Fagor MM/MM2 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

LINEAR ENCODER MODEL: MMKT
REGLA MODELO: MMKT
MANUAL CODE: 14460077
MANUAL VERSION: V0710
V0710 - "MMKT" - Page 2/8
1st I0
Margen de seguridad en ambos extremos
Safety clearance at both ends
ML = Measuring legnth / curso de medición
Fijación de transporte y montaje
Shipping and mounting protection clamp
DIMENSIONS in mm
Page 3/8 - "MMKT" - V0710
MOUNTING POSSIBILITIES
POSIBILIDADES DE MONTAJE
V0710 - "MMKT" - Page 4/8
PROCESO DE MONTAJE
MOUNTING PROCESS
Llevar la máquina a tope mecánico y situar el trans-
ductor teniendo en cuenta el curso útil de la misma y
el mínimo radio “R” de curvatura que permite el
cable.
Move the machine to the mechanical stop and place
the scale bearing in mind its useful travel and the
minimum bending radius “R” of the cable.
Soltar el tornillo de fijación que se utiliza para el
transporte del transductor.
Unscrew the shipping protection screw of the scale.
Montar el transductor.
Mount the scale.
Posicionamiento de los relojes comparadores.
Positioning of the dial indicators.
Alinear las caras del transductor, realizando medicio-
nes en los extremos y en el punto central.
Align the sides of the scale by indicating the ends
and the center.
Page 5/8 - "MMKT" - V0710
PROCESO DE MONTAJE
MOUNTING PROCESS
Posibilidades de fijación.
Mounting possibilities.
Extraer el soporte de sujeción de la cabeza
lectora (color rojo).
Remove the head securing plate (red).
Comprobar que la impedancia existente entre
el conector y el transductor es inferior a
1 Ohmio.
Verify that the impedance between the con-
nector and the scale is less than 1 Ohm.
Es conveniente colocar sistemas de
protección ante posibles caídas de líquidos,
materiales, etc.
It is recommended to mount some kind of
protection cover as to avoid damage caused
by materials or liquids falling onto the scale.
V0710 - "MMKT" - Page 6/8
CARACTERISTICAS MECÁNICAS
Velocidad máxima: 60 m/min
Vibración máxima: 30 m/seg² (3G)
Fuerza de desplazamiento: < 5 N
Estanqueidad: IP53
Si se utiliza un dispositivo de entrada de aire la
estanqueidad es IP64 (DIN 40050)
Temperatura ambiente:0 ... 50°C
Temperatura almacenamiento-20° ... +70°C
Humedad relativa: 20 ... 80%
Peso: 0,58Kg + 0,6Kg/m
Escala: Vidrio de periodo 20 µm
Longitud del cable: 3 mts. extendible hasta un
máximo de 20 mts. mediante alargaderas
opcionales de 1, 2, 3 y 6 mts.
Radio de curvatura del cable: >
75 mm
MECHANICAL CHARACTERISTICS
Maximum speed: 60 m/min (2362 inch/min)
Maximum vibration: 30 m/sec² (3G)
Moving force: < 5 N
Sealing protection: IP53
When using an air inlet: IP64 (DIN 40050)
Ambient temperature: 0°C .. 50°C(32°F .. 122°F)
Storage temperature: -20°C ..+70°C
(-4°F.. 158°F)
Relative Humidity: 20 ... 80%
Weight: 0.58g + 0.6Kg/m
Scale: 20 µm-pitch graduated glass.
Cable Length: 3 m. extendable to up to 20m (65ft)
with optional extension cables of 1, 2, 3 and 6 m.
Cable bending radius: >
75 mm
CARACTERISTICAS ELÉCTRICAS
MODELO MMKT
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 100 mA.
Longitud de cable permitida: 20 mts. máxima.
Señales de salida:
Dos trenes de impulsos A y B desfasados 90°
Impulso de referencia Io:
Sincronizado con las señales A y B..
Periodo T para señales de contaje: 20 µm.
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
MMKT MODEL
Power supply voltage: +5 V, ±5%, 100 mA.
Maximum cable length: 20 m.
Output signals:
Two pulse trains A and B shifted 90°.
Marker pulse Io:
Synchronized with A and B signals.
Period T of feedback signals: 20 µm.
SEÑAL - SIGNAL PIN
+5V 9 AMARILLO YELLOW
0V 11 BLANCO WHITE
/Io 5 GRIS GREY
A 1 VERDE GREEN
B 3 MARRÓN BROWN
MALLA - SHIELD 15
Modelo MMKT Model
COLOR
V
OH
> 3.5 V
I
source
< 4 mA
V
OL
< 0.4 V
I
sink
< 4 mA
CONNECTORS
&
CONNECTION
Page 7/8 - "MMKT" - V0710
V
OH
> 2.5 V
I
source
< 20 mA
V
OL
< 0.5 V
I
sink
< 20 mA
CARACTERISTICAS ELÉCTRICAS
MODELO MMKX
Tensión de alimentación: +5 V, ±5%, 150 mA.
Longitud de cable permitida:
* Sin señales diferenciales: 20 mts. máximo
* Con señales diferenciales: 50 mts. máximo.
Se debe utilizar cable de (8x0.14+2x0.5)mm2.
Con modelos que no sean Fagor la longitud del
cable depende de la resistencia terminadora de
línea del circuito receptor (Rz).
Si Rz >
220 Ohmios: 50 mts. máximo
Si Rz = 100 Ohmios: 25 mts. máximo
Señales de salida:
Dos trenes de impulsos A y B desfasados 90°,
más sus invertidas /A, /B.
Impulso de referencia Io:
Sincronizado con las señales A y B..
Periodo T para señales de contaje: 4 µm.
Período del impulso de referencia Io=T/4
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
MMKX MODEL
Power supply voltage: +5 V, ±5%, 150 mA.
Maximum cable length: 20 m.
* 20 m maximum without diferential signals.
* 50 m maximum with diferential signals.
A (8x0.14+2x0.5)mm2 cable must be used.
With models other than Fagor its maximum length
depends upon the line terminating resistor of the
receptor unit (Rz).
If Rz >
220 Ohms: 50 m. maximum
If Rz = 100 Ohms: 25 m. maximum
Output signals:
Two pulse trains A and B shifted 90° and their
inverted pulse trains /A,/B.
Marker pulse Io:
Synchronized with A and B signals.
Period T of feedback signals: 4 µm.
Period of marker pulse Io: T/4
CONNECTORS CONNECTION
SEÑAL - SIGNAL
A VERDE GREEN
/A AMARILLO YELLOW
+5V MARRÓN BROWN
0V BLANCO WHITE
BAZULBLUE
/B ROJO RED
/Io ROSA PINK
Io GRIS GREY
MALLA - SHIELD
COLOR
Modelo MMKX Model
V0710 - "MMKT" - Page 8/8
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Fabricante: Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés 19,
C.P. 20500, Mondragón -Guipúzcoa- (ESPAÑA)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la
conformidad del producto, con las normas:
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA:
EN 50082-2 Inmunidad
EN 61000-4-2 Descargas Electrostáticas.
EN 61000-4-4 Transitorios Rápidos y Ráfagas.
ENV 50140 Campos electromagnéticos radiados en
radiofrecuencia.
ENV 50141 Perturbaciones conducidas por campos
en radiofrecuencia.
De acuerdo con las disposiciones de la Directiva Comuni-
taria: 89/336/CEE de Compatibilidad Electromagnética.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer: Fagor Automation, S. Coop.
Barrio de San Andrés 19,
C.P. 20500, Mondragón -Guipúzcoa- (SPAIN)
We hereby declare, under our responsibility that the prod-
uct meets the following directives:
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
EN 50082-2 Immunity
EN 61000-4-2 Electrostatic Discharges.
EN 61000-4-4 Burst and fast Transients.
ENV 50140 Radiated radio frequency electromag-
netic fields
ENV 50141 Conducted disturbance induced by radio
frequence fields.
According to the EC Directive: 89/336/CEE on Electro-
magnetic Compatibility.
GARANTÍA
* 12 meses desde fecha de expedición de fábrica.
* Cubre gastos de Materiales y Mano de Obra de
reparación en FAGOR AUTOMATION.
* Gastos de desplazamiento a cargo del cliente.
* No cubre averías por causas ajenas a FAGOR
AUTOMATION, como: golpes, manipulación por
personal no autorizado, etc.
La información descrita en este manual puede estar
sujeta a variaciones motivadas por modificaciones
técnicas.
FAGOR AUTOMATION S. Coop. Ltda. se reserva el
derecho de modificar su contenido, no estando obligada
a notificar las variaciones.
WARRANTY
* Term: 12 months from factory invoice date.
* It covers parts and labor at FAGOR AUTOMATION.
* Travel expenses are payable by the customer.
* Damages due to causes external to FAGOR
AUTOMATION, such as unauthorized manipulation,
blows, etc. are not covered.
The information described in this manual may be subject
to variations due to technical modifications.
FAGOR AUTOMATION, S. Coop. Ltda. reserves the right
to modify the contents of this manual without prior notice.
Fagor Automation S. Coop.
Bº San Andrés Nº19
Apdo Correos 144
20500 - Arrasate/Mondragón
- Spain -
Web: www.fagorautomation.com
Tel.: (34) 943 719200
Fax: (34) 943 791712
Mondragón a 1 de Octubre de 2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fagor MM/MM2 Series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas