Calculated Industries SCALE MASTER CLASSIC 6020 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Guide de
l’utilisateur
Guía del
usuario
SCALE MASTER
®
CLASSIC v3.0
Model 6020
39 – Guía del usuario
SCALE MASTER
®
CLASSIC
MEDIDOR DE PROYECTO DIGITAL
MULTIESCALA
Guía del usuario
Calculated Industries, Inc.
4840 Hytech Drive
Carson City, NV 89706 USA
40 – Scale Master
®
Classic v3.0
Definiciones y funciones de los
botones
[Off/On] – Botón de encendido/apagado
Este botón enciende o apaga la unidad. Al
apagarla, no se borrarán las escalas ni los
modos.
[Lock] – Botón de bloqueo
Este botón bloqueará el modo y la escala
para que no puedan cambiarse acciden-
talmente.
[Subtract/Count] – Botón de resta/suma
Este botón alterna el modo de medición
entre la dirección positiva y la negativa.
Asimismo, aumenta el valor de suma en
uno. La función de suma está activada en el
modo de suma.
[Rcl] – Botón de repetición
Este botón repite los valores almacenados.
Presione [Rcl] [Rcl] para repetir el último
valor cargado.
[Mode] – Botón de modo
Este botón alterna entre los siguientes modos
de escala (en secuencia):
1) Arquitectónico (ARCH);
2) Ingeniería I (ENG I);
3) Ingeniería II (ENG II);
4) Personalizado (CUSTOM);
5) Suma (COUNT).
[Scale] – Botón de escala
Este botón se utiliza para alternar entre las
diversas escalas en cada modo de escala.
41 – Guía del usuario
[M1+] – Botón de suma de la memoria
(longitud)
Este botón suma el valor que se muestra en
la pantalla a la memoria. Asimismo, se uti-
liza para almacenar una longitud para cal-
cular un área.
[M2x] – Botón de suma de la memoria
(ancho)
Este botón suma el valor que se muestra en
la pantalla a la memoria. Asimismo, se uti-
liza para almacenar el ancho a fin de calcu-
lar un área. Una vez almacenada la longitud
y el ancho en [M1+] y [M2x], si presiona [Rcl]
[M2x], se muestra el ancho almacenado; la
próxima vez que presione [M2x], se mostrará
el área calculada de la longitud y el ancho
almacenados; y la próxima vez que presione
[M2x], se mostrará el volumen calculado si
se ha almacenado la altura. Consulte las
páginas 48 a 50 para obtener información
sobre el almacenamiento y el cálculo del área
y volumen.
[Reset]
Este botón se utiliza para borrar la pantalla.
Cuando se presiona simultáneamente con
otro botón, se borra el valor de ese botón.
42 – Scale Master
®
Classic v3.0
Modos imperial y métrico
El Scale Master Classic está configurado para
utilizar unidades del sistema imperial de
manera predeterminada. Se puede configurar
para aplicar las escalas métricas al utilizar la
siguiente secuencia:
1) Apague la unidad con el botón.
2) Mantenga presionado el botón
[Subtract/Count].
3) Encienda la unidad con el botón.
4) Suelte el botón [Subtract/Count].
Mientras esté en el modo métrico, MET se
mantendrá iluminado en el cuadro de escala.
Repita el procedimiento antes descrito para
volver al modo imperial.
Ajuste de la rueda
Para ajustar la rueda de polímero Celcon®,
utilice un destornillador pequeño de cabeza
plana y gire levemente el tornillo hacia la
punta de la rueda. Al hacer girar el tornillo
entre 1⁄4 y 1⁄3 de vuelta, se debe ajustar la
rueda entre una rotación libre (si está muy
flojo) y deslizamiento (si está muy ajustado).
43 – Guía del usuario
Cómo tomar una medida
Para tomar una medida con Scale Master
Classic, debe realizar lo siguiente:
1) Encienda la unidad. Presione el botón
[Reset] para borrar la pantalla.
2) Seleccione el modo de escala
presionando el botón [Mode]. Luego,
presione el botón [Scale] para seleccionar
la escala que desea.
3) Comience a tomar las medidas. La
pantalla registrará sus medidas. Para
garantizar precisión en las medidas,
asegúrese de mantener la unidad en la
posición vertical, y encienda y detenga el
SMC en los puntos exactos que está
midiendo.
4) Presione el botón correspondiente si
desea almacenar esta medida (por
ejemplo, [M1+] para almacenar como
longitud, [M2x] para almacenar como
ancho).
5) Presione el botón [Reset] para borrar la
pantalla y comenzar a tomar una nueva
medida.
C
OMO
U
SAR EL
S
CALE
M
ASTER
®
CLASSIC
44 – Scale Master
®
Classic v3.0
Escalas integradas
Unidades del sistema imperial
Arquitectónico Ingeniero I Ingeniero II
ARCH ENG I ENG II
1 pie= 1 pulgada= 1 pulgada=
1/32" 10.0' 300.0'
1/16" 20.0' 333.3'
3/32" 30.0' 400.0'
1/8" 40.0' 416.6'
3/16" 50.0' 500.0'
1/4" 60.0' 583.3'
3/8" 83.3' 600.0'
1/2" 100.0' 625.0'
3/4" 166.6' 666.6'
1/1 (1") 200.0' 750.0'
3/2 (1 1/2") 250.0' 1,000.0'
2/1 (2") 1,200.0'
3/1 (3") 2,000.0'
4/1 (4") 3,000.0'
45 – Guía del usuario
Unidades del sistema métrico
Arquitectónico Ingeniero I Ingeniero II
ARCH ENG I ENG II
1:1 1:100.0 1:1,000
1:2 1:125.0 1:1,250
1:3 1:150.0 1:1,500
1:4 1:200.0 1:1,625
1:5 1:250.0 1:2,000
1:10 1:300.0 1:2,500
1:20 1:400.0 1:5,000
1:25 1:500.0 1:6,000
1:30 1:10k
1:40 1:12.5k
1:50 1:20k
1:75 1:25k
1:50k
Reinicio completo/Borrar todo
Para reiniciar la unidad por completo,
presione los botones [Reset] y [Subtract/Count]
simultáneamente
.
Cambio de unidades de medida
Mantenga presionado el botón [Subtract/Count]
para cambiar entre las unidades, presione el
botón [Mode]. Asimismo, puede convertir los
valores de las unidades del sistema imperial al
sistema métrico cuando está usando el modo
imperial. No obstante, no puede convertir los
valores del sistema métrico al imperial si está en
el modo imperial.
46 – Scale Master
®
Classic v3.0
Uso de la escala/regla personalizada
El valor predeterminado (después de un reinicio
completo) para la escala personalizada es de uno a
uno (1 pie equivale a 1 pie). Esto le permite utilizar
su Scale Master Classic como una regla combinada
(en pies-pulgadas), lo que resulta especialmente útil
para medir formas irregulares.
1)
Para reiniciar la escala personalizada en una
relación de uno a uno, presione los botones
[Reset] y [Subtract/Count] simultáneamente.
2) Luego, presione el botón [Mode] hasta que
aparezca el modo Custom (personalizado).
3) Comience a tomar las medidas.
Teclas de la función de memoria
[Rcl] [M1+] o [Rcl] [M2x]
Muestra el valor almacenado en el registro de
memoria.
[Reset] y [M1+] simultáneamente
o
[Reset] y [M2x] simultáneamente
Borra el valor almacenado en el registro de
memoria.
[Reset] y [Rcl] simultáneamente
Borra los valores almacenados en los registros
de memoria ([M1+] y [M2x]).
47 – Guía del usuario
Modos de programación
Escala personalizada
Puede programar y almacenar seis escalas
personalizadas: tres en el modo imperial y
tres en el modo métrico.
Puede establecer una escala personalizada de
dos maneras: “midiendo” una distancia
conocida o introduciendo la distancia exacta.
Cómo medir o introducir una escala personalizada
1) Presione el botón [Mode] hasta que
aparezca “1: CUS 1 en la pantalla del
cuadro de escala.
2) Presione los botones [Subtract/Count] y
[Scale] simultáneamente.“
ROLL
” aparecerá en
la pantalla principal. Si está introduciendo
una escala, vaya al paso 4.
3) Tome las medidas de la dimensión desea-
da. Ahora aparece “
ROLLING
“ en la pantalla
principal.
Nota: Para obtener una mayor precisión, es posible
que desee tomar las medidas de la distancia
conocida varias veces; luego, introduzca la dis-
tancia por el número de veces que tomó la
medida (por ejemplo, tome las medidas de una
distancia cinco veces y, si la distancia es de 3
pies, introduzca 15 pies).
4)
Presione el botón [Scale]. La pantalla
mostrará ceros, y las unidades del anun-
ciador de medidas comenzarán a titilar de
manera intermitente (
FT
-
IN
para el modo
imperial,
MM
para el modo métrico).
(Continúa)
48 – Scale Master
®
Classic v3.0
(Continuación)
5) Si no desea cambiar las unidades de medida,
vaya al paso 6. Si desea cambiar las unidades
de medida, presione el botón [M1+] hasta
que alcance las unidades deseadas.
6) Presione el botón [Scale] para comenzar el
ajuste de la distancia de la escala. El dígito
que está más hacia la izquierda comenzará
a titilar de manera intermitente. Presione:
[M1+] para sumar este dígito,
[Subtract/Count] para restar,
[Scale] para avanzar al dígito siguiente,
[Mode] para volver al dígito anterior.
7) Continúe presionando el botón [Scale] hasta
que todos los dígitos estén establecidos y la
pantalla vuelva a cero. La escala ahora se
almacena.
Area y volumen
Cálculo del área
1) Tome las medidas de la primera dimensión
y presione el botón [M1+]. Aparecerá una
“M” pequeña en el cuadro de escala, y la
pantalla principal se borrará.
2) Tome las medidas de la segunda dimen-
sión y presione el botón [M2x]. La ventana
principal se borrará.
3) Presione los botones [Rcl] [M2x]. Esto
muestra el valor lineal almacenado en este
registro. La segunda vez que presione el
botón [M2x], se calculará y visualizará el
área, que es el valor almacenado en [M1+]
por el valor almacenado en [M2x].
49 – Guía del usuario
Cálculo de volumen
1) Tome las medidas de la primera dimensión
y presione el botón [M1+].
2) Tome las medidas de la segunda dimensión
y presione el botón [M2x].
3) Si almacena un valor de altura
(si ha
establecido una altura previamente, vaya
al paso 4):
a. Para tomar medidas y almacenar una
altura:
i. Tome las medidas de la tercera
dimensión y presione los botones
[Subtract/Count] y [M2x] simultánea-
mente. La pantalla mostrará un valor
tomado, y la unidad de medida comen-
zará a titilar de manera intermitente.
ii. Si no desea cambiar la unidad de
medida, vaya al paso iii. A fin de cam-
biar la unidad de medida, presione el
botón [M1+] hasta que alcance la unidad
deseada.
iii. Presione el botón [Scale] para avanzar
por las unidades que titilen hasta que la
pantalla vuelva a cero. En este paso, se
almacena la altura.
b. Para intr
oducir y almacenar una altura:
i. Si está introduciendo una altura (en lugar
de tomar medidas), presione los botones
[Subtract/Count] y [M2x] simultánea-
mente. La unidad de medida comenzará
a titilar de manera intermitente.
50 – Scale Master
®
Classic v3.0
ii. Si no desea cambiar la unidad de
medida, vaya al paso iii. A fin de cam-
biar la unidad de medida, presione el
botón [M1+] hasta que alcance la
unidad deseada.
iii. Presione el botón [Scale] para comen-
zar el ajuste de los dígitos. El dígito que
está más hacia la izquierda comenzará a
titilar de manera intermitente.
Presione:
[M1+] para sumar este dígito,
[Subtract/Count] para restar,
[Scale] para avanzar al dígito siguiente,
[Mode] para volver al dígito anterior.
iv. Continúe presionando el botón [Scale]
hasta que todos los dígitos estén estable-
cidos y la pantalla vuelva a cero. La altura
ahora se almacena.
Remarque:
Una vez que esté establecida la altura, no es necesario
que la introduzca nuevamente, a menos que desee
cambiarla.
4) Presione los botones [Rcl] [M2x]. Esto
muestra el valor lineal almacenado en este
registro. Presione el botón [M2x] por
segunda vez para calcular y visualizar el
área. Presione el botón [M2x] nuevamente
para obtener el volumen. Presione el botón
[M2x] por cuarta vez para visualizar el
valor de altura almacenado.
51 – Guía del usuario
Conversiones entre escalas
El Scale Master Classic puede convertir
automáticamente los valores entre escalas.
Por ejemplo, 20 pies en una escala de 1/16 de
pulgada se convertirán a 10 pies en una escala
de 1/8 de pulgada. Es posible que desee
tomar las medidas de un valor en una escala
y, luego, sumar el valor exacto (sin convertir)
en otra escala.
1) Tome las medidas de un valor y
presione [M1+]. Presione el botón [Scale]
para cambiar las escalas.
2) Tome las medidas de otro valor y presione
el botón [M1+].
3) Presione los botones [Rcl] [M1+] para volver
al total combinado.
Cómo trabar los ajustes de
escala
Su Scale Master Classic viene con un botón de
bloqueo incorporado que evita el cambio de
escalas accidentalmente. Cuando se active
una traba, se mostrará el símbolo de traba en
la pantalla de cristal líquido. Mientras esté
activado, la escala y el modo no se podrán
revisar (a menos que extraiga la batería).
52 – Scale Master
®
Classic v3.0
Cómo utilizar el contador
Puede utilizar el botón [Subtract/Count] para
sumar elementos, como salidas eléctricas,
drenajes, etc.
Presione el botón [Mode] hasta que encuentre el
modo Count (suma). Luego, presione el botón
[Subtract/Count] para sumar los elementos.
Puede utilizar los botones de memoria [M1+] y
[M2+] para almacenar o acumular las sumas de
dos elementos diferentes. Después de que tenga
un valor de suma, presione el botón [M1+] o
[M2+] para almacenarlo.
53 – Guía del usuario
Error y función de rango automático
Mensaje de error – Presione el botón [Reset] para
borrar todos los errores.
Función de rango automático – Cuando calcule
cifras grandes, el resultado se visualizará en la
unidad de medida mayor más próxima (por
ejemplo: se mostrará 10 000 en lugar de 10 000 000).
Interferencia
La exposición directa al sol o la cercanía a teléfonos
celulares y otros dispositivos electrónicos pueden
causar interferencias con el dispositivo Scale Master, y
se pueden originar mediciones erróneas.
Apagado automático
Si la unidad no se está utilizando, se apagará
automáticamente después del transcurso de cinco
minutos. Presione cualquier botón para encender la
unidad. Todos los registros y ajustes permanecen
intactos.
Reemplazo de la batería
Para reemplazar la batería,
debe realizar lo siguiente:
(1) Extraiga la tapa de la batería;
(2) Inserte las baterías con el extremo positivo
hacia abajo.
APENDICE
54 – Scale Master
®
Classic v3.0
Cómo encender y apagar el clic y el pitido
Para encender y apagar el clic, presione los botones
[Reset] y [Scale] simultáneamente. Esto también
encenderá y apagará el pitido de Count.
Especificaciones
FUENTE DE ALIMENTACION:
2 baterías de litio de 3 V CR-2430
Duración: aproximadamente 400 horas de uso normal
METODO DE VISUALIZACION:
LCD con supresión de ceros, comas y anunciadores
CAPACIDAD DE VISUALIZACION (pantalla principal):
9 999 999 (7 dígitos)
RESOLUCION/PRECISIÓN:
0,025 de pulgada/99,75%
DIMENSIONES:
6,7 pulgadas x 1,6 pulgadas x 0,6 pulgadas
(170 mm x 41 mm x 15 mm)
55 – Guía del usuario
Información sobre las pautas de la
garantía, reparación y devolución:
GUIA PARA LA DEVOLUCION:
1. Lea la garantía en esta Guía del usuario para
determinar si la garantía de su producto
Calculated Industries tiene vigencia, antes
de llamar o devolver cualquier dispositivo
para su evaluación o reparación.
2. Si el producto no enciende, revise las
baterías como se detalla en la Guía del
usuario.
3. Si necesita más ayuda, consulte el sitio
web que se detalla a continuación.
4. Si considera necesario devolver el produc-
to, llame a un representante de Calculated
Industries entre las 8 a. m. y 4 p. m., hora
del Pacífico, para obtener información
adicional y para obtener una autorización
de devolución de mercadería (RMA, Return
Merchandise Authorization).
Llame gratis al 1-800-854-8075
Fuera de los EE. UU.: 1-775-885-4900
www.calculated.com/warranty
REPARACION Y DEVOLUCION
56 – Scale Master
®
Classic v3.0
Calculated Industries (“CI”) garantiza este producto
contra defectos en los materiales y la mano de obra por
un (1) año a partir de la fecha en la que el comprador
original haya efectuado la compra en los Estados Unidos.
Si se detecta un defecto durante el período de garantía,
CI, según su elección, reparará el producto (utilizando
piezas nuevas o fabricadas nuevamente) o lo reemplazará
(con una calculadora nueva o fabricada nuevamente) sin
cargo.
LA GARANTIA NO SE APLICARA AL PRODUCTO SI ESTA
DAÑADO POR USO INCORRECTO, ALTERACIONES,
ACCIDENTE O MANIPULACION INADECUADA, O SI SE
REALIZO UNA REPARACION O HUBO UN INTENTO DE
REPARACION NO AUTORIZADA. ALGUNOS EJEMPLOS DE
DAÑOS NO INCLUIDOS EN LA GARANTÍA SON, A MODO DE
EJEMPLO, FUGAS EN LA BATERIA, TORCEDURAS, UNA
“MANCHA NEGRA DE TINTA” O RAJADURAS VISIBLES DEL
LCD, QUE SE SUPONEN SON DAÑOS QUE RESULTAN DEL
USO INCORRECTO O ABUSO.
Para obtener el servicio de la garantía en los EE. UU.,
visite el sitio web.
La reparación del producto o su reemplazo presume la
garantía restante del producto original o 90 días, que sea
de mayor duración.
La reparación que no está incluida en la garantía cubre el
servicio posterior al período de la garantía o servicio
solicitado debido a los daños resultantes del uso inadecua-
do o abuso.
Contáctese con Calculated Industries a fin de obtener la
información actual sobre la reparación del producto y los
costos. Las reparaciones tienen una garantía de 90 días.
A fin de obtener una garantía o un servicio de reparación
sin garantía para artículos que estén fuera de los EE. UU.,
debe contactarse con el distribuidor a través del cual
adquirió inicialmente el producto. Si, en consecuencia, no
le pueden reparar el producto en su área, puede
contactarse con CI para obtener la información actual
sobre la reparación del producto y los costos, incluido el
flete y los impuestos. (La dirección y el sitio web de CI se
detallan en la página 58).
Servicio de reparación. Fuera de los EE. UU.
Servicio de reparación no incluido por la garantía: EE. UU.
Servicio de reparación incluido en la garantía: EE. UU.
GARANTIA
57 – Guía del usuario
CI NO EMITE GARANTIAS NI DECLARACIONES, EXPLICITAS O
IMPLICITAS, RESPECTO DE LA CALIDAD, EL RENDIMIENTO, LA
COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN FIN DETERMINADO. POR CONSIGUIENTE, ESTE PRODUC-
TO, INCLUIDOS A MODO DE EJEMPLO, LOS PROCEDIMIENTOS
DE PULSACIONES DE TECLAS, LA PRECISION MATEMATICA Y
EL MATERIAL PREPROGRAMADO, SE VENDE “TAL CUAL”, Y EL
COMPRADOR ASUME EL RIESGO TOTAL EN CUANTO A LA
CALIDAD Y EL RENDIMIENTO, Y CI NO SERA RESPONSABLE
POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDEN-
TALES O CAUSALES QUE RESULTEN DE CUALQUIER DEFECTO
EN EL PRODUCTO O EN SU DOCUMENTACION.
La garantía, la declaración y los resarcimientos detallados
arriba son exclusivos y reemplazan todos los demás,
verbales o escritos, explícitos o implícitos. Ningún
distribuidor, representante o empleado de CI está
autorizado para modificar, extender o prolongar esta
garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños causales o incidentales; por lo tanto, es posible que la
limitación o exclusión antes mencionada no se aplique en su
caso. Esta garantía le proporciona derechos específicos.
Además, usted tiene otros derechos que varían para cada
estado.
Declinación de responsabilidad
El software está registrado como propiedad
literaria y autorizado a Calculated Industries por
Scale Master Technologies, LLC 2007.
Guía del usuario registrada como propiedad
literaria por Calculated Industries, 2007.
Scale Master® and Calculated Industries® son
marcas registradas de Calculated Industries, Inc.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
Diseñado en los Estados Unidos de América
Impreso en China
59 – Guía del usuario

Transcripción de documentos

SCALE MASTER CLASSIC v3.0 ® Model 6020 •Guide de l’utilisateur •Guía del usuario SCALE MASTER® CLASSIC MEDIDOR DE PROYECTO DIGITAL MULTIESCALA Guía del usuario Calculated Industries, Inc. 4840 Hytech Drive Carson City, NV 89706 USA 39 – Guía del usuario Definiciones y funciones de los botones [Off/On] – Botón de encendido/apagado Este botón enciende o apaga la unidad. Al apagarla, no se borrarán las escalas ni los modos. [Lock] – Botón de bloqueo Este botón bloqueará el modo y la escala para que no puedan cambiarse accidentalmente. [Subtract/Count] – Botón de resta/suma Este botón alterna el modo de medición entre la dirección positiva y la negativa. Asimismo, aumenta el valor de suma en uno. La función de suma está activada en el modo de suma. [Rcl] – Botón de repetición Este botón repite los valores almacenados. Presione [Rcl] [Rcl] para repetir el último valor cargado. [Mode] – Botón de modo Este botón alterna entre los siguientes modos de escala (en secuencia): 1) Arquitectónico (ARCH); 2) Ingeniería I (ENG I); 3) Ingeniería II (ENG II); 4) Personalizado (CUSTOM); 5) Suma (COUNT). [Scale] – Botón de escala Este botón se utiliza para alternar entre las diversas escalas en cada modo de escala. 40 – Scale Master ® Classic v3.0 [M1+] – Botón de suma de la memoria (longitud) Este botón suma el valor que se muestra en la pantalla a la memoria. Asimismo, se utiliza para almacenar una longitud para calcular un área. [M2x] – Botón de suma de la memoria (ancho) Este botón suma el valor que se muestra en la pantalla a la memoria. Asimismo, se utiliza para almacenar el ancho a fin de calcular un área. Una vez almacenada la longitud y el ancho en [M1+] y [M2x], si presiona [Rcl] [M2x], se muestra el ancho almacenado; la próxima vez que presione [M2x], se mostrará el área calculada de la longitud y el ancho almacenados; y la próxima vez que presione [M2x], se mostrará el volumen calculado si se ha almacenado la altura. Consulte las páginas 48 a 50 para obtener información sobre el almacenamiento y el cálculo del área y volumen. [Reset] Este botón se utiliza para borrar la pantalla. Cuando se presiona simultáneamente con otro botón, se borra el valor de ese botón. 41 – Guía del usuario Modos imperial y métrico El Scale Master Classic está configurado para utilizar unidades del sistema imperial de manera predeterminada. Se puede configurar para aplicar las escalas métricas al utilizar la siguiente secuencia: 1) Apague la unidad con el botón. 2) Mantenga presionado el botón [Subtract/Count]. 3) Encienda la unidad con el botón. 4) Suelte el botón [Subtract/Count]. Mientras esté en el modo métrico, MET se mantendrá iluminado en el cuadro de escala. Repita el procedimiento antes descrito para volver al modo imperial. Ajuste de la rueda Para ajustar la rueda de polímero Celcon®, utilice un destornillador pequeño de cabeza plana y gire levemente el tornillo hacia la punta de la rueda. Al hacer girar el tornillo entre 1⁄4 y 1⁄3 de vuelta, se debe ajustar la rueda entre una rotación libre (si está muy flojo) y deslizamiento (si está muy ajustado). 42 – Scale Master ® Classic v3.0 COMO USAR EL SCALE MASTER CLASSIC ® Cómo tomar una medida Para tomar una medida con Scale Master Classic, debe realizar lo siguiente: 1) Encienda la unidad. Presione el botón [Reset] para borrar la pantalla. 2) Seleccione el modo de escala presionando el botón [Mode]. Luego, presione el botón [Scale] para seleccionar la escala que desea. 3) Comience a tomar las medidas. La pantalla registrará sus medidas. Para garantizar precisión en las medidas, asegúrese de mantener la unidad en la posición vertical, y encienda y detenga el SMC en los puntos exactos que está midiendo. 4) Presione el botón correspondiente si desea almacenar esta medida (por ejemplo, [M1+] para almacenar como longitud, [M2x] para almacenar como ancho). 5) Presione el botón [Reset] para borrar la pantalla y comenzar a tomar una nueva medida. 43 – Guía del usuario Escalas integradas Unidades del sistema imperial Arquitectónico ARCH 1 pie= Ingeniero I ENG I 1 pulgada= Ingeniero II ENG II 1 pulgada= 1/32" 1/16" 3/32" 1/8" 3/16" 1/4" 3/8" 1/2" 3/4" 1/1 (1") 3/2 (1 1/2") 2/1 (2") 3/1 (3") 4/1 (4") 10.0' 20.0' 30.0' 40.0' 50.0' 60.0' 83.3' 100.0' 166.6' 200.0' 250.0' 300.0' 333.3' 400.0' 416.6' 500.0' 583.3' 600.0' 625.0' 666.6' 750.0' 1,000.0' 1,200.0' 2,000.0' 3,000.0' 44 – Scale Master ® Classic v3.0 Unidades del sistema métrico Arquitectónico ARCH 1:1 1:2 1:3 1:4 1:5 1:10 1:20 1:25 1:30 1:40 1:50 1:75 Ingeniero I ENG I Ingeniero II ENG II 1:100.0 1:125.0 1:150.0 1:200.0 1:250.0 1:300.0 1:400.0 1:500.0 1:1,000 1:1,250 1:1,500 1:1,625 1:2,000 1:2,500 1:5,000 1:6,000 1:10k 1:12.5k 1:20k 1:25k 1:50k Reinicio completo/Borrar todo Para reiniciar la unidad por completo, presione los botones [Reset] y [Subtract/Count] simultáneamente. Cambio de unidades de medida Mantenga presionado el botón [Subtract/Count] para cambiar entre las unidades, presione el botón [Mode]. Asimismo, puede convertir los valores de las unidades del sistema imperial al sistema métrico cuando está usando el modo imperial. No obstante, no puede convertir los valores del sistema métrico al imperial si está en el modo imperial. 45 – Guía del usuario Uso de la escala/regla personalizada El valor predeterminado (después de un reinicio completo) para la escala personalizada es de uno a uno (1 pie equivale a 1 pie). Esto le permite utilizar su Scale Master Classic como una regla combinada (en pies-pulgadas), lo que resulta especialmente útil para medir formas irregulares. 1) Para reiniciar la escala personalizada en una relación de uno a uno, presione los botones [Reset] y [Subtract/Count] simultáneamente. 2) Luego, presione el botón [Mode] hasta que aparezca el modo Custom (personalizado). 3) Comience a tomar las medidas. Teclas de la función de memoria [Rcl] [M1+] o [Rcl] [M2x] Muestra el valor almacenado en el registro de memoria. [Reset] y [M1+] simultáneamente o [Reset] y [M2x] simultáneamente Borra el valor almacenado en el registro de memoria. [Reset] y [Rcl] simultáneamente Borra los valores almacenados en los registros de memoria ([M1+] y [M2x]). 46 – Scale Master ® Classic v3.0 Modos de programación Escala personalizada Puede programar y almacenar seis escalas personalizadas: tres en el modo imperial y tres en el modo métrico. Puede establecer una escala personalizada de dos maneras: “midiendo” una distancia conocida o introduciendo la distancia exacta. Cómo medir o introducir una escala personalizada 1) Presione el botón [Mode] hasta que aparezca “1: CUS 1” en la pantalla del cuadro de escala. 2) Presione los botones [Subtract/Count] y [Scale] simultáneamente. “ROLL” aparecerá en la pantalla principal. Si está introduciendo una escala, vaya al paso 4. 3) Tome las medidas de la dimensión deseada. Ahora aparece “ROLLING“ en la pantalla principal. Nota: Para obtener una mayor precisión, es posible que desee tomar las medidas de la distancia conocida varias veces; luego, introduzca la distancia por el número de veces que tomó la medida (por ejemplo, tome las medidas de una distancia cinco veces y, si la distancia es de 3 pies, introduzca 15 pies). 4) Presione el botón [Scale]. La pantalla mostrará ceros, y las unidades del anunciador de medidas comenzarán a titilar de manera intermitente (FT-IN para el modo imperial, MM para el modo métrico). (Continúa) 47 – Guía del usuario (Continuación) 5) Si no desea cambiar las unidades de medida, vaya al paso 6. Si desea cambiar las unidades de medida, presione el botón [M1+] hasta que alcance las unidades deseadas. 6) Presione el botón [Scale] para comenzar el ajuste de la distancia de la escala. El dígito que está más hacia la izquierda comenzará a titilar de manera intermitente. Presione: [M1+] para sumar este dígito, [Subtract/Count] para restar, [Scale] para avanzar al dígito siguiente, [Mode] para volver al dígito anterior. 7) Continúe presionando el botón [Scale] hasta que todos los dígitos estén establecidos y la pantalla vuelva a cero. La escala ahora se almacena. Area y volumen Cálculo del área 1) Tome las medidas de la primera dimensión y presione el botón [M1+]. Aparecerá una “M” pequeña en el cuadro de escala, y la pantalla principal se borrará. 2) Tome las medidas de la segunda dimensión y presione el botón [M2x]. La ventana principal se borrará. 3) Presione los botones [Rcl] [M2x]. Esto muestra el valor lineal almacenado en este registro. La segunda vez que presione el botón [M2x], se calculará y visualizará el área, que es el valor almacenado en [M1+] por el valor almacenado en [M2x]. 48 – Scale Master ® Classic v3.0 Cálculo de volumen 1) Tome las medidas de la primera dimensión y presione el botón [M1+]. 2) Tome las medidas de la segunda dimensión y presione el botón [M2x]. 3) Si almacena un valor de altura (si ha establecido una altura previamente, vaya al paso 4): a. Para tomar medidas y almacenar una altura: i. Tome las medidas de la tercera dimensión y presione los botones [Subtract/Count] y [M2x] simultáneamente. La pantalla mostrará un valor tomado, y la unidad de medida comenzará a titilar de manera intermitente. ii. Si no desea cambiar la unidad de medida, vaya al paso iii. A fin de cambiar la unidad de medida, presione el botón [M1+] hasta que alcance la unidad deseada. iii. Presione el botón [Scale] para avanzar por las unidades que titilen hasta que la pantalla vuelva a cero. En este paso, se almacena la altura. b. Para introducir y almacenar una altura: i. Si está introduciendo una altura (en lugar de tomar medidas), presione los botones [Subtract/Count] y [M2x] simultáneamente. La unidad de medida comenzará a titilar de manera intermitente. 49 – Guía del usuario ii. Si no desea cambiar la unidad de medida, vaya al paso iii. A fin de cambiar la unidad de medida, presione el botón [M1+] hasta que alcance la unidad deseada. iii. Presione el botón [Scale] para comenzar el ajuste de los dígitos. El dígito que está más hacia la izquierda comenzará a titilar de manera intermitente. Presione: [M1+] para sumar este dígito, [Subtract/Count] para restar, [Scale] para avanzar al dígito siguiente, [Mode] para volver al dígito anterior. iv. Continúe presionando el botón [Scale] hasta que todos los dígitos estén establecidos y la pantalla vuelva a cero. La altura ahora se almacena. Remarque: Una vez que esté establecida la altura, no es necesario que la introduzca nuevamente, a menos que desee cambiarla. 4) Presione los botones [Rcl] [M2x]. Esto muestra el valor lineal almacenado en este registro. Presione el botón [M2x] por segunda vez para calcular y visualizar el área. Presione el botón [M2x] nuevamente para obtener el volumen. Presione el botón [M2x] por cuarta vez para visualizar el valor de altura almacenado. 50 – Scale Master ® Classic v3.0 Conversiones entre escalas El Scale Master Classic puede convertir automáticamente los valores entre escalas. Por ejemplo, 20 pies en una escala de 1/16 de pulgada se convertirán a 10 pies en una escala de 1/8 de pulgada. Es posible que desee tomar las medidas de un valor en una escala y, luego, sumar el valor exacto (sin convertir) en otra escala. 1) Tome las medidas de un valor y presione [M1+]. Presione el botón [Scale] para cambiar las escalas. 2) Tome las medidas de otro valor y presione el botón [M1+]. 3) Presione los botones [Rcl] [M1+] para volver al total combinado. Cómo trabar los ajustes de escala Su Scale Master Classic viene con un botón de bloqueo incorporado que evita el cambio de escalas accidentalmente. Cuando se active una traba, se mostrará el símbolo de traba en la pantalla de cristal líquido. Mientras esté activado, la escala y el modo no se podrán revisar (a menos que extraiga la batería). 51 – Guía del usuario Cómo utilizar el contador Puede utilizar el botón [Subtract/Count] para sumar elementos, como salidas eléctricas, drenajes, etc. Presione el botón [Mode] hasta que encuentre el modo Count (suma). Luego, presione el botón [Subtract/Count] para sumar los elementos. Puede utilizar los botones de memoria [M1+] y [M2+] para almacenar o acumular las sumas de dos elementos diferentes. Después de que tenga un valor de suma, presione el botón [M1+] o [M2+] para almacenarlo. 52 – Scale Master ® Classic v3.0 APENDICE Error y función de rango automático Mensaje de error – Presione el botón [Reset] para borrar todos los errores. Función de rango automático – Cuando calcule cifras grandes, el resultado se visualizará en la unidad de medida mayor más próxima (por ejemplo: se mostrará 10 000 en lugar de 10 000 000). Interferencia La exposición directa al sol o la cercanía a teléfonos celulares y otros dispositivos electrónicos pueden causar interferencias con el dispositivo Scale Master, y se pueden originar mediciones erróneas. Apagado automático Si la unidad no se está utilizando, se apagará automáticamente después del transcurso de cinco minutos. Presione cualquier botón para encender la unidad. Todos los registros y ajustes permanecen intactos. Reemplazo de la batería Para reemplazar la batería, debe realizar lo siguiente: (1) Extraiga la tapa de la batería; (2) Inserte las baterías con el extremo positivo hacia abajo. 53 – Guía del usuario Cómo encender y apagar el clic y el pitido Para encender y apagar el clic, presione los botones [Reset] y [Scale] simultáneamente. Esto también encenderá y apagará el pitido de Count. Especificaciones FUENTE DE ALIMENTACION: 2 baterías de litio de 3 V CR-2430 Duración: aproximadamente 400 horas de uso normal METODO DE VISUALIZACION: LCD con supresión de ceros, comas y anunciadores CAPACIDAD DE VISUALIZACION (pantalla principal): 9 999 999 (7 dígitos) RESOLUCION/PRECISIÓN: 0,025 de pulgada/99,75% DIMENSIONES: 6,7 pulgadas x 1,6 pulgadas x 0,6 pulgadas (170 mm x 41 mm x 15 mm) 54 – Scale Master ® Classic v3.0 REPARACION Y DEVOLUCION Información sobre las pautas de la garantía, reparación y devolución: GUIA PARA LA DEVOLUCION: 1. Lea la garantía en esta Guía del usuario para determinar si la garantía de su producto Calculated Industries tiene vigencia, antes de llamar o devolver cualquier dispositivo para su evaluación o reparación. 2. Si el producto no enciende, revise las baterías como se detalla en la Guía del usuario. 3. Si necesita más ayuda, consulte el sitio web que se detalla a continuación. 4. Si considera necesario devolver el producto, llame a un representante de Calculated Industries entre las 8 a. m. y 4 p. m., hora del Pacífico, para obtener información adicional y para obtener una autorización de devolución de mercadería (RMA, Return Merchandise Authorization). Llame gratis al 1-800-854-8075 Fuera de los EE. UU.: 1-775-885-4900 www.calculated.com/warranty 55 – Guía del usuario GARANTIA Calculated Industries (“CI”) garantiza este producto contra defectos en los materiales y la mano de obra por un (1) año a partir de la fecha en la que el comprador original haya efectuado la compra en los Estados Unidos. Si se detecta un defecto durante el período de garantía, CI, según su elección, reparará el producto (utilizando piezas nuevas o fabricadas nuevamente) o lo reemplazará (con una calculadora nueva o fabricada nuevamente) sin cargo. LA GARANTIA NO SE APLICARA AL PRODUCTO SI ESTA DAÑADO POR USO INCORRECTO, ALTERACIONES, ACCIDENTE O MANIPULACION INADECUADA, O SI SE REALIZO UNA REPARACION O HUBO UN INTENTO DE REPARACION NO AUTORIZADA. ALGUNOS EJEMPLOS DE DAÑOS NO INCLUIDOS EN LA GARANTÍA SON, A MODO DE EJEMPLO, FUGAS EN LA BATERIA, TORCEDURAS, UNA “MANCHA NEGRA DE TINTA” O RAJADURAS VISIBLES DEL LCD, QUE SE SUPONEN SON DAÑOS QUE RESULTAN DEL USO INCORRECTO O ABUSO. Servicio de reparación incluido en la garantía: EE. UU. Para obtener el servicio de la garantía en los EE. UU., visite el sitio web. La reparación del producto o su reemplazo presume la garantía restante del producto original o 90 días, que sea de mayor duración. Servicio de reparación no incluido por la garantía: EE. UU. La reparación que no está incluida en la garantía cubre el servicio posterior al período de la garantía o servicio solicitado debido a los daños resultantes del uso inadecuado o abuso. Contáctese con Calculated Industries a fin de obtener la información actual sobre la reparación del producto y los costos. Las reparaciones tienen una garantía de 90 días. Servicio de reparación. Fuera de los EE. UU. A fin de obtener una garantía o un servicio de reparación sin garantía para artículos que estén fuera de los EE. UU., debe contactarse con el distribuidor a través del cual adquirió inicialmente el producto. Si, en consecuencia, no le pueden reparar el producto en su área, puede contactarse con CI para obtener la información actual sobre la reparación del producto y los costos, incluido el flete y los impuestos. (La dirección y el sitio web de CI se detallan en la página 58). 56 – Scale Master ® Classic v3.0 Declinación de responsabilidad CI NO EMITE GARANTIAS NI DECLARACIONES, EXPLICITAS O IMPLICITAS, RESPECTO DE LA CALIDAD, EL RENDIMIENTO, LA COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD DEL PRODUCTO PARA UN FIN DETERMINADO. POR CONSIGUIENTE, ESTE PRODUCTO, INCLUIDOS A MODO DE EJEMPLO, LOS PROCEDIMIENTOS DE PULSACIONES DE TECLAS, LA PRECISION MATEMATICA Y EL MATERIAL PREPROGRAMADO, SE VENDE “TAL CUAL”, Y EL COMPRADOR ASUME EL RIESGO TOTAL EN CUANTO A LA CALIDAD Y EL RENDIMIENTO, Y CI NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CAUSALES QUE RESULTEN DE CUALQUIER DEFECTO EN EL PRODUCTO O EN SU DOCUMENTACION. La garantía, la declaración y los resarcimientos detallados arriba son exclusivos y reemplazan todos los demás, verbales o escritos, explícitos o implícitos. Ningún distribuidor, representante o empleado de CI está autorizado para modificar, extender o prolongar esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños causales o incidentales; por lo tanto, es posible que la limitación o exclusión antes mencionada no se aplique en su caso. Esta garantía le proporciona derechos específicos. Además, usted tiene otros derechos que varían para cada estado. El software está registrado como propiedad literaria y autorizado a Calculated Industries por Scale Master Technologies, LLC 2007. Guía del usuario registrada como propiedad literaria por Calculated Industries, 2007. Scale Master® and Calculated Industries® son marcas registradas de Calculated Industries, Inc. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS Diseñado en los Estados Unidos de América Impreso en China 57 – Guía del usuario 59 – Guía del usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Calculated Industries SCALE MASTER CLASSIC 6020 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario