Fagor M/M2 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL CODE: 14460180
MANUAL VERSION: V1809
REGLA MODELO: M2
LINEAR ENCODER MODEL: M2
Fagor Automation
DIMENSIONES
DIMENSIONS
V1809 - "M2" - Page 1/9
POSIBILIDADES DE MONTAJE
MOUNTING POSSIBILITIES
15.5
15.5
Page 2/9 - "M2" - V1809
PROCESO DE MONTAJE
MOUNTING PROCESS
Llevar la máquina a tope mecánico y situar el transduc-
tor teniendo en cuenta el curso útil de la misma y el mí-
nimo radio “R” de curvatura que permite el cable.
Move the machine to the mechanical stop and place the
scale bearing in mind its useful travel and the minimum
bending radius “R” of the cable.
Soltar el tornillo de fijación que se utiliza para el trans-
porte del transductor.
Unscrew the shipping protection screw of the scale.
Montar el transductor.
Mount the scale.
Posicionamiento de los relojes comparadores.
Positioning of the dial indicators.
Alinear las caras del transductor, realizando mediciones
en los extremos y en el punto central.
Align the sides of the scale by indicating the ends and
the center.
V1809 - "M2" - Page 3/9
Posibilidades de fijación.
Mounting possibilities.
Extraer el soporte de sujeción de la cabeza lectora
(color rojo).
Remove the head securing plate (red).
Conectar el cable de la cabeza lectora y comprobar que
la impedancia existente entre el conector y el
transductor es inferior a 1 Ohmio.
Connect the reader head cable and verify that the
impedance between the connector and the scale is less
than 1 Ohm.
Es conveniente colocar sistemas de protección ante po-
sibles caídas de líquidos, materiales, etc.
It is recommended to mount some kind of protection
cover as to avoid damage caused by materials or
liquids falling onto the scale.
ENTRADA DE AIRE
AIR INLET
1. Soltar el taco
2. Reventar el agujero y roscarlo con metrica M5
3. Amarrar racor de entrada de aire
4. Volver a colocar el taco, añadiendo silicona
previamente.
1. Remove the end-cap
2. Punch the hole through and tap it with Metric 5mm
3. Fasten the air inlet.
4. Mount the end-cap back by adding silicone first.
Page 4/9 - "M2" - V1809
CARACTERISTICAS ELECTRICAS ELECTRICAL CHARACTERISTICS
V
A
= 1V +20%, -40%. pico a pico / peak to peak
V
B
= 1V +20%, -40%. pico a pico / peak to peak
V
Io
= 0.5V ±40%. zona útil / useful zone
M2P, M2OP MODELS
Power supply voltage: +5 V, ±5%, 100 mA.
Maximum cable length: 150 m.
Output signals:
Two voltage modulated sine-wave signals, A and B,
shifted 90° and their inverted pulse trains /A, /B.
MODELOS M2P, M2OP
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 100 mA.
Longitud de cable permitida: 150 mts. máxima.
Señales de salida:
Dos señales senoidales moduladas en tensión A y B
desfasadas 90° más sus invertidas /A, /B.
Marker pulse Io and their inverted pulse /Io:
M2P model: Synchronized with A and B signals.
M2OP model: Coded Io
Period T of feedback signals: 20 μm.
Period of marker pulse Io: 3T/4 : 3T/2
Impulso de referencia Io, más su invertida /Io:
Modelo M2P: Sincronizado con las señales A y B.
Modelo M2OP: Señal Io codificada
Periodo T para señales de contaje: 20 µm.
Periodo del impulso de referencia Io: 3T/4 : 3T/2
V
A
, V
B ,
& V
Io
centrados sobre 2,5 V ±0.5V
V
A
, V
B ,
& V
Io
centered on 2.5V ±0.5V
CARACTERISTICAS MECANICAS
Velocidad máxima: 60 m/min
Vibración máxima: 30 m/seg² (3G)
Fuerza de desplazamiento: < 5 N
Estanqueidad: IP53
Si se utiliza un dispositivo de entrada de aire la estan-
queidad es IP64 (DIN 40050)
Temperatura ambiente: 0 ... 50°C
Temperatura almacenamiento -20° ... +70°C
Humedad relativa: 20 ... 80%
Peso: 0,58Kg + 0,6Kg/m
Escala: Vidrio de periodo 20 µm
Radio de curvatura del cable:
Con protección > 75 mm
Sin protección > 40 mm
Referencias:
Modelos M2
Una marca de referencia en el centro del curso de me-
dición. A partir de esta marca de referencia, una cada
50 mm en ambos sentidos. La última marca en cada
uno de los sentidos estará situada a las siguientes
distancias de los extremos del curso de medición.
10 mm (0.4 pulgadas) si el curso de medición ter-
mina con la cifra 20.
20 mm (0.8 pulgadas) si el curso de medición ter-
mina con la cifra 40.
35 mm (1.4 pulgadas) si el curso de medición ter-
mina con la cifra 70.
Modelos M2O
Son reglas semiabsolutas que permiten conocer la
posición real de la máquina con un desplazamiento
máximo de 20mm.
MECHANICAL CHARACTERISTICS
Maximum speed: 60 m/min (2362 inch/min)
Maximum vibration: 30 m/sec² (3G)
Moving force: < 5 N
Sealing protection: IP53
When using an air inlet: IP64 (DIN 40050)
Ambient temperature: 0°C .. 50°C (32°F .. 122°F)
Storage temperature: -20°C ..+70°C (-4°F.. 158°F)
Relative Humidity: 20 ... 80%
Weight: 0,58g + 0,6Kg/m
Scale: 20 μm-pitch graduated glass.
Cable bending radius:
Armored cable > 75 mm
Non armored cable > 40 mm
Reference marks:
"M2" Models
One reference mark in the middle of the measuring
length. From there, one every 50mm (2 inches) in both
directions. The outer reference mark will be located at
the following distance from the ends of the measuring
length.
10mm (0.4 inch) when the measuring length ends with
the number 20.
20mm (0.8 inch) when the measuring length ends with
the number 40.
35mm (1.4 inch) when the measuring length ends with
the number 70.
"M2O" Models
Distance-coded (Semi-absolute) scales where it is
possible to know the actual absolute axis position
simply by moving it a maximum of 20mm from its
current position.
V1809 - "M2" - Page 5/9
903DJH
&$5$&7(5,67,&$6(/(&75,&$6 (/(&75,&$/ &+$5$&7(5,67,&6
,PSXOVRGHUHIHUHQFLD,RPiVVXLQYHUWLGD,R
07'0;M<: Sincronizado con las señaOHV$\%
02;MO<: Señal Io codificada.
3HUtRGR7SDUDVHxDOHVGHFRQWDMH :
Modelo M<, MO< = m
3HUtRGRGHOLPSXOVRGHUHIHUHQFLD,R = T/4
0DUNHUSXOVH,RDQGWKHLULQYHUWHGSXOVH,R
07'0;M<: Synchronized with A and BVLJQDOV
02;MO<: Coded Io.
3HULRG7RIIHHGEDFNVLJQDOV
M<, M2< model = m
3HULRGRIPDUNHUSXOVH,R T/4
07'0;02;0<02<02'(/6
3RZHUVXSSO\YROWDJH +5 V, ±5%, 150 mA.
0D[LPXPFDEOHOHQJWK
50 m maximum.
A (8x0.14+2x0.5)mm
2
cable must be used.
With models other than Fagor its maximum length
depends upon the line terminating resistor of the
receptor unit (Rz).
If Rz
> 220 Ohms: 50 m. maximum
If Rz = 100 Ohms: 25 m. maximum
2XWSXWVLJQDOV
Two pulse trains A and B shifted 90° and their inverted
pulse trains /A,/B.
02'(/2607'0;02;0<02<
7HQVLyQGHDOLPHQWDFLyQ +5 V, ±5%, 150 mA.
/RQJLWXGGHFDEOHSHUPLWLGD
50 mts. máximo
Se debe utilizar cable de (8x0.14+2x0.5)mm
2
. Con
modelos que no sean Fagor la longitud del cable
depende de la resistencia terminadora de línea del
circuito receptor (Rz).
Si Rz
>220 Ohmios: 50 mts. máximo
Si Rz = 100 Ohmios: 25 mts. máximo
6HxDOHVGHVDOLGD
Dos trenes de impulsos A y B desfasados 90°, más
sus invertidas /A, /B.
Modelo M2TD = 20 m
Modelo M2X, M2OX = 4
m
Modelo M2Y, M2OY = 2
m
M2TD model = 20
m
M2X, M2OX model = 4
m
M2Y, M2OY model = 2
m
&21(&725(6&21(;,21$'2 &211(&7256 $1' &211(&7,216
&DEOH!
&RQQHFWRU!
6L
J
QDO!
6HxDO
3,1 &2/2
5
3,1 &2/25 3,1 &2/2
5
3,1 &2/25 3,1 &2/25 3,1 &2/25
%URZQ %URZQ %URZQ %URZQ %URZQSXUSOH %URZQ
Marrón Marrón Marrón Marrón Marrón/violeta Marrón
:KLWH :KLWH :KLWH :KLWH %ODFN:KLWH :KLWH
Blanco Blanco Blanco Blanco Blanco/Negro Blanco
*UHHQ *UHHQ *UHHQ *UHHQ *UHHQ *UHHQ
Verde Verde Verde Verde Verde Verde
<HOORZ <HOORZ <HOORZ <HOORZ <HOORZ <HOORZ
Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo
%OXH %OXH %OXH %OXH %OXH %OXH
Azul Azul Azul Azul Azul Azul
5HG 5HG 5HG 5HG 5HG 5HG
Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo Rojo
*UH\ *UH\ *UH\ *UH\ *UH\ *UH\
Gris Gris Gris Gris Gris Gris
3LQN 3LQN 3LQN 3LQN 3LQN 3LQN
Rosa Rosa Rosa Rosa Rosa Rosa
([WVKLHOG 6KLHOG 6KLHOG +RXVLQJ +RXVLQJ 6KLHOG
Malla ext. Malla Malla Carcasa Carcasa Malla
,QWVKLHOG
Malla int.
3XUSOH
Violeta
%ODFN 7RSLQ
Negro al pin 10
3XUSOH 7RSLQ
Violeta $OSLQ
(&3' (&3)7
3
68%')68%'+'0
;<3
(&$&
&,5&8/$50
;<3 ;<3
68%'0
;<3 ;<3
9
9


9
$
$
%
%
,R
,R
$ODUP
9VHQVRU
9VHQVRU






(&3(&$6+ (&$61


&,5&8/$5
&,5&8/$5
I
E
D
&,5&8/$50$/(
&,5&8/$50$/(
68%'0
68%')
68%'+'0
H G
F
D
68%'[[
E
6$3)(0$/(
6$3
&211(&725 D E F G H
I
68%'      
68%'+'      
&,5&8/$5  
'LPHQVLRQVLQPP
3DJH09809
3DVR 0 0DFKR Male
Pitch ) +HPEUDFemale
6HxDO 0DQJXHUD )DJRU 2WKHUV &RQHFWRU
Signal Cable '52   Otros Connector
(&3' 19 68%'+'
0
(&3)7 68%'
0
39SS (&3
VHQRsine
(&$61
(&$6+ 68%')
(&$& &,5&8/$50
6HUHFRPLHQGDXQFDEOH(&$&GHXQPHWURFXDQGRVHXWLOLFHQDODUJDUGHUDVSDUDPRGHORV3
5HVROXWLRQ
P
/DUHVROXFLyQGHSHQGHGHOIDFWRUPXOWLSOLFDGRUH[WHUQR
- A one meter EC-A-C1 cable is recommended when using extension cables for P models.
1RWDV/DOHWUDRSFLRQDO1LQGLFDTXHQROOHYDWXERPHWiOLFRGHSURWHFFLyQ
For example: EC-P-0-N or EC-P-FT-N.
3RUHMHPSOR(&31y(&3)71
* Resolution depends on external multiplying factor.
Notes: - The optional letter "N" indicates that it does not have the metallic protection tube.
)DJRU&1&
(TXLSRFRQHFWDGR
Connected unit
Paso
Pitch
20 m
Manguera
Cable
Equipo conectado
Connected unit
(M) = Macho / Male
(F) = Hembra / Female
Conector
Connector
Resolución
Resolution
Señal
Signal
Fagor
DRO
Fagor CNC
Otros
Others
101/800/25/50/55 8040/70
1 mX - TTL
EC-P-D * + SUBD-15HD (M)
EC-P-FT + SUBD-15 (M)
0.5 mY - TTL
EC-AS-0-N + -
EC-A-C1 + CIRCULAR-12 (M)
EC-P-0 + -
*
P (1Vpp)
(seno / sine)
EC-P-D NV + SUBD-15HD (M)
EC-P-FT + SUBD-15 (M)
EC-P-0 + -
EC-AS-0-N + -
EC-AS-H + SUBD-15 (F)
EC-A-C1 + CIRCULAR-12 (M)
980903DJH
Condiciones de garantía / Warranty terms
Declaración de conformidad / Declaration of conformity
Las condiciones de garantía de este producto están disponibles en la zona de descargas del sitio web corporativo de FAGOR.
http://www.fagorautomation.com. (Tipo de fichero: Condiciones generales de venta-Garantía).
The warranty conditions for this product are available in the downloads section of FAGORs corporate website at http://www.fagorautomation.com.
(Type of file: General Terms and Conditions of Purchase - Warranty).
La declaración de conformidad de este producto está disponible en la zona de descargas del sitio web corporativo de FAGOR.
http://www.fagorautomation.com. (Tipo de fichero: Declaración de conformidad).
The declaration of conformity for this product is available in the downloads section of FAGORS corporate website at http://www.fagorautomation.com.
(Type of file: Declaration of conformity).
NOTAS DE USUARIO USER NOTES
Page 9/9 - "M2" - V1
Fagor Automation S. Coop.
Bº San Andrés Nº19
Apdo Correos 144
20500 - Arrasate/Mondragón
- Spain -
Web: www.fagorautomation.com
Tel.: (34) 943 719200
Fax: (34) 943 791712
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fagor M/M2 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas