguente tabella perinterpretare la spia di indicazione LED sulcaricabatterie.
Spia di
indica-
zione
Indica
Spegni-
mento
Nessun pacco batteria inserito
Giallo Il pacco batteria è in standby mentre l’altro/ipacco/pacchi batterie è/sono in carica
V erde
lampeg-
giante
Il pacco batteria è in carica
V erde Il pacco batteria è carico
Rosso
Il pacco batteria e/o il caricabatterie si trova aldi sopra o al di sotto del corretto intervallo ditemperature
Rosso
lampeg-
giante
Guasto di carica del pacco batteria*
*Fate riferimento a Localizzazione guasti ( pagina 10 )per maggiori informazioni.
Importante: La batteria può essere lasciata sul
caricabatterie per brevi periodi di tempo tra gli usi.
Se la batteria non verrà utilizzata per periodi
di tempo più lunghi, rimuovete la batteria dal
7
caricabatterie; fate riferimento a Stoccaggio
( pagina 9 ) .
8
Manutenzione
Manutenzione e assistenza non sono necessarie incondizioni normali.
Quando pulite la supercie dell'attrezzatura, utilizzatesolo un panno asciutto.
Non smontate l'attrezzatura; se è danneggiata,contattate il vostro Centro assistenza o distributoreautorizzato.
Stoccaggio
Importante: Stoccate l'utensile, il pacco
batteria e il caricabatterie solo a temperature
comprese all'interno dell'intervallo opportuno;
fate riferimento a Speciche ( pagina 6 ) .
Importante: Quando stoccate il pacco batteria
a ne stagione, caricatelo no a quando 2 o 3
indicatori LED non diventano verdi sulla batteria.
Non stoccate una batteria completamente carica o
completamente scarica. Quando dovete utilizzare
di nuovo la macchina, caricate il pacco batteria
no a quando la spia di indicazione sinistra non
diventa verde sul caricabatterie o quando tutti
e 4 gli indicatori LED non diventano verdi sulla
batteria.
Scollegate il prodotto dall'alimentazione (ovvero,rimuovete il pacco batteria) e controllate perescludere eventuali danni dopo l'uso.
Ripulite il prodotto da tutti i materiali estranei.
Non rimessate il caricabatteria con il paccobatteria installato.
Quando non in uso, rimessate l'utensile, il paccobatteria e il caricabatterie fuori dalla portata deibambini.
T enete utensile, pacco batteria e caricabatterielontano da agenti corrosivi, come sostanzechimiche per il giardino e sali di sbrinamento.
Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, nonstoccate il pacco batteria all'aperto o all'interno diveicoli.
Stoccate l'utensile, la batteria e il caricabatterie inun luogo ben pulito e asciutto.
9
Localizzazione guasti
Ef fettuate solo i passaggi descritti in queste istruzioni. T utti i successivi interventi di ispezione, manutenzione eriparazione devono essere ef fettuati da un centro assistenza autorizzato o da uno specialista analogamentequalicato se non siete in grado di risolvere il problema da soli.
Problema Possibile causa Rimedio
1. Il caricabatterie si trova al di soprao al di sotto del corretto intervallo ditemperature.
1. Scollegate il caricabatterie e spostateloin un luogo asciutto e in cui latemperatura sia compresa tra 5 °C e40 °C.
Il caricabatterie non funziona.
2. La presa cui è collegato il caricabatterienon dà corrente.
2. Contattate il vostro elettricistaqualicato per riparare la presa.
La spia di indicazione LED sulcaricabatterie è rossa.
1. Il caricabatterie e/o il pacco batteriasi trova al di sopra o al di sotto delcorretto intervallo di temperature.
1. Scollegate il caricabatterie e spostatecaricabatterie e pacco batteria in unluogo asciutto e in cui la temperaturasia compresa tra 5 °C e 40 °C.
1. È presente un errore di comunicazionetra il pacco batteria e il caricabatterie.
1. Rimuovete il pacco batteriadal caricabatterie, scollegate ilcaricabatterie dalla presa e attendete10 secondi. Collegate nuovamente ilcaricabatterie alla presa e posizionateil pacco batteria sul caricabatterie.Se la spia di indicazione LEDsul caricabatterie è ancora rossalampeggiante, ripetete nuovamente laprocedura. Se la spia di indicazioneLED sul caricabatterie è ancora rossalampeggiante dopo 2 tentativi, smaltitecorrettamente il pacco batteria pressoun centro di riciclaggio per batterie.
La spia di indicazione LED sulcaricabatterie è rossa lampeggiante.
2. Il pacco batteria è debole.
2. Contattate il vostro Centro assistenzao distributore autorizzato se labatteria è in garanzia, oppure smaltitecorrettamente il pacco batteria pressoun centro di riciclaggio per batterie.
10
Note:
Form No. 3453 - 158 Rev B
Revolution 60 V acculader met
6 laadsleuven
Modelnr .: 66560 —Serienr .: 323000001 en hoger
Registreer uw product op www .T oro.com.
V ertaling van de oorspronkelijke tekst (NL)
*3453 - 158*
Inleiding
Deze lader en accupack(s) zijn bedoeld om te
worden gebruikt door particulieren en professionele
gebruikers. Deze accupacks mogen alleen
worden opgeladen met een Flex - Force
®
T oro 60 V
lithiumionacculader . Deze acculader is alleen
ontworpen voor het laden van Flex - Force 60 V
lithiumionaccupacks. De lader is niet bedoeld voor
andere accu's. Deze producten gebruiken voor
andere doeleinden dan het bedoelde gebruik kan
gevaarlijk zijn voor u of voor omstanders.
Lees deze informatie zorgvuldig door , zodat u weet
hoe u de machine op de juiste wijze moet gebruiken
en onderhouden en om letsel en schade aan de
machine te voorkomen. U bent verantwoordelijk voor
het juiste en veilige gebruik van de machine.
Als u service, originele onderdelen of aanvullende
informatie nodig hebt, kunt u contact opnemen
met een erkende servicedealer , verdeler of met de
klantenservice van de fabrikant van het gereedschap.
U dient hierbij altijd het model - en het serienummer
van het product te vermelden. De locatie van het
plaatje met het modelnummer en het serienummer
van het product is aangegeven op Figuur 1 . U kunt de
nummers noteren in de ruimte hieronder .
Belangrijk: U kunt met uw mobiel apparaat de
QR - code op het plaatje met het serienummer
(indien aanwezig) scannen voor meer informatie.
g442791
Figuur 1
1. Model, serienummer , en plaats van de QR - code
Modelnr .:
Serienr .:
W aarschuwingssymbool
Het waarschuwingssymbool ( Figuur 2 ) dat wordt
getoond in deze handleiding en op de machine geeft
belangrijke veiligheidsinformatie aan die u moet
opvolgen om ongelukken te voorkomen.
g000502
Figuur 2
W aarschuwingssymbool
Het waarschuwingssymbool wordt weergegeven
boven informatie die u waarschuwt voor onveilige
acties of situaties en wordt gevolgd door het woord
GEV AAR ,W AARSCHUWING , of VOORZICHTIG .
GEV AAR : een direct gevaarlijke situatie die, als
deze niet wordt voorkomen, zal leiden tot de dood
of ernstig letsel.
W AARSCHUWING : een mogelijk gevaarlijke situatie
die, als deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot
de dood of ernstig letsel.
VOORZICHTIG : een mogelijk gevaarlijke situatie die,
als deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of
middelmatig letsel.
Er worden in deze handleiding nog twee woorden
gebruikt om uw aandacht op bijzondere informatie
te vestigen. Belangrijk attendeert u op bijzondere
technische informatie en Opmerking duidt algemene
informatie aan die bijzondere aandacht verdient.
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
U kunt contact met ons opnemen op www .T oro.com.
Gedrukt in China
Alle rechten voorbehouden
V eiligheid
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS -
AANWIJZINGEN
1. BEW AAR DEZE INSTRUCTIES - Deze
handleiding bevat belangrijke veiligheids -
en gebruiksinformatie over Flex - Force 60 V
lithiumionaccupacks en Flex - Force 60 V
lithiumionacculaders.
2. Lees voor gebruik van de acculader alle
instructies en waarschuwingstekens op de
acculader , het accupack en het product
waarvoor u het accupack gebruikt.
3. VOORZICHTIG - Om het risico op letsel
te verminderen moet u Flex - Force 60 V
lithiumionaccupacks uitsluitend opladen met
Flex - Force 60 V lithiumionacculaders. Andere
merken accupacks kunnen exploderen en zo
persoonlijk letsel en schade veroorzaken.
4. W AARSCHUWING – Het aansluiten van de
acculader op een stopcontact met een spanning
anders dan 220 tot 240 V kan leiden tot brand
of een elektrische schok. Sluit de acculader
niet aan op een stopcontact met een spanning
anders dan 220 tot 240 V . V oor een ander soort
aansluiting dient u mogelijk een adapterstekker
van het juiste type te gebruiken.
5. Deze acculader voldoet aan de eisen van
Part 15 van de FCC regelgeving. Het gebruik
valt onder de volgende voorwaarden: (1) Dit
toestel mag niet leiden tot schadelijke storingen,
en (2) dit toestel moet alle ontvangen storingen
accepteren, waaronder storingen die leiden tot
ongewenste werking.
I. Instructie
1. Laat kinderen of personen die geen instructie
hebben ontvangen dit apparaat niet gebruiken of
er onderhoudswerkzaamheden aan verrichten.
Laat enkel mensen die verantwoordelijk en
getraind zijn en die bovendien vertrouwd
zijn met de instructies en fysiek ertoe in
staat zijn het apparaat bedienen of er
onderhoudswerkzaamheden aan verrichten.
2. Laat kinderen niet spelen met het accupack of
de acculader of laat hen deze niet gebruiken;
plaatselijke voorschriften kunnen nadere eisen
stellen aan de leeftijd van degene die met het
toestel werkt.
II. Vóór ingebruikname
1. Gebruik toestellen alleen met speciek daarvoor
bestemde accupacks. Gebruik van andere
accupacks kan lichamelijk letsel en/of brand
veroorzaken.
2. Gebruik geen beschadigd of aangepast
accupack of beschadigde of aangepaste
acculader . Deze kunnen onverwacht gedrag
vertonen, wat kan leiden tot brand, explosie of
lichamelijk letsel.
3. Als het stroomsnoer van de acculader
beschadigd is, neem dan contact op met een
erkende servicedealer of verdeler om het te
vervangen.
III. Bediening
1. Laad het accupack enkel op met de acculader
die door de fabrikant van het gereedschap is
gespeciceerd. Een lader die geschikt is voor
het ene type accupack kan in combinatie met
een ander accupack voor brandgevaar zorgen.
2. Laad het accupack op in een goed verluchte
ruimte.
3. V olg alle instructies aangaande het laden
en laad het accupack niet op buiten het
temperatuurbereik dat wordt gespeciceerd
in de instructies. Anders kunt u het accupack
beschadigen en het risico op brand verhogen.
4. Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit het
accupack lekken; vermijd contact hiermee. Als
u per ongeluk in contact komt met de vloeistof,
moet u spoelen met water . Als de vloeistof in uw
ogen terechtkomt, moet u naar een arts gaan.
Vloeistof die uit de accu ontsnapt, kan irritatie
van de huid of brandwonden veroorzaken.
5. Stel een accupack of gereedschap niet bloot aan
brand of een extreme temperatuur . Blootstelling
aan brand of een temperatuur boven 130 °C kan
een explosie veroorzaken.
6. OPGELET – Een verkeerd behandeld accupack
kan brand of chemische brandwonden
veroorzaken.
Demonteer het accupack niet.
V ervang het accupack alleen door een
origineel Flex - Force accupack, toepassing
van een ander soort accupack kan leiden tot
brand of letsel.
Hou accupacks buiten het bereik van
kinderen en in de originele verpakking totdat
u ze gaat gebruiken.
3
IV . Onderhoud en opslag
1. Laat kinderen de acculader niet schoonmaken
of onderhouden.
2. Als het accupack niet wordt gebruikt, hou
het dan uit de buurt van metalen voorwerpen
zoals paperclips, muntjes, sleutels, nagels en
schroeven die een brug kunnen vormen tussen
de polen. Kortsluiting tussen de accupolen kan
brandwonden en brand veroorzaken.
3. Probeer het accupack of de acculader niet te
herstellen. Laat een erkende servicedealer of
verdeler onderhoudswerkzaamheden uitvoeren
aan het accupack of de acculader , waarbij
identieke vervangingsonderdelen worden
gebruikt om ervoor te zorgen dat het product
veilig wordt onderhouden.
4. Controleer of er plaatselijke voorschriften gelden
voor het afvoeren van accu's.
BEW AAR DEZE
AANWIJZINGEN
V eiligheids - en
instructiestickers
V eiligheidsstickers en
veiligheidsinstructies zijn gemakkelijk
zichtbaar voor de gebruiker en
bevinden zich bij plaatsen waar
gevaar kan ontstaan. V ervang
alle beschadigde of ontbrekende
veiligheidsstickers.
decal145 - 3803
145 - 3803
1. V oer het product op de
juiste manier af.
3. V oor gebruik binnenshuis.
2. Lees de
Gebruikershandleiding .
4. Dubbel geïsoleerd
decal145 - 8275
145 - 8492140 - 8275
1. Seriële oplaadmodus - één
accu wordt tegelijkertijd
volledig opgeladen
(andere accu’ s blijven
op stand - by).
2. Parallelle oplaadmodus
- alle accu’ s worden
tot hetzelfde niveau
opgeladen.
4
decal145 - 3802
145 - 3802
1. De accu wordt geladen.
4. De accu is boven of
onder het geschikte
temperatuurgebied.
2. De accu is volledig
geladen.
5. Laadstoring van accupack.
3. Het opladen van de accu
staat op stand - by terwijl
andere accu’ s worden
opgeladen (afhankelijk
van de oplaadmodus).
5
Algemeen overzicht
van de machine
g394595
Figuur 3
1. Kabels 4. V entilatieopeningen
2. A - B oplaadmodusknop 5. Ledindicatielampjes lader
3. Oplaadterminals
Specicaties
Acculader
Model 66560
T ype
Flex - Force Power System
60 V Pro acculader met
6 laadsleuven
Netspanning
220 tot 240 V AC ~5,0 A,
50/60 Hz
Uitgang 60 V gelijkstroom
12,0 A MAX
T emperatuurbereik
Laad het accupack bij
5 °C tot 40 °C*
Gebruik het accupack bij - 30 °C tot 49 °C
Bewaar het accupack/de
acculader bij
5 °C tot 40 °C*
*Het opladen zal langer duren als de
omgevingstemperatuur buiten dit bereik valt.
Bewaar het apparaat, het accupack en de acculader
op een afgesloten, schone en droge plaats.
6
Gebruiksaanwijzing
De accu opladen
Belangrijk: Bij levering is de accu niet volledig
geladen. V oordat u het gereedschap voor
het eerst gebruikt, plaatst u de accu in de
lader en laat u deze opladen tot het leddisplay
aangeeft dat de accu opgeladen is. Lees alle
voorzorgsmaatregelen.
Belangrijk: Laad de accu alleen op binnen het
aangegeven temperatuurbereik, zie Specicaties
( bladz. 6 )
Opmerking: Om de ladingstoestand te controleren
kunt u altijd op de ladingstoestand - knop op de accu
drukken (ledindicatoren).
1. Zorg ervoor dat er geen stof of vuil ligt op de
openingen in de accu en de lader .
g365020
Figuur 4
1. Uitsparing in de accu 5. Ladingstoestand - knop
2. V entilatieopeningen 6. Handgreep
3. Contacten
7. Accuoplader
4. Ledindicators
(ladingstoestand)
2. Lijn de holte in het accupack uit met de koppeling
op de lader ( Figuur 4 ).
3. Schuif het accupack in de lader tot deze geheel
op zijn plaats zit ( Figuur 4 ).
4. Als er meerdere accupacks op de acculader
zijn aangesloten, kunt u tussen 2 oplaadmodi
schakelen door op de A/B - knop aan de zijkant
van de acculader te drukken:
Serieel opladen (Modus A): laadt 1 accupack
tegelijk volledig op. Zodra deze volledig is
opgeladen, begint de volgende accu met
opladen. Hierdoor worden afzonderlijke
accu’ s sneller volledig opgeladen.
Parallelle oplaadmodus (modus B):
alle aangesloten accupacks worden
achtereenvolgens tot hetzelfde niveau
opgeladen. Hierdoor worden alle
aangesloten accu’ s gelijkmatig opgeladen.
Opmerking: Een accu die is aangesloten op
de lader wordt niet altijd opgeladen; als het
indicatielampje op de lader geel is, dan staat de
accu op stand - by .
Andere accu's kunnen prioriteit hebben (ze
worden als eerste opgeladen vanwege hun
oplaadstatus of de geselecteerde oplaadmodus).
Zodra andere accu's tot het vereiste niveau zijn
opgeladen, begint de accu op stand - by met
opladen.
5. V erwijder de accu door deze uit de lader te
schuiven.
6. De volgende tabel geeft aan wat de toestand van
het ledindicatielampje op de acculader betekent.
Indi-
catie-
lampje
Betekenis
Uit
Geen accupack ingebracht
Geel
Accupack staat op stand - by terwijl een ander
accupack/andere accupacks worden opgeladen
Groen,
knippe-
rend
Accu wordt geladen
Groen
Accu is geladen
Rood
Het accupack en/of de acculader zijn/is boven of
onder het geschikte temperatuurbereik
Rood,
knippe-
rend
Laadstoring van accupack*
*Raadpleeg Problemen, oorzaak en remedie ( bladz.
9 ) voor meer informatie.
Belangrijk: Gaat u een machine met korte
tussenperiodes verschillende keren gebruiken,
dan kunt u de accu in de lader laten zitten.
Als u de accu lange tijd niet gaat gebruiken, haal
de accu dan uit de lader; zie Opbergen ( bladz. 8 ) .
7
Onderhoud
Onder normale omstandigheden is er geen onderhoud
of service noodzakelijk.
Het oppervlak kan met een schone doek worden
gereinigd.
Demonteer het toestel niet. Neem bij defecten of
schade contact op met een erkende servicedealer of
verdeler .
Opbergen
Belangrijk: Berg het gereedschap, de accu
en de lader alleen op binnen het aangegeven
temperatuurbereik, zie Specicaties ( bladz. 6 ) .
Belangrijk: Als u het accupack opslaat tijdens
het laagseizoen, laad deze dan op tot 2 of 3
ledindicators groen worden op de accu. Berg de
accu niet geheel geladen of geheel ontladen op.
W anneer u de machine weer nodig hebt, laadt u
het accupack op totdat het lampje links op de
lader groen oplicht of de 4 ledlampjes op de accu
groen oplichten.
Koppel het product los van de voedingsbron
(d.w .z. verwijder het accupack) en controleer op
beschadiging na gebruik.
V erwijder al het vuil van het product.
Berg de lader niet op terwijl het accupack
geïnstalleerd is.
Als het gereedschap, de accu en acculader niet
in gebruik zijn moeten deze buiten bereik van
kinderen worden opgeborgen.
Hou het gereedschap, de accu en acculader uit de
buurt van corrosieve materialen zoals chemische
middelen voor in de tuin en straatzout.
Om het risico op ernstig lichamelijk letsel te
verkleinen mag u de accu niet buiten of in een
voertuig opbergen.
Bewaar het apparaat, het accupack en de
acculader op een afgesloten, schone en droge
plaats.
8
Problemen, oorzaak en remedie
V oer alleen de hieronder genoemde handelingen uit. Indien u het probleem zelf niet kunt oplossen moeten de
verdere inspectie, onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd servicecentrum
of een vergelijkbare specialist.
Probleem Mogelijke oorzaak Remedie
1. De acculader is boven of onder het
geschikte temperatuurbereik.
1. Koppel de acculader af en verplaats
deze naar een locatie waar het droog
is en de temperatuur tussen 5 en 40 °C
ligt.
De acculader werkt niet.
2. Er staat geen stroom op het
stopcontact waar de acculader op is
aangesloten.
2. Laat een deskundige elektricien het
stopcontact repareren.
Het ledindicatielampje op de acculader is
rood.
1. Het accupack en/of de acculader
zijn/is boven of onder het geschikte
temperatuurbereik.
1. Koppel de acculader af en verplaats
de acculader en het accupack naar
een locatie waar het droog is en de
temperatuur tussen 5 en 40 °C ligt.
1. Er is een fout in de communicatie
tussen het accupack en de lader .
1. V erwijder het accupack van de
acculader , haal de acculader uit het
stopcontact en wacht 10 seconden.
Sluit de acculader opnieuw aan
op het stopcontact en plaats het
accupack op de acculader . Als het
ledindicatielampje op de acculader
nog steeds rood knippert, moet u
deze procedure herhalen. Als het
ledindicatielampje op de acculader na
2 pogingen nog steeds rood knippert,
moet u het accupack volgens de
gepaste procedure afvoeren in een
recyclingcentrum.
Het ledindicatielampje op de acculader
knippert rood.
2. Het accupack is zwak. 2. Neem contact op met een erkende
servicedealer of verdeler als de accu
in garantie is of voer het accupack af
volgens de gepaste procedure in een
recyclingcentrum.
9
Form No. 3453 - 159 Rev B
Revolution 60 V batterilader med
6 ladepunkter
Modellnr . 66560 —Serienr . 323000001 og oppover
Registrer ditt produkt www .T oro.com.
Oversettelse av originalen (NO)
*3453 - 159*
Innledning
Denne laderen og batteripakken er ment å bli brukt
av huseiere og profesjonelle operatører . Disse
batteripakkene er utformet for å kun lades av
Flex - Force
®
60 V litiumionbatteriladere. Laderen
er designet for å lade bare Flex - Force 60 V
litiumionbatteripakker . Den er ikke utformet for å lade
andre batterier . Hvis du bruker disse produktene til
andre formål enn de er beregnet på, kan du utsette
deg selv eller andre for fare.
Les denne håndboken nøye, slik at du lærer å bruke
og vedlikeholde produktet på riktig måte og unngår
person - eller produktskade. Du har ansvar for å bruke
produktet på en riktig og sikker måte.
Hvis maskinen repareres eller du trenger
originale deler eller mer informasjon, kan du
kontakte en autorisert serviceforhandler eller
distributør , eller ta kontakt med verktøyprodusentens
kundeserviceavdeling. Ha modell - og serienummer
for hånden når du tar kontakt. Figur 1 identiserer
plasseringen av modell - og serienummer produktet.
Skriv inn numrene i de tomme feltene.
V iktig: Du kan skanne QR - koden
serienummermerket (hvis det nnes) med en
mobil enhet for mer informasjon.
g442791
Figur 1
1. Modellnummer , serienummer og QR - kodeplassering
Modellnr .
Serienr .
Sikkerhetsvarselssymbol
Dette sikkerhetsvarselssymbolet ( Figur 2 ) som vises
i denne håndboken og på maskinen, identiserer
viktige sikkerhetsmeldinger som du må følge for å
unngå ulykker .
g000502
Figur 2
Sikkerhetsvarselssymbol
Sikkerhetsvarselssymbolet vises over informasjon
som varsler deg om usikre handlinger eller
situasjoner , og følges av ordet F ARE ,ADV ARSEL
eller FORSIKTIG .
F ARE indikerer en overhengende faresituasjon som,
hvis den ikke unngås, vil resultere i død eller alvorlig
personskade.
ADV ARSEL indikerer en potensielt farlig situasjon
som, hvis den ikke unngås, kan resultere i død eller
alvorlig personskade.
FORSIKTIG indikerer en potensielt farlig situasjon
som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller
moderat personskade.
Denne håndboken bruker to andre ord for å utheve
informasjon. V iktig gjør oppmerksom på spesiell
mekanisk informasjon og Obs henviser til generell
informasjon som er verdt å huske.
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Kontakt oss www .T oro.com.
T rykt i Kina
Med enerett
Sikkerhet
VIKTIGE SIKKERHETS -
INSTRUKSJONENE
1. T A V ARE DISSE INSTRUKSJONENE
– Denne håndboken inneholder viktige
instruksjoner for sikkerhet og bruk for Flex - Force
60 V litiumionbatteripakker og Flex - Force 60 V
litiumionbatteriladere.
2. Les alle instruksjoner og advarselsmerkinger
batteriladeren, batteripakken og produkter som
benytter batteripakken, før du bruker laderen.
3. FORSIKTIG – For å redusere risikoen for
personskade du lade Flex - Force 60 V
litiumionbatteripakker kun med Flex - Force 60 V
litiumionbatteriladere. Batteripakker av andre
merker kan sprekke og forårsake person - eller
materialskade.
4. ADV ARSEL T ilkobling av batteriladeren
til en stikkontakt som ikke er 220–240 V ,
kan forårsake brann eller elektrisk støt. Ikke
koble batteriladeren til en annen stikkontakt
enn 220–240 V . V ed kobling til andre typer
strømforsyninger kan en pluggadapter for riktig
strømuttak benyttes ved behov .
5. Denne laderen samsvarer med del 15 av
FCC - reglene. Maskinen kan brukes under
følgende to forutsetninger: (1) Denne enheten
skal ikke forårsake skadelig interferens, og
(2) denne enheten kunne tåle eventuell
interferens den utsettes for , inkludert interferens
som kan forårsake uønsket innvirkning
driften.
I. Opplæring
1. Ikke la barn eller personer som ikke er opplært,
kjøre eller utføre vedlikehold på denne enheten.
Maskinen skal kun brukes av ansvarlige
personer som er kjent med instruksjonene, og er
fysisk i stand til å bruke enheten.
2. Ikke la barn bruke eller leke med batteripakken
eller batteriladeren. Lokalt regelverk kan sette
aldersgrense for bruk av apparatet.
II. Forberedelser
1. Bruk apparater kun med spesielt angitte
batteripakker . Bruk av andre typer batteripakker
kan medføre en risiko for personskade og/eller
brann.
2. Ikke bruk en ødelagt eller modisert batteripakke
eller batterilader . Det kan ha uventet adferd,
som fører til brann, eksplosjon eller risiko for
personskade.
3. Hvis batteripakkens strømkabel er skadet, du
ta kontakt med en autorisert serviceforhandler
eller distributør for å få en ny kabel.
III. Bruk
1. Lad kun batteripakken med batteriladeren som
er spesisert av verktøyprodusenten. En lader
som er egnet for én type batteripakke, kan
medføre en risiko for brann hvis den brukes med
en annen batteripakke.
2. Lad batteripakken et godt ventilert område.
3. Følg alle instruksjoner for lading, og ikke lad eller
oppbevar batteripakken ved andre temperaturer
enn områdene som er angitt i instruksjonene.
Ellers kan du skade batteripakken og øke
risikoen for brann.
4. Under tøf fe forhold kan batteripakken utskille
væske. Unngå kontakt med væsken. Hvis du
ved et uhell kommer i kontakt med væsken,
skyll med vann. Hvis væsken kommer i kontakt
med øynene, du søke medisinsk hjelp.
Væske som skilles ut fra batteriet, kan forårsake
irritasjon eller brannskader .
5. Ikke utsett en batteripakke eller et verktøy
for brann eller overdrevne temperaturer .
Eksponering for brann eller temperaturer over
130 °C kan føre til eksplosjon.
6. FORSIKTIG – en batteripakke som håndteres
feil, kan utgjøre en risiko for brann, eksplosjon
eller kjemiske brannskader .
Ikke demonter batteripakken.
Erstatt batteripakken kun med en original
Flex - Force - batteripakke. Bruk av en annen
type batteripakke kan forårsake brann eller
risiko for personskade.
Oppbevar batteripakker utilgjengelig for barn
og i den opprinnelige emballasjen til du er
klar til bruke dem.
3
IV . V edlikehold og lagring
1. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde
batteriladeren.
2. Når batteripakken ikke er i bruk, hold den borte
fra metallgjenstander som binders, mynter ,
nøkler , spiker og skruer som kan danne en
forbindelse fra en klemme til en annen. Hvis
batteriklemmene kortslutter , kan det forårsake
brannsår eller brann.
3. Ikke prøv å reparere batteripakken
eller batteriladeren. en autorisert
serviceforhandler eller distributør til å utføre
service på batteripakken eller batteriladeren ved
å bruke identiske reservedeler for å sikre at
produktet vedlikeholdes på en sikker måte.
4. Sjekk lokale forskrifter for mulige spesielle
avhendingsinstruksjoner for batterier .
T A V ARE DISSE
INSTRUKSJONENE
Sikkerhets - og
instruksjonsmerker
Sikkerhetsmerker og - instruksjoner
er lett synlige for operatøren og er
plassert i nærheten av alle områder
som representerer en potensiell fare.
Bytt ut alle merker som er ødelagte
eller mangler .
decal145 - 3803
145 - 3803
1. Kast i samsvar med
gjeldende regelverk.
3. Kun for innendørsbruk.
2. Les brukerhåndboken .
4. Dobbeltisolert
decal145 - 8275
145 - 8275
1. Serielademodus – ett
batteri lades helt opp ad
gangen (andre batterier
forblir på vent).
2. Parallellademodus – alle
batteriene lades til samme
nivå.
decal145 - 3802
145 - 3802
1. Batteripakken lader . 4. Batteripakken er over
eller under det passende
temperaturområdet.
2. Batteripakken er fulladet.
5. Feil ved lading av
batteripakke.
3. Batteripakkens lading
er på vent, mens andre
batterier lades (avhengig
av lademodus).
4
Oversikt over
produktet
g394595
Figur 3
1. Kabler 4. Laderens
ventilasjonsområder
2. A–B - lademodusknapp
5. LED - indikatorlamper for
lader
3. Ladeterminaler
Spesikasjoner
Batterilader
Modell 66560
T ype
Flex - Force Power System
Pro - batterilader med 6
ladepunkter , 60 V
Inngangseffekt 220 til 240 V AC ~ 5,0 A,
50/60 Hz
Utgangseffekt 60 V DC 12,0 A MAKS.
Passende temperaturområder
Lad batteripakken ved
5 °C til 40 °C*
Bruk batteripakken ved
- 30 °C til 49 °C
Oppbevar batteripakken/lade-
ren ved
5 °C til 40 °C*
*Ladetiden øker hvis du ikke lader batteriet innenfor
dette området.
Oppbevar verktøyet, batteripakken og batterilader i et
innelukket, rent, tørt område.
5
Bruk
Lade batteripakken
V iktig: Batteripakken er ikke fulladet når du
kjøper den. Før du bruker verktøyet for første
gang, plasser batteripakken i laderen og lad den
til LED - skjermen indikerer at batteripakken er
fulladet. Les alle sikkerhetsforanstaltninger .
V iktig: Lad batteripakken kun i temperaturer som
er innenfor riktig område. Se Spesikasjoner
( side 5 ) .
Merk: Du kan når som helst trykke
indikatorknappen for batteriladning på batteripakken
for å vise gjeldende ladning (LED - indikatorer).
1. Påse at ventilene batteriet og laderen er frie
for støv og rusk.
g365020
Figur 4
1. Batteripakkekammer
5. Indikatorknapp for
batteriladning
2. Batteripakkens
ventilasjonsområder
6. Håndtak
3. Batteripakkeklemmer 7. Lader
4. LED - indikatorer
(gjeldende ladning)
2. Innrett kammeret på batteripakken med en
koblingsarm laderen ( Figur 4 ).
3. Skyv batteripakken inn i laderen til den sitter
godt fast ( Figur 4 ).
4. Hvis ere batteripakker er koblet til laderen, kan
du veksle mellom to lademodi ved å trykke
A–B - knappen siden av laderen:
Serielading (modus A): Full lading av én
batteripakke ad gangen; når det er fulladet,
starter det neste batteriet å lade. Dette gjør
at individuelle batterier raskere blir fulladede.
Parallellading (modus B): Alle tilkoblede
batteripakker lades sekvensielt til samme
nivå. Dette gjør at alle tilkoblede batterier blir
jevnt ladet.
Merk: Det er ikke alltid et batteri som er koblet
til laderen, lader . Hvis indikatorlampen
laderen er gul, står batteriet vent.
Andre batterier kan ha prioritet (de lades først
grunn av ladestatus eller lademodus valgt);
når andre batterier har ladet til det nødvendige
nivået, begynner batteriet som er på vent, å
lade.
5. For å fjerne batteripakken skyver du batteriet
bakover ut av laderen.
6. Se følgende tabell for å tolke LED -
indikatorlampen på batteriladeren.
Indi-
kator-
lampe
Indikerer
A v Ingen batteripakke er satt inn
Gul
Batteripakken er på vent mens andre batteripakker
lader
Blinker
grønt
Batteripakken lader
Grønn
Batteripakken er ladet
Rød
Batteripakken og/eller batteriladeren er over eller
under det passende temperaturområdet.
Blinker
rødt
Feil ved lading av batteripakke*
*Se Feilsøking ( side 8 ) for mer informasjon.
V iktig: Batteriet kan stå laderen i korte
perioder mellom bruk.
Hvis batteriet ikke skal brukes over lengre
perioder , må du fjerne batteriet fra laderen. Se
Oppbevaring ( side 7 ) .
6
V edlikehold
V edlikehold og service er ikke nødvendig under
normale forhold.
Når du rengjør overaten av utstyret, tørk den kun
med en tørr klut.
Ikke demonter utstyret dersom det er skadet, men
kontakt en autorisert serviceforhandler eller distributør .
Oppbevaring
V iktig: Oppbevar verktøyet, batteripakken og
laderen kun i temperaturer som er innenfor riktig
område. Se Spesikasjoner ( side 5 ) .
V iktig: Hvis du skal oppbevare batteripakken
i lavsesongen, du lade den opp til to eller
tre LED - indikatorer lyser grønt batteriet. Ikke
oppbevar et fulladet eller helt utladet batteri.
Når du vil bruke maskinen igjen, lader du
batteripakken til den venstre indikatorlampen
laderen blir grønn eller alle re LED - indikatorene
på batteriet blir grønne.
Koble produktet fra strømforsyningen (dvs. fjern
batteripakken), og kontroller det for skade etter
bruk.
Fjern alle fremmedlegemer fra produktet.
Ikke oppbevar laderen med batteripakken som er
installert.
Oppbevar verktøyet, batteripakken og
batteriladeren utilgjengelig for barn når de ikke er i
bruk.
Hold verktøyet, batteripakken og batteriladeren
borte fra korroderende midler som hagekjemikalier
og avisingssalter .
For å redusere risikoen for alvorlig personskade
du ikke oppbevare batteripakken utendørs
eller i kjøretøy .
Oppbevar verktøyet, batteripakken og batterilader
i et innelukket, rent, tørt område.
7
Feilsøking
Utfør kun trinnene beskrevet i disse instruksjonene. Alt ytterligere inspeksjons -, vedlikeholds - og
reparasjonsarbeid utføres av et autorisert serviceverksted eller en tilsvarende kvalisert spesialist hvis du
ikke kan løse problemet selv .
Problem
Mulig årsak
Løsning
1. Batteriladeren er over eller under det
passende temperaturområdet.
1. Koble fra batteriladeren og ytt den til
et sted der det er tørt og temperaturen
er mellom 5 °C og 40 °C.
Batteriladeren fungerer ikke.
2. Uttaket som batteriladeren er koblet til,
har ikke strøm.
2. Kontakt din autoriserte elektriker for å
reparere strømuttaket.
LED - indikatorlampen batteriladeren
lyser rødt.
1. Batteriladeren og/eller batteripakken
er over eller under det passende
temperaturområdet.
1. Koble fra batteriladeren, og ytt
batteriladeren og batteripakken til et
sted der det er tørt og temperaturen er
mellom 5 °C og 40 °C.
1. Det er en feil i kommunikasjonen
mellom batteripakken og laderen.
1. Fjern batteripakken fra batteriladeren,
koble batteriladeren fra strømuttaket,
og vent i 10 sekunder . Koble
batteriladeren til strømuttaket
igjen, og plasser batteripakken
på batteriladeren. Hvis
LED - indikatorlampen batteriladeren
fremdeles blinker rødt, gjentar
du denne prosedyren. Hvis
LED - indikatorlampen batteriladeren
fremdeles blinker rødt etter to forsøk,
skal batteripakken kasseres ved et
resirkuleringsanlegg for batterier .
LED - indikatorlampen batteriladeren
blinker rødt.
2. Batteripakken er svak. 2. T a kontakt med en autorisert
serviceforhandler eller distributør
hvis batteriet er under garanti,
eller kast batteripakken ved et
resirkuleringsanlegg for batterier .
8
Form No. 3453 - 160 Rev B
Ładowarka akumulatorów 6 - el.60 V Revolution
Model nr 66560 —Numer seryjny 323000001 i wyższe
Zarejestruj produkt pod adresem www .T oro.com.
Tłumaczenie oryginału (PL)
*3453 - 160*
Wprowadzenie
T a ładowarka i akumulator(y) przeznaczone do
użytku przez właścicieli gospodarstw domowych i
profesjonalnych operatorów . Akumulatory mogą być
ładowane wyłącznie ładowarką Flex - Force
®
60 V
do akumulatorów litowo - jonowych. T a ładowarka
została zaprojektowana do używania z akumulatorami
litowo - jonowymi Flex - Force 60 V . Nie została ona
zaprojektowana do ładowania jakichkolwiek innych
akumulatorów . Używanie tych produktów w celach
niezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać się
niebezpieczne dla operatora i dla osób postronnych.
Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby poznać
zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia,
nie uszkodzić go i uniknąć urazów . Odpowiedzialność
za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu
spoczywa na T obie.
Aby skorzystać z serwisu, zakupić oryginalne części
producenta lub uzyskać dodatkowe informacje,
należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem,
dystrybutorem lub biurem obsługi klienta producenta
narzędzia. Prosimy o przygotowanie numeru modelu
i numeru seryjnego produktu. Rysunek 1 przedstawia
położenie oznaczenia modelu oraz numeru seryjnego
na urządzeniu. Zapisz je w przewidzianym na to
miejscu.
W ażne: Aby uzyskać więcej informacji, zapomocą urządzenia mobilnego zeskanuj kodQR na tabliczce z numerem seryjnym (jeżeliwystępuje).
g442791
Rysunek 1
1. Położenie numeru modelu, numeru seryjnego i kodu QR
Model nr
Numer seryjny
Symbol ostrzegawczy
T en symbol ostrzegawczy ( Rysunek 2 ) występuje
zarówno w instrukcji, jak i na maszynie. Wskazuje on
ważne informacje dotyczące zasad bezpieczeństwa,
których należy przestrzegać, aby uniknąć wypadków .
g000502
Rysunek 2
Symbol ostrzegawczy
Symbol ostrzegawczy pojawia się nad informacjami
ostrzegającymi o niebezpiecznych działaniach lub
sytuacjach, przed słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ,
OSTRZEŻENIE lub UW AGA .
NIEBEZPIECZEŃSTWO : Wskazuje na sytuację
bezpośredniego zagrożenia, która, jeżeli się jej nie
zapobiegnie, doprowadzi do śmierci lub poważnych
obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE : Wskazuje na sytuację potencjalnego
zagrożenia, która, jeżeli się jej nie zapobiegnie, możedoprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
UW AGA : Wskazuje na sytuację potencjalnego
zagrożenia, która, jeżeli się jej nie zapobiegnie, możedoprowadzić do niewielkich lub średnich obrażeń
ciała.
W niniejszej instrukcji występują także dwa inne słowa
podkreślające wagę informacji. W ażne zwraca uwagę
na szczególne informacje techniczne, a Uwagapodkreśla informacje ogólne, wymagające uwagi.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Napisz do nas pod adres www .T oro.com.W ydrukowano w ChinachWszelkie prawa zastrzeżone
Bezpieczeństwo
W AŻNE INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ-
STW A1. ZACHOW AJ INSTRUKCJĘ – Niniejszy
dokument zawiera ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa i obsługi akumulatorów
litowo - jonowych Flex - Force 60 V oraz ładowarek
do tych akumulatorów .
2. Przed użyciem ładowarki akumulatorów należy
przeczytać wszelkie instrukcje i oznaczenia
ostrzegawcze na ładowarce akumulatorów ,
akumulatorze oraz produkcie zasilanym
akumulatorem.
3. UW AGA – W celu ograniczenia ryzyka obrażeń
akumulatory litowo - jonowe należy ładować
wyłącznie ładowarkami do akumulatorów
litowo - jonowych Flex - Force 60 V . Akumulatory
innych marek mogą wybuchnąć, powodując
obrażenia ciała i uszkodzenia mienia.
4. OSTRZEŻENIE - Podłączenie ładowarki do
gniazdka o napięciu innym niż od 220 do 240 V
może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie wolno podłączać ładowarki akumulatorów
do gniazdka innego niż o napięciu od 220 do
240 V . W celu podłączenia do gniazdka o innym
napięciu należy użyć adaptera odpowiedniego
dla danego rodzaju gniazdka.
5. T a ładowarka spełnia wymogi części 15
przepisów FCC (Federalnej Komisji Łączności).
Działanie urządzenia ograniczone jest
2 warunkami: (1) urządzenia nie mogą
powodować szkodliwych zakłóceń i (2)
urządzenie musi przyjmować wszelkie
zakłócenia, które może odebrać, łącznie z
zakłóceniami mogącymi powodować działanie
niepożądane.
I. Szkolenie
1. Zabronione jest użytkowanie lub serwisowanie
urządzenia przez dzieci lub osoby
nieprzeszkolone. Urządzenie mogą obsługiwać
lub serwisować jedynie osoby odpowiedzialne,
przeszkolone, znające instrukcję i zycznie do
tego zdolne.
2. Nie wolno zezwalać dzieciom na korzystanie
lub zabawę akumulatorami lub ładowarką
akumulatorów , lokalne przepisy prawa mogą
ograniczać wiek operatora.
II. Przygotowanie
1. Używaj urządzeń tylko z przeznaczonymi do nich
akumulatorami. Korzystanie z akumulatorów
innego rodzaju może się wiązać z ryzykiem
obrażeń i/lub pożaru.
2. Nie używaj akumulatora lub ładowarki, jeżeli
zostały uszkodzone lub zmodykowane. Mogą
one zachowywać się w sposób nieprzewidziany i
spowodować pożar , wybuch lub ryzyko obrażeń.
3. W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego ładowarki skontaktuj się
z przedstawicielem autoryzowanego serwisu lub
dystrybutora w celu jego wymiany .
III. Obsługa
1. Do ładowania akumulatorów stosuj wyłącznie
ładowarkę zalecaną przez producenta
narzędzia. Ładowarka przeznaczona do
jednego typu akumulatorów może przy użyciu
z innym rodzajem akumulatora stwarzać ryzyko
pożaru.
2. Akumulator należy ładować wyłącznie w dobrze
wentylowanym miejscu.
3. Postępuj zgodnie z wszystkimi instrukcjami
ładowania i unikaj ładowania akumulatora,
gdy temperatura przekracza zakres podany
w instrukcjach. W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia akumulatora i zagrożenia
powstaniem pożaru.
4. W przypadku niewłaściwego obchodzenia się
z akumulatorem może z niego wydostawać się
ciecz - należy unikać kontaktu z nią. W razie
przypadkowego kontaktu z cieczą z akumulatora
należy ją spłukać wodą. W razie kontaktu cieczy
z oczami należy zwrócić się o pomoc lekarską.
Ciecz wydostająca się z akumulatora może
powodować podrażnienie lub poparzenie.
5. Nie narażaj akumulatora ani narzędzia na
działanie ognia lub nadmiernej temperatury .
Narażenie na działanie ognia lub temperatury
powyżej 130°C może spowodować wybuch.
6. UW AGA — Niewłaściwe obchodzenie się
z akumulatorem grozi pożarem lub poparzeniem
substancjami chemicznymi.
Nie demontuj akumulatora.
W ymieniaj akumulator tylko na oryginalny
akumulator Flex - Force. Użycie akumulatora
innego typu może spowodować pożar lub
obrażenia ciała.
T rzymaj akumulatory poza zasięgiem dzieci
i przechowuj je w oryginalnym opakowaniu
do czasu, gdy będziesz chciał ich użyć.
3
IV . Konserwacja i przechowywanie
1. Nie wolno zezwalać dzieciom na czyszczenie
lub konserwację ładowarki.
2. Gdy akumulator nie jest używany , trzymaj go
z dala od metalowych przedmiotów , takich jak
spinacze do papieru, monety , klucze, gwoździe
i wkręty , gdyż mogłyby one spowodować
zwarcie między biegunami. Zwarcie biegunów
akumulatora może spowodować poparzenia lub
pożar .
3. Nie wolno podejmować prób naprawy
akumulatorów lub ładowarki. Aby produkty
zachowały poziom bezpieczeństwa, akumulator
lub ładowarkę akumulatorów należy oddawać
do autoryzowanego punktu serwisowego lub
dystrybutora, który dokona napraw z użyciem
identycznych części zamiennych.
4. Sprawdź ewentualne szczególne wymagania
dotyczące utylizacji akumulatorów określone we
właściwych przepisach.
NALEŻY ZACHOW AĆ TĘ
INSTRUKCJĘ
Naklejki informacyjne iostrzegawcze
Etykiety dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje są wyraźnie widoczne
dla operatora i znajdują się w pobliżu
wszystkich miejsc potencjalnego
zagrożenia. Uszkodzone i brakujące
etykiety należy wymienić.
decal145 - 3803
145 - 3803
1. Niewłaściwa utylizacja
zakazana.
3. Do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
2. Przeczytaj Instrukcję
obsługi .
4. Izolacja podwójna
decal145 - 8275
145 - 8275
1. T ryb ładowania
szeregowego – ładowanie
jednego akumulatora w
danym czasie do pełna
(pozostałe akumulatory
pozostają w stanie
czuwania)
2. T ryb ładowania
równoległego – wszystkie
akumulatory są ładowane
jednocześnie do tego
samego poziomu
4
decal145 - 3802
145 - 3802
1. Akumulator jest ładowany . 4. Akumulator ma
temperaturę wykraczającą
poza dopuszczalny zakres
temperatur .
2. Akumulator jest w pełni
naładowany .
5. Błąd ładowania
akumulatora.
3. Proces ładowania w
trybie czuwania w czasie
ładowania pozostałych
akumulatorów (zależnie
od trybu ładowania).
5
Przegląd produktu
g394595
Rysunek 3
1. Kable
4. Otwory wentylacyjne na
ładowarce
2. Przycisk trybu ładowania
A - B
5. Kontrolki LED ładowarki
3. Styki ładowania
Specykacje
Ładowarka akumulatora
Model 66560
T yp 6pozycyjna ładowarka
akumulatorów 60 V Pro do
urządzeń z serii Flex - Force
Power System
W ejście Od 220 do 240 V AC, ~5,0 A,
50/60 Hz
W yjście 60 V DC, maks. 12,0A
Zakresy dopuszczalnej temperatury
Ładuj akumulator w zakresie
temperatur
od 5°C do 40°C*
Korzystaj z akumulatora w
zakresie temperatur
od - 30°C do 49°C
Przechowuj akumulator/łado-
warkę w zakresie temperatur
od 5°C do 40°C*
* Czas ładowania wydłuży się w przypadku ładowania
w temperaturze spoza tego zakresu.
Przechowuj narzędzie, akumulator i ładowarkę w
zamkniętym, czystym i suchym miejscu.
6
Działanie
Ładowanie akumulatora
W ażne: W momencie zakupu akumulator nie jestcałkowicie naładowany . Przed pierwszym użyciemnarzędzia podłącz akumulator do ładowarki iładuj go, aż wskaźnik LED wskaże całkowitejego naładowanie. Przeczytaj wszelkie zaleceniabezpieczeństwa.
W ażne: Ładuj akumulator tylko w podanymzakresie temperatur , patrz Specykacje ( Strona 6 ) .
Informacja: W dowolnym momencie możesz
naciskając przycisk wskaźnika stanu naładowania
sprawdzić aktualny poziom naładowania (lampki
LED).
1. Dopilnuj, aby otwory wentylacyjne akumulatora i
ładowarki nie były zatkane przez brud.
g365020
Rysunek 4
1. Wgłębienie w
akumulatorze
5. Przycisk wskaźnika stanu
naładowania
2. Otwory wentylacyjne
akumulatora
6. Uchwyt
3. Styki akumulatora
7. Ładowarka
4. Lampki LED (aktualny
poziom naładowania)
2. Ustaw wgłębienie w akumulatorze równo z
wypustką ładowarki ( Rysunek 4 ).
3. Wsuń akumulator w ładowarkę do położenia
zamocowania ( Rysunek 4 ).
4. Jeżeli do ładowarki podłączonych jest kilka
akumulatorów , możesz przełączać między
2 trybami ładowania przyciskiem A/B z boku
ładowarki:
Ładowanie szeregowe (tryb A): ładowanie
1 akumulatora do pełna w danym czasie;
następnie ładowarka rozpoczyna ładowanie
kolejnego akumulatora. Ładowanie
pojedynczego akumulatora trwa krócej.
Ładowanie równoległe (tryb B): wszystkie
podłączone akumulatory są ładowanie
jednocześnie w tym samym tempie. W tym
trybie wszystkie podłączone akumulatory
zostają naładowane do tego samego
poziomu.
Informacja: Akumulator podłączony do
ładowarki nie zawsze jest aktualnie ładowany;
jeżeli kontrolka na ładowarce świeci się na żółto,
akumulator jest w stanie czuwania.
Pozostałe akumulatory mogą być wtedy
ładowane priorytetowo (są ładowane w
pierwszej kolejności ze względu na stan
naładowania lub wybrany tryb ładowania); gdy
pozostałe akumulatory zostaną naładowane
do odpowiedniego poziomu, rozpocznie się
ładowania akumulatora znajdującego się
dotychczas w stanie czuwania.
5. Aby wyjąć akumulator , wysuń go z ładowarki.
6. Poniższa tabela zawiera objaśnienie stanów
lampki kontrolnej LED na ładowarce.
Lampka
kontro-
lna
Znaczenie
Zga-
szona
Akumulator nie jest podłączony
Żółta
Akumulator jest w stanie czuwania; pozostałe
akumulatory są ładowane
Miganie
zielonym
światłem
Akumulator jest ładowany
Zielona Akumulator jest naładowany
Czer-
wona
T emperatura akumulatora i/lub ładowarki
przekracza dopuszczalny zakres
Miga-
nie czer-
wonym
światłem
Błąd ładowania akumulatora*
*Dodatkowe informacje podano w rozdziale
Rozwiązywanie problemów ( Strona 10 ) .
W ażne: Akumulator można pozostawić naładowarce na krótki czas między kolejnymużyciem.
7
Jeżeli akumulator nie będzie używany przezdłuższy czas, zdejmij go z ładowarki, patrzPrzechowywanie ( Strona 9 ) .
8
Konserwacja
W normalnych warunkach konserwacja i serwisowanie
nie są wymagane.
Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj tylko
suchej ściereczki.
Nie rozmontowuj urządzenia. Jeżeli jest ono
uszkodzone, skontaktuj się z autoryzowanym
punktem serwisowym lub dystrybutorem.
Przechowywanie
W ażne: Przechowuj narzędzie, akumulatori ładowarkę tylko w podanym zakresie temperatur;patrz Specykacje ( Strona 6 ) .
W ażne: Na czas przechowywania akumulatoraprzez pozasezonowy okres nieużywania należynaładować akumulator do momentu, gdy naakumulatorze zaświecą się na zielono 2 lub3 kontrolki LED. Nie przechowuj całkowicienaładowanego lub całkowicie rozładowanegoakumulatora. Przed ponownym użyciem maszynynaładuj akumulator do momentu, gdy lewa diodakontrolna na ładowarce zaświeci się na zielono lubgdy wszystkie 4 diody kontrolne na akumulatorzezaświecą się na zielono.
Po użyciu odłącz produkt od zasilania (tzn. odłącz
akumulator) i sprawdź, czy nie został uszkodzony .
Oczyść produkt z wszelkich substancji obcych.
Nie przechowuj ładowarki z zainstalowanym
akumulatorem.
Narzędzie, akumulator i ładowarkę, jeżeli nie
używane, przechowuj poza zasięgiem dzieci.
Przechowuj narzędzie, akumulator i ładowarkę
akumulatora z dala od agresywnych substancji,
takich jak chemikalia ogrodowe lub sól drogowa.
Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń,
unikaj przechowywania akumulatora na zewnątrz
budynków lub wewnątrz pojazdów .
Przechowuj narzędzie, akumulator i ładowarkę
w zamkniętym, czystym i suchym miejscu.
9
Rozwiązywanie problemówW ykonaj tylko czynności opisane w niniejszej instrukcji. Jeżeli nie uda się rozwiązać problemu samemu,
wszelkie inne czynności kontrolne, konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane tylko przez
autoryzowany punkt serwisowy lub wykwalikowanego specjalistę.
Problem
Możliwa przyczyna
Usuwanie usterek
1. Ładowarka ma temperaturę
wykraczającą poza dopuszczalny
zakres temperatur .
1. Odłącz ładowarkę i przenieś do
suchego miejsca, w którym panuje
temperatura z zakresu od 5°C do 40°C.
Ładowarka nie działa.
2. W gniazdku, do którego jest
podłączona ładowarka nie ma
napięcia.
2. Skontaktuj się z elektrykiem
posiadającym odpowiednie
uprawnienia w celu naprawy gniazdka.
Lampka kontrolna LED na ładowarce
świeci się na czerwono.
1. T emperatura ładowarki i/lub
akumulatora jest poza dopuszczalnym
zakresem.
1. Odłącz ładowarkę od zasilania i
przenieś ładowarkę oraz akumulator
do suchego miejsca, w którym panuje
temperatura z zakresu od 5°C do 40°C.
1. W ystąpił błąd łączności między
akumulatorem a ładowarką.
1. Odłącz akumulator od ładowarki,
odłącz ładowarkę od gniazdka i
odczekaj 10 sekund. Podłącz z
powrotem ładowarkę do gniazdka i
umieść na niej akumulator . Jeżeli
lampka LED na ładowarce nadal miga
na czerwono, jeszcze raz powtórz
procedurę. Jeżeli po dwóch próbach
lampka LED na ładowarce nadal miga
na czerwono, należy oddać akumulator
do utylizacji w zakładzie zajmującym
się utylizacją akumulatorów .
Lampka kontrolna LED na ładowarce miga
na czerwono.
2. Akumulator ma obniżoną pojemność. 2. Należy skontaktować się z
przedstawicielem autoryzowanego
serwisu lub dystrybutorem (jeżeli
nadal obowiązuje gwarancja na
akumulator) lub oddać go do utylizacji
w zakładzie zajmującym się utylizacją
akumulatorów .
10
Form No. 3453 - 161 Rev B
Revolution 60 V - batteriladdare
med sex uttag
Modellnr 66560 —Serienr 323000001 och högre
Registrera din produkt www .T oro.com.
Översättning av originalet (SV)
*3453 - 161*
Introduktion
Dessa laddare och batteripaket är avsedda att
användas av husägare och professionella operatörer .
Dessa batteripaket är avsedda att laddas uteslutande
med Flex - Force
®
60 V - litiumjonbatteriladdare.
Den här laddaren är endast utformad för att ladda
Flex - Force 60 V - litiumjonbatteripaket. Den är inte
utformad att ladda andra batterier . Det kan medföra
fara för dig och kringstående om dessa produkter
används i andra syften än vad som avsetts.
Läs denna information noga så att du lär dig att
använda och underhålla produkten på rätt sätt, och för
att undvika person - och produktskador . Du är ansvarig
för att produkten används på ett riktigt och säkert sätt.
Kontakta en auktoriserad återförsäljare eller distributör
eller verktygstillverkarens kundservice om du är
i behov av service, originaldelar eller ytterligare
information. Ha produktens modell - och serienummer
till hands. Figur 1 visar var du nner produktens
modell - och serienummer . Skriv numren i det tomma
utrymmet.
V iktigt: Du kan skanna rutkoden
serienummerdekalen (i förekommande fall) med
en mobil enhet för att mer information.
g442791
Figur 1
1. Plats för modellnummer , serienummer och QR - kod
Modellnr
Serienr
V arningssymbol
V arningssymbolen ( Figur 2 ) som visas i den här
bruksanvisningen och på maskinen markerar viktiga
säkerhetsmeddelanden som du måste följa för att
förhindra olyckor .
g000502
Figur 2
V arningssymbol
V arningssymbolen visas ovanför information som
varnar dig för farliga handlingar eller situationer
och följs av orden F ARA ,V ARNING eller V AR
FÖRSIKTIG .
F ARA indikerar en överhängande fara som, om
den inte undviks, kommer att leda till dödsfall eller
allvarliga personskador .
V ARNING indikerar en potentiellt farlig situation
som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller
allvarliga personskador .
V AR FÖRSIKTIG indikerar en potentiellt farlig
situation som, om den inte undviks, kan leda till
mindre eller måttliga personskador .
Två andra beteckningar används för att markera
information i denna bruksanvisning. V iktigt anger
speciell teknisk information och Observera anger
allmän information som är värd att notera.
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
2
Kontakta oss www .T oro.com.
T ryckt i Kina
Med ensamrätt
Säkerhet
VIKTIGA SÄKERHETS -
ANVISNINGAR
1. SP ARA DESSA ANVISNINGAR – Den
här bruksanvisningen innehåller viktiga
säkerhets - och driftsanvisningar för Flex - Force
60 V - litiumjonbatteripaket och Flex - Force
60 V - litiumjonbatteriladdare.
2. Läs alla anvisningar och varningsmarkeringar
på batteriladdaren, batteripaketet och produkten
som använder batteripaketet innan du använder
batteriladdaren.
3. V AR FÖRSIKTIG För att minska risken
för skador ska du endast ladda Flex - Force
60 V - litiumjonbatteripaket med Flex - Force
60 V - litiumjonbatteriladdare. Batteripaket
av andra märken kan brista och leda till
personskador och skador på egendom.
4. V ARNING Om batteriladdaren ansluts till ett
uttag som inte är 220 till 240 V kan det leda
till brand eller elektriska stötar . Anslut inte
batteriladdaren till ett annat uttag än 220 till
240 V . Om du vill ha en annan typ av anslutning
ska du vid behov använda en kontaktadapter
med korrekt konguration för eluttaget.
5. Denna laddare uppfyller FCC - förordningarna,
del 15. Följande två villkor ställs för driften:
(1) enheten får inte orsaka störningar och (2)
enheten måste tåla alla störningar som den kan
utsättas för , inklusive störningar som kan orsaka
oönskad funktion.
I. Utbildning
1. Låt inte barn eller någon som inte har
genomgått utbildning använda eller utföra
service enheten. T illåt endast personer
som är ansvariga, utbildade, införstådda med
anvisningarna och fysiskt kapabla att använda
eller utföra service på maskinen.
2. Låt inte barn använda eller leka med
batteripaketet eller batteriladdaren. Lokala
bestämmelser kan begränsa användarens ålder .
II. Förberedelser
1. Använd endast de batteripaket som är avsedda
för apparaterna. Användning av andra typer av
batteripaket kan medföra risk för personskador
och/eller brand.
2. Använd inte ett skadat eller modierat
batteripaket eller batteriladdare. Det kan
uppvisa oförutsägbart beteende, vilket leder till
brand, explosion eller risk för personskador .
3. Om strömsladden till batteriladdaren är skadad
ska du kontakta en auktoriserad återförsäljare
eller distributör för att byta ut den.
III. Användning
1. Ladda batteripaketet endast med den
batteriladdare som har angetts av
verktygstillverkaren. En laddare som är
lämplig för en särskild typ av batteripaket kan
utgöra en brandrisk om den används med ett
annat batteripaket.
2. Ladda batteripaketet endast på en plats med
god ventilation.
3. Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte
batteripaketet utanför det temperaturintervall
som anges i anvisningarna. Om du inte följer
dessa anvisningar kan batteripaketet skadas
och risken för brand ökar .
4. Under skadliga förhållanden kan vätska läcka
ut ur batteripaketet. Undvik kontakt. Om du
råkar komma i kontakt med vätskan ska du
spola med vatten. Om vätskan kommer i kontakt
med ögonen ska du söka medicinsk hjälp.
Vätska som läcker ur batteripaketet kan orsaka
irritationer eller brännskador .
5. Utsätt inte ett batteripaket eller ett verktyg för
öppen låga eller mycket höga temperaturer .
Exponering för öppen låga eller temperaturer
över 130 °C kan orsaka explosioner .
6. V AR FÖRSIKTIG ett felhanterat batteripaket
kan medföra en risk för brand, explosion eller
brännskador från kemikalier .
T a inte isär batteripaketet.
Ersätt endast batteripaketet med ett äkta
Flex - Force - batteripaket. Om en annan typ
av batteripaket används kan det leda till
brand eller risk för skador .
Förvara batteripaket utom räckhåll för barn
och i originalförpackningen tills de ska
användas.
3
IV . Underhåll och förvaring
1. Låt inte barn rengöra eller underhålla
batteriladdaren.
2. När batteripaketet inte används ska det förvaras
på avstånd från metallföremål som gem, mynt,
nycklar , spikar och skruvar som kan leda
ef fekten från en pol till en annan. Kortslutning av
batteriet kan orsaka brännskador eller eldsvåda.
3. Försök inte reparera batteripaketet eller
batteriladdaren. Be en auktoriserad
återförsäljare eller distributör att utföra service
på batteripaketet eller batteriladdaren med
identiska reservdelar för att säkerställa att
produkten underhålls på ett säkert sätt.
4. Kontrollera lokala bestämmelser för att se vilka
särskilda regler som kan gälla för kassering av
batterier där du bor .
SP ARA DESSA
ANVISNINGAR
Säkerhets - och
instruktionsdekaler
Säkerhetsdekalerna och
- anvisningarna är fullt synliga
för föraren och nns nära alla
potentiella farozoner . Ersätt dekaler
som har skadats eller saknas.
decal145 - 3803
145 - 3803
1. Kassera på korrekt sätt.
3. A vsedd för användning
inomhus.
2. Läs bruksanvisningen . 4. Dubbelisolerad
decal145 - 8275
145 - 8275
1. Serieladdningsläge – ett
batteri i taget laddas helt
(andra batterier förblir i
standby - läge).
2. Parallellt laddningsläge
– alla batterier laddas till
samma nivå.
decal145 - 3802
145 - 3802
1. Batteripaketet laddas. 4. Batteripaketets
temperatur ligger över
eller under lämpligt
temperaturintervall.
2. Batteripaketet är fulladdat. 5. Laddningsfel för
batteripaket.
3. Batteripaketet som laddas
är i standby - läge under
tiden som andra batterier
laddas (beroende
laddningsläge).
4
Produktöversikt
g394595
Figur 3
1. Kablar 4. Laddarventiler
2. A - B - knapp för
laddningsläge
5. Laddarens LED -
indikatorlampor
3. Laddningsterminaler
Specikationer
Batteriladdare
Modell 66560
T yp
Flex - Force Power System Pro
60 V - batteriladdare med sex
uttag
Ineffekt 220 till 240 V AC ~5,0 A,
50/60 Hz
Uteffekt
60 V likström 12,0 A MAX
Lämpliga temperaturintervall
Ladda batteripaketet vid
5 °C till 40 °C*
Använd batteripaketet vid
- 30 °C till 49 °C
Förvara batteripaketet/ladda-
ren vid
5 °C till 40 °C*
* Laddningstiden förlängs om du inte laddar batteriet
inom detta temperaturintervall.
Förvara verktyget, batteripaketet och batteriladdaren
på en ren och torr avsides plats.
5
Körning
Ladda batteripaketet
V iktigt: Batteripaketet är inte fulladdat när du
köper det. Innan du använder verktyget för
första gången ska du placera batteripaketet i
laddaren och ladda det tills lysdioden indikerar
att batteripaketet är färdigladdat. Läs alla
säkerhetsanvisningar .
V iktigt: Ladda batteripaketet endast i
temperaturer som ligger inom rätt intervall. Se
Specikationer ( sida 5 ) .
Obs: När som helst kan du trycka
batteriladdningsindikatorn på batteripaketet för
att visa aktuell laddning (lysdioder).
1. Kontrollera att ventilerna på batteriet och
batteriladdaren är fria från damm och smuts.
g365020
Figur 4
1. Batteripaketets hålighet
5. Batteriladdningsindikator
2. Batteripaketsventiler 6. Handtag
3. Batteripaketspoler 7. Laddare
4. LED - indikatorer (aktuell
laddning)
2. Rikta in håligheten batteripaketet med en
ögla laddaren ( Figur 4 ).
3. Skjut in batteripaketet i laddaren tills det sitter
fast ordentligt ( Figur 4 ).
4. Om era batteripaket är anslutna till laddaren
kan du växla mellan två laddningslägen genom
att trycka på A/B - knappen på sidan av laddaren:
Serieladdning (läge A): Laddar ett batteri i
taget helt. När det batteriet är fulladdat börjar
nästa batteri laddas. Detta leder till att du får
enskilda fulladdade batterier snabbare.
Parallell laddning (läge B): Alla anslutna
batteripaket laddas sekventiellt till samma
nivå. Detta resulterar i att alla anslutna
batterier laddas till samma nivå.
Obs: Ett batteri som är anslutet till laddaren
kanske inte alltid laddas. Om indikatorlampan
laddaren är gul är det batteriet i standby - läge.
Andra batterier kan ha prioritet (de laddas
först grund av laddningsstatus eller valt
laddningsläge). När andra batterier har
laddats till den nivå som krävs börjar batteriet i
standby - läge att laddas.
5. T a bort batteripaketet genom att dra det bakåt
ur laddaren.
6. Se följande tabell för en beskrivning av
batteriladdarens LED - indikatorlampa.
Indi-
kator-
lampa
Anger
A v Batteripaket ej isatt
Gul
Batteripaketet är i standby - läge under tiden som
andra batteripaket laddas
Grönt
blin-
kande
ljus
Batteripaketet laddas
Grön
Batteripaketet är laddat
Röd
Batteripaketets och/eller batteriladdarens
temperatur ligger över eller under lämpligt
temperaturintervall.
Rött blin-
kande
ljus
Laddningsfel för batteripaket*
*Se Felsökning ( sida 8 ) för mer information.
V iktigt: Batteriet kan lämnas i laddaren under
korta perioder mellan användningarna.
Om batteriet inte kommer att användas under
längre perioder ska du ta ut batteriet ur laddaren.
Se Förvaring ( sida 7 ) .
6
Underhåll
Underhåll och service krävs inte under normala
förhållanden.
T orka endast med en torr trasa när du rengör ytan
på utrustningen.
T a inte isär utrustningen. Om den är skadad ska du
kontakta en auktoriserad återförsäljare eller distributör .
Förvaring
V iktigt: Förvara verktyget, batteripaketet och
laddaren endast i temperaturer som ligger inom
rätt intervall. Se Specikationer ( sida 5 ) .
V iktigt: Om du lagrar batteripaketet under
lågsäsongen ska du ladda det tills två eller tre
LED - indikatorer blir gröna batteriet. Förvara
inte ett fulladdat eller helt urladdat batteri. När
du är redo att ta maskinen i bruk igen ska
batteripaketet laddas tills vänster indikatorlampa
på laddaren lyser grönt eller alla fyra lysdioder
på batteriet blir gröna.
Koppla bort produkten från strömkällan (dvs.
avlägsna batteripaketet) och kontrollera att den
inte skadats efter användning.
T a bort allt främmande material från produkten.
Förvara inte laddaren med batteripaketet monterat.
När de inte används ska verktyg, batteripaket och
laddare förvaras utom räckhåll för barn.
Håll redskapet, batteripaketet och batteriladdaren
på avstånd från frätande medel, som
trädgårdskemikalier och vägsalt.
Minska risken för allvarliga personskador genom
att inte förvara batteripaketet utomhus eller i
fordon.
Förvara verktyget, batteripaketet och
batteriladdaren på en ren och torr avsides plats.
7
Felsökning
Utför endast stegen som beskrivs i de här instruktionerna. Alla övriga inspektioner , underhåll och reparationer
får endast utföras av en auktoriserad verkstad eller en liknande behörig specialist, om du inte kan lösa
problemet själv .
Problem
Möjliga orsaker
Åtgärd
1. Batteriladdarens temperatur ligger över
eller under lämpligt temperaturintervall.
1. Koppla ur batteriladdaren och ytta
den till en torr plats där temperaturen
är mellan 5 °C och 40 °C.
Batteriladdaren fungerar inte.
2. Uttaget som laddaren är ansluten till
har ingen strömförsörjning.
2. Kontakta en behörig elektriker för att
reparera uttaget.
LED - indikatorlampan batteriladdaren
är röd.
1. Batteriladdarens och/eller
batteripaketets temperatur ligger över
eller under lämpligt temperaturintervall.
1. Koppla ur batteriladdaren och ytta
batteriladdaren och batteripaketet
till en torr plats där temperaturen är
mellan 5 °C och 40 °C.
1. Ett fel har uppstått i kommunikationen
mellan batteripaketet och laddaren.
1. T a bort batteripaketet från
batteriladdaren, koppla ur
batteriladdaren från vägguttaget
och vänta i 10 sekunder .
Anslut batteriladdaren till
uttaget igen och placera
batteripaketet på batteriladdaren.
Om LED - indikatorlampan
batteriladdaren fortfarande blinkar
rött upprepar du proceduren igen.
Om LED - indikatorlampan
batteriladdaren fortfarande blinkar
rött efter två försök ska batteripaketet
kasseras korrekt sätt i en
återvinningsanläggning som tar
batterier .
LED - indikatorlampan batteriladdaren
blinkar rött.
2. Batteripaketet nivå är svag.
2. Kontakta en auktoriserad
återförsäljare eller distributör om
batterigarantin fortfarande gäller
eller kassera batteripaketet på en
återvinningsstation.
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Toro Revolution 60V 6-Pod Battery Charger Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario