AbleNet SuperTalker FT Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Grabe mensajes
4
Ingrese en la modalidad de grabación
3
Encendido del comunicador SuperTalker
1
Guía de inicio rápido:
Comunicador progresivo SuperTalker™ FT
Inserte cuatro pilas AA en el dispositivo, tal y como se
muestra. El botón de encendido/apagado está situado en el
canto del dispositivo.
Seleccione el nivel y la red
2
Con el accesorio de superposición y el protector de teclado
deseados y colocados en su lugar:
Seleccione un NIVEL (1-8) y una Red (1, 2, 4, 8) utilizando los
controles situados en el canto del dispositivo.
NOTA: Asegúrese de que el número de la Red coincida con el
accesorio de superposición y el protector de teclado actualmente
instalados en el dispositivo.
Para obtener información sobre los accesorios de superposición,
los protectores de teclado y otros consejos útiles, vea el reverso de
esta guía.
Mantenga presionado el botón de grabación “RECORD” hasta que se
encienda la luz de grabación, y a continuación suéltelo.
Mantenga presionada la localización deseada para el mensaje
y comience a hablar cuando oiga un pitido. Suéltela cuando
haya terminado.
Repita el procedimiento para grabar mensajes adicionales.
La luz de grabación “RECORD” se iluminará de forma intermitente
mientras esté grabando.
NOTA: Hable cerca del micrófono para obtener un sonido alto
y claro.
Salga de la modalidad de grabación
5
Presione y suelte el botón de grabación “RECORD” para salir
de la modalidad de grabación.
NOTA: Este dispositivo dispone de 16 minutos de tiempo total de
grabación. La luz de grabación “RECORD” cambiará al color amarillo
cuando sólo queden dos minutos.
Realice los ajustes necesarios
Encendido
Mantenga presionado,
y a continuación suéltelo
Mantenga presionado
mientras habla
Presione y suelte
www.ablenetinc.com
Características avanzadas Plano del producto y garantía
PN 90080159 Rev. F (02/20) (FN 70005380D)
Reproducción de un mensaje con un conmutador externo
Acople el conmutador que desee con un conector de 3,5 mm (1/8”) a los
conectores de entrada del conmutador y continúe usándolo tal y como lo hacía
antes. (Los conectores se indican con la línea de puntos )
NOTA: Los conectores de entrada del conmutador se corresponden con las
localizaciones de mensajes 1 - 8, de izquierda a derecha, dependiendo de la red
utilizada.
Control de juguetes y electrodomésticos
Conecte cualquier juguete o electrodoméstico adaptado a un conmutador, al
conector TOY/APPL. Cuando el comunicador SuperTalker esté activado, el
juguete o electrodoméstico acoplado a él se activará durante el tiempo que dure
el mensaje grabado. (Los conectores se indican con la línea continua )
NOTA: Los conectores para juguetes y electrodomésticos (TOY/APPL) se
corresponden con las dos primeras localizaciones de mensajes en el comunicador
SuperTalker. Para controlar un electrodoméstico se necesita una unidad
PowerLink
®
4.
Uso del conector “Step Ahead”
Acople el conmutador que desee al conector “Step Ahead” para acceder
a los mensajes, de forma consecutiva y desde la localización 1 a la 8.
(Los conectores se indican con )
NOTA: El conector Step Ahead se desplazará a través de las localizaciones de
mensajes, según la red seleccionada.
Conectores de entrada
del conmutador
Conectores
para juguetes y
electrodomésticos
Conector “Step Ahead”
Protectores de teclado y accesorios de superposición
Consejos útiles
Información sobre los protectores de teclado
El comunicador SuperTalker incluye protectores de teclado en
formatos de 1, 2, 4, y 8 redes. Suelte el protector de teclado
instalado presionando la perilla que sujeta su parte central inferior.
Los pequeños números en la parte superior de cada localización
de mensaje corresponden a los conectores de los conmutadores
externos (véase la información anterior).
Almacenamiento del protector de teclado
El área de almacenamiento del protector de teclado en la parte
posterior del comunicador SuperTalker tiene cabida para 3
protectores de teclado. En esta área también se pueden guardar
los accesorios de superposición de papel.
Recomendaciones de grabación
Mientras esté en la modalidad de grabación, si el comunicador
SuperTalker no se activa después de 20 segundos, el dispositivo
saldrá de la modalidad de grabación.
Borrado general - Mantenga presionado el botón de grabación
“RECORD” durante 10 segundos para borrar todos los mensajes del
comunicador SuperTalker.
Solo puede grabar una cuadrícula de mensaje por nivel.
Recomendaciones de reproducción
Si el protector de teclado en uso no se corresponde con la red
seleccionada, el comunicador SuperTalker no reproducirá el
mensaje correcto.
Si presiona una localización de mensaje en la que no se ha grabado
ningún mensaje, la luz de grabación RECORD se encenderá de
forma intermitente con un color amarillo.
Controles de volumen
Bloquee o desbloquee de los controles de volumen del comunicador
SuperTalker presionando simultáneamente las localizaciones de
mensajes derecha e izquierda.
Al ajustar el volumen,
Luz de grabación “RECORD” amarilla Volumen desbloqueado
Luz de grabación “RECORD” roja Volumen bloqueado o máx/mín
Almacenar su dispositivo
Retire las baterías antes de guardar el dispositivo.
Conectores para juguetes
y electrodomésticos
Botón de grabación
Encendido/Apagado
Conectores de entrada
del conmutador
Conmutador
de puertos de datos
(no utilizado)
Selector
de redes
Selector de
niveles
VOLUME
Perilla de liberación
del protector de
teclado
Bloqueo/Desbloqueo
del volumen
Protector de teclado
(se muestra el
formato de 8 redes)
Micrófono
Altavoz
Volumen
Luz de
GRABACIÓN
Vista superior
Vista trasera
Área de almacenamiento
del protector de teclado
(Parte inferior)
Compartimento
de las pilas
Puntos de montaje
(Ambos lados)
Conector “Step Ahead”
Warranty & Contact Information
AbleNet manufactured products include a two-year limited warranty. This
warranty is against defects in materials and manufacturing for two-years from
the date of purchase. Warranty in full text, along with return/repair information
is available at www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantie et contact
Les produits AbleNet sont assortis d’une garantie limitée de deux ans. Cette
garantie protège contre les défauts de matériel et les vices de fabrication pendant
deux ans à partir de la date d’achat. La garantie en version texte complète et
toutes les informations sur les réparations et les retours sont disponibles sur www.
ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Hinweise zur Garantie und
Kontaktinformationen
Für alle von AbleNet hergestellten Produkte gilt eine zweijährige Garantie. Diese
Garantie beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler und gilt für zwei
Jahre ab Kaufdatum. Den vollständigen Garantietext können Sie zusammen mit
Informationen zu Rückgabe und Reparatur auf www.ablenetinc.com einsehen.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantía e información de contacto
Los productos fabricados por AbleNet tienen una garantía limitada de dos años.
Esta garantía cubre defectos de materiales y fabricación durante dos años a
partir de la fecha de compra. El texto completo de la garantía, junto con la
información de devolución o reparación, está disponible en www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
Garantia e informações de contato
Os produtos fabricados pela AbleNet contam com uma garantia limitada de
dois anos. Esta garantia é contra defeitos de materiais e da fabricação por
um período de dois anos a partir da data da compra. O texto completo sobre
a garantia, juntamente com informações sobre devolução / reparo estão
disponíveis no site www.ablenetinc.com.
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
(800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
保証&連絡先情報
AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。 本保証は製品の欠陥および故
障に対して、購入日から 2 年間保証いたします。 保証の全文および返品/修理情報
は、www.ablenetinc.com.からご覧いただけます。
AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113
+1 (800) 322-0956 / www.ablenetinc.com
For private households:
Information on Disposal of Users of WEEE
This symbol on the product and/or accompanying documents means that
used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with
general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please
take this product. to designated collection points where it will be accepted
free of charge. Alternatively, in some countries, you may be able to return your
products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the environment, which
could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your
local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with your national legislation.
For professional users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment(EEE), please contact
your dealer or supplier for further information.
For disposal in countries outside of the European Union:
This symbol is only valid in the European Union(EU). If you wish to discard this
product please contact your local authorities or dealer and ask for the correct
method of disposal.
Pour les foyers particuliers:
Renseignements quant à l’élimination des déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE)
Le symbole suivant sur l’appareil ou sur la documentation qui
l’accompagne
signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
mélangés aux déchets ménagers ordinaires. Afin d’en assurer le traitement, la
collecte et le recyclage, veuillez apporter ce produit à un point de dépôt prévu à
cet effet où il sera accepté gratuitement. Dans certains pays, il est possible que
vous puissiez rapporter vos produits directement chez votre revendeur à l’achat
d’un produit neuf équivalent.
L’élimination de ce produit selon la méthode appropriée contribue à la
revalorisation de ressources importantes et à prévenir d’éventuels effets négatifs
sur la santé et sur l’environnement pouvant être dus à une gestion inadéquate
des déchets. Veuillez contacter votre administration locale afin d’obtenir plus
de renseignements concernant l’emplacement du point de dépôt le plus près
de chez vous. Selon les réglementations nationales, des amendes peuvent
sanctionner l’élimination inappropriée des déchets.
Pour utilisateurs professionnels de l’Union
européenne:
Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou votre fournisseur pour
connaître la marche à suivre pour vous débarrasser d’équipement électrique ou
électronique (EEE).
Pour l’élimination de déchets dans des pays non membres de l’Union
européenne:
Ce symbole nest valide qu’à l’intérieur des frontières de l’Union européenne
(UE). Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter votre
administration locale ou votre revendeur afin de connaître la manière appropriée
de procéder à l’élimination de ce produit.
Für private Haushalte:
Informationen zum fachgerechten Entsorgen von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten
Dieses Symbol auf dem Produkt und/oder den Begleitdokumenten
bedeutet, dass
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Bringen Sie dieses Produkt zur ordnungsgemäßen Behandlung,
Rückgewinnung und zum Recycling zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen.
Die Annahme erfolgt kostenlos. Alternativ können Sie in einigen Ländern Ihre
Produkte nach dem Kauf eines gleichwertigen neuen Produkts an Ihren lokalen
Händler zurücksenden.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle
Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die ansonsten durch eine
unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten. Bitte wenden Sie sich für
weitere Informationen über die nächstgelegene benannte Sammelstelle an Ihre
örtlichen Behörden. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können gemäß Ihrer
nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden.
Für professionelle Benutzer in der Europäischen
Union:
Wenden Sie sich bitte vor der Entsorgung an Ihren Händler oder Lieferanten,
um weitere Informationen bezüglich der Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten (EEE) zu erhalten.
Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union (EU) gültig. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden
oder Ihren Händler und fragen Sie nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur
Entsorgung.
Para hogares particulares:
Información sobre la eliminación para usuarios de WEEE.
Este símbolo en el producto o en los documentos que lo acompañan
significa que los equipos eléctricos y electrónicos usados (WEEE) no deben
mezclarse con los residuos domésticos generales. Para un tratamiento,
recuperación y reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de recogida
designados donde se lo aceptará de forma gratuita. En algunos países, otra
opción es devolver sus productos al minorista local al comprar un producto
nuevo equivalente.
La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y
evitará posibles efectos negativos sobre la salud humana y el medioambiente,
que de otro modo podrían surgir del manejo inadecuado de los desechos.
Comuníquese con las autoridades locales para obtener más detalles sobre su
punto de recogida designado más cercano. Pueden aplicarse sanciones por la
eliminación incorrecta de estos residuos conforme a la legislación nacional.
Para usuarios profesionales en la Unión
Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos (EEE), comuníquese con su
distribuidor o proveedor para obtener más información.
Para la eliminación en países fuera de la Unión Europea:
Este símbolo solo es válido en la Unión Europea (UE). Si desea desechar este
producto, comuníquese con su distribuidor o las autoridades locales y consulte
el método correcto de eliminación.
Para uso doméstico:
Informações sobre Disponibilidade de Usuários do REEE
Este símbolo no produto e/ou documentos complementares significa
que
resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) não devem ser
misturados com lixo doméstico; Para obter o tratamento, recuperação e
reciclagem adequados, leve este produto a um dos pontos de coleta indicados,
onde eles serão aceitos gratuitamente. Em alguns países, também é possível
devolver seus produtos ao seu vendedor local mediante à compra de novos
produtos equivalentes.
O descarte correto desde produto ajudará a preservar importantes recursos e
evitar quaisquer efeitos negativos em potencial para a saúde humana e o meio
ambiente que, caso contrário, poderiam decorrer do manuseio inadequado dos
resíduos. Entre em contato com as autoridades locais para mais detalhes sobre
os pontos de coleta perto de você. O descarte incorreto deste tipo de resíduo
pode ser imputável de penalidades, de acordo com a sua legislação local.
Para usuários profissionais na União Europeia:
Se você deseja descartar equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE), entre em
contato com seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Para descarte em países fora da União Europeia:
Este símbolo só é válido na União Europeia (UE). Se você deseja descartar este
produto, entre em contato com suas autoridades ou revendedores locais e
informe-se sobre o método correto de descarte.
一般家庭の場合
WEEE 利用に伴廃棄関連の情報
製品やこれに付随す表記さていこの記号 は、
中古電気電子機器(WEEE)一般的な家庭一緒に処分はいけない
す。 適切な処分、再生およびクルのため、無償で引る指定回収場所
の製品をち込んい。るいは一定の国においては同等の新製品の購入
に地元量販店に製品を持ち込むがで場合す。
の製品を適切に廃棄すで貴重な資源の無駄遣い防止に役立ち、不適切な廃棄物取
扱いがれた場合にるおそれのあ健康や環境への潜在的な悪影響をにな
ます
最寄の指定回収場所の詳細については地元の地方自治体に問い合わい。
の廃棄物の誤た処分は国の法令に基づいて処罰の対象と場合があす。
欧州連合域内の法人ザーの場合
電子電気機器(EEE)廃棄たい場合、詳細についてたはサヤーに問い合
てください
欧州連合域外の国にお廃棄の場合
の記号は欧州連合(EU)おいてのみ有効です。
の製品を廃棄たい場合、地方自治体やデーに連絡適切な廃棄処分の方法に
してくだ

Transcripción de documentos

Guía de inicio rápido: Comunicador progresivo SuperTalker™ FT 1 Encendido del comunicador SuperTalker 2 Seleccione el nivel y la red Realice los ajustes necesarios Con el accesorio de superposición y el protector de teclado deseados y colocados en su lugar: Seleccione un NIVEL (1-8) y una Red (1, 2, 4, 8) utilizando los controles situados en el canto del dispositivo. Encendido www.ablenetinc.com 3 Ingrese en la modalidad de grabación Inserte cuatro pilas AA en el dispositivo, tal y como se muestra. El botón de encendido/apagado está situado en el canto del dispositivo. 4 Grabe mensajes NOTA: Asegúrese de que el número de la Red coincida con el accesorio de superposición y el protector de teclado actualmente instalados en el dispositivo. Para obtener información sobre los accesorios de superposición, los protectores de teclado y otros consejos útiles, vea el reverso de esta guía. 5 Salga de la modalidad de grabación Mantenga presionado mientras habla Mantenga presionado, y a continuación suéltelo Mantenga presionado el botón de grabación “RECORD” hasta que se encienda la luz de grabación, y a continuación suéltelo. Presione y suelte Mantenga presionada la localización deseada para el mensaje y comience a hablar cuando oiga un pitido. Suéltela cuando haya terminado. Repita el procedimiento para grabar mensajes adicionales. La luz de grabación “RECORD” se iluminará de forma intermitente mientras esté grabando. NOTA: Hable cerca del micrófono para obtener un sonido alto y claro. Presione y suelte el botón de grabación “RECORD” para salir de la modalidad de grabación. NOTA: Este dispositivo dispone de 16 minutos de tiempo total de grabación. La luz de grabación “RECORD” cambiará al color amarillo cuando sólo queden dos minutos. Características avanzadas Plano del producto y garantía Vista superior Reproducción de un mensaje con un conmutador externo Micrófono Acople el conmutador que desee con un conector de 3,5 mm (1/8”) a los conectores de entrada del conmutador y continúe usándolo tal y como lo hacía antes. (Los conectores se indican con la línea de puntos ) Conectores de entrada del conmutador Luz de GRABACIÓN VOLUME NOTA: Los conectores de entrada del conmutador se corresponden con las localizaciones de mensajes 1 - 8, de izquierda a derecha, dependiendo de la red utilizada. Conectores para juguetes y electrodomésticos Volumen Altavoz Control de juguetes y electrodomésticos Conecte cualquier juguete o electrodoméstico adaptado a un conmutador, al conector TOY/APPL. Cuando el comunicador SuperTalker esté activado, el juguete o electrodoméstico acoplado a él se activará durante el tiempo que dure el mensaje grabado. (Los conectores se indican con la línea continua ) Protector de teclado (se muestra el formato de 8 redes) Bloqueo/Desbloqueo del volumen NOTA: Los conectores para juguetes y electrodomésticos (TOY/APPL) se corresponden con las dos primeras localizaciones de mensajes en el comunicador SuperTalker. Para controlar un electrodoméstico se necesita una unidad PowerLink® 4. Conector “Step Ahead” Perilla de liberación del protector de teclado Uso del conector “Step Ahead” Vista trasera Acople el conmutador que desee al conector “Step Ahead” para acceder a los mensajes, de forma consecutiva y desde la localización 1 a la 8. (Los conectores se indican con ) Compartimento de las pilas NOTA: El conector Step Ahead se desplazará a través de las localizaciones de mensajes, según la red seleccionada. Protectores de teclado y accesorios de superposición Conector “Step Ahead” Área de almacenamiento del protector de teclado (Parte inferior) Consejos útiles Puntos de montaje (Ambos lados) Recomendaciones de grabación El comunicador SuperTalker incluye protectores de teclado en formatos de 1, 2, 4, y 8 redes. Suelte el protector de teclado instalado presionando la perilla que sujeta su parte central inferior. Los pequeños números en la parte superior de cada localización de mensaje corresponden a los conectores de los conmutadores externos (véase la información anterior). Almacenamiento del protector de teclado El área de almacenamiento del protector de teclado en la parte posterior del comunicador SuperTalker tiene cabida para 3 protectores de teclado. En esta área también se pueden guardar los accesorios de superposición de papel. Recomendaciones de reproducción Si el protector de teclado en uso no se corresponde con la red seleccionada, el comunicador SuperTalker no reproducirá el mensaje correcto. Si presiona una localización de mensaje en la que no se ha grabado ningún mensaje, la luz de grabación RECORD se encenderá de forma intermitente con un color amarillo. Controles de volumen Bloquee o desbloquee de los controles de volumen del comunicador SuperTalker presionando simultáneamente las localizaciones de mensajes derecha e izquierda. Al ajustar el volumen, Luz de grabación “RECORD” amarilla – Volumen desbloqueado Luz de grabación “RECORD” roja – Volumen bloqueado o máx/mín Almacenar su dispositivo Retire las baterías antes de guardar el dispositivo. Encendido/Apagado Botón de grabación PN 90080159 Rev. F (02/20) (FN 70005380D) Información sobre los protectores de teclado Mientras esté en la modalidad de grabación, si el comunicador SuperTalker no se activa después de 20 segundos, el dispositivo saldrá de la modalidad de grabación. Borrado general - Mantenga presionado el botón de grabación “RECORD” durante 10 segundos para borrar todos los mensajes del comunicador SuperTalker. Solo puede grabar una cuadrícula de mensaje por nivel. Conmutador Selector de puertos de datos de redes (no utilizado) Selector de niveles Conectores de entrada del conmutador Conectores para juguetes y electrodomésticos Warranty & Contact Information AbleNet manufactured products include a two-year limited warranty. This warranty is against defects in materials and manufacturing for two-years from the date of purchase. Warranty in full text, along with return/repair information is available at www.ablenetinc.com. AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113 (800) 322-0956 / www.ablenetinc.com Garantía e información de contacto Los productos fabricados por AbleNet tienen una garantía limitada de dos años. Esta garantía cubre defectos de materiales y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. El texto completo de la garantía, junto con la información de devolución o reparación, está disponible en www.ablenetinc.com. AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113 (800) 322-0956 / www.ablenetinc.com Garantie et contact Les produits AbleNet sont assortis d’une garantie limitée de deux ans. Cette garantie protège contre les défauts de matériel et les vices de fabrication pendant deux ans à partir de la date d’achat. La garantie en version texte complète et toutes les informations sur les réparations et les retours sont disponibles sur www. ablenetinc.com. AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113 (800) 322-0956 / www.ablenetinc.com Garantia e informações de contato Os produtos fabricados pela AbleNet contam com uma garantia limitada de dois anos. Esta garantia é contra defeitos de materiais e da fabricação por um período de dois anos a partir da data da compra. O texto completo sobre a garantia, juntamente com informações sobre devolução / reparo estão disponíveis no site www.ablenetinc.com. AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113 (800) 322-0956 / www.ablenetinc.com Hinweise zur Garantie und Kontaktinformationen Für alle von AbleNet hergestellten Produkte gilt eine zweijährige Garantie. Diese Garantie beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler und gilt für zwei Jahre ab Kaufdatum. Den vollständigen Garantietext können Sie zusammen mit Informationen zu Rückgabe und Reparatur auf www.ablenetinc.com einsehen. AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113 (800) 322-0956 / www.ablenetinc.com 保証&連絡先情報 AbleNet 製品には 2 年間の限定保証が付いています。 本保証は製品の欠陥および故 障に対して、購入日から 2 年間保証いたします。 保証の全文および返品/修理情報 は、www.ablenetinc.com.からご覧いただけます。 AbleNet, Inc. 2625 Patton Road, Roseville, MN 55113 +1 (800) 322-0956 / www.ablenetinc.com For private households: Information on Disposal of Users of WEEE This symbol on the product and/or accompanying documents means that used electrical and electronic equipment (WEEE) should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product. to designated collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some countries, you may be able to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Pour les foyers particuliers : Für private Haushalte: Le symbole suivant l’accompagne Dieses Symbol bedeutet, dass Renseignements quant à l’élimination des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) sur l’appareil ou sur la documentation qui Informationen zum fachgerechten Entsorgen von Elektro- und ElektronikAltgeräten auf dem Produkt und/oder den Begleitdokumenten signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers ordinaires. Afin d’en assurer le traitement, la collecte et le recyclage, veuillez apporter ce produit à un point de dépôt prévu à cet effet où il sera accepté gratuitement. Dans certains pays, il est possible que vous puissiez rapporter vos produits directement chez votre revendeur à l’achat d’un produit neuf équivalent. Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie dieses Produkt zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und zum Recycling zu den dafür vorgesehenen Sammelstellen. Die Annahme erfolgt kostenlos. Alternativ können Sie in einigen Ländern Ihre Produkte nach dem Kauf eines gleichwertigen neuen Produkts an Ihren lokalen Händler zurücksenden. L’élimination de ce produit selon la méthode appropriée contribue à la revalorisation de ressources importantes et à prévenir d’éventuels effets négatifs sur la santé et sur l’environnement pouvant être dus à une gestion inadéquate des déchets. Veuillez contacter votre administration locale afin d’obtenir plus de renseignements concernant l’emplacement du point de dépôt le plus près de chez vous. Selon les réglementations nationales, des amendes peuvent sanctionner l’élimination inappropriée des déchets. Eine ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die ansonsten durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung entstehen könnten. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen über die nächstgelegene benannte Sammelstelle an Ihre örtlichen Behörden. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können gemäß Ihrer nationalen Gesetzgebung Strafen verhängt werden. Pour utilisateurs professionnels de l’Union européenne : Für professionelle Benutzer in der Europäischen Union: Pour l’élimination de déchets dans des pays non membres de l’Union européenne : Ce symbole n’est valide qu’à l’intérieur des frontières de l’Union européenne (UE). Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter votre administration locale ou votre revendeur afin de connaître la manière appropriée de procéder à l’élimination de ce produit. Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union: Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union (EU) gültig. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach dem ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung. Para hogares particulares: Para uso doméstico: 一般家庭の場合: Este símbolo Este símbolo que 製品やこれに付随するドキュメントに表記されているこの記号 Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation. For professional users in the European Union: If you wish to discard electrical and electronic equipment(EEE), please contact your dealer or supplier for further information. For disposal in countries outside of the European Union: This symbol is only valid in the European Union(EU). If you wish to discard this product please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. Información sobre la eliminación para usuarios de WEEE. en el producto o en los documentos que lo acompañan significa que los equipos eléctricos y electrónicos usados (WEEE) no deben mezclarse con los residuos domésticos generales. Para un tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, lleve este producto a los puntos de recogida designados donde se lo aceptará de forma gratuita. En algunos países, otra opción es devolver sus productos al minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. La eliminación correcta de este producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y evitará posibles efectos negativos sobre la salud humana y el medioambiente, que de otro modo podrían surgir del manejo inadecuado de los desechos. Comuníquese con las autoridades locales para obtener más detalles sobre su punto de recogida designado más cercano. Pueden aplicarse sanciones por la eliminación incorrecta de estos residuos conforme a la legislación nacional. Para usuarios profesionales en la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos (EEE), comuníquese con su distribuidor o proveedor para obtener más información. Para la eliminación en países fuera de la Unión Europea: Este símbolo solo es válido en la Unión Europea (UE). Si desea desechar este producto, comuníquese con su distribuidor o las autoridades locales y consulte el método correcto de eliminación. Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou votre fournisseur pour connaître la marche à suivre pour vous débarrasser d’équipement électrique ou électronique (EEE). Informações sobre Disponibilidade de Usuários do REEE no produto e/ou documentos complementares significa resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (REEE) não devem ser misturados com lixo doméstico; Para obter o tratamento, recuperação e reciclagem adequados, leve este produto a um dos pontos de coleta indicados, onde eles serão aceitos gratuitamente. Em alguns países, também é possível devolver seus produtos ao seu vendedor local mediante à compra de novos produtos equivalentes. O descarte correto desde produto ajudará a preservar importantes recursos e evitar quaisquer efeitos negativos em potencial para a saúde humana e o meio ambiente que, caso contrário, poderiam decorrer do manuseio inadequado dos resíduos. Entre em contato com as autoridades locais para mais detalhes sobre os pontos de coleta perto de você. O descarte incorreto deste tipo de resíduo pode ser imputável de penalidades, de acordo com a sua legislação local. Para usuários profissionais na União Europeia: Se você deseja descartar equipamentos elétricos e eletrônicos (EEE), entre em contato com seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações. Para descarte em países fora da União Europeia: Este símbolo só é válido na União Europeia (UE). Se você deseja descartar este produto, entre em contato com suas autoridades ou revendedores locais e informe-se sobre o método correto de descarte. Wenden Sie sich bitte vor der Entsorgung an Ihren Händler oder Lieferanten, um weitere Informationen bezüglich der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (EEE) zu erhalten. WEEE 利用に伴う廃棄関連の情報 は、 中古電気電子機器 (WEEE) を一般的な家庭ごみと一緒に処分してはいけないということを示し ています。適切な処分、再生およびリサイクルのため、無償で引き取ってくれる指定回収場所へ この製品を持ち込んでください。あるいは一定の国においては同等の新製品の購入と引き換 えに地元量販店に製品を持ち込むことができる場合もあります。 この製品を適切に廃棄することで貴重な資源の無駄遣い防止に役立ち、不適切な廃棄物取 り扱いがされた場合に生じるおそれのある健康や環境への潜在的な悪影響を防ぐことになり ます。 最寄りの指定回収場所の詳細については地元の地方自治体に問い合わせてください。 この廃棄物の誤った処分は国の法令に基づいて処罰の対象となる場合があります。 欧州連合域内の法人ユーザーの場合: 電子電気機器(EEE) を廃棄したい場合、詳細についてディーラーまたはサプライヤーに問い合 わせてください。 欧州連合域外の国における廃棄の場合: この記号は欧州連合(EU) においてのみ有効です。 この製品を廃棄したい場合、地方自治体やディーラーに連絡し、適切な廃棄処分の方法につい て相談してください。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

AbleNet SuperTalker FT Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido