Toro Flex-Force Power System 60V MAX String Trimmer Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3434-285RevB
Flex-ForcePowerSystem™60VMAXStringTrimmer
51835T
Flex-ForcePowerSystem™60VMAX
Faden-Freischneider
51835T
Flex-ForcePowerSystem™Desbrozadoradehilo
60VMAX
51835T
DébroussailleuseàlFlex-ForcePowerSystem™60
VMAX
51835T
DecespugliatoreFlex-ForcePowerSystem™60V
MAX
51835T
Flex-ForcePowerSystem™60VMAXDraadtrimmer
51835T
Flex-ForcePowerSystem™-trådtrimmer,maks.60V
51835T
KosażyłkowaFlex-ForcePowerSystem™60VMAX
51835T
Flex-ForcePowerSystem™60VMAXtrådtrimmer
51835T
www.T oro.com.
*3434-285*B
FormNo.3432-903RevB
Flex-ForcePowerSystem
60V
MAXStringTrimmer
ModelNo.51835T—SerialNo.319000001andUp
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
*3432-903*B
Forassistance,pleasesee
www.Toro.com/support
forinstructionalvideos
orcontact1-888-384-9939
beforereturningthis
product.
Introduction
Thistrimmerisintendedtobeusedbyresidential
homeownerstotrimgrassasneededoutdoors.It
isdesignedprimarilytouselithium-ionbatterypack
Model81825,81860or81875.Usingthisproduct
forpurposesotherthanitsintendedusecouldprove
dangeroustoyouandbystanders.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
Visitwww.Toro.comforproductsafetyandoperation
trainingmaterials,accessoryinformation,helpnding
adealer,ortoregisteryourproduct.
Model51835Tdoesnotincludeabatteryora
charger.
Safety
WARNING—Whenusingelectricgardening
appliances,alwaysreadandfollowbasicsafety
warningsandinstructionstoreducetheriskofre,
electricshock,andpersonalinjury,includingthe
following:
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
I.Training
1.Theoperatoroftheapplianceisresponsiblefor
anyaccidentsorhazardsoccurringtoothersor
theirproperty.
2.Donotallowchildrentouseorplaywiththe
appliance,batterypack,orthebatterycharger;
localregulationsmayrestricttheageofthe
operator.
3.Donotallowpeoplewithreducedphysical,
sensory,ormentalcapabilitiesorwithout
experienceandknowledgetousetheappliance,
batterypack,orbatterychargerunlessthey
receiveinstructionorsupervisiononusingit
safelyandunderstandthehazardsinvolved
whileusingit.
4.Beforeusingtheappliance,batterypack,and
batterycharger,readalltheinstructionsand
cautionarymarkingsontheseproducts.
5.Becomefamiliarwiththecontrolsandproper
useoftheappliance,batterypack,andbattery
charger.
II.Preparation
1.Keepbystandersandchildrenawayfromthe
operatingarea.
2.UseonlythebatterypackspeciedbyToro.
Usingotheraccessoriesandattachmentsmay
increasetheriskofinjuryandre.
3.Pluggingthebatterychargerintoanoutletthat
isnot100to240Vcancauseareorelectric
shock.Donotplugthebatterychargerintoan
outletotherthan100to240V.Foradifferent
styleofconnection,useanattachmentplug
adapterofthepropercongurationforthepower
outletifneeded.
4.Donotuseadamagedormodiedbattery
packorbatterycharger,whichmayexhibit
unpredictablebehaviorthatresultsinre,
explosion,orriskofinjury.
5.Ifthesupplycordtothebatterychargeris
damaged,contactanAuthorizedServiceDealer
toreplaceit.
6.Donotusenon-rechargeablebatteries.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedinChina
AllRightsReserved
7.Chargethebatterypackwithonlythebattery
chargerspeciedbyT oro.Achargersuitablefor
onetypeofbatterypackmaycreateariskofre
whenusedwithanotherbatterypack.
8.Chargethebatterypackinawell-ventilatedarea
only.
9.Donotexposeabatterypackorbatterycharger
toreortotemperatureshigherthan68°C
(154°F).
10.Followallcharginginstructionsanddo
notchargethebatterypackoutsideofthe
temperaturerangespeciedintheinstructions.
Otherwise,youmaydamagethebatterypack
andincreasetheriskofre.
11.Donotoperatetheappliancewithoutallguards
andothersafetyprotectivedevicesinplaceand
functioningproperlyontheappliance.
12.Dressproperly—Wearappropriateclothing,
includingeyeprotection;longpants;substantial,
slip-resistantfootwear;andhearingprotection.
Tiebacklonghairanddonotwearloosejewelry
thatcangetcaughtinmovingparts.Weara
dustmaskindustyoperatingconditions.
III.Operation
1.Avoiddangerousenvironments—Donotusethe
applianceinrainorindamporwetlocations.
2.Usetheproperapplianceforyour
application—Usingtheappliancefor
purposesotheranitsintendedusecouldprove
dangeroustoyouandbystanders.
3.Preventunintentionalstarting—Ensurethatthe
switchisintheOFFpositionbeforeconnecting
tothebatterypackandhandlingtheappliance.
Donotcarrytheappliancewithyourngeron
theswitchorenergizetheappliancewiththe
switchintheONposition.
4.Operatetheapplianceonlyindaylightorgood
articiallight.
5.Removethebatterypackfromtheappliance
beforeadjustingitorchangingaccessories.
6.Keepyourhandsandfeetawayfromthecutting
areaandallmovingparts.
7.Stoptheappliance,removethebatterypack
fromtheappliance,andwaitforallmovement
tostopbeforeadjusting,servicing,cleaning,or
storingtheappliance.
8.Removethebatterypackfromtheappliance
wheneveryouleaveitunattended.
9.Donotforcetheappliance—Allowtheappliance
todothejobbetterandsaferattheratefor
whichitwasdesigned.
10.Donotoverreach—Keepproperfootingand
balanceatalltimes,especiallyonslopes.Walk,
neverrunwiththeappliance.
11.Stayalert—Watchwhatyouaredoinganduse
commonsensewhenoperatingtheappliance.
Donotusetheappliancewhileill,tired,orunder
theinuenceofalcoholordrugs.
12.Ensurethattheventilationopeningsarekept
clearofdebris.
13.Underabusiveconditions,thebatterypackmay
ejectliquid;avoidcontact.Ifyouaccidently
comeintocontactwiththeliquid,ushwith
water.Iftheliquidcontactsyoureyes,seek
medicalhelp.Liquidejectedfromthebattery
packmaycauseirritationorburns.
14.CAUTION—Amistreatedbatterypackmay
presentariskofreorchemicalburn.Donot
disassemblethebatterypack.Donotheatthe
batterypackabove68°C(154°F)orincinerate
it.ReplacethebatterypackwithagenuineT oro
batterypackonly;usinganothertypeofbattery
packmaycauseareorexplosion.Keep
batterypacksoutofthereachofchildrenand
intheoriginalpackaginguntilyouarereadyto
usethem.
IV.MaintenanceandStorage
1.Maintaintheappliancewithcare—Keepitclean
andingoodrepairforbestperformanceandto
reducetheriskofinjury.Followtheinstructions
forlubricatingandchangingaccessories.Keep
handlesdry,clean,andfreefromoilandgrease.
2.Whenthebatterypackisnotinuse,keepit
awayfrommetalobjectssuchaspaperclips,
coins,keys,nails,andscrewsthatcanmakea
connectionfrom1terminaltoanother.Shorting
thebatteryterminalsmaycauseburnsorare.
3.Keepyourhandsandfeetawayfrommoving
parts.
4.Stoptheappliance,removethebatterypack
fromtheappliance,andwaitforallmovement
tostopbeforeadjusting,servicing,cleaning,or
storingtheappliance.
5.Checktheappliancefordamagedparts—Ifthere
aredamagedguardsorotherparts,determine
whetheritwilloperateproperly.Checkfor
misalignedandbindingmovingparts,broken
parts,mounting,andanyotherconditionthat
mayaffectitsoperation.Unlessindicatedinthe
instructions,haveanAuthorizedServiceDealer
repairorreplaceadamagedguardorpart.
6.Donotreplacetheexistingnon-metalliccutting
meansontheappliancewithametalliccutting
means.
3
7.Donotattempttoserviceorrepairtheappliance,
batterypack,orbatterychargerexceptas
indicatedintheinstructions.HaveanAuthorized
ServiceDealerperformserviceusingidentical
replacementpartstoensurethattheproductis
safelymaintained.
8.Storeanidleapplianceindoorsinaplacethatis
dry,secure,andoutofthereachofchildren.
9.Donotdisposeofthebatteryinare.The
cellmayexplode.Checkwithlocalcodesfor
possiblespecialdisposalinstructions.
SAVETHESE
INSTRUCTIONS
4
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Donotdiscardimproperly.
decal139-8262
139-8262
1.Warning—readtheOperator’sManual;weareyeprotection;
wearhearingprotection;donotexposetorain.
decal139-8263
139-8263
1.Warning—keep
bystandersawayfromthe
machineinalldirections.
2.Thrownobject
hazard—keepbystanders
away.
5
Setup
LooseParts
Usethechartbelowtoverifythatallpartshavebeenshipped.
ProcedureDescription
Qty.
Use
1
Allenwrench1
Unfoldtheshaft.
2
Auxiliaryhandleassembly1Installtheauxiliaryhandle.
3
Guard
1Installtheguard.
4
Stringtrimmerstrap(Notincluded)
1Installthestrap.
Note:Thebatterypackisnotfullychargedwhenyou
purchaseit.Beforeusingthetoolforthersttime,
refertoChargingtheBatteryPack(page11).
6
1
UnfoldingtheShaft
Partsneededforthisprocedure:
1Allenwrench
Procedure
1.Unfoldtheshaft(AofFigure1).
2.Alignthelockingbuttononthelowershaftwiththeslottedholeontheuppershaftandslidethe2shafts
together(BandCofFigure1).
Note:Thelockingbuttonclicksintotheslottedholewhenbothshaftsaresecured(DofFigure1).
3.UsingtheprovidedAllenwrench,tightenthescrewontheshaftconnectoruntilitissecure(EofFigure1).
g280969
Figure1
7
2
InstallingtheAuxiliaryHandle
Partsneededforthisprocedure:
1Auxiliaryhandleassembly
Procedure
1.Separatetheauxiliaryhandlefromthehandleplatebyremovingthe4socketheadscrewsusingthe
providedAllenwrench(AofFigure2).
2.Lineuptheguidesontheauxiliaryhandleplatetotheguideonthebottomofthetrimmershaft(Bof
Figure2).
3.Lineuptheauxiliaryhandlewithauxiliaryhandleplateonthetrimmershaft(CofFigure2).
4.Securetheauxiliaryhandletothehandleplatewiththe4socketheadscrewspreviouslyremoved(Dof
Figure2).
g292825
Figure2
8
3
InstallingtheGuard
Partsneededforthisprocedure:
1
Guard
Procedure
1.UsingtheprovidedAllenwrench,removethe2socketheadscrews,2washers,and2spacersfromthe
trimmerbase(AofFigure3).
2.Aligntheguardontothetrimmerbase(BofFigure3).
3.Securetheguardontothebaseofthetrimmerwiththe2socketheadscrews,2washers,and2spacers
previouslyremoved(CofFigure2).
g293134
Figure3
4
InstallingtheStrap
Partsneededforthisprocedure:
1
Stringtrimmerstrap(Notincluded)
Procedure
Ifyouareusingthemachinewithbatterymodel81860or81875,astringtrimmerstrapisrecommended.
Installthestrapaccordingtotheassemblyinstructionsprovidedbythestrapmanufacturer.
9
ProductOverview
Specications
AppropriateTemperatureRanges
Charge/storethebatterypack
at
5°C(41°F)to40°C(104°F)*
Usethebatterypackat
-30°C(-22°F)to49°C(120°F)
Usethetrimmerat
0°C(32°F)to49°C(120°F)
Storethetrimmerat0°C(32°F)to49°C(120°F)*
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe
batterywithinthisrange.
Storethetool,batterypack,andbatterychargerinan
enclosedclean,dryarea.
Operation
StartingtheTrimmer
1.Makesurethattheventsonthetrimmerare
clearofanydustanddebris.
g293133
Figure4
1.Trimmerventingareas
2.Alignthecavityinthebatterypackwiththe
tongueonthehandlehousing(Figure5).
3.Pushthebatterypackintothehandleuntilthe
batterylocksintothelatch(Figure5).
g268418
Figure5
1.Batterylatch
4.Tostartthetrimmer,squeezethelockouttrigger,
thensqueezethevariable-speedtrigger(Figure
6).
Note:Slidethespeedrangeswitchtochange
thespeedofthetrimmer.
10
g268420
Figure6
1.Speedrangeswitch
3.Variable-speedtrigger
2.Lockouttrigger
ShuttingOfftheTrimmer
Toshutoffthetrimmer,releasebothtriggers.
Wheneveryouarenotusingthetrimmerorare
transportingthetrimmertoorfromtheworkarea,
removethebatterypack.
RemovingtheBatteryPack
fromtheTrimmer
Pressthebatterylatchtoreleasethebatterypackand
slidethebatterypackoutofthemachine(Figure7).
g268419
Figure7
1.Batterylatch
ChargingtheBatteryPack
Important:Thebatterypackisnotfullycharged
whenyoupurchaseit.Beforeusingthetoolfor
thersttime,placethebatterypackinthecharger
andchargeituntiltheLEDdisplayindicatesthe
batterypackisfullycharged.Readallsafety
precautions.
Important:Chargethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate
range;refertoSpecications(page10).
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent
charge(LEDindicators).
1.Makesurethattheventsonthebatteryand
batterychargerareclearofanydustanddebris.
g290533
Figure8
1.Batterypackcavity
5.LEDindicators(current
charge)
2.Batterypackventingareas6.Handle
3.Batterypackterminals
7.ChargerLEDindicator
light
4.Battery-charge-indicator
button
8.Chargerventingareas
2.Lineupthecavityinthebatterypack(Figure8)
withthetongueonthecharger.
3.Slidethebatterypackintothechargeruntilitis
fullyseated(Figure8).
4.Toremovethebatterypack,slidethebattery
backwardoutofthecharger.
5.RefertothefollowingtabletointerprettheLED
indicatorlightonthebatterycharger.
Indicator
light
Indicates
Off
Nobatterypackinserted
Green
blinking
Batterypackischarging
Green
Batterypackischarged
11
Red
Batterypackand/orbatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange
Red
blinking
Batterypackchargingfault*
*RefertoTroubleshooting(page16)formore
information.
AdvancingtheLineUsing
theBumpFeed
1.Runthetoolatfullthrottle.
2.Tapthebumpbuttononthegroundtoadvance
theline.Thelineadvanceseachtimethebump
buttonistapped.Donotholdthebumpbutton
ontheground.
Note:Thelinetrimmingcut-offbladeonthe
grassdeectorcutsthelinetothecorrectlength.
Note:Ifthelineisworntooshort,youmaynot
beabletoadvancethelinebytappingitonthe
ground.Ifso,releasebothtriggersandreferto
AdvancingtheLineManually(page12).
g293135
Figure9
1.Bumpbutton
AdvancingtheLine
Manually
Removethebatterypackfromthetrimmer,thenpush
thebumpbuttonatthebaseofthespoolretainer
whilepullingonthetrimmerlinetomanuallyadvance
theline.
12
AdjustingtheCuttingSwath
Thetrimmercomesfromthefactorywithacuttingswathof36.6cm(14inches)asshowninAofFigure10.
Refertothefollowinginstructionstoadjusttheswathto40.6cm(16inches)asshowninDofFigure10.
1.Removetheswathbladefromthebottomoftheguardbyremovingthe2screwsholdingitinplaceusing
theprovidedAllenwrench(BofFigure10)androtatetheswathblade180°.
2.Oncetheswathbladeisrotated,installitontotheguardusingthe2screwspreviouslyremoved(Cof
Figure10).
g293137
Figure10
OperatingTips
Keepthetrimmertiltedtowardtheareabeingcut;
thisisthebestcuttingarea.
Thestringtrimmercutswhenyoumoveitfromleft
toright.Thispreventsthetrimmerfromthrowing
debrisatyou.
Usethetipofthestringtodothecutting;donot
forcethestringheadintouncutgrass.
Wireandpicketfencescancausethestringto
wearrapidlyandevenbreak.Stoneandbrick
walls,curbs,andwoodcanalsocausethestring
towearrapidly.
Avoidtreesandshrubs.Thestringcaneasily
damagetreebark,woodmoldings,siding,and
fenceposts.
g293138
Figure11
1.Directionofrotation2.Stringpath
13
Maintenance
Aftereachuseofthetrimmer,completethefollowing:
1.Removethebatteryfromthetrimmer.
2.Wipethetrimmercleanwithadampcloth.Do
nothosethetrimmerdownorsubmergeitin
water.
CAUTION
Thelinecutoffbladeonthedeectoris
sharpandcancutyou.
Donotuseyourhandstocleanthe
deectorshieldandblade.
3.Wipeorscrapecleanthecuttingheadareaany
timethereisanaccumulationofdebris.
4.Checkandtightenallfasteners.Ifanypartis
damagedorlost,repairorreplaceit.
5.Brushdebrisawayfromairintakeventsand
exhaustonmotorhousingtopreventthemotor
fromoverheating.
ReplacingtheString
Useonly2mm(0.080inch)diametermonolament
string(T oroPartNo.88611)or2.4mm(0.095inch)
diametertwistedmonolamentstring(T oroPartNo.
88612).
1.Removethebatterypack.
2.Removeanyoldstringonthespoolby
repetitivelypressingthebumpbuttonwhile
pullingthelineoutequallyfrombothsidesofthe
trimmer.
3.Cut1pieceofstringaccordingtothefollowing
specications.
Ifyouareusing2mm(0.080inch)string,cut
onepieceoflineapproximately4.9m(16ft).
Ifyouareusing2.4mm(0.095inch)twisted
string,cutonepieceoflineapproximately3
m(10ft).
Note:Donotuseanyothergaugeortypeof
string,asthiscoulddamagethetrimmer.
4.Pressandturntheknobonthestringheaduntil
arrowontheknobalignswitharrowonthestring
head(Figure12).
5.Insert1endofthelineatanangleintotheLINE
INeyeletandpushthelinethroughthestring
headtrackuntilitcomesoutthroughtheeyelet
ontheotherside.Pullthelinethoughthestring
headuntilthelineoutsidethestringisevenly
dividedoneachside.
g278518
g285202
Figure12
Disassembledviewshownforclarity
1.Arrows4.Eyelet
2.Knob
5.String
3.Stringhead
6.Track
Important:Donotdisassemblethetrimmer
head.
6.Holdthestringheadinplacewithonehand.With
yourotherhand,rotatetheknobinthedirection
shownbythearrows(counterclockwise).
7.Windtheline,leavingabout102mm(4inches)
extendingbeyondtheeyeletoneachside.
14
Storage
Important:Storethetool,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe
appropriaterange;refertoSpecications(page
10).
Important:Ifyouarestoringthetoolforayearor
longer,removethebatterypackfromthetooland
chargethebatterypackuntil2or3LEDindicators
turngreenonthebattery.Donotstoreafully
chargedorfullydepletedbattery.Whenyouare
readytousethetoolagain,chargethebattery
packuntiltheleftindicatorlightturnsgreenon
thechargerorall4LEDindicatorsturngreenon
thebattery.
Disconnecttheproductfromthepowersupply
(i.e.,removetheplugfromthepowersupplyorthe
batterypack)andcheckfordamageafteruse.
Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
Whennotinuse,storethetool,batterypack,and
batterychargeroutofthereachofchildren.
Keepthetool,batterypack,andbatterycharger
awayfromcorrosiveagents,suchasgarden
chemicalsandde-icingsalts.
T oreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
Storethetool,batterypack,andbatterycharger
inanenclosedclean,dryarea.
15
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork
mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe
problemyourself.
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Thebatteryisnotfullyinstalledinthe
tool.
1.Removeandthenreplacethebattery
intothetool,makingsurethatitisfully
installedandlatched.
2.Thebatterypackisnotcharged.
2.Removethebatterypackfromthetool
andchargeit.
3.Thebatterypackisdamaged.3.Replacethebatterypack.
Thetooldoesnotstart.
4.Thereisanotherelectricalproblem
withthetool.
4.ContactanAuthorizedServiceDealer.
1.Thebatterypackchargecapacityis
toolow.
1.Removethebatterypackfromthetool
andfullychargethebatterypack.
Thetooldoesnotreachfullpower.
2.Theairventsareblocked.
2.Cleantheairvents.
1.Thereisdebrisonthedrumareaon
thetrimmer.
1.Cleananydebrisoffofthedrumarea.
Thetoolisproducingexcessivevibration
ornoise.
2.Thespoolisnotproperlywound.2.Advancethelineusingthetrigger
switchand/orremovethelineonthe
spoolandwindthespoolagain.
Thebatterypackloseschargequickly.1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between5°C(41°F)and40°C(104°F).
1.Thebatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
ittoaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween5°C(41°F)
and40°C(104°F).
Thebatterychargerisnotworking.
2.Theoutletthatthebatterychargeris
pluggedintodoesnothavepower.
2.Contactyourlicensedelectricianto
repairtheoutlet.
TheLEDindicatorlightonthebattery
chargerisred.
1.Thebatterychargerand/orbattery
packisoverorundertheappropriate
temperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
thebatterychargerandbatterypack
toaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween5°C(41°F)
and40°C(104°F).
1.Thereisanerrorinthecommunication
betweenthebatterypackandthe
charger.
1.Removethebatterypackfromthe
batterycharger,unplugthebattery
chargerfromtheoutlet,andwait10
seconds.Plugthebatterychargerinto
theoutletagainandplacethebattery
packonthebatterycharger.IftheLED
indicatorlightonthebatterychargeris
stillblinkingred,repeatthisprocedure
again.IftheLEDindicatorlighton
thebatterychargerisstillblinkingred
after2attempts,properlydisposeof
thebatterypackatabatteryrecycling
facility.
TheLEDindicatorlightonthebattery
chargerisblinkingred.
2.Thebatterypackisweak.
2.Properlydisposeofthebatterypackat
abatteryrecyclingfacility.
1.Thereismoistureontheleadsofthe
batterypack.
1.Allowthebatterypacktodryorwipeit
dry.
Thetooldoesnotrunordoesnotrun
continuously.
2.Thebatteryisnotfullyinstalledintothe
tool.
2.Removeandthenreplacethebattery
intothetoolmakingsurethatitisfully
installedandlatched.
16
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
Itisdifculttoremovethebatterypack
fromthetool.
1.Thebatterypack/toolisneworthere
iscorrosioninthebatteryterminals
and/ortheterminalsonthetool.
1.Cleantheterminalsonthebattery
packandthetoolwithadryrag.Then
applydielectricgreasetothebattery
terminals;donotuseanyothertype
oflubricantasitcandamagethe
terminals.
Thetoolisproducingabeepingsound.1.Multiplepossiblecauses.1.Attempttheothertroubleshooting
actions,orcontactanAuthorized
ServiceDealer.
17
EEA/UKPrivacyNotice
Toro’sUseofYourPersonalInformation
TheToroCompany(“T oro”)respectsyourprivacy.Whenyoupurchaseourproducts,wemaycollectcertainpersonalinformationaboutyou,eitherdirectly
fromyouorthroughyourlocalTorocompanyordealer.T orousesthisinformationtofullcontractualobligations-suchastoregisteryourwarranty,
processyourwarrantyclaimortocontactyouintheeventofaproductrecall-andforlegitimatebusinesspurposes-suchastogaugecustomer
satisfaction,improveourproductsorprovideyouwithproductinformationwhichmaybeofinterest.Toromayshareyourinformationwithoursubsidiaries,
afliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectiontheseactivities.Wemayalsodisclosepersonalinformationwhenrequiredbylaworin
connectionwiththesale,purchaseormergerofabusiness.Wewillneversellyourpersonalinformationtoanyothercompanyformarketingpurposes.
RetentionofyourPersonalInformation
Torowillkeepyourpersonalinformationaslongasitisrelevantfortheabovepurposesandinaccordancewithlegalrequirements.Formoreinformation
aboutapplicableretentionperiodspleasecontact[email protected].
Toro’sCommitmenttoSecurity
YourpersonalinformationmaybeprocessedintheUSoranothercountrywhichmayhavelessstrictdataprotectionlawsthanyourcountryofresidence.
Wheneverwetransferyourinformationoutsideofyourcountryofresidence,wewilltakelegallyrequiredstepstoensurethatappropriatesafeguardsare
inplacetoprotectyourinformationandtomakesureitistreatedsecurely.
AccessandCorrection
Youmayhavetherighttocorrectorreviewyourpersonaldata,orobjecttoorrestricttheprocessingofyourdata.T odoso,pleasecontactusbyemail
at[email protected].IfyouhaveconcernsaboutthewayinwhichT orohashandledyourinformation,weencourageyoutoraisethisdirectlywithus.
PleasenotethatEuropeanresidentshavetherighttocomplaintoyourDataProtectionAuthority.
374-0282RevC
FormNo.3432-913RevB
Flex-ForcePowerSystem
60V
MAXFaden-Freischneider
Modellnr.51835T—Seriennr.319000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
*3432-913*B
WennSieUnterstützung
benötigen,sehenSiesich
erstdieAnleitungsvideos
aufwww.Toro.com/support
anoderrufenSieauf
1-888-384-9939an,
bevorSiedasProdukt
zurückgeben.
Einführung
DieserFreischneidersolltevonPrivatleuten
beiBedarffürdasSchneidenvonGrasim
Außenbereichverwendetwerden.Esist
inersterLiniefürdieVerwendungmitden
Lithium-Ionen-Akkupackmodellen81825,81860oder
81875vorgesehen.DerzweckfremdeEinsatzdieser
MaschinekannfürSieundUnbeteiligtegefährlich
sein.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesProduktsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesProdukts
zuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdes
Produkts.
BesuchenSieToro.com,hinsichtlichProduktsicherheit
undSchulungsunterlagen,Zubehörinformationen,
StandorteinesHändlersoderRegistrierungdes
Produkts.
Modell51835TenthältkeinAkkuundkein
Ladegerät.
Sicherheit
WARNUNG:BeiderVerwendungvonelektrischen
Gartengerätensinddiegrundlegenden
SicherheitshinweiseundAnweisungenimmer
zulesenundeinzuhalten,umdieGefahreines
Brands,einesStromschlagsundvonVerletzungen
zuverringern,u.a.:
WICHTIGESICHERHEITS-
ANWEISUNGEN
I.Schulung
1.DerBedienerdesGerätsistfüralleUnfälle
oderGefahrenfürDritteundderenEigentum
verantwortlich.
2.LassenSieKindernichtmitdemGerät,dem
AkkupackoderdemAkkuladegerätspielen;das
MindestaltervonBenutzernistmöglicherweise
vonörtlichenVorschriftenvorgegeben.
3.LassenSiekeinePersonenmiteingeschränkten
physischen,sensorischenodermentalen
FähigkeitenoderPersonenohneErfahrung
undKenntnissedasGerät,dasAkkupack
oderdasAkkuladegerätverwenden,außersie
wurdenausreichendinBezugaufdiesichere
VerwendungunddiemitderVerwendung
zusammenhängendenGefahrenunterwiesen
undarbeitenunterAufsicht.
4.VorderVerwendungdesGeräts,desAkkupacks
unddesAkkuladegerätsalleAnweisungenund
WarnaufkleberaufdiesenProduktenlesen.
5.MachenSiesichmitdenBedienelementen
undderordnungsgemäßenBedienungdes
Geräts,desAkkupacksunddesAkkuladegeräts
vertraut.
II.Vorbereitung
1.HaltenSieUnbeteiligteundKinderausdem
Arbeitsbereichfern.
2.VerwendenSienureinvonToroangegebenes
Akkupack.DieVerwendungvonanderem
ZubehöroderAnbaugerätenkannein
Verletzungs-oderBrandrisikobergen.
3.DasEinsteckendesAkkuladegerätsineine
SteckdosemiteineranderenSpannungals
100bis240V,kannzueinemBrandoder
Stromschlagführen.SteckenSiedasLadegerät
nichtineineSteckdosemiteineranderen
Spannungals100bis240V.Beieinem
anderenAnschlussdesignkannbeiBedarfein
SteckeradaptermitderrichtigenKonguration
fürdieSteckdoseverwendetwerden.
4.VerwendenSiekeinebeschädigtenoder
verändertenAkkupacksoderAkkuladegeräte,
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:China
AlleRechtevorbehalten
dasiesichunerwartetverhaltenundBrand,
ExplosionoderVerletzungenverursachen
können.
5.WenndasStromkabeldesAkkuladegeräts
beschädigtist,tretenSiefürErsatzmiteinem
VertragshändlerinKontakt.
6.VerwendenSiekeinenichtauadbarenAkkus.
7.LadenSiedasAkkupacknurmiteinemvonToro
angegebenenAkkuladegerät.EinLadegerät,
dasfürdeneinenAkkupacktypgeeignetist,
kannbeieinemanderenAkkupackzueiner
Brandgefahrführen.
8.LadenSiedasAkkupacknurineinemgut
belüftetenBereichauf.
9.SetzenSieeinAkkupackodereinAkkuladegerät
keinemFeueroderTemperaturenvonüber68
°Caus.
10.BefolgenSiealleAnweisungenzum
AuadenundladenSiedasAkkupacknicht
außerhalbdesinderAnweisungangegeben
Temperaturbereichs.Andernfallskann
dasAkkupackbeschädigtwerdenunddie
Brandgefahrsteigen.
11.BedienenSiedasGerätniemals,wennnicht
alleSchutzvorrichtungenundAbdeckungen
angebrachtundfunktionstüchtigsind.
12.GeeigneteKleidung:TragenSiegeeignete
Kleidung,u.a.eineSchutzbrille,lange
Hosen,rutschfesteArbeitsschuheundeinen
Gehörschutz.BindenSielangesHaar
zusammenundtragenSiekeinenlosen
Schmuck,derinbeweglichenTeilenhängen
bleibenkann.TragenSieinstaubigen
BetriebsbedingungeneineStaubmaske.
III.Betrieb
1.VermeidenSiegefährlicheUmgebungen:
VerwendenSiedasGerätnichtinRegenoder
anfeuchtenbzw.nassenOrten.
2.VerwendenSiedasrichtigeGerätfürIhre
Anwendung:DerzweckfremdeEinsatzdieses
GerätskannfürSieundUnbeteiligtegefährlich
sein.
3.VerhindernSieunbeabsichtigtesStarten:Stellen
Siesicher,dasssichderSchalterinderPosition
OFFbendet,bevorSiedasAkkupackeinsetzen
unddasGeräthandhaben.TragenSiedas
GerätnichtmitIhremFingeramSchalterund
stellenSiekeineStromversorgungher,während
sichderSchalterinderPositionONbendet.
4.SetzenSiedasGerätnurbeiTageslichtoder
guterkünstlicherBeleuchtungein.
5.EntfernenSiedasAkkupackausdemGerät,
bevorSieeseinstellenoderdasZubehör
tauschen.
6.HaltenSieIhreHändeundBekleidungvom
Schnittbereichundallenanderenbeweglichen
Teilenfern.
7.HaltenSiedasGerätan,entfernenSiedas
AkkupackausdemGerätundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSieeseinstellen,warten,reinigen
oderlagern.
8.EntfernenSiedasAkkupackausdemGerät,
wennSieesunbeaufsichtigtlassen.
9.ÜbenSiekeineKraftaufdasGerätaus:Lassen
SiedasGerätmitdervorgesehenenLeistung
laufen.
10.ÜberstreckenSiesichnicht:AchtenSieimmer
auffestenStandundBalance,besondersan
Abhängen.GehenSiemitdemGerät.Niemals
rennen.
11.SeienSiewachsam:AchtenSieaufdas,was
SietunundlassenSiebeiderBenutzungdes
GerätsgesundenMenschenverstandwalten.
VerwendenSiedasGerätnicht,wennSie
müdeoderkranksindoderunterAlkohol-oder
Drogeneinussstehen.
12.AchtenSiedarauf,dassdieBelüftungsöffnungen
freivonSchmutzsind.
13.UntermissbräuchlichenBedingungenkann
FlüssigkeitausdemAkkupackaustreten.
VermeidenSieKontakt.WennSiedie
Flüssigkeitversehentlichberühren,mitWasser
spülen.WenndieFlüssigkeitinIhreAugen
gelangt,suchenSieeinenArztauf.Vom
AkkupackausgestoßeneFlüssigkeitkannzu
HautreizungenoderVerbrennungenführen.
14.ACHTUNG:einfalschgehandhabtes
AkkupackkanneinBrandrisikodarstellenoder
Verätzungenverursachen.DemontierenSiedas
Akkupacknicht.ErwärmenSiedasAkkupack
nichtüber68°C(154°F)undverbrennenSie
esnicht.ErsetzenSiedasAkkupacknurdurch
einOriginalakkupackvonToro.DieVerwendung
einesanderenAkkupacktypskannzueinem
BrandodereinerExplosionführen.HaltenSie
AkkupacksvonKindernfernundbewahrenSie
sieinderOriginalverpackungauf,bisSiesie
verwenden.
IV.WartungundLagerung
1.WartenSiedasGerätsorgfältig:Halten
Sieessauberundtadellosinstand,um
besteLeistungenzuerzielenunddas
Verletzungsrisikozuminimieren.HaltenSie
sichandieAnweisungenfürdasEinfettenund
AuswechselndesZubehörs.HaltenSiedie
Griffetrocken,sauber,öl-undfettfrei.
2.HaltenSieeinnichtverwendetesAkkupack
vonMetallobjektenfern,u.a.Briefklammern,
3
Münzen,Schlüssel,Nägel,Schrauben,dieeine
VerbindungvoneinemPolzueinemanderen
herstellenkönnen.EinKurzschließender
AkkupolekannzuVerbrennungenodereinem
Brandführen.
3.HaltenSieIhreHändeundFüßevonden
beweglichenTeilenfern.
4.HaltenSiedasGerätan,entfernenSiedas
AkkupackausdemGerätundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind,bevorSieeseinstellen,warten,reinigen
oderlagern.
5.PrüfenSiedasGerätaufbeschädigteTeile:
WennSchutzvorrichtungenoderandere
Teilebeschädigtsind,stellenSiefest,obes
nochbenutzbarist.AchtenSieaufschlecht
ausgerichteteundsichberührendebewegliche
Teile,defekteTeilebzw.Befestigungund
alleanderenZustände,diedenBetrieb
beeinträchtigenkönnten.Solangeinden
Anweisungennichtandersangegeben,lassen
SiebeschädigteSchutzvorrichtungenundTeile
nurvoneinemautorisiertenVertragshändler
reparierenbzw.austauschen.
6.ErsetzenSiedievorhandenenmetallfreien
SchneidwerkzeugedesGerätsnichtmit
metallischenSchneidwerkzeugen.
7.VersuchenSienicht,dasGerät,dasAkkupack
oderdasAkkuladegerätzuwartenoderzu
reparieren,außerindemindenAnweisungen
angegebenenMaße.LassenSiedieWartung
voneinemVertragshändlermitidentischen
Ersatzteilendurchführen,umsicherzustellen,
dassdasProduktsicherinstandgehaltenwird.
8.LagernSiedasGerätdrinnenaneinem
trockenen,sicherenOrtaußerhalbder
ReichweitevonKindern.
9.EntsorgenSiedenAkkunichtdurchVerbrennen.
DieZellekannexplodieren.LesenSie
örtlicheVorschriftenhinsichtlichbesonderer
Entsorgungsanweisungendurch.
BEWAHRENSIEDIESE
ANWEISUNGENAUF
4
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Bittenursachgerechtentsorgen.
decal139-8262
139-8262
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung,tragenSie
Augen-undGehörschutz;keinemRegenaussetzen.
decal139-8263
139-8263
1.Warnung:HaltenSie
Unbeteiligtevonder
Maschineinallen
Richtungenfern.
2.Gefahrdurch
ausgeworfene
Gegenstände:Halten
SieUnbeteiligtefern.
5
Einrichtung
Einzelteile
PrüfenSieanhanddernachstehendenTabelle,dassSiealleimLieferumfangenthaltenenTeileerhaltenhaben.
Verfahren
BeschreibungMengeVerwendung
1
Innensechskantschlüssel1
KlappenSiedenStielauf.
2
Hilfsgriff-baugruppe
1
MontierenSiedenHilfsgriff.
3
Schutzvorrichtung
1
MontierenSiedieSchutzvorrichtung.
4
GurtfürFaden-Freischneider(nichtim
Lieferumfangenthalten)
1
BauenSiedenGurtan.
Hinweis:DasAkkupackistbeimKaufnicht
vollständigaufgeladen.LesenSievorderersten
VerwendungdesWerkzeugsAuadendesAkkupacks
(Seite12).
6
1
AufklappendesStiels
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Innensechskantschlüssel
Verfahren
1.KlappenSiedenStielauf(AinBild1).
2.RichtenSiedenVerriegelungsstiftamunterenStielmitdemLochamoberenStielausundschieben
SiebeideTeilezusammen(BundCinBild1).
Hinweis:DerVerriegelungsstiftklicktindasLochein,wennbeideStielteileverbundensind(DinBild1).
3.ZiehenSiedieSchraubeaufdemStielverbindungsstückmitdemmitgeliefertenInnensechskantschlüssel
fest(EinBild1).
7
g280969
Bild1
8
2
MontierendesHilfsgriffs
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Hilfsgriff-baugruppe
Verfahren
1.TrennenSiedenHilfsgriffvonderGriffplatteab,indemSiedie4Zylinderkopfschraubenmitdem
mitgeliefertenInnensechskantschlüsselentfernen(AinBild2).
2.RichtenSiedieFührungenaufderHilfsgriffplatteaufdieFührunguntenamFreischneiderstielaus(B
inBild2).
3.RichtenSiedenHilfsgriffmitderHilfsgriffplatteaufdemFreischneiderstielaus(CinBild2).
4.BefestigenSiedenHilfsgriffmitden4Zylinderkopfschrauben,dieSievorherentfernthaben,ander
Griffplatte(DinBild2).
g292825
Bild2
9
3
MontierenderSchutzvorrichtung
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Schutzvorrichtung
Verfahren
1.EntfernenSiemitdemmitgeliefertenInnensechskantschlüsseldie2Zylinderkopfschrauben,2
Unterlegscheibenund2DistanzstückenvonderFreischneiderbasis(AinBild3).
2.RichtenSiedenSchutzaufderFreischneiderbasisaus(BinBild3).
3.BefestigenSiedieSchutzvorrichtungmitden2Zylinderkopfschrauben,2Unterlegscheibenund2
Distanzstücken,dieSievorherentfernthaben,anderFreischneiderbasis(CinBild2).
g293134
Bild3
4
AnbaudesGurts
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
GurtfürFaden-Freischneider(nichtimLieferumfangenthalten)
Verfahren
WennSiedieMaschinemitdemAkkumodell81860oder81875verwenden,wirdeinGurtfürdenFreischneider
empfohlen.
BauenSiedenGurtgemäßderAnleitungdesGurtherstellersan.
10
Produktübersicht
TechnischeDaten
GeeigneteTemperaturbereiche
Auaden/Lagerndes
Akkupacksbei
Cbis40°C*
VerwendungdesAkkupacks
bei
-30°Cbis49°C
Verwendungdes
Freischneidersbei
0°Cbis49°C
LagerungdesFreischneiders
bei
0°Cbis49°C*
*DieLadezeitwirdverlängert,wennSiedasAkku
nichtindiesemBereichauaden.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätaneinemsauberenundtrockenenOrt.
Betrieb
StartendesFreischneiders
1.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungen
amFreischneiderkeinenStaubundkeine
Rückständeenthalten.
g293133
Bild4
1.EntlüftungsbereicheamFreischneider
2.FluchtenSiedasLochimAkkupackmitder
ZungeimGriffgehäuseaus(Bild5).
3.SchiebenSiedasAkkupackindenGriff,bisdas
Akkupackeinrastet(Bild5).
g268418
Bild5
1.Akkuriegel
4.DrückenSiezumAnlassendesFreischneiders
dieArretierungstasteunddrückenSiedannden
AuslöserfürdievariableGeschwindigkeit(Bild
6).
11
Hinweis:VerschiebenSiedenSchalterfür
denDrehzahlbereich,umdieDrehzahldes
Freischneiderszuändern.
g268420
Bild6
1.Schalterfür
Drehzahlbereich
3.Auslöserfürvariable
Geschwindigkeit
2.Arretierungstaste
Abstellendes
Freischneiders
LassenSiebeideAuslöserlos,umdenFreischneider
abzustellen.
WennSiedenFreischneidernichtverwendenoderihn
zwischenArbeitsbereichentransportieren,entfernen
SiedasAkkupack.
EntfernendesAkkupacks
vomFreischneider
DrückenSiedenAkkuriegel,umdasAkkupackzu
lösenundziehenSiedasAkkupackdannausder
Maschine(Bild7).
g268419
Bild7
1.Akkuriegel
AuadendesAkkupacks
Wichtig:DasAkkupackistbeimKaufnicht
vollständigaufgeladen.BevorSiedasWerkzeug
zumerstenMalverwenden,setzenSiedas
AkkupackindasLadegeräteinundladenSie
esauf,bisdieLED-Anzeigeangibt,dassdas
Akkupackganzaufgeladenist.LesenSiealle
Sicherheitsanweisungen.
Wichtig:LadenSiedasAkkupacknurin
Temperaturenauf,dieimentsprechendenBereich
liegen,sieheTechnischeDaten(Seite11).
Hinweis:SiekönnenjederzeitdieTastefürdie
AkkuladeanzeigeoderdasAkkupackdrücken,umdie
aktuelleLadung(LED-Anzeigen)anzuzeigen.
1.StellenSiesicher,dasssichindenEntlüftungen
amAkkuladegerätkeinStauboderSchmutz
bendet.
g290533
Bild8
1.Akkupackfach
5.LED-Anzeigen
(Ladezustand)
2.Akkupack-
Entlüftungsbereiche
6.Griff
3.Akkupack-
Anschlussklemmen
7.LED-Anzeigeleuchte
Ladegerät
4.TastefürAkkuladeanzeige8.Entlüftungsbereicheam
Ladegerät
2.FluchtenSiedasLochimAkkupack(Bild8)mit
derZungeamLadegerätaus.
3.SchiebenSiedasAkkupackindasLadegerät,
biseseinrastet(Bild8).
4.SchiebenSiezumHerausnehmendes
AkkupacksdasAkkupacknachhintenausdem
Ladegerät.
5.InderfolgendenTabellendenSieeine
BeschreibungderLED-Anzeigeleuchtenauf
demAkkuladegerät.
12
Anzeige-
leuchte
Gibtan:
Aus
KeinAkkupackeingeführt
Grün
blinkend
Akkupackwirdaufgeladen
GrünAkkupackistaufgeladen
Rot
DasAkkupackund/oderAkkuladegerätistnichtim
geeignetenTemperaturbereich
Rot
blinkend
AkkupackLadefehler*
*WeitereInformationenndenSieunterFehlersuche
und-behebung(Seite17).
VorspulendesFadensmit
demFadenvorschub
1.LassenSiedasWerkzeugmitVollgaslaufen.
2.KlopfenSiemitderFadenvorschubtasteauf
denBoden,umdenFadenvorzuspulen.Der
FadenwirdbeijedemKlopfenderVorschubtaste
vorgespult.HaltenSiedieVorschubtastenicht
aufdenBoden.
Hinweis:DasFadenmesseramAblenkblech
schneidetdenFadenaufdierichtigeLängeab.
Hinweis:WennderFadenaufeinezukurze
Längeabgenutztist,kannderFadenggf.
nichtdurchKlopfenaufdenBodenvorgespult
werden.LassenSiedannbeideAuslöserlos
undbeziehensichaufManuellesNachspulen
desFadens(Seite13).
g293135
Bild9
1.Vorschubtaste
ManuellesNachspulendes
Fadens
NehmenSiedasAkkupackausdemFreischneider
unddrückenSiedanndieFadenvorschubtaste
untenamSpulenhalterundziehenSiegleichzeitig
amFreischneiderfaden,umdenFadenmanuell
vorzuspulen.
13
EinstellenderMähschwade
DerFreischneideristwerkseitigaufeineMähschwadevon36,6cmvoreingestellt,sieheAinBild10.Im
FolgendenwirddieEinstellungderMähschwadeauf40,6cmerläutert,sieheDinBild10.
1.EntfernenSiedasSchwadblechausderUnterseitederSchutzvorrichtung,indemSiedie2
BefestigungsschraubenmitdemmitgeliefertenInbusschlüssellösen(BinBild10).DrehenSiedas
Schwadblechdannum180°.
2.SobaldSiedasSchwadblechgedrehthaben,installierenSieesmitden2vorherentferntenSchraubenin
derSchutzvorrichtung(CinBild10).
g293137
Bild10
Betriebshinweise
HaltenSiedenFreischneiderzumgeschnittenen
Bereichgekippt;diesistderbesteSchnittbereich.
DerFaden-Freischneiderschneidet,wennSieihn
vonlinksnachrechtsführen.Diesverhindert,dass
derFreischneiderFremdkörperinIhreRichtung
auswirft.
SchneidenSiemitderSpitzedesFadens;drücken
SiedenFadenkopfnichtindasungeschnittene
Gras.
Draht-undLattenzäunenutzendenFaden
starkabundkönnenihnbrechen.Stein-und
Ziegelwände,RandsteineundHolzkönnenden
Fadenauchschnellabnutzen.
VermeidenSiefürBäumeundSträucher.
DerFadenkannBaumrinde,Holzleisten,
VerkleidungenundZaunpfähleleichtbeschädigen.
g293138
Bild11
1.Drehrichtung
2.Schneidfadenweg
14
Wartung
FührenSienachjedemEinsatzdesFreischneiders
diefolgendenSchritteaus:
1.NehmenSiedasAkkuausdemFreischneider
heraus.
2.ReinigenSiedenFreischneidermiteinem
feuchtenTuch.SpritzenSiedenFreischneider
nichtmiteinemGartenschlauchabundtauchen
SieihnnichtinWasser.
ACHTUNG
DasFadenmesseramAblenkblechist
scharf,undSiekönntensichschneiden.
ReinigenSiedasAblenkschutzblechund
dasMessernichtmitdenHänden.
3.WischenoderschabenSiedenSchneidkopfab,
wennsichSchmutzabgelagerthat.
4.ZiehenSiealleBefestigungenan.Reparieren
odererneuernSiedefekteoderfehlendeTeile.
5.EntfernenSieRückständevonden
AnsaugöffnungenunddemAuspuffdes
Motorgehäuses,damitderMotornichtüberhitzt
wird.
AuswechselndesFadens
VerwendenSienurEinzelfaserfadenmiteinem
Durchmesservon2mm(ToroBestellnr.88611)oder
verdrilltenEinzelfaserfadenmiteinemDurchmesser
von2,4mm(ToroBestellnr.88612).
1.EntfernenSiedasAkkupack.
2.EntfernenSiedenrestlichenFadenausder
Spule,indemSiedieVorschubtastemehrmals
drückenunddenFadengleichmäßigausbeiden
SeitendesFreischneidersziehen.
3.SchneidenSieeinStückFadennachfolgenden
Angabenab.
WennSieden2-mm-Fadenverwenden,
schneidenSieca.4,9mab.
WennSiedenverdrillten2,4-mm-Faden
verwenden,schneidenSieca.3mab.
Hinweis:VerwendenSiekeinenFaden,der
dickeroderandersist,daderFreischneider
beschädigtwerdenkönnte.
4.DrückenSiedenKnopfamFadenkopf,bisder
PfeilaufdemKnopfaufdenPfeilamFadenkopf
ausgerichtetist(Bild12).
5.FührenSiedaseineEndedesFadensineinem
WinkelindieÖseLINEINundschiebenSieden
FadendurchdieSpurimFadenkopf,biserdurch
dieÖseaufderanderenSeiteherauskommt.
ZiehenSiedenFadendurchdenFadenkopf,bis
derFadenaufbeidenSeitengleichlangist.
g278518
g285202
Bild12
AuseinandergebauteAnsichtzurVerdeutlichung
1.Pfeile
4.Öse
2.Knopf
5.Faden
3.Fadenkopf6.Spur
Wichtig:DemontierenSiedenFadenkopf
nicht.
6.HaltenSiedenFadenkopfmiteinerHandfest.
DrehenSiemitderanderenHanddenKnopf
indiedurchdiePfeileangegebeneRichtung
(gegendenUhrzeigersinn).
15
7.SpulenSiedenFadenaufundlassenSieca.
102mmaufbeidenSeitenausdenÖsenragen.
Einlagern
Wichtig:LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupack
unddasLadegerätnurinTemperaturen,dieim
entsprechendenBereichliegen,sieheTechnische
Daten(Seite11).
Wichtig:WennSiedasWerkzeugfüreinJahr
oderlängerlagern,nehmenSiedasAkkupack
ausdemWerkzeugundladenSiedasAkkupack
auf,biszweioderdreiLED-Anzeigenaufdem
Akkugrünsind.LagernSieeinganzaufgeladenes
oderganzleeresAkkunichtein.WennSiedas
Werkzeugwiederverwendenmöchten,ladenSie
dasAkkupackauf,bisdielinkeAnzeigeleuchte
amLadegerätgrünleuchtetoderallevier
LED-AnzeigenamAkkugrünleuchten.
TrennenSiedasProduktvonderStromzufuhrab
(d.h.ziehenSiedenSteckerausderSteckdose
oderentfernenSiedasAkkupack)undprüfenSie
esnachderVerwendungaufeineBeschädigung.
EntfernenSieRückständevomProdukt.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackund
dasAkkuladegerätaußerhalbderReichweitevon
Kindern,wennSiesienichtverwenden.
HaltenSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätfernvonätzendenMaterialien,wie
z.B.GartenchemikalienoderStreusalz.
LagernSiedasAkkupacknichtdraußenoder
inFahrzeugen,umdieGefahrmöglicher
Verletzungenzuverringern.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
Akkuladegerätaneinemsauberenundtrockenen
Ort.
16
Fehlersucheund-behebung
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenenSchritteaus.AlleweiterenPrüfungen,Wartungsarbeiten
undReparaturenmüssenvoneinemofziellenKundendienstzentrumodereinemähnlichqualizierten
Fachmannausgeführtwerden,wennSiedasProblemnichtselbstbehebenkönnen.
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DasAkkuistnichtganzindas
Werkzeugeingesetzt.
1.NehmenSiedasAkkuherausund
setzenSieesindasWerkzeugein;
stellenSiesicher,dassesrichtig
eingesetztundverriegeltist.
2.DasAkkupackistnichtaufgeladen.2.NehmenSiedasAkkupackausdem
Werkzeugeherausundladenesauf.
3.DasAkkupackistbeschädigt.
3.TauschenSiedasAkkupackaus.
DasWerkzeugstartetnicht.
4.DasWerkzeughateinenanderen
elektrischenDefekt.
4.SetzenSiesichmitIhremofziellen
VertragshändlerinVerbindung.
1.DasLadevermögendesAkkupacksist
zuniedrig.
1.NehmenSiedasAkkupackausdem
Werkzeugherausundladenesganz
auf.
DasWerkzeugerreichtnichtdievolle
Kraft.
2.DieEntlüftungensindverstopft.2.ReinigenSiedieEntlüftungen.
1.Rückständebendensichim
TrommelbereichdesFreischneiders.
1.EntfernenSieRückständevom
Trommelbereich.
DasWerkzeugvibriertzustarkoderistzu
laut.
2.DieSpuleistnichtrichtiggewickelt.2.SpulenSiedenFadenmitdem
Abzugsschaltervorund/oderentfernen
SiedenFadenanderSpuleund
wickelnSiedieSpuleerneut.
DasAkkupackverliertschnelldieLadung.1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
1.DasAkkuladegerätistnichtim
geeignetenTemperaturbereich.
1.TrennenSiedasAkkuladegerätvom
StromundbringenSieesaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
DasAkkuladegerätistdefekt.
2.DieSteckdose,indiedas
Akkuladegeräteingestecktist,
hatkeinenStrom.
2.LassenSiedieSteckdosevoneinem
Elektrikerreparieren.
DieLED-AnzeigeleuchteamLadegerät
leuchtetrot.
1.DasAkkuladegerätund/oder
Akkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.TrennenSiedasAkkuladegerätvom
StromundbringenSieAkkuladegerät
undAkkupackaneinenOrt,der
trockenistundandemdieTemperatur
zwischenCund40°Cliegt.
17
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DieKommunikationzwischen
AkkupackundLadegerätistdefekt.
1.NehmenSiedasAkkupackaus
demAkkuladegerät,ziehenSiedas
LadegerätausderSteckdoseund
wartenSie10Sekunden.Stecken
SiedasAkkuladegerätwieder
indieSteckdoseundlegenSie
dasAkkupackindasLadegerät.
WenndieLED-Anzeigeleuchte
amAkkuladegerätimmernochrot
blinkt,wiederholenSiedenVorgang.
WenndieLED-Anzeigeleuchte
nach2Versuchenimmernoch
rotblinkt,entsorgenSiedas
Akkupackordnungsgemäßaneiner
Akkusammelstelle.
DieLED-AnzeigeleuchteamLadegerät
blinktrot.
2.DasAkkupackistschwach.
2.EntsorgenSiedasAkkupack
ordnungsgemäßaneiner
Akkusammelstelle.
1.DieLeitungendesAkkupackssind
feucht.
1.LassenSiedasAkkupacktrocknen
odertrocknenSieesmiteinem
Lappen.
DasWerkzeugläuftnichtoderläuftnicht
ununterbrochen.
2.DasAkkuistnichtganzindas
Werkzeugeingesetzt.
2.NehmenSiedasAkkuherausund
setzenSieesindasWerkzeugein;
stellenSiesicher,dassesrichtig
eingesetztundverriegeltist.
DasAkkupackkannnurschwerausdem
Werkzeuggenommenwerden.
1.DasAkkupackbzw.Werkzeugistneu
oderdieAkkupoleundoderdiePole
amWerkzeugsindkorrodiert.
1.ReinigenSiediePoleamAkkupack
unddemWerkzeugmiteinem
trockenenTuch.TragenSiedann
dielektrischesFettaufdieAkkupole
auf;verwendenSiekeinanderes
Fett,dadiePolebeschädigtwerden
könnten.
DasWerkzeuggibteinenPieptonaus.1.MehreremöglicheUrsachen.
1.ProbierenSiedieMaßnahmen
zurFehlerbehebungoderwenden
Siesichandeinenautorisierten
Vertragshändler.
18
EEA/UKDatenschutzerklärung
TorosVerwendungIhrerpersönlichenInformationen
TheToroCompany(„Toro“)respektiertIhrePrivatsphäre.WennSieunsereProduktekaufen,könnenwirbestimmtepersönlicheInformationenüber
Siesammeln,entwederdirektvonIhnenoderüberIhrelokaleToro-NiederlassungoderIhrenHändler.ToroverwendetdieseInformationen,um
vertraglicheVerpichtungenzuerfüllenz.B.umIhreGarantiezuregistrieren,IhrenGarantieanspruchzubearbeitenoderSieimFalleeinesRückrufs
zukontaktierenundfürlegitimeGeschäftszweckez.B.umdieKundenzufriedenheitzumessen,unsereProduktezuverbessernoderIhnen
ProduktinformationenzurVerfügungzustellen,diefürSievonInteresseseinkönnten.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenan
ToroTochtergesellschaften,HändleroderGeschäftspartnerweitergeben.WirkönnenauchpersönlicheDatenoffenlegen,wenndiesgesetzlich
vorgeschriebenistoderimZusammenhangmitdemVerkauf,KaufoderderFusioneinesUnternehmens.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationen
niemalsananderenUnternehmen.
SpeicherungIhrerpersönlichenDaten
TorowirdIhrepersönlichenDatensolangeaufbewahren,wieesfürdieobengenanntenZweckerelevantistundinÜbereinstimmungmitden
gesetzlichenBestimmungen.FürweitereInformationenüberdiegeltendenAufbewahrungsfristenwendenSiesichbittean[email protected].
TorosEngagementfürSicherheit
IhrepersönlichenDatenkönnenindenUSAodereinemanderenLandverarbeitetwerden,indemmöglicherweisewenigerstrengeDatenschutzgesetze
geltenalsinIhremWohnsitzland.WannimmerwirIhreDatenaußerhalbIhresWohnsitzlandesübermitteln,werdenwirdiegesetzlichvorgeschriebenen
Schritteunternehmen,umsicherzustellen,dassangemesseneSicherheitsvorkehrungenzumSchutzIhrerDatengetroffenwerdenundum
sicherzustellen,dassdiesesicherbehandeltwerden.
ZugangundKorrektur
SiehabendasRecht,IhrepersönlichenDatenzukorrigierenundzuüberprüfenoderderVerarbeitungIhrerDatenzuwidersprechenbzw.diese
einzuschränken.BittekontaktierenSieunsdazuperE-Mailunter[email protected].WennSieBedenkenhaben,wieT oromitIhrenDatenumgegangenist,
bittenwirSie,diesdirektmitunszubesprechen.BittebeachtenSie,dasseuropäischeBürgerdasRechthaben,sichbeiIhrerDatenschutzbehörde
zubeschweren.
374-0282RevC
FormNo.3432-914RevB
Flex-ForcePowerSystem
Desbrozadoradehilo60VMAX
demodelo51835T—Nºdeserie319000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3432-914*B
Sinecesitaayuda,consulte
losvídeosinstruccionales
enwww.Toro.com/support
ollameal1-888-384-9939
antesdedevolvereste
producto.
Introducción
Estadesbrozadoraestáindicadaparaelcortede
hierbaporpartedeusuariosdomésticosenespacios
exteriores.Estádiseñadaprincipalmenteparautilizar
bateríasdeionesdelitioModelo81825,81860o
81875.Elusodeesteproductoparaotrospropósitos
quelosprevistospodríaserpeligrosoparaustedy
paraotraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto.
ElModelo51835Tnoincluyebateríanicargador.
Seguridad
ADVERTENCIA—Alutilizaraparatosdejardinería
eléctricos,leayobservesiemprelasnormasbásicas
deseguridadylasinstrucciones,andereducirel
riesgodeincendio,descargaeléctricaylesiones
personales:
INSTRUCCIONESDE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
I.Formación
1.Eloperadordelaparatoesresponsablede
cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras
personasoasupropiedad.
2.Nodejequelosniñosutilicenojueguenconel
aparato,labateríaoelcargadordelabatería;
lanormativalocalpuederestringirlaedaddel
operador.
3.Nopermitaquepersonasconcapacidadfísica,
sensorialomentalreducida,osinexperienciay
conocimientos,utilicenelaparato,labateríao
elcargadordelabateríaamenosquereciban
instruccionesosupervisiónsobresuusoseguro
ycomprendanlospeligrosqueconllevasuuso.
4.Antesdeutilizarelaparato,labateríay
elcargadordelabatería,leatodaslas
instruccionesysímbolosdeadvertenciade
estosproductos.
5.Familiaríceseconloscontrolesyconeluso
correctodelaparato,labateríayelcargadorde
labatería.
II.Preparación
1.Mantengaaotraspersonasyniñosalejadosde
lazonadetrabajo.
2.Utiliceúnicamentelabateríaespecicada
porToro.Elusodeotrosaccesoriospuede
aumentarelriesgodeincendioylesiones.
3.Siseenchufaelcargadordebateríaenuna
tomaquenoseade100a240Vpuede
producirseunincendioodescargaseléctricas.
Noenchufeelcargadordebateríaenunatoma
quenoseade100a240V.Enelcasodeun
estilodeconexióndiferente,utiliceunadaptador
deenchufedelaconguracióncorrectaparala
tomadealimentación,siesnecesario.
4.Noutilicelabateríaoelcargadordelabatería
siestándañadosomodicados,porquepodrían
mostraruncomportamientoimpredeciblecon
resultadodeincendio,explosiónoriesgode
lesiones.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
5.Sielcabledealimentacióndelcargadorde
bateríaestádañado,póngaseencontactocon
elserviciotécnicoautorizadoparasustituirlo.
6.Noutilicebateríasquenoseanrecargables.
7.Carguelabateríasoloconelcargadordebatería
especicadoporToro.Uncargadorquesea
idóneoparauntipodebateríapuedecrearun
riesgodeincendiosiseutilizaconotrabatería.
8.Carguelabateríaúnicamenteenunáreabien
ventilada.
9.Noexpongalabateríaoelcargadoralfuegooa
temperaturassuperioresa68°C.
10.Sigatodaslasinstruccionesdecargayno
carguelabateríafueradelrangodetemperatura
especicadoenlasinstrucciones.Delo
contrario,puededañarlabateríayaumentarel
riesgodeincendio.
11.Nohagafuncionarelaparatosinquetodoslos
protectoresyotrosdispositivosdeseguridad
esténcolocadosenelaparatoyfuncionen
correctamente.
12.Vestimentaadecuada—Lleveropaadecuada,
incluidaprotecciónocular,pantalónlargo,
calzadoresistenteyantideslizanteyprotección
auditiva.Sitieneelpelolargo,recójaselo,
ynollevejoyassueltasquepuedanquedar
atrapadasenlaspiezasmóviles.Lleveuna
mascarillaencondicionesdemuchopolvo.
III.Uso
1.EvitelosentornospeligrososNoutiliceel
aparatobajolalluviaoenlugareshúmedoso
mojados.
2.Utiliceelaparatocorrectoparasuaplicación
Elusodelaparatoparaotrospropósitosquelos
previstospodríaserpeligrosoparaustedypara
otraspersonas.
3.EviteelencendidoaccidentalAsegúrese
dequeelinterruptorestáenlaposiciónde
DESCONECTADOantesdeconectarlabateríay
manejarelaparato.Nolleveelaparatoconel
dedosobreelinterruptor;noenergiceelaparato
conelinterruptorenlaposicióndeENCENDIDO.
4.Utiliceelaparatoúnicamenteconluznaturalo
conunabuenailuminaciónarticial.
5.Retirelabateríadelaparatoantesdeajustarloo
cambiardeaccesorio.
6.Mantengalasmanosylospiesalejadosde
lazonadecorteydetodaslaspiezasen
movimiento.
7.Pareelaparato,retirelabateríadelaparato
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,revisar,limpiaroalmacenar
elaparato.
8.Retiresiemprelabateríadelaparatoantesde
dejarlodesatendido.
9.Nofuerceelaparatodejequeelaparato
hagaeltrabajomejoryconmayorseguridada
lavelocidadparalaquefuediseñado.
10.Nointentealcanzarzonasdemasiadoalejadas
pisermeymantengaelequilibrioentodo
momento,sobretodoenpendientes.Camine,
nocorranuncaconelaparato.
11.Manténgasealertaestéatentoaloqueestá
haciendoyutiliceelsentidocomúnaltrabajar
conelaparato.Noutiliceelaparatosiestá
enfermo,cansadoobajolainuenciadealcohol
odrogas.
12.Asegúresedequelosoriciosdeventilación
estánlibresderesiduos.
13.Encondicionesdeabuso,labateríapuede
expulsarlíquido;eviteelcontactoconelmismo.
Sientraencontactoaccidentalmenteconel
líquido,enjuaguelazonaconagua.Siel
líquidoentraencontactoconlosojos,busque
asistenciamédica.Ellíquidoexpulsadodela
bateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.
14.PRECAUCIÓNunabateríautilizadadeforma
incorrectapuedepresentarriesgodeincendio
odequemaduraquímica.Nodesmontela
batería.Nocalientelabateríaamásde68°C
nilaincinere.Sustituyalabateríaúnicamente
conunabateríaTorogenuina;elusodeotro
tipodebateríapodríaprovocarunincendioo
unaexplosión.Mantengalasbateríasfueradel
alcancedelosniñosyenelembalajeoriginal
hastaquevayaautilizarlas.
IV.Mantenimientoyalmacenamiento
1.Nodescuideelmantenimientodelaparato
debeestarsiemprelimpioyenbuenas
condicionesdeusoparaobtenerelmejor
rendimientoyparareducirelriesgodelesiones.
Sigalasinstruccionesallubricarycambiarde
accesorio.Mantengalasempuñadurassecas,
limpiasylibresdeaceiteygrasa.
2.Cuandolabateríanoestéenuso,manténgala
alejadadeobjetosmetálicos,comoporejemplo
clips,monedas,llaves,clavosytornillosque
podríanhacerunaconexiónentreunterminal
yotro.Uncortocircuitoentrelosterminales
delabateríapuedecausarquemadurasoun
incendio.
3.Mantengalasmanosylospiesalejadosdelas
piezasenmovimiento.
4.Pareelaparato,retirelabateríadelaparato
yespereaquesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,revisar,limpiaroalmacenar
elaparato.
3
5.Inspeccioneelaparatoenbuscadepiezas
dañadassihayprotectoresuotraspiezas
dañadas,determinesifuncionacorrectamente.
Compruebequelaspiezasmóvilesestán
correctamentealineadasyquesemueven
librementesinagarrotarse,queestán
correctamentemontadas,quenohaypiezas
rotas,yquenohayotrascircunstanciasque
pudieranafectarasuuso.Amenosquese
indiquelocontrarioenlasinstrucciones,haga
queunServicioTécnicoAutorizadorepareo
sustituyacualquierprotectorocomponente
dañado.
6.Nocambielosmediosdecorteno-metálicos
existentesdelaparatopormediosdecorte
metálicos.
7.Nointenterepararomantenerelaparato,la
bateríaoelcargadordelabatería,salvocon
arregloaloindicadoenlasinstrucciones.Haga
queunServicioTécnicoAutorizadorealice
elmantenimientousandopiezasderepuesto
idénticasparamantenerelniveldeseguridad
delproducto.
8.Cuandoelaparatonoseestáutilizando,
guárdeloenunlugarsecoyseguro,fueradel
alcancedelosniños.
9.Notirelabateríausadaalfuego.Lasceldas
puedenexplosionar.Compruebesilanormativa
localcontienealgunainstrucciónespecialsobre
laeliminacióndelasbaterías.
GUARDEESTAS
INSTRUCCIONES
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Nodesechardeformaincorrecta.
decal139-8262
139-8262
1.AdvertencialeaelManualdeloperador;lleveprotección
ocular;lleveprotecciónauditiva;noexpongaalalluvia.
decal139-8263
139-8263
1.Advertenciamantenga
aotraspersonasalejadas
delamáquinaentodas
lasdirecciones.
2.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
alejadasaotraspersonas.
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Llaveallen1Despliegueeleje.
2
Empuñaduraauxiliar.1Instalelaempuñaduraauxiliar.
3
Protector1Instaleelprotector.
4
Correadeladesbrozadora(noincluida)
1Instalelacorrea.
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestá
totalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página12).
6
1
Desplieguedeleje
Piezasnecesariasenestepaso:
1Llaveallen
Procedimiento
1.Despliegueeleje(Figura1,A).
2.Alineeelbotóndebloqueodelejeinferiorconeloricioalargadodelejesuperioryjuntelosdosejes
(Figura1,ByC).
Nota:Elbotóndebloqueohacecliceneltaladroalargadocuandoambosejesestánsujetos(Figura1,D).
3.Usandolallaveallensuministrada,aprieteeltornillodelconectordelejehastaquequederme(Figura
1,E).
7
g280969
Figura1
8
2
Instalacióndelaempuñaduraauxiliar
Piezasnecesariasenestepaso:
1Empuñaduraauxiliar.
Procedimiento
1.Separelaempuñaduraauxiliardelaabrazaderaretirandolos4tornillosallenconlallaveallen
suministrada(Figura2,A).
2.Alineelasguíasdelaplacadelaempuñaduraauxiliarconlaguíadelacarainferiordelejedela
desbrozadora(Figura2,B).
3.Alineelaempuñaduraauxiliarconlaplacadelaempuñaduraauxiliarenelejedeladesbrozadora
(Figura2,C).
4.Sujetelaempuñaduraauxiliaralaplacadelaempuñaduraconlos4tornillosallenqueretiró
anteriormente(Figura2,D).
g292825
Figura2
9
3
Instalacióndelprotector
Piezasnecesariasenestepaso:
1Protector
Procedimiento
1.Usandolallaveallensuministrada,retirelos2tornillosallen,las2arandelasylos2espaciadoresdela
basedeladesbrozadora(Figura3,A).
2.Alineeelprotectorconlabasedeladesbrozadora(Figura3,B).
3.Sujeteelprotectoralabasedeladesbrozadoraconlos2tornillosallen,las2arandelasylos2
espaciadoresqueretiróanteriormente(Figura2,C).
g293134
Figura3
4
Instalacióndelacorrea
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Correadeladesbrozadora(noincluida)
Procedimiento
Siutilizalamáquinaconlabateríamodelo81860o81875,serecomiendaelusodeunacorrea.
Instalelacorreasiguiendolasinstruccionesdemontajedelfabricantedelacorrea.
10
Elproducto
Especicaciones
Intervalosdetemperaturaadecuados
Cargue/guardelabateríaa5°Cy40°C*
Utilicelabateríaa
-30°Cy49°C
Utiliceladesbrozadoraa
0°Ca49°C
Guardeladesbrozadoraa0°Ca49°C*
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
Operación
Cómoarrancarla
desbrozadora
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
desbrozadoraestánlibresdepolvoyresiduos.
g293133
Figura4
1.Zonasdeventilacióndeladesbrozadora
2.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüetadel
alojamientodelmango(Figura5).
3.Introduzcalabateríaenelmangohastala
bateríaencajeenelcierre(Figura5).
g268418
Figura5
1.Cierredelabatería
4.Paraarrancarladesbrozadora,aprieteelgatillo
debloqueo,luegoaprieteelgatillodevelocidad
variable(Figura6).
11
Nota:Muevaelinterruptordelintervalode
velocidadparacambiarlavelocidaddela
desbrozadora.
g268420
Figura6
1.Interruptordelintervalode
velocidad
3.Gatillodevelocidad
variable
2.Gatillodebloqueo
Cómoapagarla
desbrozadora
Paraapagarladesbrozadora,suelteambosgatillos.
Cuandonoestéutilizandoladesbrozadoraolaesté
transportandohaciaodesdeeláreadetrabajo,retire
labatería.
Cómoretirarlabateríadela
desbrozadora
Presioneelcierredelabateríaparaliberarlabatería,
yretirelabateríadelamáquina(Figura7).
g268419
Figura7
1.Cierredelabatería
Cargadelabatería
Importante:Enelmomentodelacomprala
bateríanoestátotalmentecargada.Antesdeusar
laherramientaporprimeravez,coloquelabatería
enelcargadorycárguelahastaqueelindicador
LEDindiquequelabateríaestácompletamente
cargada.Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página11).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaydelcargadordelabateríaestánlibres
depolvoyresiduos.
g290533
Figura8
1.Huecodelabatería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
2.Zonasdeventilacióndela
batería
6.Empuñadura
3.Terminalesdelabatería7.LuzindicadoraLEDdel
cargador
4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
8.Zonasdeventilacióndel
cargador
2.Alineeelhuecodelabatería(Figura8)conla
lengüetadelcargador.
3.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura8).
4.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
5.Consultelasiguientetablaparainterpretar
elsignicadodelaluzindicadoraLEDdel
cargadordebatería.
12
Luzindi-
cadora
Indica:
ApagadoNohayningunabateríainsertada
Verde
intermi-
tente
Labateríaseestácargando
VerdeLabateríaestácargada
Rojo
Labateríay/oelcargadordebateríaestápor
encimaopordebajodelintervalodetemperatura
adecuado
Rojoin-
termi-
tente
Fallodecargadelabatería*
*ConsulteSolucióndeproblemas(página17)para
obtenermásinformación.
Avancedelhilousando
alimentaciónporgolpe
1.Pongalaherramientaenmarchaatoda
potencia.
2.Golpeeelbotóndeavancecontraelsuelopara
avanzarelhilo.Elhiloavanzacadavezque
golpeaelbotóndeavance.Nomantengael
botóndeavancepresionadocontraelsuelo.
Nota:Lacuchillarecortadoradelhilo,situada
eneldeectordehierba,cortaelhiloala
longitudcorrecta.
Nota:Sielhiloestádemasiadocorto,puede
quenoseaposiblehacerloavanzargolpeándolo
sobreelsuelo.Siesasí,suelteambosgatillosy
consulteAvancemanualdelhilo(página13).
g293135
Figura9
1.Botóndeavance
Avancemanualdelhilo
Retirelabateríadeladesbrozadora,luegopulseel
botóndeavancesituadoenlabasedelreténdel
carretemientrastiradelhilodeladesbrozadorapara
avanzarelhilomanualmente.
13
Ajustedelaanchuradecorte
Ladesbrozadoravienedefábricaconunaanchuradecortede36,6cm,comosemuestraenlaFigura10,
A.Consultelassiguientesinstruccionesparaajustarlaanchuradecortea40,6cm,comosemuestraenla
Figura10,D.
1.Retirelapletinadeanchuradecortedelaparteinferiordelprotectorretirandolos2tornillosquelasujetan
conlallaveallensuministrada(Figura10,B)ygirelapletinadeanchuradecorte180°.
2.Instalelapletinadeanchuradecortegiradaenelprotectorusandolos2tornillosqueretiróanteriormente
(Figura10,C).
g293137
Figura10
Consejosdeoperación
Mantengaladesbrozadorainclinadahacialazona
queestácortando;éstaeslamejorzonadecorte.
Ladesbrozadoradehilocortaalmoverla
deizquierdaaderecha.Estoevitaquela
desbrozadoraarrojeresiduoshaciausted.
Utiliceelextremodelhiloparacortar;nointroduzca
labaseenteraalafuerzaenlahierbasincortar.
Lasvallasdealambreomaderapuedenprovocar
queelhilosedesgasterápidamente,eincluso
puedenromperlo.Losmurosdepiedrao
ladrillo,losbordillosylamaderatambiénpueden
desgastarelhilorápidamente.
Evitelosárbolesylosarbustos.Elhilopuede
dañarfácilmentelacortezadelosárboles,las
moldurasdemadera,losrevestimientos,ylos
postesdelasvallas.
g293138
Figura11
1.Sentidoderotación2.Caminodelhilo
14
Mantenimiento
Despuésdecadausodeladesbrozadora,complete
losprocedimientossiguientes:
1.Retirelabateríadeladesbrozadora.
2.Limpieladesbrozadorapasandounpaño
húmedo.Nolaveladesbrozadoraconuna
mangueranilasumerjaenagua.
CUIDADO
Lacuchilladecortedelhilo,situadaen
eldeector,estámuyaladaypuede
cortarle.
Noutilicelasmanosparalimpiarel
deectorolacuchilla.
3.Limpieelcabezaldecorteconunpaño,
rascandosiesnecesario,siobservauna
acumulaciónderesiduos.
4.Compruebeyaprietetodaslasjaciones.
Repareosustituyacualquierpiezadañadao
quefalte.
5.Conuncepillo,eliminecualquierresiduodelas
entradasysalidasdeairedelacarcasadel
motorparaevitarquesesobrecalienteelmotor.
Cambiodelhilo
Utilicesolamentehilomonolamentode2mmde
diámetro(PiezaToro88611)ohilomonolamento
torcidode2,4mmdediámetro(PiezaToro88612).
1.Retirelabatería.
2.Retirecualquierhiloquequedeenelcarrete
pulsandorepetidasveceselbotóndechoquey
tirandodelhiloporigualenambosladosdela
desbrozadora.
3.Corteuntrozodehilodeacuerdoconlas
especicacionessiguientes.
Siutilizahilode2mm,corteuntrozodehilo
de4,9maproximadamente.
Siutilizahilotorcidode2,4mm,corteun
trozodehilode3maproximadamente.
Nota:Noutiliceningúnotrotipoogrosorde
hilo,porquepodríadañarladesbrozadora.
4.Presioneygireelpomodelcabezalhastaque
laechadelpomoestéalineadaconlaecha
delcabezal(Figura12).
5.Introduzcaunextremodelhilodeformaoblicua
enelojalmarcadoLINEIN(entradahilo),y
empujeelhiloporelcanaldeguíadelcabezal
hastaquesalgaporelojaldelotrolado.Tiredel
hilohastaquesobresalgalamismalongitudde
hiloencadaladodelcabezal.
g278518
g285202
Figura12
Mostradosinmontarparamayorclaridad
1.Flechas
4.Oricio
2.Pomo5.Hilo
3.Cabezal6.Canaldeguía
Importante:Nodesmonteelcabezaldela
desbrozadora.
6.Sujeteelcabezalconunamano.Conlaotra
mano,gireelpomoenelsentidoindicadopor
lasechas(antihorario).
7.Enrolleelhilo,dejandoquesobresalganunos
10cmdecadaojal.
15
Almacenamiento
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página11).
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta
duranteunañoomás,retirelabateríadela
herramientaycarguelabateríahastaque2
o3delosindicadoresLEDdelabateríase
enciendanencolorverde.Noalmacenela
bateríacompletamentecargadanicompletamente
descargada.Antesdevolverausarla
herramienta,carguelabateríahastaquese
enciendaelindicadorizquierdodelcargadoren
verde,ohastaquelos4indicadoresLEDdela
bateríasevuelvanverdes.
Desconecteelproductodelsuministrodeenergía
(esdecir,retireelenchufedelsuministrode
energíaolabatería)ycompruebesihaydaños
despuésdeluso.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Cuandonoseesténutilizando,almacenela
herramienta,labateríayelcargadordelabatería
fueradelalcancedelosniños.
Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
16
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
1.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
2.Labateríanoestácargada.2.Retirelabateríadelaherramientay
cárguela.
3.Labateríaestádañada.
3.Sustituyalabatería.
Laherramientanoarranca.
4.Hayotroproblemaeléctricoconla
herramienta.
4.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
1.Labateríaestácasidescargada.1.Retirelabateríadelaherramientay
carguelabateríacompletamente.
Laherramientanoalcanzalapotencia
completa.
2.Losoriciosdeventilaciónestán
obstruidos.
2.Limpielosoriciosdeventilación.
1.Hayresiduoseneláreadeltamborde
ladesbrozadora.
1.Limpielosresiduosdeláreadel
tambor.
Laherramientaproducevibracioneso
ruidosexcesivos.
2.Elcarretenoestábienenrollado.2.Hagaavanzarelhilousandoel
interruptordelgatilloy/oretireelhilo
delcarreteyvuelvaaenrollarloenel
carrete.
Labateríasedescargarápidamente.1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre5°Cy
40°C.
1.Elcargadordelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordebatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre5°Cy40°C.
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
LaluzindicadoraLEDdelcargadorde
bateríaestároja.
1.Elcargadordebateríay/olabatería
estáporencimaopordebajodel
intervalodetemperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordebateríay
trasladeelcargadorylabateríaaun
lugarsecocuyatemperaturaseade
entre5°Cy40°C.
1.Hayunerrordecomunicaciónentrela
bateríayelcargador.
1.Retirelabateríadelcargador,
desenchufeelcargadordebatería
delatomayespere10segundos.
Vuelvaaenchufarelcargadorde
bateríaenlatomaycoloquelabatería
enelcargador.Silaluzindicadora
LEDdelcargadordebateríasigue
encendiéndoseenrojodeforma
intermitente,repitaesteprocedimiento.
SilaluzindicadoraLEDdelcargador
debateríasigueencendiéndoseen
rojodeformaintermitentetrasdos
intentos,eliminecorrectamentela
bateríaenuncentrodereciclajede
baterías.
LaluzindicadoraLEDdelcargadorde
bateríaseenciendeenrojodeforma
intermitente.
2.Labateríaestádébil.2.Eliminecorrectamentelabateríaenun
centrodereciclajedebaterías.
17
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Hayhumedadenloscablesdela
batería.
1.Dejequelabateríasesequeoséquela
conunpaño.
Laherramientanofuncionaofuncionade
formaintermitente.
2.Labateríanoestáinstaladapor
completoenlaherramienta.
2.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
Esdifícilretirarlabateríadela
herramienta.
1.Labatería/herramientaesnueva
ohaycorrosiónenlosterminales
delabateríaolosterminalesdela
herramienta.
1.Limpielosterminalesdelabatería
ydelaherramientaconuntrapo
seco.Apliquegrasadieléctricaenlos
terminalesdelabatería;noutiliceotro
tipodelubricanteporquepodríadañar
losterminales.
Laherramientaemitepitidos.1.Numerosascausasposibles.1.Pruebeconlasotrassoluciones,o
póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizado.
18
AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido
UsodesusdatospersonalesporpartedeToro
TheToroCompany(“Toro”)respetasuprivacidad.Aladquirirnuestrosproductos,podemosrecopilarciertosdatospersonalessobreusted,yasea
deformadirectaatravésdeustedodenuestraempresaonuestrorepresentantelocaldeToro.T oroutilizaestosdatosparacumplirobligaciones
contractuales,comoregistrarsugarantía,procesarunareclamacióndegarantíaoponerseencontactoconustedencasodelaretiradadeunproducto,
asícomoparanescomercialeslegítimos,comovalorarlasatisfaccióndelosclientes,mejorarnuestrosproductosuofrecerleinformacióndeproductos
quepuedanserdesuinterés.T oropuedecompartirsusdatosconliales,concesionariosuotrossocioscomercialesdeToroenrelaciónconcualquiera
delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la
adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemossusdatospersonalesaningunaotraempresaconnesdemarketing.
Retencióndesusdatospersonales
Toroconservarásusdatospersonaleshastaqueseanrelevantesparalasnalidadesindicadasanteriormenteysegúnlosrequisitoslegales.Para
obtenermásinformaciónsobrelosperiodosderetenciónaplicables,póngaseencontactocon[email protected].
CompromisodeToroconlaseguridad
SusdatospersonalessepuedenprocesarenEstadosUnidosoenotropaísqueapliqueleyesdeproteccióndedatosmenosestrictasquelasdesupaís
deresidencia.Cuandotransramossusdatospersonalesfueradesupaísderesidencia,daremoslospasoslegalmentepertinentesparagarantizarque
seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.
Accesoycorrección
Puedetenerderechoacorregirorevisarsusdatospersonales,obienanegarsealprocesamientodesusdatosorestringirlo.Paraello,póngase
encontactoconnosotrosenladirección[email protected].SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le
instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela
autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.
374-0282RevC
FormNo.3432-915RevB
DébroussailleuseàlFlex-Force
PowerSystem
60VMAX
demodèle51835T—N°desérie319000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3432-915*B
Sivousavezbesoin
d'aide,visionnezles
vidéosd'instructionsur
www.Toro.com/supportou
appelezle1-888-384-9939
avantderenvoyerce
produit.
Introduction
Cettedébroussailleuseestdestinéeaugrand
publicetpermetdecouperl'herbeenextérieur,
selonlesbesoins.Elleestconçueprincipalement
pourfonctionneravecunebatterieion-lithium
modèle81825,81860ou88625.L'utilisationdece
produitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lemodèle51835Tnecomprendpasdebatterie
nidechargeur.
Sécurité
ATTENTIONquandvousutilisezdesoutilsde
jardinageélectriques,lisezetrespecteztoujoursles
misesengardeetconsignesdesécuritéélémentaires
pourréduirelesrisquesd'incendie,dechocélectrique
etdeblessure,notamment:
CONSIGNESDESÉCURITÉ
IMPORTANTES
I.Formationàl'utilisation
1.L'utilisateurdel'appareilestresponsabledes
accidentsetdommagescausésauxautres
personnesetàleurspossessions.
2.N'autorisezpaslesenfantsàjoueravec
l'appareil,labatterieoulechargeurdebatterie;
certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetyped'appareil.
3.N'autorisezaucunepersonneprésentantdes
aptitudesphysiques,sensoriellesoumentales
réduites,ouencoremanquantd'expérienceou
deconnaissancesàutiliserl'appareil,labatterie
oulechargeurdebatterie,àmoinsqu'elles
soientsuperviséesetforméesàl'utilisation
sécuritairedel'appareiletqu'ellescomprennent
lesrisquesimpliqués.
4.Avantd'utiliserl'appareil,labatterieetle
chargeurdebatterie,liseztouteslesinstructions
etmisesengardequiapparaissentsurces
produits.
5.Familiarisez-vousaveclescommandesetle
maniementcorrectdel'appareil,delabatterieet
duchargeurdebatterie.
II.Avantd'utiliserlamachine
1.N'admettezpersonne,notammentlesenfants,
danslepérimètredetravail.
2.Utilisezuniquementlabatteriespéciéepar
Toro.L'utilisationd'autresaccessoireset
outilspeutaccroîtrelerisquedeblessureet
d'incendie.
3.Vouspouvezcauserunincendieouunchoc
électriquesivousbranchezlechargeurde
batterieàuneprisequin'estpasde100à240
V.Nebranchezpaslechargeurdebatterieà
unepriseautreque100à240V.Pouruntype
debranchementdifférent,utilisezunadaptateur
correctementcongurépourlaprise,lecas
échéant.
4.N'utilisezpaslabatterieoulechargeurs'ils
sontendommagésoumodiés,carleur
comportementpourraitêtreimprévisibleet
causerunincendie,uneexplosionoudes
blessures.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
5.Silecordond'alimentationduchargeur
estendommagé,adressez-vousàun
concessionnaire-réparateuragréépourle
remplacer.
6.N’utilisezpasdebatteriesnonrechargeables.
7.Chargezlabatterieuniquementaveclechargeur
spéciéparToro.Unchargeurconvenantàun
typedebatteriepeutcréerunrisqued'incendie
s'ilestutiliséavecuneautrebatterie.
8.Nechargezlabatteriequedansunendroitbien
ventilé.
9.N'exposezpaslabatterieoulechargeuraufeu
ouàdestempératuressupérieuresà68ºC.
10.Respecteztouteslesinstructionsdecharge
etnechargezpaslabatteriehorsdelaplage
detempératurespéciéedanslesinstructions.
Vousrisquezsinond'endommagerlabatterieet
d'accroîtrelerisqued'incendie.
11.N'utilisezpasl'appareils'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
défectueux.
12.PortezdesvêtementsadéquatsPortez
unetenueadaptée,ycomprisuneprotection
oculaire,unpantalon,deschaussuressolides
àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,
attachez-lesetneportezpasdebijouxpendants
quipourraientseprendredanslespièces
mobiles.Portezunmasqueantipoussièresi
l'atmosphèreestpoussiéreuse.
III.Utilisation
1.Évitezlesenvironnementsdangereux
N'utilisezpasl'appareilsouslapluieoudans
desendroitshumidesoudétrempés.
2.Utilisezl'appareilcorrectpourlatâcheà
accomplirL'utilisationdel'appareilàd'autres
nsquecellequiestprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonne
àproximité.
3.ÉviteztoutdémarrageaccidentelAssurez-vous
quel'interrupteurestenpositionARRÊTavantde
branchezlabatterieetdemanipulerl'appareil.
Negardezpasledoigtposésurl'interrupteur
quandvoustransportezl'appareiletnemettez
pasl'appareilsoustensionquandl'interrupteur
estenpositionMARCHE.
4.Utilisezl'appareilseulementàlalumièredujour
ousousunbonéclairagearticiel.
5.Retirezlabatteriedel'appareilavantdelerégler
oudechangerd'accessoire.
6.N'approchezPASlesmainsoulespiedsdela
zonedecoupeetdespiècesmobiles.
7.Arrêtezl'appareil,retirezlabatterieetattendez
l'arrêtdetoutmouvementavantderégler,
réviser,nettoyerourangerl'appareil.
8.Retirezlabatteriedel'appareilchaquefoisque
vouslelaissezsanssurveillance.
9.Nefaitespasforcerl'appareill'appareilsera
plusperformantetplussûrsivousl'utilisezàla
vitessepourlaquelleilestprévu.
10.Netravaillezpastroploindevantvousgardez
toujourslespiedsbienposésàterreetfaitesen
sortedenepasperdrel'équilibre,enparticulier
surlespentes.Avanceztoujoursàuneallure
normaleavecl'appareil,necourezpas.
11.Restezvigilantconcentrez-voussurceque
vousfaitesetfaitespreuvedebonsenslorsque
vousutilisezl'appareil.N'utilisezpasl'appareilsi
vousêtesmaladeoufatigué(e),nisousl'emprise
del'alcool,dedroguesoudemédicaments.
12.Vérieztoujoursquelesprisesd'airsont
dégagées.
13.Dansdesconditionsd'utilisationabusive,du
liquidepeutjaillirhorsdelabatterie;éviteztout
contact.Encasdecontactaccidentelavecle
liquide,rincezàl'eau.Encasdecontactdu
liquideaveclesyeux,consultezunmédecin.
Leliquideéjectédelabatteriepeutcauserdes
irritationsoudesbrûlures.
14.PRUDENCElabatteriepeutprésenterun
risqued'incendieoudebrûlurechimiqueen
casdemauvaistraitement.Nedémontezpas
labatterie.N'exposezpaslabatterieàune
températuresupérieureà68ºCetnel'incinérez
pas.Remplaceztoujourslabatterieparune
batterieTorod'origine;l'utilisationdetoutautre
typedebatteriepeutentraînerunincendieou
uneexplosion.Conservezlesbatterieshors
deportéedesenfantsetdansleuremballage
d'originejusqu'auderniermomentavantdeles
utiliser.
IV.Entretienetremisage
1.Entretenezl'appareilcorrectementGardez-le
propreetenbonétatpourassurerdes
performancesoptimalesetréduirelesrisquesde
blessure.Suivezlesinstructionsdegraissageet
deremplacementdesaccessoires.Gardezles
poignéessèchesetpropres,etexemptesd'huile
etdegraisse.
2.Lorsquelabatterienesertpas,rangez-la
àl'écartdesobjetsmétalliquestelsque
trombones,piècesdemonnaie,clés,clousou
visquipourraientrelierlesbornesentreelles.
Uncourt-circuitauxbornesdelabatteriepeut
causerdesbrûluresouunincendie.
3.N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.
3
4.Arrêtezl'appareil,retirezlabatterieetattendez
l'arrêtdetoutmouvementavantderégler,
réviser,nettoyerourangerl'appareil.
5.Vériezsidespiècesdel'appareilsont
endommagéessivousconstatezquedes
capots,ouautrespièces,sontendommagés,
déterminezsicelagêneralebonfonctionnement
del'appareil.Vériezqu'aucunedespièces
mobilesn'estmalalignéeougrippée,et
qu'aucunepiècen'estcassée,malxéeou
présentetoutautredéfautquipourraitaffecter
sonfonctionnement.Saufindicationcontraire
danslesinstructions,faitesréparerouremplacer
lesprotectionsoulespiècesendommagéespar
unconcessionnaire-réparateuragréé.
6.Neremplacezpaslesdispositifsdecoupe
nonmétalliquesexistantsdel'appareilpardes
équivalentsenmétal.
7.Respecteztoujourslesinstructionspour
réviserouréparerl'appareil,labatterie
oulechargeurdebatterie.Pourassurer
l'entretiensécuritaireduproduit,conez-le
àunconcessionnaire-réparateuragrééqui
utiliseexclusivementdespiècesderechange
identiques.
8.Lorsquel'appareilnesertpas,rangez-ledansun
localsûretsec,ethorsdelaportéedesenfants.
9.Nejetezpaslabatterieaufeu.L'élément
pourraitexploser.Vériezsilaréglementation
localeimposedesprocéduresdemiseaurebut
spéciales.
CONSERVEZCES
IMPORTANTES
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Mettreaurebutenrespectantl'environnement.
decal139-8262
139-8262
1.AttentionlisezleManueldel’utilisateur;portezdes
protecteursoculaire;portezuneprotectiond'oreilles;
n'exposezpasl'appareilàlapluie.
decal139-8263
139-8263
1.Attentionteneztoutle
mondeàbonnedistance
delamachine,danstoutes
lesdirections.
2.Risquedeprojection
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher.
5
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
CléAllen
1Dépliagedumanche.
2
Poignéeauxiliaire1Montagedelapoignéeauxiliaire.
3
Déecteur
1
Montagedudéecteur.
4
Sangledeladébroussailleuseàl(non
incluse)
1Installationdelasangle.
Remarque:Labatterien'estpascomplètement
chargéeàl'achat.Avantlatoutepremièreutilisation
del'outil,voirChargedelabatterie(page12).
6
1
Dépliagedumanche
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
CléAllen
Procédure
1.Dépliezlemanche(AdelaFigure1).
2.Alignezleboutondeverrouillagedelamoitiéinférieuredumancheetletroudanslamoitiésupérieure,et
emboîtez-les2moitiésensemble(BetCdelaFigure1).
Remarque:Leboutondeverrouillages'enclenchedansletrouquandlesdeuxmoitiésdumanche
sontcorrectementemboîtées(DdelaFigure1).
3.Àl'aidedelacléAllenfournie,serrezlavissurleconnecteurdumanchejusqu'àcequ'ilsoitbienxé(E
delaFigure1).
7
g280969
Figure1
8
2
Montagedelapoignéeauxiliaire
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Poignéeauxiliaire
Procédure
1.Séparezlapoignéeauxiliairedusupportenretirantles4visàtêtecreuseàl'aidedelacléAllenfournie(A
delaFigure2).
2.Alignezlesguidessurlesupportdelapoignéeauxiliaireetleguidesouslemanchedeladébroussailleuse
(BdelaFigure2).
3.Placezlapoignéeauxiliaireau-dessusdesonsupportsurlemanchedeladébroussailleuse(Bdela
Figure2).
4.Fixezlapoignéeauxiliaireàsonsupportàl'aidedes4visàtêtecreuseretiréesprécédemment(D
delaFigure2).
g292825
Figure2
9
3
Montagedudéecteur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Déecteur
Procédure
1.Àl'aidedelacléAllenfournie,retirezles2visàtêtecreuse,les2rondellesetles2entretoisesdela
basedeladébroussailleuse(AdelaFigure3).
2.Placezledéecteursurlabasedeladébroussailleuse(BdelaFigure3).
3.Fixezledéecteuràlabasedeladébroussailleuseàl'aidedes2visàtêtecreuse,des2rondellesetdes
2entretoisesretiréesprécédemment(CdelaFigure2).
g293134
Figure3
4
Installationdelasangle
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Sangledeladébroussailleuseàl(nonincluse)
Procédure
L'utilisationd'unesangleestrecommandéepourladébroussailleuseàlavecbatteriemodèle81860ou81875.
Installezlasanglecommeexpliquédanslesinstructionsdemontagefourniesparsonfabricant.
10
Vued'ensembledu
produit
Caractéristiques
techniques
Plagesdetempératuresadéquates
Charger/rangerlabatterie
entre
5ºCet40ºC*
Utiliserlabatterieentre
-30ºCet49ºC
Utiliserladébroussailleuse
entre
0ºCet49ºC
Rangerladébroussailleuse
entre
0ºCet49ºC*
*Letempsdechargeserapluslongendehorsde
cetteplagedetempérature.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansunlieu
fermé,propreetsec.
Utilisation
Démarragedela
débroussailleuse
1.Vériezqueleséventsdeladébroussailleuse
sontexemptsdepoussièreetdedébris.
g293133
Figure4
1.Éventsdeladébroussailleuse
2.Alignezlecreuxdelabatteriesurlalanguette
ducorpsdumanche(Figure5).
3.Poussezlabatteriedanslemanchejusqu'àce
qu'elles'enclenchedansleverrou(Figure5).
g268418
Figure5
1.Verroudebatterie
4.Pourmettreladébroussailleuseenmarche,
appuyezsurlagâchettedeverrouillage,puis
serrezlagâchettedevitessevariable(Figure6).
11
Remarque:Faitescoulisserlacommandede
plagedevitessepourmodierlavitessedela
débroussailleuse.
g268420
Figure6
1.Commandedeplagede
vitesse
3.Gâchettedevitesse
variable
2.Gâchettedeverrouillage
Arrêtdeladébroussailleuse
Pourarrêterladébroussailleuse,relâchezlesdeux
gâchettes.
Chaquefoisquevouscessezd'utiliserla
débroussailleuseouquevouslatransportezversou
delazonedetravail,enlevezlabatterie.
Retraitdelabatteriedela
débroussailleuse
Appuyezsurleverroudelabatteriepourladébloquer
etlatirerhorsdel'appareil(Figure7).
g268419
Figure7
1.Verroudebatterie
Chargedelabatterie
Important:Labatterien'estpascomplètement
chargéeàl'achat.Avantd'utiliserl'outilpourla
premièrefois,placezlabatteriedanslechargeur
etchargez-lajusqu'àcequelesdiodesindiquent
qu'elleestcomplètementchargée.Liseztoutes
lesconsignesdesécurité.
Important:Chargezlabatterieuniquementàune
températurecomprisedanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page11).
Remarque:Àtoutmoment,appuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatteriepourafcherla
chargeactuelle(diodes).
1.Vériezqueleséventsdelabatterieetdu
chargeursontexemptsdepoussièreetde
débris.
g290533
Figure8
1.Logementdelabatterie
5.Diodes(chargeactuelle)
2.Éventsdelabatterie
6.Poignée
3.Bornesdelabatterie7.Diodeduchargeur
4.Boutonindicateurde
chargedelabatterie
8.Éventsduchargeur
2.Alignezlecreuxdelabatterie(Figure8)surla
languetteduchargeur.
3.Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce
qu'ellesoitbienenclenchée(Figure8).
4.Pourretirerlabatterieduchargeur,faites-la
glisserversl'arrière.
5.Reportez-vousautableauci-dessouspour
interpréterlesindicationsdeladiodesurle
chargeurdebatterie.
DiodeIndique
Éteint
Pasdebatterieprésente
Clignote-
mentvert
Labatterieestencharge
VertLabatterieestchargée
12
Rouge
Latempératuredelabatterieet/ouduchargeurest
supérieureouinférieureàlaplageappropriée.
Cligno-
tement
rouge
Anomaliedechargedelabatterie*
*VoirlasectionDépistagedesdéfauts(page17)pour
plusdeprécisions.
Avanceautomatiquedul
(frappesurlesol)
1.Faitesfonctionnerl'outilàpleinrégime.
2.Tapezleboutondedéclenchementsurlesol
pourfaireavancerlel.Lelavancechaque
foisquevoustapezleboutondedéclenchement
surlesol.Nemaintenezpasleboutonde
déclenchementenappuisurlesol.
Remarque:Lalamedecoupedul,située
sousledéecteur,coupelelàlalongueur
voulue.
Remarque:Silelestuséaupointd'êtretrop
court,ilsepeutquevousnepuissiezpasle
faireavancerparchocsurlesol.Danscecas,
relâchezlesdeuxgâchettesetreportez-vousà
lasectionAvancemanuelledul(page13).
g293135
Figure9
1.Boutondedéclenchement
Avancemanuelledul
Retirezlabatteriedeladébroussailleuse,puis
appuyezsurleboutondedéclenchementàlabasedu
chapeaudexationdelabobinetoutentirantlelà
lamainpourlefairesortir.
13
Réglagedelalargeurdecoupe
Ladébroussailleuseestrégléeàl'usinepouroffrirunelargeurdecoupede36,6cm,commemontréenAde
laFigure10.Voirlesinstructionssuivantespourréglerlalargeurdecoupeà40,6cm,commemontréenD
delaFigure10.
1.Déposezl'équerrederéglageaufonddudéecteurenretirantles2visdexationàl'aidedelacléAllen
fournie(BdelaFigure10)ettournezl'équerrede180°.
2.Aprèsavoirtournél'équerre,remettezles2visretiréesprécédemment(CdelaFigure10).
g293137
Figure10
Conseilsd'utilisation
Gardezladébroussailleuseinclinéeverslazoneà
couper;ceciestlameilleurezonedecoupe.
Pourcouper,déplacezladébroussailleuseàlde
gaucheàdroite.Celaévitelaprojectiondedébris
dansvotredirection.
Utilisezl'extrémitédulpourcouper;neforcez
paslatêtedecoupedansl'herbenoncoupée.
Lescâblesetclôturespeuventaccélérerl'usuredu
l,voiremêmelecasser.Lesmursenpierreeten
briques,lestrottoirsetleboispeuventégalement
causerl'usurerapidedul.
Évitezdevousapprocherdesarbresetdes
buissons.Lelpeutfacilementendommager
l'écorcedesarbres,lesmouluresenbois,les
parementsetlespiquets.
g293138
Figure11
1.Sensderotation2.Trajetdul
14
Entretien
Aprèschaqueutilisationdeladébroussailleuse,
procédezcommesuit:
1.Enlevezlabatteriedeladébroussailleuse.
2.Essuyezladébroussailleuseavecunchiffon
humide.Nelavezpasladébroussailleuseaujet
d'eauetnelatrempezpasdansl'eau.
PRUDENCE
Lalamedecoupedulsurledéecteur
esttranchanteetpeutvouscouper.
Nenettoyezpasledéecteuretlalame
aveclesmains.
3.Essuyezouraclezlatêtedecoupesidesdébris
sesontaccumulésdessus.
4.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplacezlespièces
éventuellementendommagéesoumanquantes.
5.Enlevezàlabrosselesdébrisaccumuléssur
lesprisesd'airetl'échappementducarterdu
moteurpourempêcherlemoteurdesurchauffer.
Remplacementdul
Utilisezuniquementdulmonolamentde2mm
dediamètre(réf.Toro88611)oudulmonolament
torsadéde2,4mmdediamètre(réfToro88612).
1.Retirezlabatterie.
2.Enlevezlerestedeldanslabobineen
appuyantàplusieursreprisessurlebouton
dedéclenchementtoutenfaisantsortirla
mêmelongueurdeldechaquecôtédela
débroussailleuse.
3.Coupezunelongueurdelenobservantles
spécicationssuivantes.
Sivousutilisezdulde2mmdediamètre,
coupezunelongueurdeld'environ5m.
Sivousutilisezdulde2,4mmdediamètre,
coupezunelongueurdeld'environ3m.
Remarque:N'utilisezjamaisdeldediamètre
oudetypedifférentaurisqued'endommagerla
débroussailleuse.
4.Enfoncezettournezleboutonsurlatêtede
coupejusqu'àcequelaèchesurleboutonsoit
enfacedelaèchesurlabobine(Figure12).
5.Insérezuneextrémitédulobliquementdans
l'œilletd'ENTRÉEetpoussezleldansle
passagedelatêtedecoupejusqu'àcequ'il
ressorteparl'œilletsituédel'autrecôté.Tirez
leldanslatêtedecoupejusqu'àcequela
mêmelongueurdeldépassedechaquecôtéà
l'extérieur.
g278518
g285202
Figure12
Vuedémontéereprésentéepourplusdeclarté
1.Flèches
4.Œillet
2.Bouton5.Fil
3.Têtedecoupe6.Passage
Important:Nedémontezpaslatêtede
coupe.
6.Maintenezlatêtedecoupeenplaced'une
main.Del'autremain,tournezleboutondans
ladirectionindiquéeparlesèches(sens
antihoraire).
7.Enroulezlelenlelaissantdépasserd'environ
102mmàl'extérieurdel'œilletdechaquecôté.
15
Remisage
Important:Rangezl'outil,labatterieet
lechargeurdebatterieuniquementàdes
températurescomprisesdanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page11).
Important:Sivousremisezl'outilpendantunan
ouplus,retirezlabatterieetchargez-lajusqu'à
ceque2ou3desesdiodesdeviennentvertes.
Neremisezpasunebatterieàpleinechargeou
complètementdéchargée.Avantderéutiliser
l'outil,chargezlabatteriejusqu'àcequelevoyant
gauchedeviennevertsurlechargeur,ouqueles
4diodesdelabatteriedeviennentvertes.
Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement
dit,retirezlaprisedel'alimentationoulabatterie)
etrechercheztoutdommageéventuelaprès
utilisation.
Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps
étrangers.
Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,rangezl'outil,la
batterieetlechargeurdebatteriehorsdelaportée
desenfants.
N'approchezpasl'outil,labatterieetlechargeur
desagentscorrosifs,telslesproduitschimiques
dejardinageetlesselsdedégivrage.
Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,ne
rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun
véhicule.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun
lieufermé,propreetsec.
16
Dépistagedesdéfauts
N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions.Toutautretravaild'inspection,d'entretienou
deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequaliésivousn'arrivez
pasàrésoudreleproblèmevous-même.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Labatterien'estpascomplètement
installéedansl'outil.
1.Retirezetremettezlabatterieenplace
dansl'outil,envériantqu'elleest
complètementinséréeetenclenchée.
2.Labatterien'estpaschargée.2.Retirezlabatteriedel'outilet
chargez-la.
3.Labatterieestendommagée.3.Remplacezlabatterie.
L'outilnedémarrepas.
4.L'outilprésenteunproblèmedenature
électrique.
4.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Lacapacitédechargedelabatterie
esttropfaible.
1.Retirezlabatteriedel'outilet
chargez-lacomplètement.
L'outiln'atteintpassapleinepuissance.
2.Leséventssontobstrués.2.Nettoyezlesévents.
1.Desdébrissontdéposéssurlapartie
tambourdeladébroussailleuse.
1.Nettoyezlesdébriséventuellement
présentssurlapartietambour.
L'outilémetdesvibrationsoudesbruits
excessifs.
2.Labobinen'estpascorrectement
enroulée.
2.Faitesavancerlelàl'aidedela
gâchetted'actionnementet/ouretirez
leldelabobineetenroulezde
nouveaulabobine.
Labatteriesedéchargerapidement.1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre5et
40ºC.
1.Lechargeurdebatterieestàune
températuresupérieureouinférieureà
laplagedetempératuresappropriée.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet
placez-ledansunendroitsec,àune
températurecompriseentre5et40ºC.
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.
2.Laprisesurlaquellelechargeurest
branchén'estpasalimentée.
2.Adressez-vousàunélectricienqualié
pourréparerlaprise.
Levoyantduchargeurdebatterieest
rouge.
1.Latempératureduchargeurdebatterie
et/oudelabatterieestsupérieureou
inférieureàlaplagedetempérature
adéquate.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet
placez-le,ainsiquelabatterie,dans
unendroitsecàunetempérature
compriseentre5et40ºC.
1.Uneerreurdecommunications'est
produiteentrelabatterieetlechargeur.
1.Retirezlabatterieduchargeur,
débranchezlechargeurdelapriseet
patientez10secondes.Rebranchez
lechargeurdanslapriseetinsérez
labatteriedanslechargeur.Sile
voyantclignoteencoreenrougesur
lechargeurdebatterie,répétezcette
procédure.Silevoyantduchargeur
debatterieclignotetoujoursenrouge
après2tentatives,mettezlabatterie
aurebutcorrectementdansuncentre
derecyclagedebatteries.
Levoyantsurlechargeurdebatterie
clignoteenrouge.
2.Labatterieestfaible.
2.Mettezlabatterieaurebut
correctementdansuncentrede
recyclagedebatteries.
1.Ilyadel'humiditésurleslsdela
batterie.
1.Laissezsécherlabatterieou
essuyez-la.
L'outilnefonctionnepasoufonctionnepar
intermittence.
2.Labatterien'estpascomplètement
installéedansl'outil.
2.Retirezetremettezlabatterieenplace
dansl'outil,envériantqu'elleest
complètementinséréeetenclenchée.
17
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Ilestdifcilederetirerlabatteriedel'outil.1.Labatterie/l'outilestneuf,oubienles
bornesdelabatterieoulesbornesde
l'outilsontcorrodées.
1.Nettoyezlesbornesdelabatterieetde
l'outilavecunchiffonsec.Appliquez
ensuitedelagraissediélectriquesur
lesbornesdelabatterie;n'utilisez
aucunautretypedelubriantaurisque
d'endommagerlesbornes.
L'outilémetunbipsonore.1.Multiplescausespossibles.1.Tentezlesautresopérations
dedépannageoucontactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
18
DéclarationdecondentialitéEEE/R-U
UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro
LasociétéTheToroCompanyToro»)respectevotrevieprivée.Lorsquevousacheteznosproduits,nouspouvonsrecueillircertainesdonnées
personnellesvousconcernant,soitdirectementsoitparl'intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).Toroutilisecesdonnéespour
s'acquitterd'obligationscontractuelles,parexemplepourenregistrervotregarantie,traiteruneréclamationautitredelagarantieouvouscontacterdans
l'éventualitéd'unrappeldeproduit,maisaussiàdesnscommercialeslégitimes,parexemplepourmesurerlasatisfactiondesclients,améliorernos
produitsouvoustransmettredesinformationsproduitsusceptiblesdevousintéresser.Toropourrapartagerlesdonnéespersonnellesquevousluiaurez
communiquéesavecsesliales,concessionnairesouautrespartenairescommerciauxdanslecadredecesactivités.Nouspouvonsaussiêtreamenésà
divulguerdesdonnéespersonnellessilaloil’exigeoudanslecadredelacession,del’acquisitionoudelafusiond'unesociété.Nousnevendronsvos
donnéespersonnellesàaucuneautresociétéauxnsdemarketing.
Conservationdevosdonnéespersonnelles
Toroconserveravosdonnéesàcaractèrepersonnelaussilongtempsquenécessairepourrépondreauxnssusmentionnéesetconformémentaux
dispositionslégalesapplicables.Pourplusd’informationsconcernantlesduréesdeconservationapplicables,veuillezcontacter[email protected].
L'engagementdeToroenmatièredesécurité
VosdonnéesàcaractèrepersonnelpeuventêtretraitésauxÉtats-Unisoudanstoutautrepayslalégislationconcernantlaprotectiondesdonnées
peutêtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence.Chaquefoisquenoustransféreronsvosinformationshorsdevotrepaysde
résidence,nousprendronstouteslesdispositionslégalesrequisespourmettreenplacetouteslesgarantiesnécessairesvisantàlaprotectionetau
traitementsécurisédevosinformations.
Droitsd’accèsetderectication
Vouspouvezêtreendroitdecorrigeroudevériervosdonnéespersonnelles,ouencoredevousopposerautraitementdevosdonnées,oud’en
limiterlaportée.Pourcefaire,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].Sivousavezlamoindreinquiétudeconcernantlamanièredont
Toroatraitévosinformations,nousvousencourageonsànousenfairepartdirectement.Veuilleznoterquelesrésidentseuropéensontledroit
deporterplainteauprèsdeleurAutoritédeprotectiondesdonnées.
374-0282RevC
FormNo.3432-916RevB
DecespugliatoreFlex-Force
PowerSystem
60VMAX
delmodello51835T—Nºdiserie319000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3432-916*B
Perassistenza,
consultatelapagina
www.Toro.com/support
perlmatidiistruzioni
ocontattateilnumero
1-888-384-9939primadi
restituirequestoprodotto.
Introduzione
Questodecespugliatoreèintesoperl'utilizzodaparte
diclientiresidenzialiperiltagliodell'erbainbase
alleesigenzeall’aperto.Èprogettatoprincipalmente
perutilizzarepacchibatteriaagliionidilitiomodello
81825,81860o81875.L'utilizzodiquestoprodotto
perscopinonconformiallefunzionipercuièstato
concepitopuòesserepericolosopervoiegliastanti.
Leggeteattentamentequesteinformazioniper
impararecomeutilizzareemantenereilvostro
prodottoinmodoidoneoedevitarelesionipersonali
edannialprodotto.Sieteresponsabilidell'utilizzo
consonoesicurodelprodotto.
Visitateilsitowww.Toro.comperriceveremateriali
diformazionesullasicurezzaeilfunzionamentodei
prodotti,avereinformazionisugliaccessori,ottenere
assistenzanellaricercadiunrivenditoreoregistrareil
vostroprodotto.
Ilmodello51835Tnonincludeunabatteriaoun
caricabatterie.
Sicurezza
ATTENZIONE:durantel'utilizzodiapparecchiature
elettricheperilgiardinaggio,leggeteeseguitesempre
leavvertenzeeleistruzionidisicurezzadibaseper
ridurreilrischiodiincendio,scossaelettricaelesioni
personali,incluseleseguenti:
IMPORTANTIISTRUZIONI
DISICUREZZA
I.Formazione
1.L’operatoredell’apparecchiaturaèresponsabile
dieventualiincidentiopericoliperglialtriela
rispettivaproprietà.
2.Nonconsentiteaibambinidiutilizzareogiocare
conl’apparecchiatura,ilpaccobatteriaoil
caricabatteria;lenormativelocalipossono
limitarel’etàdell’operatore.
3.Nonconsentiteapersoneconridottecapacità
siche,sensorialiomentalioprivediesperienza
econoscenzediutilizzarel’apparecchiatura,il
paccobatteriaoilcaricabatteria,amenoche
nonabbianoricevutoistruzioniosupervisione
sulrelativoutilizzosicuroecomprendanoi
pericolicorrelatiall’utilizzo.
4.Primadiutilizzarel’apparecchiatura,ilpacco
batteriaeilcaricabatterie,leggetetuttele
istruzionieleindicazionidiprecauzionesu
questiprodotti.
5.Familiarizzateconicomandiel’usocorretto
dell’apparecchiatura,delpaccobatteriaedel
caricabatteria.
II.Preparazione
1.Tenetelontanigliastantieibambinidall'area
operativa.
2.Utilizzatesoloilpaccobatteriaspecicatoda
Toro.L’utilizzodialtriaccessorieattrezzipuò
aumentareilrischiodiinfortunieincendi.
3.Ilcollegamentodelcaricabatterieaunapresa
chenonsiada100a240Vpuòcausareun
incendioounascossaelettrica.Noncollegateil
caricabatterieaunapresadiversadaunada100
a240V.Perunostiledicollegamentodifferente,
senecessariousateunadattatoreadeguatoalla
congurazionedellapresaelettrica.
4.Nonutilizzateunpaccobatteriaoun
caricabatteriadanneggiatoomodicato,che
potrebbecomportarsiinmodoimprevedibile
ecomportareincendi,esplosioniorischiodi
infortuni.
5.Seilcavodialimentazionedelcaricabatteriaè
danneggiato,contattateunCentroassistenza
autorizzatopersostituirlo.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatoinCina
Tuttiidirittisonoriservati
6.Nonutilizzatebatterienonricaricabili.
7.Caricateilpaccobatteriasoloconil
caricabatteriaspecicatodaToro.Un
caricabatterieadattoauntipodipaccobatteria
puòcreareunrischiodiincendioseutilizzato
conunaltropaccobatteria.
8.Caricateilpaccobatteriasoloinun’areaben
ventilata.
9.Nonesponeteunpaccobatteriaoun
caricabatteriaaammeotemperaturesuperiori
a68°C.
10.Seguitetutteleistruzionidiricaricaenon
caricateilpaccobatteriaaldifuoridelrange
ditemperaturaspecicatonelleistruzioni.
Altrimenti,potrestedanneggiareilpaccobatteria
eaumentareilrischiodiincendio.
11.Nonutilizzatel’apparecchiaturasenzachetutti
glischermieglialtridispositividiprotezione
sianomontatiefunzionanti.
12.Vestiteviinmodoidoneoindossate
abbigliamentoconsono,comprendenteocchiali
diprotezione,pantalonilunghi,scarperobuste
eantiscivoloeprotezioniperl'udito.Legatei
capellilunghienonindossategioiellipendenti
chepossanorimanereimpigliatinelleparti
inmovimento.Indossateunamaschera
antipolvereincondizionioperativepolverose.
III.Funzionamento
1.Evitateambientipericolosinonutilizzate
l’apparecchiaturasottolapioggiaoinluoghi
umidiobagnati.
2.Utilizzatel’apparecchiaturacorrettaperla
vostraapplicazionel'utilizzodiquesta
apparecchiaturaperscopinonconformialle
funzionipercuièstataconcepitapuòessere
pericolosopervoiegliastanti.
3.Evitateunavviamentoaccidentaleassicuratevi
chel'interruttoresiainposizionediSPEGNIMENTO
primadieffettuareilcollegamentoalpacco
batteriaeprimadimaneggiarel’apparecchiatura.
Nontrasportatel’apparecchiaturaconildito
sull’interruttoreenonmettetelasottotensione
conl’interruttoreinposizionediACCENSIONE.
4.Utilizzatel'apparecchiosolamenteallalucedel
giornooconilluminazionearticialeadeguata.
5.Rimuoveteilpaccobatteriadall’apparecchiatura
primadiregolarlaosostituiregliaccessori.
6.Tenetemaniepiediadistanzadall'areaditaglio
edatuttelepartiinmovimento.
7.Arrestatel’apparecchiatura,toglieteilpacco
batteriadall’apparecchiaturaeattendeteche
tuttelepartiinmovimentosiarrestinoprimadi
effettuareinterventidiregolazione,assistenza,
puliziaorimessaggiodell’apparecchiatura.
8.Rimuoveteilpaccobatteriadall’apparecchiatura
ogniqualvoltalalasciateincustodita.
9.Nonforzatel’apparecchiaturalasciateche
l’apparecchiaturasvolgaillavoroinmodo
miglioreepiùsicuroallavelocitàpercuièstata
progettata.
10.Nonsporgetevieccessivamentemantenete
unaposizionesolidasuipiedieunbuon
equilibrioinognimomento,soprattuttoin
pendenza.Camminateenoncorretemaicon
l’apparecchiatura.
11.Rimanetevigiliguardateciòchestate
facendoeafdatevialbuonsensodurante
l'utilizzodell’apparecchiatura.Nonutilizzate
l’apparecchiaturasesietemalati,stanchiosotto
l'inuenzadialcolofarmaci.
12.Assicuratevicheleaperturediventilazione
sianomantenutepulitedadetriti.
13.Incondizionidiusoscorretto,ilpaccobatteria
puòespelleredelliquido:evitateilcontatto.Se
dovestevenireaccidentalmenteacontattoconil
liquido,lavateviconacqua.Seilliquidodovesse
venireacontattocongliocchi,consultateun
medico.Illiquidofuoriuscitodalpaccobatteria
puòcausareirritazionioustioni.
14.ATTENZIONEsemaneggiatoimpropriamente,
ilpaccobatteriapuòpresentareunrischiodi
incendiooustionechimica.Nonsmontateil
paccobatteria.Nonriscaldateilpaccobatteria
aunatemperaturasuperiorea68°Cenon
inceneritelo.Sostituiteilpaccobatteriasolo
conunpaccobatteriaoriginaleToro;l'utilizzo
diunaltrotipodipaccobatteriapuòcausare
unincendiooun'esplosione.Teneteipacchi
batteriafuoridallaportatadeibambinienella
confezioneoriginalenoaquandononsarete
prontiautilizzarli.
IV.Manutenzioneerimessaggio
1.Effettuateunamanutenzioneaccurata
mantenetelapulitaeinbuonecondizionidi
riparazioneperlemiglioriprestazionieper
ridurreilrischiodiinfortuni.Seguiteleistruzioni
perlalubricazioneeilcambiodegliaccessori.
Teneteleimpugnatureasciutte,puliteeprivedi
olioegrasso.
2.Quandounpaccobatterianonèinuso,tenetelo
lontanodaoggettimetallici,comegraffette,
monete,chiavi,chiodievitichepossanocreare
uncollegamentoda1terminaleaunaltro.
Mandareincortocircuitoimorsettidellabatteria
puòcausarebruciatureounincendio.
3.Tenetemaniepiediadistanzadallepartiin
movimento.
4.Arrestatel’apparecchiatura,toglieteilpacco
batteriadall’apparecchiaturaeattendeteche
3
tuttelepartiinmovimentosiarrestinoprimadi
effettuareinterventidiregolazione,assistenza,
puliziaorimessaggiodell’apparecchiatura.
5.Controllatechel’apparecchiaturanonabbia
partidanneggiateseleprotezionioaltre
partirisultanodanneggiate,determinatese
l’apparecchiaturafunzionacorrettamente.
Vericatechenonvisianopartimobilinon
allineate,grippateorotte,vericateilmontaggio
equalsiasialtracondizionechepossainuire
negativamentesulfunzionamento.Senon
indicatonelleistruzioni,fateriparareosostituire
leprotezionioicomponentidanneggiatidaun
Centroassistenzaautorizzato.
6.Nonsostituitegliapparatiditagliononmetallici
esistentisull’apparecchiaturaconapparatidi
tagliometallici.
7.Nontentatedieffettuarelamanutenzioneo
riparazionedell’apparecchiatura,delpacco
batteriaodelcaricabatteria,adeccezionedi
quantoindicatonelleistruzioni.Fateeseguiregli
interventidiassistenzaaunCentroassistenza
autorizzato,utilizzandoricambiidenticiper
garantireunamanutenzionesicuradelprodotto.
8.Riponetel’apparecchiaturainattivaalchiuso,in
unluogoasciutto,sicuroefuoridallaportatadei
bambini.
9.Nongettatelabatterianelfuoco.Lacellula
potrebbeesplodere.Controllateicodicilocali
perpossibiliistruzionidismaltimentospeciale.
CONSERVATEQUESTE
ISTRUZIONI
4
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliperl'operatoreesonosituativicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Nonsmaltireinmodoinappropriato.
decal139-8262
139-8262
1.AvvertenzaleggeteilManualedell'operatore;indossatele
protezionipergliocchi;indossateleprotezioniperl'udito;
nonesponeteallapioggia.
decal139-8263
139-8263
1.Avvertenzatenetegli
astantiadistanzadalla
macchinaintuttele
direzioni.
2.Pericolodilanciodioggetti
tenetegliastantia
distanza.
5
Preparazione
Partisciolte
Vericatechesiastataspeditatuttalacomponentistica,facendoriferimentoallaseguentetabella.
ProceduraDescrizione
Qté
Uso
1
Chiaveabrugola
1Aperturadell’albero.
2
Gruppoimpugnaturaausiliaria
1Montaggiodell'impugnaturaausiliaria.
3
Protezione1Montaggiodellaprotezione.
4
Fascettaperdecespugliatore(nonin
dotazione)
1
Montaggiodellafascetta.
Nota:Ilpaccobatterianonècompletamentecarico
almomentodell'acquisto.Primadiutilizzarel'utensile
perlaprimavolta,fateriferimentoaRicaricadel
paccobatteria(pagina12).
6
1
Aperturadell’albero
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Chiaveabrugola
Procedura
1.Apritel’albero(AdellaFigura1).
2.Allineateilpulsantedibloccaggiosull’alberoinferioreconilforoscanalatosull’alberosuperioreefate
scorrereinsiemei2alberi(BeCdellaFigura1).
Nota:Ilpulsantedibloccaggioscattanelforoscanalatoquandoentrambiglialberisonossati(D
dellaFigura1).
3.Utilizzandolachiaveabrugolaindotazione,serratelavitesulconnettoredell’alberonoaquandonon
èssata(EdellaFigura1).
7
g280969
Figura1
8
2
Montaggiodell'impugnaturaausiliaria
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Gruppoimpugnaturaausiliaria
Procedura
1.Separatel’impugnaturaausiliariadallapiastradell’impugnaturarimuovendole4vitiaesagonoincassato
utilizzandolachiaveabrugolaindotazione(AdellaFigura2).
2.Allineateleguidenellapiastradell’impugnaturaausiliariaallaguidasullaparteinferioredell’alberodel
decespugliatore(BdellaFigura2).
3.Allineatel’impugnaturaausiliariaallapiastradell’impugnaturaausiliariasull’alberodeldecespugliatore(C
dellaFigura2).
4.Fissatel’impugnaturaausiliariaallapiastradell’impugnaturaconle4vitiaesagonoincassatorimossein
precedenza(DdellaFigura2).
g292825
Figura2
9
3
Montaggiodellaprotezione
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Protezione
Procedura
1.Utilizzandolachiaveabrugolaindotazione,rimuovetele2vitiaesagonoincassato,le2rondelleei2
distanzialidallabasedeldecespugliatore(AdellaFigura3).
2.Allineatelaprotezionesullabasedeldecespugliatore(BdellaFigura3).
3.Fissatelaprotezionesullabasedeldecespugliatoreconle2vitiaesagonoincassato,2rondellee2
distanzialirimossiinprecedenza(CdellaFigura2).
g293134
Figura3
4
Montaggiodellafascetta
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Fascettaperdecespugliatore(nonindotazione)
Procedura
Seutilizzatelamacchinaconilmodellodibatteria81860o81875,siraccomandadiutilizzareunafascettaper
decespugliatore.
Montatelafascettainbasealleistruzionidimontaggiofornitedalproduttoredellafascetta.
10
Quadrogeneraledel
prodotto
Speciche
Intervalliditemperaturaidonei
Caricate/rimessateilpacco
batteriaa
5°C–40°C*
Utilizzateilpaccobatteriaa
-30°C–49°C
Utilizzateildecespugliatorea
0°C–49°C
Rimessateildecespugliatore
a
0°C–49°C*
*Itempidiricaricaaumenterannoselaricaricanon
avvieneall'internodiquestointervallo.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatterieinun
luogobenpulitoeasciutto.
Funzionamento
Avviamentodel
decespugliatore
1.Assicuratevicheglisatisuldecespugliatore
sianoprividipolvereedetriti.
g293133
Figura4
1.Areedisatodeldecespugliatore
2.Allineatelacavitànelpaccobatteriaconla
linguettasull'alloggiamentodell'impugnatura
(Figura5).
3.Spingeteilpaccobatterianell'impugnaturano
aquandolabatterianonsibloccanelfermo
(Figura5).
g268418
Figura5
1.Fermodellabatteria
4.Peravviareildecespugliatore,schiacciatela
levettadibloccaggio,poischiacciatelalevetta
dellavelocitàvariabile(Figura6).
11
Nota:Fatescorrerel’interruttoredell’intervallo
divelocitàpercambiarelavelocitàdel
decespugliatore.
g268420
Figura6
1.Interruttoredell’intervallo
divelocità
3.Levettadellavelocità
variabile
2.Levettadibloccaggio
Arrestodeldecespugliatore
Perspegnereildecespugliatore,rilasciateentrambe
lelevette.
Quandoildecespugliatorenonèinusoolostate
trasportandoversoodaun’areadilavoro,rimuoveteil
paccobatteria.
Rimozionedelpacco
batteriadaldecespugliatore
Premeteilfermodellabatteriaperrilasciareilpacco
batteriaefatescorrereilpaccobatteriafuoridalla
macchina(Figura7).
g268419
Figura7
1.Fermodellabatteria
Ricaricadelpaccobatteria
Importante:Ilpaccobatterianonè
completamentecaricoalmomentodell'acquisto.
Primadiutilizzarel'utensileperlaprimavolta,
posizionateilpaccobatterianelcaricabatteria
ericaricatelonoaquandoildisplayLEDnon
indicaunaricaricacompletadelpaccobatteria.
Leggetetutteleprecauzionidisicurezza.
Importante:Caricateilpaccobatteriasoloa
temperaturecompreseall'internodell'intervallo
corretto;fateriferimentoaSpeciche(pagina11).
Nota:Inqualsiasimomento,premeteilpulsante
dell'indicatoredicaricadellabatteriasulpacco
batteriapervisualizzarel'attualestatodicarica
(indicatoriLED).
1.Assicuratevicheglisatisullabatteriaesul
caricabatteriesianoprividipolvereedetriti.
g290533
Figura8
1.Cavitàdelpaccobatteria5.IndicatoriLED(carica
attuale)
2.Areedisatodelpacco
batteria
6.Impugnatura
3.Terminalidelpacco
batteria
7.SpiadiindicazioneLED
delcaricabatterie
4.Pulsantedell'indicatoredi
caricadellabatteria
8.Areedisatodel
caricabatterie
2.Allineatelacavitànelpaccobatteria(Figura8)
conlalinguettasulcaricabatterie.
3.Fatescorrereilpaccobatterianelcaricabatteria
noaquandononècompletamenteinsede
(Figura8).
4.Perrimuovereilpaccobatteria,fatescorrerela
batteriaall'indietro,fuoridalcaricabatterie.
5.Fateriferimentoallaseguentetabellaper
interpretarelaspiadiindicazioneLEDsul
caricabatterie.
12
Spiadi
indica-
zione
Indica
Spegni-
mento
Nessunpaccobatteriainserito
Verde
lampeg-
giante
Ilpaccobatteriaèincarica
VerdeIlpaccobatteriaècarico
Rosso
Ilpaccobatteriae/oilcaricabatteriesitrovaal
disopraoaldisottodelcorrettointervallodi
temperature
Rosso
lampeg-
giante
Guastodicaricadelpaccobatteria*
*FateriferimentoaLocalizzazioneguasti(pagina17)
permaggioriinformazioni.
Avanzamentodellalinea
utilizzandol'alimentazione
“battievai”
1.Azionatel'utensileapienoregime.
2.Toccateilpulsante“battievai”sulterrenoper
l'avanzamentodellalinea.Lalineaavanzaa
ognitoccodelpulsante“battievai”.Nontenete
premutoilpulsante“battievai”sulterreno.
Nota:Lalamaditagliodellalineasuldeettore
dellosfalciotaglialalineaallalunghezza
corretta.
Nota:Selalinearaggiungeunalunghezza
troppocortaacausadell'usura,potrestenon
riuscireafaravanzarelalineafacendolatoccare
aterra.Intalcaso,rilasciateentrambelelevette
efateriferimentoaAvanzamentomanualedella
linea(pagina13).
g293135
Figura9
1.Pulsante“battievai”
Avanzamentomanuale
dellalinea
Rimuoveteilpaccobatteriadaldecespugliatore,
poispingeteilpulsante“battievai”allabasedel
fermodellabobinatirandomanualmentelalineadel
decespugliatoreperfaravanzarelalinea.
13
Regolazionedellafalciata
Ildecespugliatoreèdotatodifabbricadiunafalciatadi36,6cm,comeillustratoinAdellaFigura10.Fate
riferimentoalleseguentiistruzioniperregolarelafalciataa40,6cm,comeillustratoinDdellaFigura10.
1.Rimuovetelalamadifalciaturadallaparteinferioredellaprotezione,rimuovendole2vitichelassanoin
posizioneutilizzandolachiaveabrugolaindotazione(BdellaFigura10)eruotatelalamadifalciaturadi
180°.
2.Unavoltaruotatalalamadifalciatura,montatelasullaprotezioneutilizzandole2vitirimossein
precedenza(CdellaFigura10).
g293137
Figura10
Suggerimenti
Teneteildecespugliatoreinclinatoversol'areada
tagliare;èl'areaditagliomigliore.
Ildecespugliatoretagliaquandoprocedete
dasinistraadestra.Questoevitacheil
decespugliatorescaglidetritiversodivoi.
Utilizzatelapuntadellastringaperiltaglio;non
forzatelatestadellastringasull'erbanontagliata.
Lerecinzionimetallicheelestaccionatepossono
causareun'usurarapidaepersinolarotturadella
stringa.Ancheimuridipietraemattoni,icordolie
illegnopossonocausareunarapidausuradella
stringa.
Evitatealberiearbusti.Lastringapuòdanneggiare
facilmentecortecced'albero,modanatureinlegno,
rivestimentiepalidirecinzioni.
g293138
Figura11
1.Direzionedirotazione2.Percorsodellastringa
14
Manutenzione
Dopoogniutilizzodeldecespugliatore,completate
quantosegue:
1.Rimuovetelabatteriadaldecespugliatore.
2.Puliteildecespugliatoreconunpannoumido.
Nonlavateildecespugliatoreconunessibile
dagiardinoenonimmergeteloinacqua.
ATTENZIONE
Lalamaditagliodellalineasuldeettore
èaflataepuòtagliarvi.
Nonutilizzatelemaniperpulirelo
schermoelalamadeldeettore.
3.Puliteoraschiatel'areadellatestaditaglioogni
voltachesivericaunaccumulodidetriti.
4.Controllateeserratetuttiidispositividissaggio.
Nelcasoincuiunapartesiadanneggiatao
persa,riparatelaosostituitela.
5.Puliteidetritidallepresed'ariaediscarico
sull'alloggiamentodelmotoreperimpedireil
surriscaldamentodelmotore.
Sostituzionedellastringa
Utilizzatesolounastringamonolamentodel
diametrodi2mm(n.cat.Toro88611)ounastringa
monolamentointrecciatadeldiametrodi2,4mm(n.
cat.Toro88612).
1.Rimuoveteilpaccobatteria.
2.Rimuoveteeventualistringhevecchiesulla
bobinapremendoripetutamenteilpulsante“batti
evai”edestraendoilcavoinmodoequivalente
daentrambiilatideldecespugliatore.
3.Tagliate1pezzodistringasecondoleseguenti
speciche.
Seutilizzateunastringada2mm,tagliateun
pezzodicavodicirca4,9m.
Seutilizzateunastringaintrecciatada2,4
mm,tagliateunpezzodicavodicirca3m.
Nota:Nonutilizzatenessunaltrocalibroo
tipodistringa,dalmomentochepotrebbe
danneggiareildecespugliatore.
4.Premeteeruotatelamanopolasullatestadella
stringanoaquandolafrecciasullamanopola
nonèallineataallafrecciasullatestadella
stringa(Figura12).
5.Inserite1estremitàdelcavoinmodoangolato
nell’occhiellodiINGRESSODELCAVOespingete
ilcavoattraversoilbinariodellatestadella
stringa,noaquandononfuoriesceattraverso
l’occhiellosull’altrolato.Tirateilcavoattraverso
latestadellastringanoaquandoilcavofuori
dallastringanonèdivisoinmodouniformesu
ciascunlato.
g278518
g285202
Figura12
Vistasmontataperchiarezza
1.Frecce
4.Occhiello
2.Manopola
5.Stringa
3.Testadellastringa6.Binario
Importante:Nonsmontatelatestadel
decespugliatore.
6.Tenetefermainposizionelatestadellastringa
conunamano.Conl’altramano,ruotatela
manopolanelladirezioneindicatadallefrecce
(sensoantiorario).
15
7.Avvolgeteilcavo,lasciandocirca102mmoltre
l’occhiellosuciascunlato.
Stoccaggio
Importante:Stoccatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriesoloatemperature
compreseall'internodell'intervalloopportuno;
fateriferimentoaSpeciche(pagina11).
Importante:Sestoccatel'utensileperunanno
opiù,rimuoveteilpaccobatteriadall'utensilee
caricatelonoaquando2o3indicatoriLEDnon
diventanoverdisullabatteria.Nonstoccateuna
batteriacompletamentecaricaocompletamente
scarica.Quandodoveteutilizzaredinuovo
l’utensile,caricateilpaccobatterianoaquando
laspiadiindicazionesinistranondiventaverde
sulcaricabatterieoquandotuttie4gliindicatori
LEDnondiventanoverdisullabatteria.
Scollegateilprodottodall'alimentazione(ovvero,
rimuovetelaspinadall'alimentazioneodalpacco
batteria)econtrollateperescludereeventuali
dannidopol'uso.
Ripuliteilprodottodatuttiimaterialiestranei.
Quandononinuso,rimessatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriefuoridallaportatadei
bambini.
Teneteutensile,paccobatteriaecaricabatterie
lontanodaagenticorrosivi,comesostanze
chimicheperilgiardinoesalidisbrinamento.
Perridurreilrischiodigravilesionipersonali,non
stoccateilpaccobatteriaall'apertooall'internodi
veicoli.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatteriein
unluogobenpulitoeasciutto.
16
Localizzazioneguasti
Effettuatesoloipassaggidescrittiinquesteistruzioni.Tuttiisuccessiviinterventidiispezione,manutenzionee
riparazionedevonoessereeffettuatidauncentroassistenzaautorizzatoodaunospecialistaanalogamente
qualicatosenonsieteingradodirisolvereilproblemadasoli.
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Labatterianonècompletamente
installatanell'utensile.
1.Rimuoveteepoiriposizionatela
batterianell'utensile,assicurandovi
chesiacompletamenteinstallatae
ssata.
2.Ilpaccobatterianonècarico.2.Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
ecaricatelo.
3.Ilpaccobatteriaèdanneggiato.
3.Sostituiteilpaccobatteria.
L'utensilenonsiavvia.
4.L'utensilepresentaunaltroproblema
elettrico.
4.Contattateuncentroassistenza
autorizzato.
1.Lacapacitàdicaricadelpaccobatteria
ètroppobassa.
1.Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
ecaricatelocompletamente.
L'utensilenonraggiungelamassima
potenza.
2.Glisatidell'ariasonobloccati.2.Puliteglisatidell'aria.
1.Sonopresentidetritinell'areadel
tamburosuldecespugliatore.
1.Puliteeventualidetritidall'areadel
tamburo.
L'utensileproducevibrazioniorumore
eccessivi.
2.Labobinanonèavvoltacorrettamente.2.Fateavanzarelalineautilizzando
l'interruttoredellalevettae/orimuovete
lalineasullabobinaeriavvolgetela
bobina.
Ilpaccobatteriaperderapidamentela
carica.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra5°Ce40°C.
1.Ilcaricabatteriesitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostatelo
inunluogoasciuttoeincuila
temperaturasiacompresatra5°Ce
40°C.
Ilcaricabatterienonfunziona.
2.Lapresacuiècollegatoilcaricabatterie
noncorrente.
2.Contattateilvostroelettricista
qualicatoperripararelapresa.
LaspiadiindicazioneLEDsul
caricabatterieèrossa.
1.Ilcaricabatteriee/oilpaccobatteria
sitrovaaldisopraoaldisottodel
correttointervalloditemperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostate
caricabatterieepaccobatteriainun
luogoasciuttoeincuilatemperatura
siacompresatra5°Ce40°C.
1.Èpresenteunerroredicomunicazione
trailpaccobatteriaeilcaricabatterie.
1.Rimuoveteilpaccobatteria
dalcaricabatterie,scollegateil
caricabatteriedallapresaeattendete
10secondi.Collegatenuovamenteil
caricabatterieallapresaeposizionate
ilpaccobatteriasulcaricabatterie.
SelaspiadiindicazioneLED
sulcaricabatterieèancorarossa
lampeggiante,ripetetenuovamentela
procedura.Selaspiadiindicazione
LEDsulcaricabatterieèancorarossa
lampeggiantedopo2tentativi,smaltite
correttamenteilpaccobatteriapresso
uncentrodiriciclaggioperbatterie.
LaspiadiindicazioneLEDsul
caricabatterieèrossalampeggiante.
2.Ilpaccobatteriaèdebole.
2.Smaltitecorrettamenteilpaccobatteria
pressouncentrodiriciclaggioper
batterie.
17
ProblemaPossibilecausaRimedio
1.Èpresentedell'umiditàsuipolidel
paccobatteria.
1.Asciugateolasciateasciugareilpacco
batteria.
L'utensilenonfunzionaononfunziona
continuamente.
2.Labatterianonècompletamente
installatanell'utensile.
2.Rimuoveteepoiriposizionatela
batterianell'utensile,assicurandovi
chesiacompletamenteinstallatae
ssata.
Larimozionedelpaccobatteria
dall'utensileèdifcoltosa.
1.Ilpaccobatteria/utensileènuovooè
presentecorrosioneneiterminalidella
batteriae/oiterminalidell'utensile.
1.Puliteiterminalisulpaccobatteriae
sull’utensileconunpannoasciutto.
Poiapplicatedelgrassodielettricoai
terminalidellabatteria;nonutilizzate
nessunaltrotipodilubricante,dal
momentochepotrebbedanneggiare
iterminali.
L’utensileproduceunsegnaleacustico.1.Molteplicicausepossibili.1.Tentatedieseguireleazionidi
risoluzionedeiproblemi,oppure
contattateunCentroassistenza
autorizzato.
18
InformativasullaprivacySEE/RegnoUnito
UtilizzodellevostreinformazionipersonalidapartediToro
TheToroCompany(“Toro”)rispettalavostraprivacy.Quandoacquistateinostriprodotti,possiamoraccoglieredeterminateinformazionipersonalisudi
voi,direttamentedavoiotramitelavostraaziendaodistributoreToro.Toroutilizzaquesteinformazioniperadempiereaipropriobblighicontrattuali,come
registrarelavostragaranzia,elaborarelavostrarichiestaingaranziaocontattarviincasodiunrichiamodiprodotto,epernalitàaziendalilegittime,
comevalutarelasoddisfazionedeiclienti,migliorareinostriprodottiofornirviinformazionisuprodottichepotrebberoesseredivostrointeresse.Toro
puòcondividereivostridaticonlenostreconsociate,afliate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Inoltre,possiamodivulgare
leinformazionipersonalioverichiestoaisensidellaleggeoinrelazioneallavendita,acquistoofusionediun'attività.Nonvenderemomailevostre
informazionipersonalianessun'altrasocietàascopidimarketing.
Conservazionedellevostreinformazionipersonali
Toroconserveràlevostreinformazionipersonalipertuttoiltempopertinenteallenalitàdicuisopraeinconformitàconirequisitinormativi.Permaggiori
informazionisuiperiodidiconservazionedeidatiapplicabili,contattate[email protected].
L'impegnodiToroperlasicurezza
LevostreinformazionipersonalipossonoessereelaboratenegliStatiUnitioinaltripaesiincuipossonoessereinvigoreleggisullaprotezionedei
datimenorigorosediquelledelvostropaesediresidenza.Ogniqualvoltatrasferiamolevostreinformazionialdifuoridelvostropaesediresidenza,
adotteremotuttelemisurerichiesteperleggealnedigarantirel'implementazionedelleopportunetuteleperproteggerelevostreinformazionie
assicurarcichevenganotrattateinsicurezza.
Accessoecorrezione
Èvostrodirittocorreggereoriesaminareivostridatipersonali,oppureriutareolimitareiltrattamentodeivostridati.Atalescopo,contattateciviaemail
all'indirizzo[email protected].IncasodiperplessitàinrelazionealmodoincuiTorogestiscelevostreinformazioni,viinvitiamoaparlarnedirettamentecon
noi.TenetepresentecheiresidentieuropeihannodirittoasporgerereclamopressolapropriaAutoritàdiprotezionedeidati.
374-0282RevC
FormNo.3432-917RevB
Flex-ForcePowerSystem
60V
MAXDraadtrimmer
Modelnr.:51835T—Serienr.:319000001enhoger
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
*3432-917*B
Voorondersteuningzie
www.Toro.com/support
metinformatievevideo's,
ofbel1-888-384-9939
voordatuditproduct
retourneert.
Inleiding
Dezetrimmerisbedoeldvoorhettrimmenvan
grasdoorparticulieren,buitenshuis.Detrimmeris
ontworpenvoorgebruikmeteenlithium-ionaccu
Model81825,81860of81875.Gebruikvooreen
anderedandebedoeldetoepassingzougevaar
kunnenopleverenvooruenomstanders.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Bezoekwww.toro.comvoortrainingsmaterialenover
productveiligheiden-bediening,informatieover
accessoires,omeendealertezoekenofomuw
productteregistreren.
Model51835Twordtgeleverdzonderaccuofeen
lader.
Veiligheid
WAARSCHUWINGBijhetgebruikvanelektrisch
tuingereedschapdientudeveiligheidsaanwijzingen
telezenenoptevolgenomhetrisicoopbrand,
elektrischeschokenletselteverminderen.Deze
maatregelenomvattenonderandere:
BELANGRIJKEVEILIG-
HEIDS-
GEBRUIKSAANWIJZING
I.Training
1.Degebruikervanditapparaatisverantwoordelijk
voorongelukkenofgevarenmetbetrekkingtot
henzelfofhunbezittingen.
2.Laatkinderennooitspelenmethetapparaat,
deaccuofdeacculader.Erkaneen
minimumleeftijdvandegebruikerzijnonder
plaatselijkeregelgeving.
3.Ditapparaat,deaccuendeacculadermogen
nietgebruiktwordendoorpersonenmetfysieke,
sensorischeofmentalebeperkingenofeen
gebrekaanervaringofkunde,tenzijzijonder
toezichtstaanofinstructieontvangenoverhet
veiligegebruikvanhettoestelenzichbewust
zijnvandegevaren.
4.Leesvoorgebruikvanditapparaat,het
accupackendeacculaderalleaanwijzingenen
waarschuwingstekensopdeproducten.
5.Maakuzelfvertrouwdmetdebedieningsorganen
enhetjuistegebruikvanditapparaat,het
accupackendeacculader.
II.Vóóringebruikname
1.Houomstandersenkinderenbuitenhet
werkgebied.
2.Gebruikalleeneenaccuzoalsopgegevendoor
Toro.Hetgebruikvanandereaccessoiresen
hulpstukkenkanhetrisicoopletselenbrand
verhogen.
3.Hetaansluitenvandeacculaderopeen
stopcontactmeteenspanningandersdan100
tot240Vkanleidentotbrandofeenelektrische
schok.Sluitdeacculadernietaanopeen
stopcontactmeteenspanningandersdan100
tot240V.Vooreenandersoortaansluitingdient
umogelijkeenadapterstekkervanhetjuiste
typetegebruiken.
4.Gebruikgeenbeschadigdeofgewijzigdeaccu
ofacculader,dezezouzichonvoorspelbaar
kunnengedragenenkunnenleidentotbrand,
explosieofgevaarvanletsel.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.Toro.com.
GedruktinChina
Allerechtenvoorbehouden
5.Alshetstroomsnoervandeacculader
beschadigdis,neemdancontactopmeteen
erkendeservicedealeromhettevervangen.
6.Gebruikgeenniet-oplaadbarebatterijen.
7.Laadhetaccupackenkelopmetdeacculader
diedoorT oroisgespeciceerd.Eenlader
vooreenbepaaldaccupackzoukunnenleiden
totbrandgevaarbijgebruikmeteenander
accupack.
8.Laadhetaccupackopineengoedverluchte
ruimte.
9.Stelhetaccupackofdeacculadernietblootaan
brandofeentemperatuurhogerdan68°C.
10.Volgalleinstructiesaangaandehetladen
enlaadhetaccupacknietopbuitenhet
temperatuurbereikdatwordtgespeciceerd
indeinstructies.Anderskuntuhetaccupack
beschadigenenhetrisicoopbrandverhogen.
11.Gebruikditapparaatnietzonder
datalleafschermingenenandere
veiligheidsvoorzieningenophunplaats
zittenengoedwerken.
12.Draaggeschiktekleding,waaronder
oogbescherming,eenlangebroek,stevige
schoenendieuitglijdenvoorkomenen
gehoorbescherming.Draaglanghaarnietlos
endraaggeensieradendieinbewegendedelen
kunnenkomen.Draageenstofmaskerbijhet
werkenonderstofgeomstandigheden.
III.Bediening
1.Nietgebruikenineengevaarlijkeomgeving
gebruikhetapparaatnietinderegenofonder
vochtigeomstandigheden.
2.Gebruikhetjuisteapparaatvoordetoepassing.
Hetgebruikvanhetapparaatvoorietsanders
dandebedoeldetoepassingkangevaar
opleverenvooruenomstanders.
3.Voorkomonbedoeldstartenverzekerdatde
schakelaaropUITstaatvoordatuhetapparaat
ophetaccupackaansluitengebruikt.Draaghet
apparaatnietmetuwvingeropdeschakelaar
enzetgeenstroomophetapparaatmetde
schakelaaropAAN.
4.Gebruikhetapparaatuitsluitendbijdaglichtof
goedkunstlicht.
5.Verwijderhetaccupackvanhetapparaatvoordat
uinstellingendoetofaccessoiresmonteert.
6.Houuwhandenenvoetenuitdebuurtvanhet
snijbereikenbewegendedelen.
7.Stophetapparaat,verwijderhetaccupackvan
hetapparaat,enwachttotdatallebewegende
delentotstilstandzijngekomenvoordatuhet
apparaatinstelt,onderhoudt,schoonmaaktof
opbergt.
8.Verwijderhetaccupackvanhetapparaatalsu
hetonbewaaktachterlaat.
9.Forceerhetapparaatnooit.Hetapparaatwerkt
beterenveiligeropdeontwerpsnelheid.
10.Reiknooittever.Zorgdatualtijdstabielstaaten
uwevenwichtbewaart,vooralophellingen.Met
hetapparaatmoetualtijdlopen,nooitrennen.
11.Weesalert,kijkwatudoetengebruikuwgezond
verstandwanneeruhetapparaatgebruikt.
Gebruikhetapparaatnietalsuziek,moeof
onderdeinvloedvanalcoholofdrugsbent.
12.Verzekerdatdeventilatie-openingenniet
verstoptraken.
13.Bijverkeerdgebruikkanvloeistofuithet
accupacklekken;vermijdcontacthiermee.Als
uperongelukincontactkomtmetdevloeistof,
moetuspoelenmetwater.Alsdevloeistofinuw
ogenterechtkomt,moetunaareenartsgaan.
Vloeistofdieuitdeaccuontsnapt,kanirritatie
vandehuidofbrandwondenveroorzaken.
14.OPGELETEenverkeerdbehandeldaccupack
kanbrandofchemischebrandwonden
veroorzaken.Demonteerhetaccupackniet.
Verhithetaccupacknietboven68°Cen
verbranddezeniet.Vervanghetaccupack
alleendooreenorigineelT oroaccupack,het
gebruikvaneenanderaccupackkanleidentot
brandofeenexplosie.Houaccupacksbuiten
hetbereikvankinderenenindeoriginele
verpakkingtotdatuzegaatgebruiken.
IV.Onderhoudenopslag
1.Onderhoudhetapparaatzorgvuldig.Hou
hetschooneningoedestaatomdebeste
prestatiesteverkrijgenendekansopletsel
teverkleinen.Volgdeaanwijzingenvoorhet
smerenenomwisselenvanaccessoires.Hou
dehandgrependroog,schoonenvrijvanolie
envet.
2.Alshetaccupacknietwordtgebruikt,hou
hetdanuitdebuurtvanmetalenvoorwerpen
zoalspaperclips,muntjes,sleutels,nagelsen
schroevendieeenbrugkunnenvormentussen
depolen.Kortsluitingtussendeaccupolenkan
brandwondenenbrandveroorzaken.
3.Houhandenenvoetenuitdebuurtvanvan
bewegendedelen.
4.Stophetapparaat,verwijderhetaccupackvan
hetapparaat,enwachttotdatallebewegende
delentotstilstandzijngekomenvoordatuhet
apparaatinstelt,onderhoudt,schoonmaaktof
opbergt.
3
5.Controleerhetapparaatopbeschadigde
onderdelen.Alsafschermingenofandere
onderdelenbeschadigdzijngadannaafhetnog
goedkanwerken.Controleerdebewegende
delenopuitlijningenvastlopen,beschadigde
onderdelen,montagevoorzieningenenandere
omstandighedendievaninvloedkunnenzijn
opdewerking.T enzijandersaangegevenin
degebruiksaanwijzingmoetendebeschadigde
afschermingenenonderdelenvervangen
wordendooreenerkendeservicedealer.
6.Vervangdeaanwezigeniet-metalen
snijvoorzieningvanhetapparaatnietdooreen
metalensnijvoorziening.
7.Probeerhetapparaat,hetaccupackofde
acculaderniettereparerenofonderhouden,
tenzijaangegevenindegebruiksaanwijzing.
Laateenservicedealerhetonderhouduitvoeren
metidentiekevervangendeonderdelen
omteverzekerendathetproductveiligis
onderhouden.
8.Alshetapparaatnietingebruikisberghetdan
binnenop,opeendroge,veiligeplaats,buiten
hetbereikvankinderen.
9.Deaccunietverbranden.Decelkanontploffen.
Controleeroferplaatselijkevoorschriftengelden
voorhetafvoerenvanaccu's.
BEWAARDEZE
INSTRUCTIES
4
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendeveiligheidsstickers.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Voerhetproductopdejuistemanieraf.
decal139-8262
139-8262
1.WaarschuwingleesdeGebruikershandleiding,draag
oogbescherming,draaggehoorbescherming,niet
blootstellenaanregen.
decal139-8263
139-8263
1.WaarschuwingHou
omstandersaanalle
kantenuitdebuurtvanhet
gereedschap.
2.Erkunnenvoorwerpen
weggeslingerdworden
houomstandersuitde
buurt.
5
Montage
Losseonderdelen
Gebruikonderstaandelijstomtecontrolerenofalleonderdelenzijngeleverd.
Procedure
Omschrijving
Hoeveel-
heid
Gebruik
1
Inbussleutel1Desteeluitvouwen.
2
Hulphandgreep1Dehulphandgreepmonteren.
3
Beschermkap1Debeschermkapmonteren.
4
Riemvoordedraadtrimmer(niet
meegeleverd)
1Deriemmonteren.
Opmerking:Bijleveringisdeaccunietvolledig
geladen.Voorheteerstegebruikvanhetgereedschap
zieDeaccuopladen(bladz.12).
6
1
Desteeluitvouwen
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Inbussleutel
Procedure
1.Vouwdesteel(AinFiguur1)uit.
2.Lijndevergrendelknopophetonderstedeelvandesteeluitmethetsleufgatinhetbovenstedeelvande
steel,enschuifdetweesteleninelkaar(BenCinFiguur1).
Opmerking:Devergrendelknopkliktinhetsleufgatalsdetweestelenvastzitten(DinFiguur1).
3.Draaideschroefopdesteelbevestigingaanmetdemeegeleverdeinbussleuteltotdezevastzit(Ein
Figuur1).
7
g280969
Figuur1
8
2
Dehulphandgreepmonteren
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Hulphandgreep
Procedure
1.Neemdehulphandgreepvandeplaatvandehandgreepdoorde4inbusschroeventeverwijderenmetde
meegeleverdeinbussleutel(AinFiguur2).
2.Lijndegeleidersopdeplaatvandehulphandgreepuitmetdegeleideraandeonderkantvandesteel
vandetrimmer(BinFiguur2).
3.Lijndehulphandgreepuitmetdeplaatvandehulphandgreepopdesteelvandetrimmer(CinFiguur2).
4.Schroefdehulphandgreepvastopdeplaatvandehandgreepmetde4inbusschroevendieueerder
verwijderdhebt(DinFiguur2).
g292825
Figuur2
9
3
Debeschermkapmonteren
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Beschermkap
Procedure
1.Verwijdermetdemeegeleverdeinbussleutelde2inbusschroeven,2onderlegringenen2afstandsstukken
vandeonderkantvandetrimmer(AinFiguur3).
2.Lijndebeschermkapuitmetdeonderkantvandetrimmer(BinFiguur3).
3.Monteerdebeschermkapopdeonderkantvandetrimmermetde2inbusschroeven,2onderlegringen,en
2afstandsstukkendieuverwijderdhebt(CinFiguur2).
g293134
Figuur3
4
Deriemmonteren
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1
Riemvoordedraadtrimmer(nietmeegeleverd)
Procedure
Alsudemachinegebruiktmetaccu81860of81875danwordthetgebruikvaneenriemaanbevolen.
Monteerderiemvolgensdeaanwijzingenvandefabrikantdaarvan.
10
Algemeenoverzicht
vandemachine
Specicaties
Temperatuurbereik
Opladen/opbergenvanhet
accupack
5°Ctot40°C*
Gebruikenvanhetaccupack-30°Ctot49°C
Gebruikenvandetrimmer0°Ctot49°C
Opbergenvandetrimmer0°Ctot49°C*
*Hetopladenzallangerdurenalsde
omgevingstemperatuurbuitenditbereikvalt.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackendeacculader
opeenafgesloten,schoneendrogeplaats.
Gebruiksaanwijzing
Detrimmeraanzetten
1.Verzekerdatdeventilatie-openingenvande
trimmernietverstoptzijndoorstofenvervuiling.
g293133
Figuur4
1.Ventilatie-openingenvandetrimmer
2.Lijndeuitsparingindeaccuuitmethet
uitsteekselvandehandgreep(Figuur5).
3.Duwdeaccuindehandgreeptotdeaccuop
zijnplaatsklikt(Figuur5).
g268418
Figuur5
1.Accuvergrendeling
4.Omdetrimmertestartendruktu
debeveiligings-trekkerinendande
snelheidsregeling-trekker(Figuur6).
Opmerking:Verschuifdesnelheidsbereik-
schakelaaromdesnelheidvandetrimmerte
veranderen.
11
g268420
Figuur6
1.Snelheidsbereik-
schakelaar
3.Snelheidsregeling-trekker
2.Beveiligings-trekker
Uitzettenvandetrimmer
Omdetrimmeruitteschakelenlaatubeidetrekkers
los.
Wanneerudetrimmernietgebruiktofvervoertvanof
naarhetwerkgebied,moetuhetaccupakverwijderen.
Verwijderenvandeaccuuit
detrimmer
Drukopdeaccuvergrendelingvandemachineomhet
accupackteontgrendelen,schuifhetaccupackdan
uitdemachine(Figuur7).
g268419
Figuur7
1.Accuvergrendeling
Deaccuopladen
Belangrijk:Bijleveringisdeaccunietvolledig
geladen.Voordatuhetgereedschapvoorhet
eerstgebruikt,plaatstudeaccuindelader
enlaatudezeopladentothetLED-display
aangeeftdatdeaccuopgeladenis.Leesalle
voorzorgsmaatregelen.
Belangrijk:Laaddeaccualleenopbinnenhet
aangegeventemperatuurbereik,zieSpecicaties
(bladz.11)
Opmerking:Omdeladingstoestandtecontroleren
kuntualtijdopdeladingstoestand-knopopdeaccu
drukken(LED-indicators).
1.Verzekerdatdeventilatie-openingenvande
accuendeacculadernietverstoptzijndoorstof
envervuiling.
g290533
Figuur8
1.Uitsparingindeaccu5.Ledindicators
(ladingstoestand)
2.Ventilatie-openingen6.Handgreep
3.Contacten
7.Ledindicatielampjelader
4.Ladingstoestand-knop8.Ventilatie-openingen
2.Lijndeuitsparingindeaccu(Figuur8)uitmet
hetuitsteekselvandelader.
3.Schuifdeaccuindeladertotdezegeheelop
zijnplaatszit(Figuur8).
4.Verwijderdeaccudoordezeuitdeladerte
schuiven.
5.Devolgendetabelgeeftaanwatdetoestandvan
hetledindicatielampjeopdeacculaderbetekent.
Indi-
catie-
lampje
Betekenis
Uit
Geenaccupackingebracht
Groen,
knippe-
rend
Accuwordtgeladen
12
Groen
Accuisgeladen
Rood
Hetaccupacken/ofdeacculaderzijn/isbovenof
onderhetgeschiktetemperatuurbereik
Rood,
knippe-
rend
Laadstoringvanaccupack*
*RaadpleegProblemen,oorzaakenremedie(bladz.
17)voormeerinformatie.
Demaaidraadvoedenmet
devoedingsknop
1.Laathetgereedschapopvollesnelheiddraaien.
2.Drukdevoedingsknopopdegrondomde
maaidraadtevoeden.Iederekeerdatdeknop
opdegrondwordtgedruktwordtdemaaidraad
eenstukjeafgewikkeld.Houdeknopnietlang
opdegrond.
Opmerking:Hetdraadsnijmesvande
grasgeleidersnijdtdemaaidraadafopdejuiste
lengte.
Opmerking:Alsdemaaidraadteveris
afgesletenishetsomsnietmogelijkde
maaidraadtevoedendoordeknopopdegrond
tedrukken.Indatgevalmoetubeidetrekkers
loslatenendoorgaanmetMaaidraadhandmatig
voeden(bladz.13).
g293135
Figuur9
1.Voedingsknop
Maaidraadhandmatig
voeden
Verwijderdeaccuvandedraadtrimmerendrukop
devoedingsknoponderaandespoelhouderentrek
gelijktijdigaandetrimmerdraadomdezehandmatig
tevoeden.
13
Instellenvandemaaibreedte
Detrimmerisbijleveringingesteldopeenmaaibreedtevan36,6cmzoalsgetoondbijAinFiguur10.Volgde
onderstaandeaanwijzingenalsudemaaibreedtewiltinstellenop40,6cmzoalsgetoondbijDinFiguur10.
1.Verwijderhetmesvandeonderkantvandebeschermkapdoorde2schroeventeverwijderenmetde
meegeleverdeinbussleutel(BinFiguur10)enkeerhetmes180°om.
2.Nadatuhetmesheeftomgekeerdmonteertuhetopdebeschermkapmetde2schroevendieueerder
heeftverwijderd(CinFiguur10).
g293137
Figuur10
Tipsvoorbedieningen
gebruik
Houdetrimmerenigszinsgekanteldnaarhet
bewerkteoppervlakvooreenoptimalewerking.
Dedraadtrimmermaaitalsudezevanlinksnaar
rechtsbeweegt.Ditvoorkomtdatdetrimmer
materiaalnaarutoewerpt.
Zorgdathetuiteindevandedraadhetwerkdoet,
duwdekopnietinongemaaidgras.
Draadhekkenenafrasteringenzorgenvoorextra
slijtageofzelfsbreukvandemaaidraad.Stenen,
bakstenenmuren,stoeprandenenhoutkunnen
hetslijtageprocesversnellen.
Vermijdbomenenstruiken.Boomschors,houten
sierlijsten,gevelbeplatingenafrasteringspalen
kunnenbeschadigdwordendoordemaaidraad.
g293138
Figuur11
1.Draairichting2.Padvandemaaidraad
14
Onderhoud
Doehetvolgendetelkensalsudetrimmerhebt
gebruikt:
1.Verwijderdeaccuvandetrimmer.
2.Veegdetrimmermeteenvochtigedoekschoon.
Spuitdetrimmernietschoon,endompelhem
nietonderinwater.
VOORZICHTIG
Hetdraadsnijmesvandegrasgeleideris
scherpenkanuverwonden.
Gebruiknooituwhandenomde
grasgeleiderenhetmesschoonte
maken.
3.Veegofschraapdeomgevingvandemaaikop
schoontelkensalsuaangekoektvuilziet.
4.Controleerallebevestigingenendraaideze
vast.Alseenonderdeelbeschadigdofverloren
isgeraakt,dientuhetteherstellenofte
vervangen.
5.Verwijdervuilvandeingaandeenuitgaande
ventilatie-openingvandemotorom
oververhittingtevoorkomen.
Demaaidraadvervangen
Gebruikuitsluitendmonolamentdraadmeteen
doorsnedevan2mm(T oroonderdeelnummer88611)
ofgedraaidmonolamentdraadmeteendoorsnede
van2,4mm(Toroonderdeelnummer88612).
1.Verwijderhetaccupack.
2.Verwijdereventueelaanwezigdraadvande
spoeldoordevoedingsknopherhaaldelijkin
tedrukkenterwijluaanbeidezijdenvande
trimmerevenveeldraaduittrekt.
3.Knip1stukdraadafmetdeonderstaande
lengte:
Bijgebruikvandraadvan2mm:éénstuk
vanongeveer4,9m.
Bijgebruikvandraadvan2,4mm:éénstuk
vanongeveer3m.
Opmerking:Gebruikgeenanderediktes
oftypesmaaidraad;ditkandetrimmer
beschadigen.
4.Drukdeknopopdekopinenverdraaidezetot
depijlopdeknopisuitgelijndmetdepijlopde
draadkop(Figuur12).
5.Steek1uiteindevandedraadondereenhoek
inhetINVOERoog,enduwdedraaddoorde
draadkoptotdezeverschijntbijhetoogaande
anderekant.Trekdedraaddoordedraadkop
toteraanelkekantevenveeldraadis.
g278518
g285202
Figuur12
Voordeduidelijkheidingedemonteerdetoestandgetoond
1.Pijlen
4.Oog
2.Knop5.Draad
3.Draadkop6.Draadpad
Belangrijk:Demonteerdekopvande
trimmernooit.
6.Houdedraadkopmetéénhandopzijnplaats.
Metuwanderehanddraaitudeknopinde
richtingvandepijlen(linksom).
7.Winddedraadopenlaatbijelkoogongeveer
10cmuitsteken.
15
Opbergen
Belangrijk:Berghetgereedschap,deaccu
endeladeralleenopbinnenhetaangegeven
temperatuurbereik,zieSpecicaties(bladz.11).
Belangrijk:Alsuhetgereedschapeenjaarof
langeropbergt,verwijderhetaccupackdanuithet
gereedschapenlaadhetaccupackoptoter2of3
ledindicatorsopdeaccugroenoplichten.Bergde
accunietgeheelgeladenofgeheelontladenop.
Wanneeruhetgereedschapweernodighebt,laadt
uhetaccupackoptotdathetindicatielampjelinks
opdeladergroenoplichtofalle4deledindicators
opdeaccugroenoplichten.
Nagebruikmoethetproductvandevoeding
wordenafgekoppelddoordestekkeruitde
voedingofdeaccutetrekken,enmoethetop
schadewordengecontroleerd.
Verwijderalhetvuilvanhetproduct.
Alshetgereedschap,deaccuenacculaderniet
ingebruikzijnmoetendezebuitenbereikvan
kinderenwordenopgeborgen.
Houhetgereedschap,deaccuenacculaderuitde
buurtvancorrosievematerialenzoalschemische
middelenvoorindetuinenstraatzout.
Omhetrisicoopernstiglichamelijkletselte
verkleinenmagudeaccunietbuitenofineen
voertuigopbergen.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackende
acculaderopeenafgesloten,schoneendroge
plaats.
16
Problemen,oorzaakenremedie
Voeralleendehierondergenoemdehandelingenuit.Indienuhetprobleemzelfnietkuntoplossenmoetende
verdereinspectie,onderhoudenreparatiesmoetenwordenuitgevoerddooreengeautoriseerdservice-centrum
ofeenvergelijkbarespecialist.
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
1.Deaccuisnietvollediginhet
gereedschapgeplaatst.
1.Verwijderdeaccuenplaatsdeze
opnieuw,verzekerdatdeaccugoed
opzijnplaatszitenvergrendeldis.
2.Deaccuisnietgeladen.2.Verwijderdeaccuenlaaddezeop.
3.Deaccuisdefect.
3.Vervangdeaccu.
Hetgereedschapstartniet.
4.Hetgereedschapheefteenelektrische
storing.
4.Neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
1.Deaccuisnietvoldoendegeladen.1.Verwijderdeaccuenlaaddeze
volledigop.
Hetgereedschapbereikthetvolledige
vermogenniet.
2.Deventilatie-openingenzijnverstopt.2.Maakdeventilatie-openingenschoon.
1.Hetgebiedronddespoelisvervuild.1.Maakhetgebiedronddespoelschoon.
Overmatigetrillingofgeluidvanhet
gereedschap.
2.Despoelisnietgoedgewikkeld.
2.Voeddedraadmetdetrekkeren/of
neemdedraadvandespoelenwikkel
dezeopnieuwop.
Deaccuverliestsneldelading.
1.Hetaccupackisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurbereik.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen5en40°Cligt.
1.Deacculaderisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurbereik.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
dezenaareenlocatiewaarhetdroog
isendetemperatuurtussen5en40°C
ligt.
Deacculaderwerktniet.
2.Erstaatgeenstroomophet
stopcontactwaardeacculaderopis
aangesloten.
2.Laateendeskundigeelektricienhet
stopcontactrepareren.
Hetledindicatielampjeopdeacculaderis
rood.
1.Hetaccupacken/ofdeacculader
zijn/isbovenofonderhetgeschikte
temperatuurbereik.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
deacculaderenhetaccupacknaar
eenlocatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen5en40°Cligt.
1.Eriseenfoutindecommunicatie
tussenhetaccupackendelader.
1.Verwijderhetaccupackvande
acculader,haaldeacculaderuithet
stopcontactenwacht10seconden.
Sluitdeacculaderopnieuwaan
ophetstopcontactenplaatshet
accupackopdeacculader.Alshet
ledindicatielampjeopdeacculader
nogsteedsroodknippert,moetu
dezeprocedureherhalen.Alshet
ledindicatielampjeopdeacculaderna
2pogingennogsteedsroodknippert,
moetuhetaccupackvolgensde
gepasteprocedureafvoerenineen
recyclingcentrum.
Hetledindicatielampjeopdeacculader
knippertrood.
2.Hetaccupackiszwak.
2.Voerhetaccupackafvolgens
degepasteprocedureineen
recyclingcentrum.
1.Dedradenvandeaccuzijnvochtig.
1.Laatdeaccudrogenofmaakdeze
droogmeteendoek.
Hetgereedschaplooptnietofnietcontinu.
2.Deaccuisnietvollediginhet
gereedschapgeplaatst.
2.Verwijderdeaccuenplaatsdeze
opnieuw,verzekerdatdeaccugoed
opzijnplaatszitenvergrendeldis.
17
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
Hetismoeilijkomdeaccuvanhet
gereedschapteverwijderen.
1.Deaccuofhetgereedschapis
nieuw,oferiscorrosievande
accucontacten,en/ofdecontactenvan
hetgereedschap.
1.Maakdecontactenvanhetaccupack
enhetgereedschapschoonmeteen
drogedoek.Brengdandiëlektrischvet
aanopdecontacten.Gebruikgeen
anderesoortvet,datkandecontacten
beschadigen.
Hetgereedschappiept.1.Erzijnmeerderemogelijkeoorzaken.1.Probeerdeanderesuggesties
omproblemenoptelossenof
neemcontactopmeteenerkende
servicedealer.
18
PrivacyverklaringEEA/VK
Toro’sgebruikvanuwpersoonlijkegegevens
TheT oroCompany(“Toro”)respecteertuwrechtopprivacy.Wanneeruonzeproductenkoopt,kunnenwebepaaldepersoonlijkeinformatieoveru
verzamelen,ofwelrechtstreeksviauofwelviauwplaatselijkT orobedrijfofdealer.T orogebruiktdezeinformatieomtevoldoenaancontractuele
verplichtingenzoalshetregistrerenvanuwgarantie,hetbehandelenvanuwgarantieclaimofomcontactmetuoptenemeninhetgevalvan
terugroepactiesenvoorlegitiemezakelijkedoeleindenzoalsklanttevredenheidmeten,onzeproductenverbeterenofuproductinformatieverschaffen
dievanbelangkanzijn.Torokanuwinformatiedelenmetonzedochterondernemingen,verdelersofanderezakenpartnersinverbandmetdeze
activiteiten.Wekunnenookpersoonlijkeinformatievrijgevenvanrechtswegeofinverbandmetdeverkoop,aankoopoffusievaneenbedrijf.We
verkopenuwpersoonsgegevensnooitaananderebedrijvenvoormarketingdoeleinden.
Hoeuwpersoonlijkeinformatiebewaardwordt
Torobewaartuwpersoonlijkeinformatiezolangdezerelevantisvoordebovengenoemdedoeleindeneninovereenstemmingismetdewettelijke
vereisten.Gelievecontactoptenemenvia[email protected]voormeerinformatieoverdebewaarperiodesdievantoepassingzijn.
Toro’sengagementinzakeveiligheid
UwpersoonlijkeinformatiekanbehandeldwordenindeVSofeenanderlanddatmogelijksoepeleredatabeschermingswettenheeftdanhetlandwaar
uverblijft.Indienweuwinformatieoverdragennaareenanderlanddanhetlandwaaruverblijft,nemenwijdewettelijkverplichtemaatregelenom
ervoortezorgendatdeinformatieopgepastewijzewordtbeschermdenveiligwordtbehandeld.
Toegangencorrectie
Uhebthetrechtomuwpersoonlijkegegevenstecorrigerenofteraadplegen,ofzichteverzettentegendeverwerkingvanuwgegevensofdezete
beperken.Omdezerechtenuitteoefenen,gelieveeene-mailtesturennaar[email protected].AlsuzichzorgenmaaktoverdemanierwaaropT orouw
informatieheeftbehandeld,vragenwijuomdezedirecttenaanzienvanonsteuiten.Europeseburgershebbenhetrechtomeenklachtintedienen
bijhungegevensbeschermingsautoriteit.
374-0282RevC
FormNo.3432-918RevB
Flex-ForcePowerSystem
-
trådtrimmer,maks.60V
Modellnr.51835T—Serienr.319000001ogoppover
Registrerdittproduktwww.T oro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)
*3432-918*B
Hvisdutrenger
hjelp,kanduse
www.Toro.com/supportfor
instruksjonsvideoereller
kontakt1-888-384-9939
førdureturnererdette
produktet.
Innledning
Dennetrimmerenerberegnetprivatbruk
foråtrimmegressutendørsetterbehov.
Denerhovedsakeligutvikletforbrukmed
litiumionbatteripakkeavmodell81825,81860eller
81875.Hvisdubrukerdetteproduktettilandreformål
enndeterberegnetpå,kanduutsettedegselveller
tilskuereforfare.
Lesdennehåndbokennøye,slikatdulæreråbruke
ogvedlikeholdeproduktetriktigmåteogunngår
person-ellerproduktskade.Duharansvarforåbruke
produktetenriktigogsikkermåte.
tilwww.Toro.comformaterialerforproduktsikkerhet
ogopplæringibruk,informasjonomtilbehøroghjelp
tilånneenforhandlerellerforåregistrereproduktet
ditt.
Modell51835Tinkludererikkeetbatterielleren
lader.
Sikkerhet
ADVARSEL:Nårdubrukerelektriskehageapparater,
dualltidleseogfølgedegrunnleggende
sikkerhetsregleneoginstruksjoneneforåredusere
farenforbrann,elektriskstøtogpersonskader,
inkludertfølgende:
VIKTIGESIKKERHETS-
INSTRUKSJONER
I.Opplæring
1.Operatørenavapparateteransvarligfor
eventuelleulykkerellerfarersomoppstårfor
andreellerdereseiendom.
2.Ikkelabarnbrukeellerlekemedapparatet,
batteripakkenellerbatteriladeren.Lokalt
regelverkkansettealdersgrenseforbrukav
apparatet.
3.Ikkelapersonermedredusertefysiske,
sensoriskeellermentaleevner,ellermangel
erfaringogkunnskap,brukeapparatet,
batteripakkenellerbatteriladeren,medmindre
deerundertilsynellerharfåttinstruksjonisikker
brukavdetogforstårfarenesomerinvolvert,
vedåbrukedet.
4.Lesalleinstruksjoneneogadvarselsmerkingene
laderenogbatteripakkenførdubruker
apparatet,batteripakkenogbatteriladeren.
5.Blikjentmedkontrolleneogriktigbrukav
apparatet,batteripakkenogbatteriladeren.
II.Forberedelser
1.Holdtilskuereogbarnunnadriftsområdet.
2.BrukbarebatteripakkensomangittavToro.
Brukavannettilbehørogutstyrkanøkerisikoen
forpersonskadeogbrann.
3.Tilkoblingavbatteriladerentilenstikkontakt
somikkeer100–240V,kanforårsakebrann
ellerelektriskstøt.Ikkekoblebatteriladeren
tilenstikkontaktannetenn100–240V.Ved
koblingtilandretyperstrømforsyningerkanen
pluggadapterforriktigstrømuttakbenyttesved
behov.
4.Ikkebrukenskadetellermodisertbatteripakke
ellerbatterilader,somkanutviseuforutsigbar
adferdsomresultereribrann,eksplosjoneller
risikoforpersonskade.
5.Hvisbatteripakkensstrømkabelerskadet,
dutakontaktmedenautorisertserviceverksted
foråennykabel.
6.Ikkebrukikke-oppladbarebatterier.
7.Ladkunbatteripakkenmedbatteriladeren
somerspesisertavToro.Enladersomer
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktosswww.Toro.com.
TryktiKina
Medenerett
egnetforéntypebatteripakke,kanmedføreen
risikoforbrannhvisdenbrukesmedenannen
batteripakke.
8.Ladbatteripakkenkunetgodtventilert
område.
9.Ikkeutsettenbatteripakkeellerbatteriladerfor
brannellertemperaturerover68°C.
10.Følgalleinstruksjonerforlading,ogikkeladeller
oppbevarbatteripakkenvedandretemperaturer
ennområdenesomerangittiinstruksjonene.
Ellerskanduskadebatteripakkenogøke
risikoenforbrann.
11.Brukaldriapparatetutenatalleverneplaterog
andresikkerhetsanordningersitterplassog
fungerersomtiltenkt.
12.Haegnettøyhadegpassendeklær,
inkludertvernebriller,vernebukser,sklisikkert
ogkraftigfottøyoghørselsvern.Settopplangt
hår,ogikkebrukfritthengendesmykkersom
kanblifangetoppavbevegeligedeler.Bruken
støvmaskeistøvetedriftsforhold.
III.Bruk
1.Unngåfarligemiljøerikkebrukapparateti
regnellerfuktigeellervåtesteder.
2.Brukriktigapparatforbruksområdetbrukav
apparatettilandreformålenntiltenktbruk,kan
visesegåværefarligfordegogtilskuere.
3.Forhindreutilsiktetstartpåseatsvitsjeneri
AV-posisjonførdukoblertilbatteripakkenog
håndtererapparatet.Ikkebærapparatetmed
ngerenbryterenelleraktiverapparatetmed
brytereni-posisjon.
4.Apparatetbarebrukesidagslysellerderdet
ergodkunstigbelysning.
5.Fjernbatteripakkenfraapparatetførdujusterer
detellerskiftertilbehør.
6.Holdhendeneogføttenebortefraklippeområdet
ogallebevegeligedeler.
7.Stansapparatet,fjernbatteripakkenfradetog
venttilallebevegelserstopperførdujusterer,
vedlikeholder,rengjørellerlagrerapparatet.
8.Fjernbatteripakkenfraapparatetnårduforlater
detutentilsyn.
9.Ikketvingapparatetladetgjørejobbenbedre
ogtryggereihastighetendenbleutformetfor.
10.Ikkestrekkdegforlangtholdriktigfotfesteog
balansetilenhvertid,spesieltiskråninger.Gå,
ikkeløpmedapparatet.
11.Væroppmerksomfølgmeddetdugjør,og
værfornuftignårdubrukerapparatet.Ikkebruk
apparatetnårduersyk,trettellerpåvirketav
alkoholellerandrerusmidler.
12.Kontrolleratventilasjonsåpningeneikkeer
tilstoppetmedrusk.
13.Undertøffeforholdkanbatteripakkenutskille
væske.Unngåkontaktmedvæsken.Hvisdu
vedetuhellkommerikontaktmedvæsken,
skyllmedvann.Hvisvæskenkommerikontakt
medøynene,dusøkemedisinskhjelp.
Væskesomskillesutfrabatteriet,kanforårsake
irritasjonellerbrannskader.
14.FORSIKTIGEnfeilbehandletbatteripakke
kanutgjøreenrisikoforbrannellerkjemiske
brannskader.Ikkedemonterbatteripakken.
Ikkevarmbatteripakkentilover68°Celler
tennden.Erstattbatteripakkenmedkunen
originalToro-batteripakke.Brukavenannen
typebatteripakkekanforårsakebranneller
eksplosjon.Holdbatteripakkerutilgjengeligfor
barnogidenopprinneligeemballasjentilduer
klartilbrukedem.
IV.Vedlikeholdogoppbevaring
1.Vedlikeholdapparatetnøyeholddetrent
ogigodstandforbestmuligytelseogfor
åredusererisikoenforpersonskade.Følg
instruksjoneneforsmøringogbytteavtilbehør.
Holdhåndtakenetørre,reneogfrieforoljeog
fett.
2.Nårbatteripakkenikkeeribruk,holddenborte
frametallgjenstandersombinders,mynter,
nøkler,spikerogskruersomkandanneen
forbindelsefraenklemmetilenannen.Hvis
batteriklemmenekortslutter,kandetforårsake
brannsårellerbrann.
3.Holdhendeneogføttenebortefrabevegelige
deler.
4.Stansapparatet,fjernbatteripakkenfradetog
venttilallebevegelserstopperførdujusterer,
vedlikeholder,rengjørellerlagrerapparatet.
5.Kontrollerapparatetforskadededelerhvis
detnnesskadedeverneplaterellerandre
deler,duavgjøreomdetvilfungerekorrekt.
Seetterfeiljusterteogbindingavbevegelige
deler,ødelagtedeler,festerogeventuelleandre
forholdsomkanpåvirkedriften.Medmindre
deterangittiinstruksjonene,enautorisert
serviceforhandlerreparereellerskifteutet
skadetvernellerenskadetdel.
6.Ikkebyttutdeneksisterendeikke-metalliske
klippetrådenapparatetmedenavmetall.
7.Ikkeprøvåbetjeneellerreparereapparatet,
batteripakkenellerbatteriladeren,bortsettfradet
somerangittiinstruksjonene.enautorisert
serviceforhandlertilåutføreservicevedåbruke
identiskereservedelerforåsikreatproduktet
vedlikeholdesensikkermåte.
3
8.Oppbevaretinaktivtapparatinnendørset
stedsomertørt,sikkertogutilgjengeligforbarn.
9.Duikkekasteetbatteriinniammer.Cellen
kaneksplodere.Sjekklokaleforskrifterfor
muligespesielleavhendingsinstruksjoner.
TAVAREDISSE
INSTRUKSJONENE
4
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkerog-instruksjonererlettsynligeforoperatørenogerplassertinærhetenav
alleområdersomrepresentererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteeller
mangler.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Kastisamsvarmedgjeldenderegelverk.
decal139-8262
139-8262
1.Advarsel:Lesbrukerhåndboken.Brukhørselvern.Bruk
vernebriller.Brukhørselsvern.ikkeutsettesforregn.
decal139-8263
139-8263
1.Advarselholdtilskuere
godavstandfra
maskinenialleretninger.
2.Fareforatgjenstander
slyngesgjennomluften
holdtilskueregod
avstand.
5
Montering
Løsedeler
Brukdiagrammetnedenforsomensjekklisteforåkontrollereatalledeleneersendt.
ProsedyreBeskrivelseAnt.Bruk
1
Sekskantnøkkel
1
Foldutskaftet.
2
Ekstrahåndtaksenhet
1
Monterekstrahåndtaket.
3
Vern1Montervernet.
4
Skulderstroppfortrådtrimmer(ikke
inkludert)
1Festskulderstroppen.
Merk:Batteripakkenerikkefulladetnårdukjøper
den.Førdubrukerverktøyetforførstegang,seLade
batteripakken(side12).
6
1
Foldeutskaftet
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Sekskantnøkkel
Prosedyre
1.Foldutskaftet(AiFigur1).
2.Innrettlåseknappendetnedreskaftetmedhulletmedsporidenøvreakselen,ogførdetene
skaftetinnidetandre(BogCiFigur1).
Merk:Låseknappenklikkerinnihulletmedspornårbeggeskaftenefestes(DiFigur1).
3.Brukdenmedfølgendesekskantnøkkelentilåstrammeskruenskaftkoblingentildenerfestet(E
iFigur1).
7
g280969
Figur1
8
2
Montereekstrahåndtaket
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Ekstrahåndtaksenhet
Prosedyre
1.Skilldetekstrahåndtaketfrahåndtaksplatenvedåfjernederehodeskruenemedinnvendigsekskantspor
meddenmedfølgendesekskantnøkkelen(AiFigur2).
2.Innrettveiledningenedenekstrahåndtaksplatenetterveiledningenbunnenavtrimmerskaftet(B
iFigur2).
3.Innrettdetekstrahåndtaketmeddenekstrahåndtaksplatentrimmerskaftet(CiFigur2).
4.Festdetekstrahåndtakethåndtaksplatenmedderehodeskruenemedinnvendigsekskantspor
somblefjernettidligere(DiFigur2).
g292825
Figur2
9
3
Monterevernet
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1Vern
Prosedyre
1.Brukdenmedfølgendesekskantnøkkelentilåfjernedetohodeskruenemedinnvendigsekskantspor,de
toskiveneogdetoavstandsstykkenefratrimmerbasen(AiFigur3).
2.Justervernettrimmerbasen(BiFigur3).
3.Festvernettrimmerbasenmeddetohodeskruenemedinnvendigsekskantspor,detoskiveneogdeto
avstandsstykkenesomblefjernettidligere(CiFigur2).
g293134
Figur3
4
Festeskulderstroppen
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Skulderstroppfortrådtrimmer(ikkeinkludert)
Prosedyre
Hvisdubrukertrådtrimmerenmedbatterimodell81860eller81875,anbefalesenskulderstropp.
Festskulderstroppenihenholdtilfesteinstruksjonenefrastropprodusenten.
10
Oversiktover
produktet
Spesikasjoner
Passendetemperaturområder
Lad/oppbevarbatteripakken
ved
5°Ctil40°C*
Brukbatteripakkenved
-30°Ctil49°C
Bruktrimmerenved
0°Ctil49°C
Oppbevartrimmerenved0°Ctil49°C
*Ladetidenøkerhvisduikkeladerbatterietinnenfor
detteområdet.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatteriladeriet
innelukket,rent,tørtområde.
Bruk
Startetrimmeren
1.Påseatventilenetrimmerenerfrieforstøv
ogrusk.
g293133
Figur4
1.Trimmerensventilasjonsområder
2.Innrettkammeretibatteripakkenmed
koblingsarmenhåndtakshuset(Figur5).
3.Skyvbatteripakkeninnihåndtakettilbatteriet
låsesfastilåsen(Figur5).
g268418
Figur5
1.Batterilås
4.Foråstartetrimmerentrykkerdu
sperreutløserenogklemmerderetter
utløserenforvariabelhastighet(Figur6).
Merk:Skyvbryterenforhastighetsområdetfor
åendrehastighetentiltrimmeren.
11
g268420
Figur6
1.Bryterfor
hastighetsområde
3.Utløserforvariabel
hastighet
2.Sperreutløser
Slåavtrimmeren
Foråstansetrimmerenslipperdubeggeutløserne.
Fjernbatteripakkennårduikkebrukertrimmereneller
transporterertrimmerentilellerfraarbeidsområdet.
Fjernebatteripakkenfra
trimmeren
Trykkbatterilåsenmaskinenforåfrigjøre
batteripakken,ogskyvbatteripakkenutavmaskinen
(Figur7).
g268419
Figur7
1.Batterilås
Ladebatteripakken
Viktig:Batteripakkenerikkefulladetnårdu
kjøperden.Førdubrukerverktøyetforførste
gang,plasserbatteripakkeniladerenogladden
tilLED-skjermenindikereratbatteripakkener
fulladet.Lesallesikkerhetsforanstaltninger.
Viktig:Ladbatteripakkenkunitemperaturersom
erinnenforriktigområde.SeSpesikasjoner
(side11).
Merk:Dukannårsomhelsttrykke
indikatorknappenforbatteriladningbatteripakken
foråvisegjeldendeladning(LED-indikatorer).
1.Påseatventilenebatterietogbatteriladeren
erfrieforstøvogrusk.
g290533
Figur8
1.Batteripakkekammer5.LED-indikatorer
(gjeldendeladning)
2.Batteripakkens
ventilasjonsområder
6.Håndtak
3.Batteripakkeklemmer
7.LED-indikatorlampefor
lader
4.Indikatorknappfor
batteriladning
8.Laderens
ventilasjonsområder
2.Innrettkammeretibatteripakken(Figur8)med
koblingsarmenladeren.
3.Skyvbatteripakkeninniladerentildensitterhelt
fast(Figur8).
4.Foråfjernebatteripakkenskyverdubatteriet
bakoverutavladeren.
5.SefølgendetabellforåtolkeLED-
indikatorlampenbatteriladeren.
Indi-
kator-
lampe
Indikerer
AvIngenbatteripakkeersattinn
Blinker
grønt
Batteripakkenlader
12
Grønn
Batteripakkenerladet
Rød
Batteripakkenog/ellerbatteriladerenerovereller
underdetpassendetemperaturområdet.
Blinker
rødt
Feilvedladingavbatteripakke*
*SeFeilsøking(side17)formerinformasjon.
Matfremtrådenmed
trådmating
1.Kjørverktøyetvedfullgass.
2.Dunkmatingsknappenibakkenforåmate
fremtråden.Trådenmatesfremhver
gangmatingsknappendunkes.Ikkehold
matingsknappenbakken.
Merk:Skjæreknivenfortrådtrimming
gressavlederenkapperavtrådentilriktiglengde.
Merk:Hvistrådenerslittforkort,vildukanskje
ikkekunnematefremtrådenvedådunke
matingsknappenibakken.Hvisdetteertilfelle,
slippbeggeutløserneogseMatefremtråden
manuelt(side13).
g293135
Figur9
1.Matingsknapp
Matefremtrådenmanuelt
Fjernbatteripakkenfratrimmeren,ogtrykkderetter
matingsknappenbasenavspoleholderenmens
dutrekkeritrimmertrådenforåmatefremtråden
manuelt.
13
Justereklippebredden
Trimmerenkommerfrafabrikkenmedenklippebredde36,6cm,somvistiAiFigur10.Sefølgende
instruksjonerforåjusterebreddentil40,6cm,somvistiDiFigur10.
1.Fjernskjærebladetfrabunnenavvernetvedåfjernedetoskruenesomholderdetplass,vedbrukav
dengittesekskantnøkkelen(BiFigur10)ogroterskjærebladet180°.
2.Nårskjærebladeterrotert,festerdudetvernetmeddetoskruenedufjernettidligere(CiFigur10).
g293137
Figur10
Brukstips
Holdtrimmerenvippetmotområdetsomklippes.
Detteerdetbesteklippeområdet.
Gresstrimmerenklippernårdenyttesfravenstre
tilhøyre.Detteforhindrerattrimmerenslynger
ruskdeg.
Bruktuppenavtrådentilåklippe.Ikketving
trådhodetinniuklippetgress.
Ståltråd-ogstakittgjerderkanføretilattråden
slitesraskereogtilogmedatdenslitesistykker.
Stein-ogmurvegger,fortauskanterogtrekan
ogsåføretilattrådenslitesraskere.
Unngåtrærogbusker.Trådenkanenkeltskade
trebark,trelister,kledningeroggjerdestolper.
g293138
Figur11
1.Rotasjonsretning
2.Trådbane
14
Vedlikehold
Etterhverbrukavtrimmerendugjørefølgende:
1.Fjernbatterietfratrimmeren.
2.Tørktrimmerenrenmedenfuktigklut.Ikkespyl
trimmerenellerdykkdenivann.
FORSIKTIG
Skjæreknivenfortrådenavlederener
sværtskarp.
Ikkebrukhendenetilårengjøre
avledervernetogkniven.
3.Tørkellerskraprenskjærehodeområdetnårdet
erenoppsamlingavrusk.
4.Kontrollerogstramallefester.Hvisendeler
skadetellermangler,denreparereseller
erstattes.
5.Børstbortruskfraluftinntaksventileneog
eksossystemetmotorhusetforåhindreat
motorenoveropphetes.
Skiftetråden
Brukbare2mmdiametermonolamenttråd
(Toro-delenr.88611)eller2,4mmdiametertvunnet
monolamenttråd(Toro-delenr.88612).
1.Fjernbatteripakken.
2.Fjerneventuellgammeltrådspolenvedå
trykkematingsknappenmensdutrekker
trådenutliktfrabeggesideravtrimmeren.
3.Skjæravéntrådlengdeihenholdtilfølgende
spesikasjoner.
Hvisdubruker2mmtråd,skjærerduaven
trådlengdeomtrent4,9m.
Hvisdubruker2,4mmtvunnettråd,skjærer
duaventrådlengdeomtrent3m.
Merk:Ikkebrukandremålellerandretyper
tråd,dadettekanskadetrimmeren.
4.Trykkogvriknottentrådhodettilpilen
knottenerinnrettetmedpilentrådhodet
(Figur12).
5.Settenendeavtrådenienvinkelinni-LINJEN
I-øyet,ogskyvtrådengjennomtrådhodettil
denkommerutgjennomøyetdenandre
siden.Trekktrådengjennomtrådhodettiltråden
utenforhodeterjevntfordelthverside.
g278518
g285202
Figur12
Demontertvisningvistfortydelighet
1.Piler4.Malje
2.Knott
5.Tråd
3.Trådhode
6.Spor
Viktig:Ikkedemontertrimmerhodet.
6.Holdtrådhodetplassmedénhånd.Medden
andrehåndenrotererduknotteniretningensom
visesavpilene(motklokken).
7.Surrtråden,oglarundt102mmstrekkesegut
fraøyethverside.
15
Oppbevaring
Viktig:Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
laderenkunitemperaturersomerinnenforriktig
område.SeSpesikasjoner(side11).
Viktig:Hvisduskaloppbevareverktøyetietår
ellermer,fjernbatteripakkenfraverktøyetoglad
batteripakkentiltoellertreLED-indikatorerblir
grønnebatteriet.Ikkeoppbevaretfulladeteller
heltutladetbatteri.Nårduvilbrukeverktøyet
igjen,laderdubatteripakkentildenvenstre
indikatorlampenladerenblirgrønnelleralle
reLED-indikatorenebatterietblirgrønne.
Kobleproduktetfrastrømforsyningen(dvs.fjern
pluggenfrastrømforsyningenellerbatteripakken)
ogkontrollerdetforskadeetterbruk.
Fjernallefremmedlegemerfraproduktet.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
batteriladerenutilgjengeligforbarnnårdeikkeeri
bruk.
Holdverktøyet,batteripakkenogbatteriladeren
bortefrakorroderendemidlersomhagekjemikalier
ogavisingssalter.
Foråredusererisikoenforalvorligpersonskade
duikkeoppbevarebatteripakkenutendørs
ellerikjøretøy.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatterilader
ietinnelukket,rent,tørtområde.
16
Feilsøking
Utførkuntrinnenebeskrevetidisseinstruksjonene.Altytterligereinspeksjons-,vedlikeholds-og
reparasjonsarbeidutføresavetautorisertserviceverkstedellerentilsvarendekvalisertspesialisthvisdu
ikkekanløseproblemetselv.
Problem
Muligårsak
Løsning
1.Batterieterikkefullstendigmonterti
verktøyet.
1.Fjernogsettderetterbatterietinn
iverktøyetigjen,ogpåseatdeter
fullstendigmontertoglåst.
2.Batteripakkenerikkeladet.
2.Fjernbatteripakkenfraverktøyetog
laddet.
3.Batteripakkenerskadet.3.Byttutbatteripakken.
Verktøyetstarterikke.
4.Deteretannetelektriskproblemmed
verktøyet.
4.Kontaktetautorisertforhandlerverk-
sted.
1.Batteripakkensladekapasiteterforlav.1.Fjernbatteripakkenfraverktøyetog
ladbatteripakkenheltopp.
Verktøyetnårikkefulleffekt.
2.Luftventileneerblokkert.2.Rengjørluftventilene.
1.Deterrusktrommelområdet
trimmeren.
1.Rengjørtrommelområdetforrusk.
Verktøyetprodusereroverdrevenvibrasjon
ellerstøy.
2.Spolenikkeerordentligviklet.
2.Matfremtrådenmedutløserbryteren
og/ellerfjerntrådenspolenogvikle
denspolenigjen.
Batteripakkenladesrasktut.1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom5°C
og40°C.
1.Batteriladereneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladerenogyttdentil
etstedderdetertørtogtemperaturen
ermellom5°Cog40°C.
Batteriladerenfungererikke.
2.Uttaketsombatteriladerenerkoblettil,
harikkestrøm.
2.Kontaktdinautoriserteelektrikerforå
reparerestrømuttaket.
LED-indikatorlampenbatteriladeren
lyserrødt.
1.Batteriladerenog/ellerbatteripakken
eroverellerunderdetpassende
temperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladeren,ogytt
batteriladerenogbatteripakkentilet
stedderdetertørtogtemperaturener
mellom5°Cog40°C.
1.Deterenfeilikommunikasjonen
mellombatteripakkenogladeren.
1.Fjernbatteripakkenfrabatteriladeren,
koblebatteriladerenfrastrømuttaket,
ogventi10sekunder.Koble
batteriladerentilstrømuttaket
igjen,ogplasserbatteripakken
batteriladeren.Hvis
LED-indikatorlampenbatteriladeren
fremdelesblinkerrødt,gjentar
dudenneprosedyren.Hvis
LED-indikatorlampenbatteriladeren
fremdelesblinkerrødtettertoforsøk,
skalbatteripakkenkasseresvedet
resirkuleringsanleggforbatterier.
LED-indikatorlampenbatteriladeren
blinkerrødt.
2.Batteripakkenersvak.2.Resirkulerellerkasserbatteripakken
korrektmåtevedet
resirkuleringsanleggforbatterier.
1.Deterfuktighetledningenetil
batteripakken.
1.Labatteripakkentørkeellertørkden
tørr.
Verktøyetkjørerikkeellerkjørerikkeuten
avbrudd.
2.Batterieterikkefullstendigmonterti
verktøyet.
2.Fjernogsettderetterbatterietinn
iverktøyetigjen,ogpåseatdeter
fullstendigmontertoglåst.
17
Problem
Muligårsak
Løsning
Detervanskeligåfjernebatteripakkenfra
verktøyet.
1.Batteripakken/verktøyeternytteller
deterrustbatteriklemmeneog/eller
klemmeneverktøyet.
1.Rengjørklemmenebatteripakken
ogverktøyetmedentørrlle.
Påførderetterikke-ledendefett
batteriklemmene.Ikkebruk
andresmøremidlerdadekanskade
klemmene.
Verktøyetprodusererenpipelyd.
1.Fleremuligeårsaker.
1.Prøvdeandrefeilsøkingshandlingene,
ellertakontaktmedenautorisert
serviceforhandler.
18
PersonvernerklæringforEØS/Storbritannia
SlikbrukerToropersonopplysningenedine
ToroCompany(«Toro»)respektererdittpersonvern.Nårdukjøpervåreprodukter,kanvisamleinnpersonopplysningeromdeg,entendirektefradeg
ellerviadenlokaleT oro-avdelingeneller-forhandleren.Torobrukerdisseopplysningeneforåinnfrikontraktsfestedeforpliktelsersliksomåregistrere
garantiendin,behandlegarantikravetdittellerkontaktedegitilfelleenprodukttilbakekallingogtillegitimeforretningsformålsliksomåmåle
kundetilfredshet,forbedreproduktenevåreogutstyredegmedproduktinformasjonsomkanværeavinteresse.T orokandelepersonopplysningene
dinemedvåredatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelsemeddisseaktivitetene.Vikanogsåoppgipersonopplysninger
nårdettekrevesunderlovenelleriforbindelsemedsalg,kjøpellersammenslåingavenvirksomhet.Vivilikkeselgepersonopplysningenedinetil
andreselskaperformarkedsføringsformål.
Bevaringavpersonopplysninger
Torovilbevaredinepersonopplysningerlengesomdeterrelevantfordeovennevnteformåleneogisamsvarmedlovfestedekrav.Hvisduvilhamer
informasjonomgjeldendebevaringsperioder,kandukontakte[email protected].
Torosforpliktelsetilsikkerhet
PersonopplysningenedinekanbehandlesiUSAelleretannetlandsomkanhamindrestrengepersonvernloverennlandetduerbosatti.Når
vioverføreropplysningenedineutenforlandetduerbosatti,vilviiverksettelovfestede,påbudtetiltakforåsikreatdeterplassskikkeligevern
sombeskytteropplysningenedineogsikreratdebehandlessikkert.
Tilgangogkorrigering
Dukanharettentilåkorrigereellergjennomgåpersonopplysningenedineellermotsettedegellerbegrensebehandlingenavopplysningenedine.Forå
gjøredettedukontakteosse-post[email protected].HvisduharbekymringeromhvordanToroharbehandletpersonopplysningenedine,
oppfordrervidegtilåtadetteoppdirektemedoss.Merkateuropeiskeinnbyggereharretttilåklagetilsittnasjonaledatatilsynsorgan.
374-0282RevC
FormNo.3432-919RevB
KosażyłkowaFlex-ForcePower
System
60VMAX
Modelnr51835T—Numerseryjny319000001iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3432-919*B
Wraziepotrzebyuzyskania
pomocyprzedoddaniem
tegoproduktuzapraszamy
doodwiedzeniastrony
www.Toro.com/support,na
którejmożnaznaleźćlmy
instruktażowe,lubkontakt
zinfolinią1-888-384-9939.
Wprowadzenie
Kosajestprzeznaczonadlaużytkownikówdomowych
doprzycinaniatrawywedługpotrzeby.Jestona
zaprojektowanadopracyprzedewszystkimz
akumulatoremlitowo-jonowymtypu81825,81860lub
81875.Używanieproduktuwcelachniezgodnychz
jegoprzeznaczeniemmożeokazaćsięniebezpieczne
dlaoperatoraiosóbpostronnych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Odwiedźwww.Toro.comwkwestiachdotyczących
materiałówszkoleniowychzzakresubezpieczeństwa
orazeksploatacjiproduktu,informacjinatemat
akcesoriów,pomocywznalezieniuautoryzowanego
sprzedawcylubrejestracjiurządzenia.
Model51835Tjestdostarczanybezakumulatorai
bezładowarki.
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIEPodczasużytkowaniaelektrycznych
narzędziogrodowychnależyprzeczytaćiprzestrzegać
podstawowychostrzeżeńiinstrukcjibezpieczeństwa,
którepozwoląograniczyćryzykopowstaniapożaru,
porażeniaprądemiobrażeńciała.tow
szczególności:
WAŻNEINSTRUKCJE
INSTRUKCJA
I.Szkolenie
1.Operatorurządzeniaponosiodpowiedzialność
zawszelkiewypadkiizagrożeniadotyczące
innychosóblubichmienia.
2.Niewolnozezwalaćdzieciomnakorzystanie
lubzabawęurządzeniem,akumulatoramilub
ładowarkąakumulatorów,lokalneprzepisy
prawamogąograniczaćwiekoperatora.
3.Niewolnopozwalać,abyzurządzenia,
akumulatoralubładowarkiakumulatorów
korzystałyosobyoograniczonychzdolnościach
zycznych,sensorycznychlubumysłowych
lubosobybezdoświadczeniaiwiedzyna
tematichużytkowania,chybażezostanąone
poinstruowanelubbędąnadzorowanepod
kątembezpiecznegoużytkowaniaurządzeniai
zrozumiejązwiązaneztymzagrożenia.
4.Przedużyciemurządzenia,akumulatoraoraz
ładowarkiakumulatorównależyprzeczytać
wszelkieinstrukcjeioznaczeniaostrzegawcze
natychproduktach.
5.Należyzapoznaćsięzelementamisterowaniai
prawidłowąobsługąurządzenia,akumulatorai
ładowarkiakumulatorów.
II.Przygotowanie
1.Niezezwalajosobompostronnymidzieciomna
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.
2.Używajwyłącznieakumulatorazalecanego
przezrmęToro.Używanieinnychakcesoriów
iosprzętumożezwiększyćryzykoobrażeńi
pożaru.
3.Podłączenieładowarkiakumulatorówdo
gniazdkaonapięciuinnymniżod100Vdo
240Vmożespowodowaćpożarlubporażenie
prądem.Niewolnopodłączaćładowarki
akumulatorówdogniazdkainnegoniżonapięciu
od100do240V.Wcelupodłączeniado
gniazdkaoinnymnapięciunależyużyćadaptera
odpowiedniegodladanegorodzajugniazdka.
4.Niewolnoużywaćuszkodzonegolub
zmodykowanegoakumulatoraaniładowarki
akumulatorów,gdyżmogąonefunkcjonować
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowChiny
Wszelkieprawazastrzeżone
wsposóbnieprzewidzianylubnawetzapalić
się,wybuchnąćalbostworzyćzagrożeniedla
zdrowia.
5.Wprzypadkuuszkodzeniaprzewodu
zasilającegoładowarkiskontaktujsięz
przedstawicielemautoryzowanegoserwisuw
celujegowymiany.
6.Nieużywajakumulatorówjednorazowego
użytku.
7.Doładowaniaakumulatorówstosujwyłącznie
ładowarkęzalecanąprzezrmęToro.
Ładowarkaprzeznaczonadojednegotypu
akumulatorówmożeprzyużyciuzinnym
rodzajemakumulatorastwarzaćryzyko
wywołaniapożaru.
8.Akumulatornależyładowaćwyłączniewdobrze
wentylowanymmiejscu.
9.Niewystawiajakumulatoraaniładowarki
akumulatorównadziałanieognialubtemperatur
powyżej68°C.
10.Postępujzgodniezwszystkimiinstrukcjami
ładowaniaiunikajładowaniaakumulatora,
gdytemperaturaprzekraczazakrespodany
winstrukcjach.Wprzeciwnymraziemoże
dojśćdouszkodzeniaakumulatoraizagrożenia
powstaniempożaru.
11.Zabronionejestużywanieurządzeniabez
założonychipoprawniefunkcjonujących
wszystkichosłonorazinnychurządzeń
ochronnych.
12.UbierzsięodpowiednioNośodpowiednią
odzież,wtymochronęoczu,długie
spodnie,pełneobuwieroboczezpodeszwą
antypoślizgowąiochronnikisłuchu.Zwiążwłosy,
jeślidługie,inienośzwisającejbiżuterii,która
mogłabyzostaćpochwyconaprzezporuszające
sięczęści.Przypracywwarunkachwysokiego
zapylenianośmaskęprzeciwpyłową.
III.Obsługa
1.UnikajniebezpiecznychwarunkówpracyNie
używajurządzeńwwilgotnychlubmokrych
warunkach.
2.Używajproduktuodpowiedniegodo
wykonywanejpracyUżywanieproduktuw
celachniezgodnychzjegoprzeznaczeniem
możeokazaćsięniebezpiecznedlaoperatorai
osóbpostronnych.
3.Zabezpieczurządzenieprzedniezamierzonym
uruchomieniemPrzedpodłączeniem
akumulatoraorazprzedpodniesieniemlub
przenoszeniemurządzeniaupewnijsię,że
wyłącznikjestwpozycjiWYŁĄCZONEJ.Nie
przenośurządzeniatrzymającpalecna
wyłącznikuaniniepodłączajźródłazasilania
dourządzenia,jeżeliwyłącznikjestwpozycji
WŁĄCZONEJ.
4.Używajurządzeniawyłącznieprzyświetle
dziennymlubprzydobrymoświetleniu
sztucznym.
5.Przedwykonaniemregulacjilubzmianą
akcesoriówodłączajakumulatorodurządzenia.
6.Niezbliżajdłonianistópdoobszarucięciaoraz
wszelkichruchomychelementów.
7.Przedwykonaniemregulacji,serwisowaniem,
czyszczeniemlubodłożeniemurządzenia
doprzechowywanianależyjewyłączyć,
odłączyćakumulatorizaczekaćdozatrzymania
wszystkichruchomychelementów.
8.Akumulatornależyodłączaćodurządzenia
zawsze,gdyjestonopozostawianebez
nadzoru.
9.Nienależyzmuszaćurządzeniadointensywnej
pracyUrządzeniewykonazadanielepieji
bezpieczniejzprędkością,doktórejzostało
zaprojektowane.
10.Nienależysięgaćurządzeniemzbytdaleko
Należyzawszeutrzymywaćstabilnąpostawę
irównowagę,wszczególnościnaterenach
pochyłych.Podczasobsługiurządzenianie
wolnoznimbiegać.
11.NależyzachowaćczujnośćPodczaspracy
zużyciemurządzenianależybyćczujnymi
stosowaćzasadyzdrowegorozsądku.Niewolno
używaćurządzeniabędącchorym,zmęczonym
lubpodwpływemalkoholulubnarkotyków.
12.Należyutrzymywaćotworywentylacyjnew
staniewolnymodzanieczyszczeń.
13.Wprzypadkuniewłaściwegoobchodzeniasię
zakumulatoremmożezniegowydostawaćsię
ciecz-należyunikaćkontaktuznią.Wrazie
przypadkowegokontaktuzciecząnależy
spłukaćwodą.Wraziekontaktucieczyz
oczaminależyzwrócićsięopomoclekarską.
Cieczwydostającasięzakumulatoramoże
powodowaćpodrażnienielubpoparzenie.
14.UWAGANiewłaściweobchodzeniesięz
akumulatoremmożestanowićryzykopożaru
lubpoparzeniasubstancjamichemicznymi.
Niedemontujakumulatora.Niewystawiaj
akumulatoranadziałanietemperaturypowyżej
68°Ciniewrzucajgodoognia.Wymieniaj
akumulatortylkonaoryginalnyakumulatormarki
Toro.Użycieakumulatorainnegoproducenta
możespowodowaćpożarlubwybuch.Trzymaj
akumulatorypozazasięgiemdzieciiprzechowuj
jeworyginalnymopakowaniudomomentu,gdy
będzieszgotowydoichużycia.
IV.Konserwacjaiprzechowywanie
3
1.NależydbaćourządzenieAbyuzyskać
najlepszeosiągiizmniejszyćryzykopowstania
obrażeń,należyutrzymywaćurządzeniew
czystościorazwdobrymstanietechnicznym.
Przestrzegajinstrukcjismarowaniaiwymiany
akcesoriów.Uchwytyutrzymujwstaniesuchym,
czystymiwolnymodolejuismarów.
2.Gdyakumulatorniejestużywany,trzymajgo
zdalaodmetalowychprzedmiotów,takichjak
spinaczedopapieru,monety,klucze,gwoździe
iwkręty,gdyżmogłybyonespowodować
zwarciemiędzybiegunami.Zwarciebiegunów
akumulatoramożespowodowaćpoparzenialub
pożar.
3.Ręceinogioperatoramusząznajdowaćsięw
bezpiecznejodległościodczęściruchomych.
4.Przedwykonaniemregulacji,serwisowaniem,
czyszczeniemlubodłożeniemurządzenia
doprzechowywanianależyjewyłączyć,
odłączyćakumulatorizaczekaćdozatrzymania
wszystkichruchomychelementów.
5.Należysprawdzićurządzeniepodkątem
uszkodzonychczęściwprzypadku
uszkodzeniaosłonlubinnychczęścinależy
określić,czybędąonespełniaćwłaściwie
swojąrolę.Sprawdźczęściruchome
podkątemniewłaściwegoustawienialub
zablokowaniasię,apozostałeczęścipodkątem
uszkodzeńizamocowanialubdowolnego
innegostanumogącegomiećwpływna
użytkowanieurządzenia.Jeżeliwinstrukcji
nieokreślonoinaczej,wcelunaprawylub
wymianyuszkodzonychosłonlubelementów
należyurządzenieoddaćdoautoryzowanego
przedstawicielaserwisowego.
6.Wmiejscefabrycznychniemetalowych
elementówtnącychniewolnomontować
metalowychelementówtnących.
7.Nienależypodejmowaćpróbserwisowania
lubnaprawyurządzenia,akumulatoraani
ładowarkiakumulatorów,chybażezostanie
tozaleconewinstrukcji.Abyzagwarantować
utrzymanieproduktuwbezpiecznymstanie,
należyoddaćgodoautoryzowanego
przedstawicielaserwisowegowceluwykonania
pracserwisowychzużyciemidentycznych
częścizamiennych.
8.Nieużywaneurządzenienależyprzechowywaćw
pomieszczeniuwmiejscusuchym,bezpiecznym
iznajdującymsiępozazasięgiemdzieci.
9.Niewrzucajakumulatorówdoognia,ogniwo
możewybuchnąć.Sprawdźewentualne
szczególnewymaganiadotycząceutylizacji
wedługobowiązującychprzepisów.
NALEŻYZACHOW
INSTRUKCJĘ
4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Niewłaściweusuwanieodpadówzakazane.
decal139-8262
139-8262
1.Ostrzeżenieprzeczytajinstrukcjęobsługi;stosujochronę
oczu;stosujochronęsłuchu;nienarażajnadziałanie
deszczu.
decal139-8263
139-8263
1.Ostrzeżenienie
dopuszczajosób
postronnychwpobliże
urządzeniaodżadnej
strony.
2.Niebezpieczeństwo
wyrzucaniaprzedmiotów
należypilnować,aby
osobypostronnenie
zbliżałysię.
5
Montaż
Elementyluzem
Zapomocąponiższegozestawieniasprawdź,czyzostałydostarczonewszystkieelementy.
Procedura
OpisIlośćSposóbużycia
1
Klucztrzpieniowy(imbusowy)
1Rozłóżwysięgnik.
2
Uchwytpomocniczymontaż1Zamontujuchwytpomocniczy.
3
Osłona
1Zamontujosłonę.
4
Pasekkosyżyłkowej(niedołączony)
1Zamontujpasek.
Informacja:Wmomenciezakupuakumulator
niejestcałkowicienaładowany.Przedpierwszym
użyciemnarzędziapostępujzgodniezŁadowanie
akumulatora(Strona12).
6
1
Rozkładaniewysięgnika
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1
Klucztrzpieniowy(imbusowy)
Procedura
1.Rozłóżuchwyt(ramkaAnaRysunek1).
2.Ustawprzyciskblokadynadolnejczęściwysięgnikarównozpodłużnymotworemnagórnejczęści
wysięgnika,poczymwsuńobieczęściwsiebie(ramkiBiCnaRysunek1).
Informacja:Pozamocowaniuobuczęściwysięgnikadosiebieprzyciskblokadypowinienzkliknięciem
wskoczyćwpodłużnyotwór(ramkaDnaRysunek1).
3.Zapomocądołączonegokluczaimbusowegodokręćmocnośrubęnałącznikuwysięgnika(ramkaE
naRysunek1).
7
g280969
Rysunek1
8
2
Montażuchwytupomocniczego
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Uchwytpomocniczymontaż
Procedura
1.Odłączuchwytpomocniczyodpłytyuchwytu,odkręcając4śrubyzapomocądołączonegoklucza
imbusowego(ramkaAnaRysunek2).
2.Ustawprowadnicenapłycieuchwytupomocniczegorównozprowadnicąuspoduwysięgnikakosy
(ramkaBnaRysunek2).
3.Przyłóżuchwytpomocniczyzpłytąuchwytupomocniczegodowysięgnikakosy(ramkaCnaRysunek2).
4.Zamocujuchwytpomocniczydopłytyuchwytuzapomocąodkręconychwcześniej4śrubimbusowych
(ramkaDnaRysunek2).
g292825
Rysunek2
9
3
Montażosłony
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1
Osłona
Procedura
1.Zapomocądołączonegokluczaimbusowegoodkręćodpodstawykosy2śrubyimbusowewrazz2
podkładkamii2elementamidystansowymi(ramkaAnaRysunek3).
2.Przyłóżosłonędopodstawykosy(ramkaBnaRysunek3).
3.Zamocujosłonędopodstawykosyużywającodkręconychwcześniej2śrubimbusowych,2podkładeki2
elementówdystansowych(ramkaCnaRysunek2).
g293134
Rysunek3
4
Montażpaska
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1
Pasekkosyżyłkowej(niedołączony)
Procedura
Wprzypadkuużytkowaniamaszynyzmodelamiakumulatora81860lub81875zalecanejestkorzystaniez
paskadokosżyłkowych.
Paseknależyzamocowaćzgodniezinstrukcjamiproducentapaska.
10
Przeglądproduktu
Specykacje
Zakresydopuszczalnejtemperatury
Akumulatornależy
ładować/przechowywaćw
temperaturze
od5°Cdo40°C*
Akumulatornależyużytkować
wtemperaturze
od-30°Cdo49°C
Kosężyłkowąnależy
użytkowaćwtemperaturze
od0°Cdo49°C
Kosężyłkowąnależy
przechowywaćw
temperaturze
od0°Cdo49°C*
*Czasładowaniaulegniezwiększeniuwprzypadku
ładowaniawtemperaturzespozategozakresu.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkęw
zamkniętym,czystymisuchymmiejscu.
Działanie
Uruchomieniekosy
1.Upewnijsię,żeotworywentylacyjnekosy
wolneodpyłuizanieczyszczeń.
g293133
Rysunek4
1.Otworywentylacyjnenakosie
2.Ustawwgłębieniewakumulatorzerównoz
wypustkąnaobudowieuchwytu(Rysunek5).
3.Wsuńakumulatorwewgłębienie,akumulator
zostaniezablokowanywswoimmiejscu
(Rysunek5).
g268418
Rysunek5
1.Zatrzaskakumulatora
4.Abyuruchomićkosę,wciśnijprzyciskblokady,
anastępnienaciśnijprzyciskuruchamiającyz
regulacjąprędkości(Rysunek6).
Informacja:Abyzmienićprędkośćkosy,
przesuńprzełącznikzakresuprędkości.
11
g268420
Rysunek6
1.Przełącznikzakresu
prędkości
3.Przyciskuruchamiającyz
regulacjąprędkości
2.Przyciskblokady
Wyłączaniekosy
Abywyłączyćkosę,zwolnijobydwaprzyciski.
Wyjmujakumulatorzawsze,gdynieużywaszkosylub
przewoziszkosędolubzobszaruroboczego.
Wyjmowanieakumulatoraz
kosy
Naciśnijzatrzaskakumulatora,abyzwolnićzaczep
akumulatoraiwysunąćakumulatorzurządzenia
(Rysunek7).
g268419
Rysunek7
1.Zatrzaskakumulatora
Ładowanieakumulatora
Ważne:Wmomenciezakupuakumulatorniejest
całkowicienaładowany.Przedpierwszymużyciem
narzędziapodłączakumulatordoładowarkii
ładujgo,wskaźnikLEDwskażecałkowite
jegonaładowanie.Przeczytajwszelkiezalecenia
bezpieczeństwa.
Ważne:Ładujakumulatortylkowpodanym
zakresietemperatur,patrzSpecykacje(Strona
11).
Informacja:Wdowolnymmomenciemożesz
naciskającprzyciskwskaźnikastanunaładowania
sprawdzićaktualnypoziomnaładowania(lampki
LED).
1.Upewnijsię,żeotworywentylacyjnena
akumulatorzeiładowarceakumulatorów
wolneodpyłuizanieczyszczeń.
g290533
Rysunek8
1.Wgłębieniew
akumulatorze
5.LampkiLED(aktualny
poziomnaładowania)
2.Otworywentylacyjne
akumulatora
6.Uchwyt
3.Stykiakumulatora
7.LampkakontrolnaLED
ładowarki
4.Przyciskwskaźnikastanu
naładowania
8.Otworywentylacyjnena
ładowarce
2.Ustawwgłębieniewakumulatorze(Rysunek8)
równozwypustkąładowarki.
3.Wsuńakumulatorwładowarkędopołożenia
zamocowania(Rysunek8).
4.Abywyjąćakumulator,wysuńgozładowarki.
5.Poniższatabelazawieraobjaśnieniestanów
lampkikontrolnejLEDnaładowarce.
Lampka
kontro-
lna
Znaczenie
Zga-
szona
Akumulatorniejestpodłączony
12
Miganie
zielonym
światłem
Akumulatorjestładowany
ZielonaAkumulatorjestnaładowany
Czer-
wona
Temperaturaakumulatorai/lubładowarki
przekraczadopuszczalnyzakres
Miga-
nieczer-
wonym
światłem
Błądładowaniaakumulatora*
*Dodatkoweinformacjepodanowrozdziale
Rozwiązywanieproblemów(Strona17).
Wysuwanieżyłkizapomocą
wysuwaniaprzyciskowego
1.Uruchomnarzędziezpełnąprędkością
obrotową.
2.Stuknijprzyciskiemwysuwaniaopodłoże,aby
wysunąćżyłkę.Żyłkajestwysuwanaprzy
każdymstuknięciemprzyciskuwysuwania.Nie
dociskajprzyciskiemdopodłoża.
Informacja:Nadeektorzetrawyznajduje
sięostrzeodcinające,któreprzycinażyłkęna
odpowiedniądługość.
Informacja:Jeżeliżyłkazużyjesięzabardzo
ijestzbytkrótka,wysunięcieżyłkiprzez
stuknięcieprzyciskiemmożeniebyćmożliwe.
Wtakimwypadkuzwolnijobydwaprzyciskii
postępujzgodniezRęcznewysuwanieżyłki
(Strona13).
g293135
Rysunek9
1.Przyciskwysuwania
Ręcznewysuwanieżyłki
Abyręczniewysunąćżyłkę,odłączakumulatorod
kosy,anastępnienaciśnijprzyciskwysuwaniaudołu
elementumocującegoszpulęzżyłką,jednocześnie
pociągajączażyłkękosy.
13
Regulacjaszerokościkoszenia
Kosajestdostarczanazfabrycznieustawionąszerokościąkoszenia36,6cm,jakwidaćwramceAnaRysunek
10.Zapomocąponiższychinstrukcjimożnaprzestawićszerokośćkoszeniana40,6cm,jakwidaćwramce
DnaRysunek10.
1.Odkręćostrzeskracającelinkęodspodniejstronyosłony,odkręcając2mocującejewkrętyzapomocą
dołączonegokluczaimbusowego(ramkaBnaRysunek10)iprzekręćostrzeskracająceo180°.
2.Poobróceniuostrzaskracającegoprzykręćjedoosłonyzapomocą2odkręconychwcześniejwkrętów
(ramkaCnaRysunek10).
g293137
Rysunek10
Radyzwiązanez
posługiwaniemsię
urządzeniem
Trzymajkosęprzechylonąwkierunkuobszaru
ścinania,zapewnitonajlepsząpowierzchnię
cięcia.
Kosażyłkowaprzycinatrawęwmomencie
przesuwaniajejodlewejdoprawejstrony.
Zapobiegatowyrzucaniuzanieczyszczeńprzez
kosęnaoperatora.
Docięciaużywajkońcówkiżyłki.Niewciskaj
głowicytnącejnasiłęwnieskoszonątrawę.
Ogrodzeniasiatkoweisztachetowemogą
spowodowaćszybkiezużycie,anawetpęknięcie
żyłki.Murykamienneimurowane,krawężnikii
elementydrewnianemogąspowodowaćszybkie
zużycieżyłki.
Unikajdrzewikrzewów.Żyłkamożełatwo
uszkodzićkorę,formyipaneledrewnianeoraz
słupkiogrodzeniowe.
g293138
Rysunek11
1.Kierunekobrotów2.Drogaprzemieszczania
siężyłki
14
Konserwacja
Pokażdymużyciukosywykonajnastępujące
czynności:
1.Zdemontujakumulatorzkosy.
2.Wytrzyjkosęwilgotnąściereczkądoczysta.Nie
myjkosywężemzwodąaniniezanurzajjejw
wodzie.
OSTROŻNIE
Ostrzeodcinająceżyłkęnadeektorze
jestostreimożespowodowaćzranienia.
Nieużywajrąkdooczyszczeniaosłony
deektoraiostrza.
3.Wytrzyjluboskrobobszargłowicytnącejdo
czystazawsze,gdyzauważysznagromadzenia
zanieczyszczeń.
4.Sprawdźidokręćwszystkiemocowania.
Naprawlubwymieńwszystkieuszkodzonelub
zgubioneczęści.
5.Zetrzyjzanieczyszczeniazobszarówwlotów
iwylotówwentylacyjnychnaobudowiesilnika,
abyzapobiecprzegrzewaniusięsilnika.
Wymianażyłki
Używajtylkopojedynczejżyłkiośrednicy2mm
(częśćToronr88611)lubpojedynczejżyłkiskręcanej
ośrednicy2,4mm(częśćToronr88612).
1.Wyjmijakumulator.
2.Wyciągnijpozostałąnaszpulistarążyłkę
poprzezwielokrotnenaciskanieprzycisku
wysuwaniazjednoczesnymwyciąganiemżyłki
jednocześniezobustronkosy.
3.Odetnij1odcinekżyłkizgodniezponiższymi
zaleceniami.
Wprzypadkużyłkiośrednicy2mmodetnij
jedenodcinekodługościokoło4,9metra.
Wprzypadkużyłkiośrednicy2,4mmodetnij
jedenodcinekodługościokoło3metrów.
Informacja:Nieużywajżyłkiinnejgrubościlub
innegorodzaju,gdyżmogłobytospowodować
uszkodzeniekosy.
4.Naciśnijiprzekręćpokrętłonagłowicyżyłkowej,
strzałkanapokrętlezrównasięzestrzałkąna
głowicyżyłkowej(Rysunek12).
5.Włóżjedenzkońcówżyłkipodkątemwotwór
WEJŚCIOWYiwsuńżyłkęwprowadnicęgłowicy
żyłkowej,wysuniesięzotworupoprzeciwnej
stronie.Przeciągnijżyłkęprzezgłowicężyłkową,
pokażdejstroniegłowicywystawaćbędzie
równailośćżyłki.
g278518
g285202
Rysunek12
Dlalepszejczytelnościpokazanowidokwstanie
rozmontowanym
1.Strzałki4.Oczko
2.Pokrętło
5.Żyłka
3.Głowicażyłkowa
6.Prowadnica
Ważne:Niedemontujgłowicykosy.
6.Jednąrękąprzytrzymajgłowicężyłkową.Drugą
rękąprzekręćpokrętłowkierunkuwskazanym
przezstrzałki(wlewo).
7.Nawińżyłkę,pozostawiającokoło102mm
wystającejżyłkizkażdegozotworów.
15
Przechowywanie
Ważne:Przechowujnarzędzie,akumulatori
ładowarkętylkowpodanymzakresietemperatur,
patrzSpecykacje(Strona11).
Ważne:Wprzypadkuprzechowywanianarzędzia
przezokresrokulubdłużejnależyodłączyć
akumulatorodnarzędziainaładowaćakumulator
domomentu,gdynaakumulatorzezaświecąsię
nazielono2lub3lampkiLED.Nieprzechowuj
całkowicienaładowanegolubcałkowicie
rozładowanegoakumulatora.Przedponownym
użyciemnarzędzianaładujakumulatordo
momentu,gdylewalampkanaładowarcezaświeci
sięnazielonolubgdywszystkie4lampkina
akumulatorzezaświecąsięnazielono.
Poużyciuodłączproduktodzasilania(tzn.odłącz
wtyczkęzgniazdkalubwyjmijakumulator)i
sprawdź,czyniezostałonuszkodzony.
Oczyśćproduktzwszelkichsubstancjiobcych.
Narzędzie,akumulatoriładowarkę,jeślinie
używane,przechowujpozazasięgiemdzieci.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkę
akumulatorazdalaodagresywnychsubstancji,
takichjakchemikaliaogrodowelubsóldo
posypywaniadróg.
Abyograniczyćryzykopoważnychobrażeń,
unikajprzechowywaniaakumulatoranazewnątrz
budynkówlubwewnątrzpojazdów.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkęw
zamkniętym,czystymisuchymmiejscu.
16
Rozwiązywanieproblemów
Wykonajtylkoczynnościopisanewniniejszejinstrukcji.Jeżelinieudasięrozwiązaćproblemusamemu,
wszelkieinneczynnościkontrolne,konserwacyjneinaprawczemogąbyćwykonywanetylkoprzez
autoryzowanypunktserwisowylubwykwalikowanegospecjalistę.
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
1.Akumulatorniejestdokońcawsunięty
wnarzędzie.
1.Wyjmijiponowniewłóżakumulatorw
narzędzie,upewniającsię,żejeston
zamontowanydokońcaizablokowany
przezzatrzask.
2.Akumulatorniejestnaładowany.
2.Odłączakumulatorodnarzędziai
naładujgo.
3.Akumulatorjestuszkodzony.3.Wymieńakumulator.
Narzędzieniedajesięuruchomić.
4.Wnarzędziuwystępujeinnyproblem
naturyelektrycznej.
4.Skontaktujsięzprzedstawicielem
autoryzowanegoserwisu.
1.Stannaładowaniaakumulatorajest
zbytniski.
1.Odłączakumulatorodnarzędziai
naładujgocałkowicie.
Narzędzienieosiągapełnejmocy.
2.Otworywentylacyjnezablokowane.
2.Udrożnijotworywentylacyjne.
1.Wobszarzebębnakosyznajdująsię
zanieczyszczenia.
1.Oczyśćobszarbębnaz
zanieczyszczeń.
Narzędziewytwarzanadmiernedrgania
lubnietypowedźwięki.
2.Żyłkaniejestprawidłowonawiniętana
szpulę.
2.Wysuńżyłkęzapomocąprzycisku
uruchamiającegoi/lubodwińżyłkęze
szpuliinawińponownie.
Akumulatorszybkosięrozładowuje.1.Akumulatormatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Przenieśakumulatordosuchego
miejsca,wktórympanujetemperatura
zzakresuod5°Cdo40°C.
1.Ładowarkamatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Odłączładowarkęiprzenieśdo
suchegomiejsca,wktórympanuje
temperaturazzakresuod5°Cdo40°C.
Ładowarkaniedziała.
2.Wgniazdku,doktóregojest
podłączonaładowarkaniema
napięcia.
2.Skontaktujsięzelektrykiem
posiadającymodpowiednie
uprawnieniawcelunaprawygniazdka.
LampkakontrolnaLEDnaładowarce
świecisięnaczerwono.
1.Temperaturaładowarkii/lub
akumulatorajestpozadopuszczalnym
zakresem.
1.Odłączładowarkęodzasilaniai
przenieśładowarkęorazakumulator
dosuchegomiejsca,wktórympanuje
temperaturazzakresuod5°Cdo40°C.
1.Wystąpiłbłądłącznościmiędzy
akumulatoremaładowarką.
1.Odłączakumulatorodładowarki,
odłączładowarkęodgniazdkai
odczekaj10sekund.Podłączz
powrotemładowarkędogniazdkai
umieśćnaniejakumulator.Jeżeli
lampkaLEDnaładowarcenadalmiga
naczerwono,jeszczerazpowtórz
procedurę.Jeżelipodwóchpróbach
lampkaLEDnaładowarcenadalmiga
naczerwono,należyoddaćakumulator
doutylizacjiwzakładziezajmującym
sięutylizacjąakumulatorów.
LampkakontrolnaLEDnaładowarcemiga
naczerwono.
2.Akumulatormaobniżonąpojemność.2.Należyoddaćakumulatordoutylizacji
wzakładziezajmującymsięutylizacją
akumulatorów.
1.Nastykachakumulatoraznajdujesię
wilgoć.
1.Odczekaj,akumulatorwyschnielub
wytrzyjdosucha.
Narzędzieniedajesięuruchomićlubnie
pracujewsposóbciągły.
2.Akumulatorniejestdokońcawsunięty
wnarzędzie.
2.Wyjmijiponowniewłóżakumulator
wnarzędzie,upewniającsię,że
jestonzamontowanydokońcai
przytrzymywanyprzezzatrzask.
17
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
Wyjęcieakumulatoraznarzędziawymaga
znacznejsiły.
1.Akumulator/narzędziejestnowelub
stykiakumulatorai/lubstykinarzędzia
skorodowane.
1.Oczyśćsuchąszmatkąstyki
akumulatorainarzędzia.Następnie
posmarujstykiakumulatorasmarem
dielektrycznym.Nieużywajinnego
rodzajusmaru,gdyżmożeon
spowodowaćuszkodzeniestyków.
Narzędziegenerujepikającydźwięk.1.Wielemożliwychprzyczyn.1.Wykonajinneczynnościprocedury
rozwiązywaniaproblemówlub
skontaktujsięzautoryzowanym
przedstawicielemserwisowym.
18
Powiadomieniedotycząceprywatności(EOG/WielkaBrytania)
KorzystaniezTwoichinformacjiosobowychprzezToro
FirmaTheT oroCompany(„Toro”)szanujeprywatnośćużytkownika.Podczaszakupunaszychproduktówmożemygromadzićpewnedotyczące
użytkownikainformacjeosobowepochodzącezarównoodużytkownikajakiodlokalnegooddziałurmyTorolubsprzedawcyproduktówmarkiToro.Toro
wykorzystujetakiedanedorealizacjiswoichzobowiązańwynikającychzumowytakichjakrejestracjagwarancji,realizacjazgłoszeńgwarancyjnych
lubmożliwośćkontaktuznabywcąwprzypadkuakcjiwycofywaniaproduktuorazwuzasadnionychcelachbiznesowych-naprzykładdooceny
zadowoleniaklientów,udoskonalanianaszychproduktówlubdostarczaniaklientominformacjiomogącychichinteresowaćproduktach.FirmaToro
możeudostępniaćtedaneswoimspółkomzależnym,oddziałom,sprzedawcomlubinnympartnerombiznesowymwzwiązkuztymidziałaniami.Mamy
równieżprawodoujawnianiainformacjiosobowych,jeżelijesttowymaganenamocyprawalubwzwiązkuzzakupem,sprzedażąlubpołączeniemsię
przedsiębiorstw.Niesprzedamydanychosobowychnaszychklientówdlacelówmarketingowychżadnejinnejrmie.
PrzechowywanieTwoichinformacjiosobowychprzezToro
Torobędzieprzechowywaćdaneosobowenaszychklientówtakdługo,jakdługobędąoneistotnedlapowyższychcelóworazzgodniezwymogami
prawnymi.Więcejinformacjiostosownychokresachprzechowywaniadanychmożnauzyskaćwysyłającwiadomośćnaadres[email protected].
ZaangażowaniermyTorowbezpieczeństwo
TwojedaneosobowemogąbyćprzetwarzanewUSAlubinnymkraju,którymożemiećmniejsuroweprzepisydotycząceochronydanychniżTwójkraj
zamieszkania.IlekroćprzenosimyTwojedanepozaTwójkrajzamieszkania,podejmiemyprawniewymaganekrokiwceluzapewnieniaodpowiednich
zabezpieczeńwceluochronyTwoichinformacjiiupewnieniasię,żeonetraktowanewbezpiecznysposób.
Dostępipoprawianiedanych
Użytkownikmożemiećprawodopoprawianialubwerykacjiswoichdanychosobowychorazdosprzeciwulubograniczeniaprzetwarzaniadanych.W
tymceluprosimyokontaktdrogąelektronicznąpodadresem[email protected].WraziewątpliwościcodosposobuposługiwaniasięTwoimiinformacjami
przezTorozachęcamydozgłoszeniawątpliwejsytuacjibezpośredniodonaszejrmy.Zwracamyuwagęnafakt,żemieszkańcyUniiEuropejskiej
mająprawowniesieniaskargidoUrzęduOchronyDanychOsobowych.
374-0282RevC
FormNo.3432-920RevB
Flex-ForcePowerSystem
60V
MAXtrådtrimmer
Modellnr51835T—Serienr319000001ochhögre
Registreradinproduktwww.Toro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
*3432-920*B
www.Toro.com/support
nnshjälpiformav
instruktionslmer.
Kontaktaoss
+1-888-384-9939innan
dureturnerarprodukten.
Introduktion
Dennatrimmeräravseddattanvändasav
privatkunderförattklippagräsutomhusefter
behov.Denärfrämstavseddföranvändningmed
litiumjonbatteripaketavmodellerna81825,81860eller
81875.Detkanmedförafarafördigochkringstående
omproduktenanvändsiandrasyftenänvadsom
avsetts.
Läsdennainformationnogaattdulärdigatt
användaochunderhållaproduktenrättsätt,ochför
attundvikaperson-ochproduktskador.Duäransvarig
förattproduktenanvändsettriktigtochsäkertsätt.
Besökwww.Toro.comomdubehöver
utbildningsmaterialförsäkerhetochdrift,
informationomtillbehör,hjälpmedatthittaen
återförsäljareelleromduvillregistreradinprodukt.
Modell51835Tinkluderarvarkenbatterieller
laddare.
Säkerhet
VARNING:Läsochföljalltidgrundläggande
säkerhetsvarningaroch-anvisningar,inklusive
nedanstående,förattminskariskenförbrand,
elektriskastötarochpersonskadornärduanvänder
elutrustningiträdgården.
VIKTIGASÄKERHETS-
ANVISNINGAR
I.Utbildning
1.Utrustningensoperatöransvararföreventuella
olyckorellerfarorsomandrapersonereller
derasegendomutsättsför.
2.Låtintebarnanvändaellerlekamed
utrustningen,batterietellerbatteriladdaren.
Lokalabestämmelserkanbegränsa
användarensålder.
3.Tillåtintepersonermednedsattfysisk,sensorisk
ellermentalförmåga,ellerbristandeerfarenhet
ochkunskap,attanvändautrustningen,
batteripaketetellerbatteriladdaren,såvidade
inteharfåttinstruktionerellerhandledningi
attanvändademettsäkertsättochförstår
riskernaförknippademedanvändning.
4.Läsallaanvisningarochvarningsmarkeringar
utrustningen,batteripaketetochbatteriladdaren
innanduanvänderdessaprodukter.
5.Bekantadigmedreglagenochkorrekt
användningavutrustningen,batteripaketetoch
batteriladdaren.
II.Förberedelser
1.Hållkringståendeochbarnbortafrån
arbetsområdet.
2.Användendastdetbatteripaketsomangetts
avToro.Användningavandratillbehöroch
fästanordningarkanökariskenförskadoroch
brand.
3.Detkanledatillbrandellerelektriskastötarom
batteriladdarenanslutstillettuttagsominteär
mellan100och240V.Anslutintebatteriladdaren
tillettannatuttagän100till240V.Omduvill
haenannantypavanslutningskaduvidbehov
användaenanslutningsadapterförkorrekt
kongurationaveluttaget.
4.Användinteskadadeellermodierade
batteripaketellerbatteriladdare.Dessakanha
ettoförutsägbartbeteendesomkanledatill
brand,explosionochskaderisker.
5.Omelsladdentillbatteriladdarenärskadadska
dukontaktaenauktoriseradåterförsäljareför
attbytautden.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktaosswww.Toro.com.
TrycktiKina
Medensamrätt
6.Användinteicke-laddningsbarabatterier.
7.Laddabatteripaketetendastmedbatteriladdaren
somangettsavToro.Enladdaresomärlämplig
förensärskildtypavbatteripaketkanutgöra
enbrandriskomdenanvändsmedandra
batteripaket.
8.Laddaendastbatteripaketetenplatsmed
godventilation.
9.Utsättintebatteripaketellerbatteriladdareför
brandellertemperatureröver68°C.
10.Följallaladdningsanvisningarochladdainte
batteripaketetutanfördettemperaturintervall
somangesianvisningarna.Omduinteföljer
dessaanvisningarkanbatteripaketetskadas
ochriskenförbrandökar.
11.Körendastutrustningenomskyddochandra
säkerhetsanordningarsitterplatsoch
fungerar.
12.Klädiglämpligtanvändlämpligakläder,
inklusiveögonskydd,långbyxor,rejälaoch
halkfriaskorsamthörselskydd.Sättupplångt
hårochanvändintelösasmyckensomkan
fastnairörligadelar.Användmunskyddvid
dammigadriftförhållanden.
III.Användning
1.UndvikfarligamiljöerAnvändinteutrustningen
iregnellerfuktigaellervåtaplatser.
2.Användrättutrustningförtillämpningen
användningförandraändamåländeavsedda
kanvarafarligtfördigochkringstående.
3.Förhindraoavsiktligstartsetillattbrytarenär
ilägetAVinnanduanslutertillbatteripaketet
ochhanterarutrustningen.Bärinteutrustningen
medngretbrytarenochaktiverainte
apparatenmedbrytarenilägetPÅ.
4.Användendastmaskinenidagsljuselleribra
belysning.
5.Avlägsnabatteripaketetfrånenheteninnandu
utförjusteringarellerbytertillbehör.
6.Hållhänderochfötterbortafrånklippområdet
ochallarörligadelar.
7.Stängavutrustningen,avlägsnabatteripaketet
frånutrustningenochväntatillsallarörelserhar
stannatinnandujusterar,underhåller,rengör
ellerställerutrustningeniförvar.
8.Avlägsnabatteripaketetfrånutrustningenomdu
lämnardenutanuppsikt.
9.Tvingainteutrustningenattarbetaförhårtden
presterarbättreochfungerarsäkrareomdenfår
arbetadennivåsomdenkonstrueradesför.
10.Sträckdiginteförlångtsetillattalltidstå
stadigtochupprätthållabalansen,särskilti
backar.medutrustningen,springaldrigmed
den.
11.Vardinvakt,sevaddugörochanvänd
suntförnuftnärduanvänderutrustningen.
Användinteutrustningenomduärsjuk,trött
ellerpåverkadavalkoholellerläkemedel.
12.Setillattventilöppningarnahållsfriafrånskräp.
13.Underskadligaförhållandenkanvätskaläcka
uturbatteripaketet.Undvikkontakt.Omdu
råkarkommaikontaktmedvätskanskadu
spolamedvatten.Omvätskankommerikontakt
medögonenskadusökamedicinskhjälp.
Vätskasomläckerurbatteripaketetkanorsaka
irritationerellerbrännskador.
14.VARFÖRSIKTIGEttfelhanteratbatteripaketet
kanmedföraenbrandriskellerriskför
brännskadafrånkemikalier.Tainteisär
batteripaketet.Värminteuppbatteripaketet
över68°Cellereldauppdet.Ersättenbart
batteripaketetmedettäktaToro-batteripaket.
Omenannantypavbatteripaketanvänds
kandetledatillbrandellerexplosion.Förvara
batteripaketutomräckhållförbarnochi
originalförpackningentillsdeskaanvändas.
IV.Underhållochförvaring
1.Underhållutrustningenvarsamthålldenren
ochigottskickförbästaprestandaochför
attminskaskaderisken.Följanvisningarnaför
smörjningochbyteavtillbehör.Hållhandtagen
torra,renaochfriafrånoljaochfett.
2.Närbatteripaketetinteanvändsskadetförvaras
avståndfrånmetallföremålsomgem,mynt,
nycklar,spikarochskruvarsomkanleda
effektenfrånenpoltillenannan.Kortslutningav
batterietkanorsakabrännskadorellereldsvåda.
3.Hållhänderochfötterbortafrånrörligadelar.
4.Stängavutrustningen,avlägsnabatteripaketet
frånutrustningenochväntatillsallarörelserhar
stannatinnandujusterar,underhåller,rengör
ellerställerutrustningeniförvar.
5.Kontrolleraomutrustningenharskadadedelar
omskyddellerandradelarärskadadeskadu
fastställaomutrustningenkommerattfungera
korrekt.Kontrolleraomdetnnsfeljusterade
ellerkärvanderörligadelar,trasigadelar,
fästelementellernågraandraförhållandensom
kanpåverkafunktionen.Ominteannatangesi
anvisningarnaskaenauktoriseradåterförsäljare
repareraellerbytautskadadeskyddochdelar.
6.Bytinteututrustningensbentliga
icke-metalliskaklippenhetermotmetalliska
klippenheter.
7.Försökinteattunderhållaellerreparera
utrustningen,batteripaketetellerbatteriladdaren
3
förutomdetsättsomangesianvisningarna.
Beenauktoriseradåterförsäljareattutföra
underhållmedidentiskareservdelarföratt
säkerställaattproduktenunderhållsettsäkert
sätt.
8.Förvarainaktivutrustninginomhusenplats
somärtorr,säkerochoåtkomligförbarn.
9.Kasseraintebatterietield.Detriskeraratt
explodera.Kontrolleravilkakasseringsregler
somgällerdärdubor.
SPARADESSA
ANVISNINGAR
4
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaoch-anvisningarnaärfulltsynligaförförarenochnnsnäraalla
potentiellafarozoner.Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
Serial Number:
Numéro de série :
Model:
Modèle :
Date Code:
Code de date :
51835T
PATENT: www.ttcopats.com
*Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal.
Actual voltage varies with load.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max.,
54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge.
0.095” (2.4mm) diameter twisted nylon line /  l en nylon torsae de 2,4 mm (0.095) de diamètre
0.08 (2.0mm) diameter nylon line / l en nylon de 2,0 mm (0.08) de diatre
60V MAX* DC STRING TRIMMER / DÉBROUSSAILLEUSE À FIL
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO
BELGIUM
decal139-5220
139-5220
1.Kasserakorrektsätt.
decal139-8262
139-8262
1.Varningläsbruksanvisningen.Användhörsel-och
ögonskydd.Setillattenheteninteutsättsförregn.
decal139-8263
139-8263
1.Varninghåll
kringståendeavstånd
frånmaskinenialla
riktningar.
2.Riskförkringygande
föremålhållkringstående
avstånd.
5
Montering
Lösadelar
Använddiagrammetnedanförattkontrolleraattalladelarnnsmed.
Tillvägagångssätt
BeskrivningAntal
Användning
1
Insexnyckel1
Vecklautskaftet.
2
Extrahandtag1Monteraextrahandtaget.
3
Skydd
1Monteraskyddet.
4
Trådtrimmerrem(ingårej)
1Monteraremmen.
Obs:Batteripaketetärintefulladdatnärduköperdet.
LäsLaddabatteripaketet(sida12)innanduanvänder
verktygetförförstagången.
6
1
Vecklautskaftet
Delarsombehövstilldettasteg:
1Insexnyckel
Tillvägagångssätt
1.Vecklautskaftet(AiFigur1).
2.Riktainlåsknappendetnedreskaftetmeddetavlångahåletdetövreskaftetochskjutsammande
tvåskaften(BochCiFigur1).
Obs:Låsknappenklickaridetavlångahåletnärbådaskaftenärsäkrade(DiFigur1).
3.Använddenmedföljandeinsexnyckelnochdraåtskruvenskaftanslutningentillsdenärsäker(E
iFigur1).
7
g280969
Figur1
8
2
Monteraextrahandtaget
Delarsombehövstilldettasteg:
1Extrahandtag
Tillvägagångssätt
1.Separeraextrahandtagetfrånhandtagsplattangenomatttabortdefyrainsexskruvarnamedhjälpavden
medföljandeinsexnyckeln(AiFigur2).
2.Riktainguidernaextrahandtagetsplattaefterguidentrimmerskaftetsundersida(BiFigur2).
3.Riktainextrahandtagetmotextrahandtagsplattantrimmerskaftet(CiFigur2).
4.Fästextrahandtagethandtagsplattanmeddefyrainsexskruvarnasomdutogborttidigare(DiFigur2).
g292825
Figur2
9
3
Monteraskyddet
Delarsombehövstilldettasteg:
1
Skydd
Tillvägagångssätt
1.Använddenmedföljandeinsexnyckelnochtabortdetvåinsexskruvarna,tvåbrickornaochtvå
distansbrickornafråntrimmerbasen(AiFigur3).
2.Riktainskyddetmottrimmerbasen(BiFigur3).
3.Fästskyddettrimmerbasenmeddetvåinsexskruvarna,tvåbrickornaochtvådistansbrickornasomdu
togborttidigare(CiFigur2).
g293134
Figur3
4
Monteraremmen
Delarsombehövstilldettasteg:
1
Trådtrimmerrem(ingårej)
Tillvägagångssätt
Omduanvändermaskinenmedbatterimodell81860eller81875rekommenderasentrådtrimmerrem.
Monteraremmenenligtmonteringsanvisningarnasomtillhandahållsavremtillverkaren.
10
Produktöversikt
Specikationer
Lämpligatemperaturintervall
Ladda/förvarabatteripaketet
vid
5°Ctill40°C*
Användbatteripaketetvid
-30°Ctill49°C
Användtrimmernvid
0°Ctill49°C
Förvaratrimmernvid
0°Ctill49°C
*Laddningstidenförlängsomduinteladdarbatteriet
inomdettatemperaturintervall.
Förvaraverktyget,batteripaketetochbatteriladdaren
enrenochtorravsidesplats.
Körning
Startatrimmern
1.Kontrolleraattventilernatrimmernärfriafrån
dammochsmuts.
g293133
Figur4
1.Trimmerventiler
2.Riktainhålighetenibatteripaketetmedspetsen
handtagetskåpa(Figur5).
3.Tryckinbatteripaketetihandtagettillsbatteriet
låsesfastispärren(Figur5).
g268418
Figur5
1.Batterispärr
4.Startatrimmerngenomatttryckainspärreglaget
ochdäreftertryckareglagetförreglerbar
hastighet(Figur6).
Obs:Skjuthastighetsreglagetförattändra
trimmernshastighet.
11
g268420
Figur6
1.Hastighetsreglage
3.Reglageförreglerbar
hastighet
2.Spärreglage
Stängaavtrimmern
Släppbådareglagenförattstängaavtrimmern.
Avlägsnaalltidbatteripaketetnärduinteanvänder
trimmernellertransporterardentillellerfrån
arbetsområdet.
Tabortbatteripaketetfrån
trimmern
Tryckbatterispärrenförattlossabatteripaketetoch
skjututbatteripaketeturmaskinen(Figur7).
g268419
Figur7
1.Batterispärr
Laddabatteripaketet
Viktigt:Batteripaketetärintefulladdatnärdu
köperdet.Innanduanvänderverktygetför
förstagångenskaduplacerabatteripaketeti
laddarenochladdadettillslysdiodenindikerar
attbatteripaketetärfärdigladdat.Läsalla
säkerhetsanvisningar.
Viktigt:Laddabatteripaketetendasti
temperaturersomliggerinomrättintervall.Se
Specikationer(sida11).
Obs:Närsomhelstkandutrycka
batteriladdningsindikatornbatteripaketetför
attvisaaktuellladdning(lysdioder).
1.Kontrolleraattventilernabatterietoch
batteriladdarenärfriafråndammochsmuts.
g290533
Figur8
1.Batteripaketetshålighet
5.Lysdioder(aktuell
laddning)
2.Batteripaketsventiler6.Handtag
3.Batteripaketspoler7.LaddarensLED-
indikatorlampa
4.Batteriladdningsindikator8.Laddarventiler
2.Riktainhålighetenibatteripaketet(Figur8)med
spetsenladdaren.
3.Skjutinbatteripaketetiladdarentillsdetsitter
fastordentligt(Figur8).
4.Tabortbatteripaketetgenomattdradetbakåt
urladdaren.
5.Seföljandetabellförenbeskrivningav
batteriladdarensLED-indikatorlampa.
Indi-
kator-
lampa
Anger
AvBatteripaketejisatt
12
Grönt
blin-
kande
ljus
Batteripaketetladdas
Grön
Batteripaketetärladdat
Röd
Batteripaketetsoch/ellerbatteriladdarens
temperaturliggeröverellerunderlämpligt
temperaturintervall.
Röttblin-
kande
ljus
Laddningsfelförbatteripaket*
*SeFelsökning(sida17)förmerinformation.
Mataframtrådenmedhjälp
avtrådframmatning
1.Körverktygetmedfullgas.
2.Knackaframmatningsknappenmotmarkenför
attmataframtråden.Trådenmatasframvarje
gångduknackarframmatningsknappen.Håll
inteframmatningsknappenmotmarken.
Obs:Kapningsknivenförtrådklippning
gräsriktarenklipperavtrådenikorrektlängd.
Obs:Omtrådenärförslitenkanduintemata
framdengenomattknackamotmarken.Om
ärfalletsläpperdubådareglagenochhänvisar
tillFörlängatrådenmanuellt(sida13).
g293135
Figur9
1.Frammatningsknapp
Förlängatrådenmanuellt
Avlägsnabatteripaketetfråntrimmernochtrycksedan
frammatningsknappenvidbasenspolhållaren
samtidigtsomdudraritrimmertrådenförattmata
framdenmanuellt.
13
Justeraskärsvepet
Trimmernfabriksmonterasmedettskärsvep36,6cmenligtbeskrivningeniAiFigur10.Seföljande
anvisningarförattjusterasvepettill40,6cmenligtbeskrivningeniDiFigur10.
1.Tabortsvepknivenfrånskyddetsundersidagenomatttabortdetvåskruvarnasomhållerdenplats
medhjälpavdenmedföljandeinsexnyckeln(BiFigur10)ochvridsvepknivenetthalvtvarv.
2.Närsvepknivenharvriditsskadumonteradenskyddetmeddetvåskruvarnasomdutogbort
tidigare(CiFigur10).
g293137
Figur10
Arbetstips
Duåstadkommerdenbästaklippningengenomatt
lutatrimmernmotdetområdesomklipps.
Trådtrimmernklippernärdufördenfrånvänster
tillhöger.Dettaförhindraratttrimmernslungarut
skräpdig.
Låttrådspetsenskötaklippandet.Forceraintened
trådhuvudetidetoklipptagräset.
Trådstängselochspjälstaketkangöraatttråden
slitssnabbareochgöraattdengårsönder.Sten-
ochtegelväggar,trottoarkanterochträkanockså
ledatillatttrådenslitssnabbare.
Undvikträdochstubbar.Trådenkanlättskada
bark,trälister,ytterväggarochstaketstolpar.
g293138
Figur11
1.Rotationsriktning
2.Trådensklippväg
14
Underhåll
Utförföljandeeftervarjeanvändningstillfälle:
1.Tabortbatterietfråntrimmern.
2.Torkaavtrimmernmedenfuktadtrasa.Spruta
intevattenövertrimmernmedenvattenslang,
ochsänkintehellerneddenivatten.
VARFÖRSIKTIG
Kapningsknivenunderriktarenärvass
ochkangeskärsår.
Användintehändernaförattrengöra
riktarensskyddochkniv.
3.Torkaellerskraparentklipphuvudetnärhelstdet
samlasskräpdär.
4.Kontrolleraochdraåtallafästelement.Reparera
ellerersättdelarsomharskadatsellersaknas.
5.Borstabortskräpfrånluftintagenoch
avgassystemetmotorkåpanförattförhindra
attmotornöverhettas.
Bytauttråden
Användendastmonolamenttråd2mmidiameter
(Toro-artikelnr.88611)ellertvinnadmonolamenttråd
2,4mmidiameter(Toro-artikelnr88612).
1.Avlägsnabatteripaketet.
2.Tabortallgammaltrådfrånspolen
genomattupprepadegångertrycka
frammatningsknappensamtidigtsomdudrarut
linanlikamycketfråntrimmernsbådasidor.
3.Skärtillenbittrådenligtföljandespecikationer.
Omduanvänderentråd2mmskärduav
enbitungefär4,9m.
Omduanvänderdentvinnadtråd2,4mm
skärduavenbitungefär3m.
Obs:Användintenågonannanmätareeller
trådtypeftersomdetkanskadatrimmern.
4.Tryckochvridvredettrådhuvudettillspilen
vredetärilinjemedpilentrådhuvudet
(Figur12).
5.FörinlinansenaändeivinkelihåletförLINANS
INLOPPochtrycklinangenomtrådhuvudspåret
tillsdenkommerutgenomandrasidanhålet.
Dralinangenomtrådhuvudettillslinanutanför
trådenärjämntfördeladvarjesida.
g278518
g285202
Figur12
Uppdeladvyvisasförtydlighetensskull
1.Pilar
4.Hål
2.Vred
5.Tråd
3.Trådhuvud6.Spår
Viktigt:Tainteisärtrimmerhuvudet.
6.Hållstränghuvudetplatsmedenahanden.
Meddenandrahandenvriderduvredeti
pilarnasriktning(moturs).
7.Rullaupplinanochlämnaca102mmvarje
sidautanförhålet.
15
Förvaring
Viktigt:Förvaraverktyget,batteripaketetoch
laddarenendastitemperaturersomliggerinom
rättintervall.SeSpecikationer(sida11).
Viktigt:Omduförvararverktygetiettåreller
längreskadutautbatteripaketeturverktygetoch
laddabatteripaketettillstvåellertrelysdioder
lysergröntbatteriet.Förvarainteettfulladdat
ellerhelturladdatbatteri.Närduärredoattta
verktygetibrukigenskabatteripaketetladdastills
vänsterindikatorlampaladdarenlysergrönt
ellerallafyralysdioderbatterietblirgröna.
Kopplabortproduktenfrånströmkällan(dvs.
draurkontaktenfrånströmkällanelleravlägsna
batteripaketet)ochkontrolleraattdeninteskadats
efteranvändning.
Tabortalltfrämmandematerialfrånprodukten.
Närdeinteanvändsskaverktyg,batteripaketoch
laddareförvarasutomräckhållförbarn.
Hållredskapet,batteripaketetochbatteriladdaren
avståndfrånfrätandemedel,som
trädgårdskemikalierochvägsalt.
Minskariskenförallvarligapersonskadorgenom
attinteförvarabatteripaketetutomhuselleri
fordon.
Förvaraverktyget,batteripaketetoch
batteriladdarenenrenochtorravsidesplats.
16
Felsökning
Utförendaststegensombeskrivsidehärinstruktionerna.Allaövrigainspektioner,underhållochreparationer
fårendastutförasavenauktoriseradverkstadellerenliknandebehörigspecialist,omduintekanlösa
problemetsjälv.
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
1.Batterietsitterinteheltplatsi
verktyget.
1.Tabortochsätttillbakabatterieti
verktyget,setillattdetärkorrekt
monteratochspärrat.
2.Batteripaketetärinteladdat.2.Tautbatteripaketeturverktygetoch
laddadet.
3.Batteripaketetärskadat.3.Bytutbatteripaketet.
Verktygetstartarinte.
4.Detärnågotannatelektrisktfel
verktyget.
4.Kontaktaenauktoriserad
återförsäljare.
1.Batteripaketetsladdningskapacitetär
förlåg.
1.Tautbatteripaketeturverktygetoch
laddabatteripaketethelt.
Verktygetnårintefullkraftförsörjning.
2.Luftventilernaärblockerade.2.Rengörluftventilerna.
1.Detnnsskräpitrimmertrumman.
1.Torkabortsmutsfråntrumman.
Verktygetvibrerarellerlåteröverdrivet
mycket.
2.Spolenärinteordentligtupplindad.
2.Mataframtrådenmed
aktiveringskontaktenoch/ellerta
borttrådenfrånspolenochlindaupp
denspolenigen.
Batteripaketetladdassnabbtur.1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan5°Coch
40°C.
1.Batteriladdarenstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
dentillentorrplatsdärtemperaturen
ärmellan5°Coch40°C.
Batteriladdarenfungerarinte.
2.Uttagetsomladdarenäranslutentill
haringenströmförsörjning.
2.Kontaktaenbehörigelektrikerföratt
reparerauttaget.
LED-indikatorlampanbatteriladdaren
ärröd.
1.Batteriladdarensoch/eller
batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
batteriladdarenochbatteripaketet
tillentorrplatsdärtemperaturenär
mellan5°Coch40°C.
1.Ettfelharuppståttikommunikationen
mellanbatteripaketetochladdaren.
1.Tabortbatteripaketetfrån
batteriladdaren,kopplaur
batteriladdarenfrånvägguttaget
ochväntai10sekunder.
Anslutbatteriladdarentill
uttagetigenochplacera
batteripaketetbatteriladdaren.
OmLED-indikatorlampan
batteriladdarenfortfarandeblinkar
röttuppreparduprocedurenigen.
OmLED-indikatorlampan
batteriladdarenfortfarandeblinkar
rötteftertvåförsökskabatteripaketet
kasseraskorrektsättien
återvinningsanläggningsomtar
batterier.
LED-indikatorlampanbatteriladdaren
blinkarrött.
2.Batteripaketetnivåärsvag.2.Kasseralitiumjonbatteripaket
korrektsättenåtervinningsstation
somtarbatterier.
17
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
1.Detnnsfuktbatteripaketetskablar.1.Låtbatteripaketettorkaellertorkadet
egenhand.
Verktygetfungerarinteellerfungerarinte
utanavbrott.
2.Batterietärinteheltmonterati
verktyget.
2.Tabortochsätttillbakabatterieti
verktyget,setillattdetärkorrekt
monteratochspärrat.
Detärsvårtatttabortbatteripaketetfrån
verktyget.
1.Batteripaketet/verktygetärnytteller
detnnskorrosionbatteripolerna
och/ellerkontaktstiftenverktyget.
1.Rengörpolernabatteripaketet
ochverktygetmedentorrtrasa.
Appliceradäreftericke-ledandefett
batteripolerna.Användintenågon
annantypavsmörjmedeleftersomdet
kanskadapolerna.
Verktygetproducerarettpipandeljud.1.Fleramöjligaorsaker.
1.Försökmedandrafelsökningsåtgärder
ellerkontaktaenauktoriserad
återförsäljare.
18
IntegritetsmeddelandeförEES/STORBRITANNIEN
Torosbrukavdinapersonuppgifter
TheT oroCompany(”Toro”)respekterardinintegritet.Isambandmeddinaköpavvåraprodukterkanvisamlainvissapersonuppgifteromdig,antingen
direktfråndigellerviadinlokalaToro-återförsäljare.T oroanvänderdessauppgiftertillattutförasinaavtalsenligaskyldigheter(t.ex.registreradingaranti,
behandladinagarantianspråkellerkontaktadigihändelseavattenproduktmåsteåterkallas)ochföratttillfredsställalegitimaaffärsändamål(t.ex.mäta
kundnöjdhet,förbättravåraprodukterellertillhandahållaproduktinformationsomkanvaraavintressefördig).T orokanvidarebefordrauppgifterna
tillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnerisambandmednågonavdessaaktiviteter.Vikanävenvidarebefordrapersonuppgifteri
defallsomlagenkräverdetellerisambandmedförsäljning,köpellerfusionavettföretag.Visäljerintedinapersonuppgifterimarknadsföringssyfte
tillnågotannatföretag.
Kvarhållandeavpersonuppgifter
Torokvarhållerdinapersonuppgifterlängedeärrelevantaförovannämndasyftenochienlighetmedgällandelagstiftning.Kontakta[email protected]
förytterligareinformationomtillämpligaperioderförkvarhållande.
Torossäkerhetsengagemang
DinapersonuppgifterkankommaattbehandlasiUSAellerinågotannatlandsomkanhamindrestriktadataskyddslagaränlandetdärduär
bofast.Idefallsomviöverföruppgifterutanförlandetdärduärbosattvidtarvilagstadgadeåtgärderföratttillförsäkraattuppgifternaskyddasoch
behandlaskondentiellt.
Åtkomstochkorrigering
Dukanägarättattkorrigeraellergranskadinapersonuppgiftersamtnekaellerbegränsabehandlingenavdinadata.Omduönskargöradetskadu
kontaktaossviae-post[email protected].OmduharfrågorrörandedetsättvilketToroharhanteratdinauppgifter,uppmanarvidigattdiskuteradet
direktmedoss.Observeraatteuropeiskamedborgareägerrättattlämnainklagomåltillavseddmyndighetfördataskydd.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Toro Flex-Force Power System 60V MAX String Trimmer Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario