Wacker Neuson FUE 6/042/200 US Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manuel utilisateur
stationnaire
FUE 6/042/200
US
Type FUE 6/042/200 US
Document 5100041299
Édition 03.2019
Version 03
Langue fr
Page 1 sur 22
Copyright © 2019 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Printed in Germany
Tous droits réservés, en particulier les conventions internationales régissant les droits d'auteur, le droit
de reproduction et de diffusion.
L'utilisation de cette publication est strictement réservée au récipiendaire et limitée à son but premier.
Il est interdit de reproduire partiellement ou en totalité la présente publication, de quelque manière que
ce soit, ou de la traduire sans autorisation écrite préalable.
Toute reproduction ou traduction, même partielles, ne sont autorisées qu'avec la permission écrite de
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Tout manquement ou non-respect des dispositions légales - en particulier concernant la protection
du droit d'auteur - peut faire l'objet d'une éventuelle sanction ou poursuites pénales.
La société Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG travaille régulièrement à l'amélioration de
ses produits en fonction du progrès technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit
d'apporter à nos produits des modifications par rapport aux illustrations et descriptions contenues
dans cette notice, sans qu'on en puisse faire découler un droit à modifications sur des machines déjà
livrées. Sous réserve de modifications ou d'erreurs.
Les machines représentées peuvent comporter des options ou des équipements spéciaux.
Fabricant :
Wied GmbH & Co. KG
Landerstall 4
DE-74426 Bühlerzell
Wied Dokument 153726
Fabriqué pour :
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Wackerstraße 6
DE-85084 Reichertshofen
www.wackerneuson.com
Tél. : +4984533403200
Adresse e-mail : service[email protected]om
Notice d'emploi originale
Page 2 sur 22
Table des matières
1 Préambule .................................................................................................................................................. 3
2 Introduction ................................................................................................................................................. 4
2.1
Utilisation du manuel ................................................................................................................ 4
2.2
Lieu de conservation du manuel ............................................................................................... 4
2.3
Prescriptions de prévention des accidents ............................................................................... 4
2.4
Pour de plus amples informations ............................................................................................ 4
2.5
Groupe cible .............................................................................................................................. 4
2.6
Explication des symboles ......................................................................................................... 4
2.7
Interlocuteur Wacker Neuson ................................................................................................... 5
2.8
Limitation de responsabilité ...................................................................................................... 5
2.9
Marquage de la machine .......................................................................................................... 5
3 Sécurité ...................................................................................................................................................... 6
3.1
Principe ..................................................................................................................................... 6
3.2
Qualification du personnel d'opération ..................................................................................... 7
3.3
Équipement de protection ......................................................................................................... 8
3.4
Transport ................................................................................................................................... 8
3.5
Sécurité de fonctionnement ...................................................................................................... 8
3.6
Sécurité lors de l'utilisation d'appareils électriques .................................................................. 9
3.7
Entretien .................................................................................................................................. 10
4 Autocollants de sécurité et d'avertissement ............................................................................................. 11
5 Montage et fonctionnement ...................................................................................................................... 12
5.1
Fourniture ................................................................................................................................ 12
5.2
Application .............................................................................................................................. 12
5.3
Fonctionnement ...................................................................................................................... 12
6 Composants et éléments de contrôle ....................................................................................................... 13
7 Transport .................................................................................................................................................. 14
8 Commande et service............................................................................................................................... 15
8.1
Avant la mise en service ......................................................................................................... 15
8.2
Mise en service ....................................................................................................................... 15
8.3
Éteindre le convertisseur électronique ................................................................................... 16
8.4
Mise hors service .................................................................................................................... 16
9 Entretien ................................................................................................................................................... 17
9.1
Plan d'entretien ....................................................................................................................... 17
9.2
Travaux d'entretien ................................................................................................................. 17
10 Dépannage ............................................................................................................................................... 18
10.1
Tableau des dysfonctionnements ........................................................................................... 18
11 Élimination ................................................................................................................................................ 20
11.1
Élimination d'appareils électriques et électroniques usagers ................................................. 20
12 Données techniques ................................................................................................................................. 21
12.1
Rallonge .................................................................................................................................. 21
13 Glossaire .................................................................................................................................................. 22
Page 3 sur 22
1 Préambule
Cette notice d'emploi fournit des informations utiles et renseigne sur les procédures à suivre pour
une exploitation en toute sécurité et une utilisation conforme et économique de la présente machine
Wacker Neuson. Pour votre propre sécurité et éviter tout danger, pour réduire les coûts de
réparation et les temps d'arrêt, il est indispensable de lire consciencieusement la présente notice, de
vous familiariser avec celle-ci et de toujours la respecter. Ainsi vous améliorez également la
disponibilité et prolongez la durée de vie de votre machine.
Cette notice d'emploi n'est pas un manuel destiné à des travaux de réparation et d'entretien complets.
De tels travaux doivent être effectués par le service Wacker Neuson ou par un personnel technique
agréé. L'utilisation et la maintenance de la machine Wacker Neuson doivent être effectuées
conformément aux instructions contenues dans la présente notice d'emploi. Une exploitation non
conforme de la machine ou un entretien non adapté aux dispositions prévues peut être source de
dangers. C'est pourquoi la présente notice doit toujours être disponible et conservée sur le lieu
d'utilisation de la machine.
Les pièces de machine défectueuses doivent être immédiatement remplacées !
Pour toutes questions relatives au fonctionnement ou à l'entretien de votre machine, les conseillers
Wacker Neuson restent volontiers à votre disposition.
Page 4 sur 22
2 Introduction
2.1
Utilisation du manuel
Ce manuel doit être considéré comme faisant partie de la machine et doit être conservé en sécurité
durant toute sa durée de vie. Ce manuel doit être transmis à chaque propriétaire ou utilisateur
suivant de cette machine.
2.2
Lieu de conservation du manuel
Ce manuel fait partie intégrale de la machine et doit être conservé à proximité immédiate de la
machine, accessible en permanence au personnel.
En cas de perte ou de besoin d'un second exemplaire de ce manuel, deux possibilités existent pour
obtenir un remplacement :
Téléchargement sur Internet - www.wackerneuson.com
Contactez votre interlocuteur Wacker Neuson.
2.3
Prescriptions de prévention des accidents
Outre les consignes et les consignes de sécurité données dans ce manuel, les prescriptions de
prévention des accidents locales et les dispositions nationales relatives à la protection du travail sont
applicables.
2.4
Pour de plus amples informations
Ce manuel est valable pour différents types de machines d'une gamme de machines. C'est la
raison pour laquelle certaines illustrations peuvent différer de l'apparence de la machine achetée.
Outre cela, des composants qui ne sont pas compris dans la fourniture peuvent être décrits, en
fonction de la variante.
Les informations contenues dans ce manuel se basent sur des machines qui ont été fabriquées
jusqu'au moment de l'impression. Wacker Neuson se réserve le droit de modifier ces informations
sans avertissement préalable.
Il convient de s'assurer que d'éventuelles modifications ou compléments de la part du fabricant soient
immédiatement incorporées dans ce manuel.
2.5
Groupe cible
Les personnes qui travaillent avec cette machine doivent être régulièrement formées au
niveau des dangers lors du travail avec la machine.
Cette notice d'emploi s'adresse aux personnes suivantes : Personnel opérateur :
Ces personnes sont instruites sur la machine et sur les éventuels dangers en cas de comportement
incorrect.
Personnel spécialisé :
Ces personnes possèdent une formation professionnelle, ainsi que des connaissances et une
expérience supplémentaires. Elles sont en mesure d'évaluer les tâches qui leur sont confiées et de
reconnaître d'éventuels dangers.
2.6
Explication des symboles
Ce manuel comporte des consignes de sécurité particulièrement mises en valeur des catégories :
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS.
Avant tout travail sur et avec cette machine, les instructions et consignes de sécurité doivent avoir
été lues et comprises. Toutes les instructions et consignes de sécurité de ce manuel doivent
également être transmises au personnel d'entretien, de maintenance et de transport.
DANGER
Cette combinaison de symbole et de mot d'avertissement indique une situation
dangereuse, qui entraîne la mort ou des blessures graves si elles ne sont pas
évitées.
Page 5 sur 22
AVERTISSEMENT
Cette combinaison de symbole et de mot d'avertissement attire l'attention sur une
situation dangereuse, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle
n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette combinaison de symbole et de mot d'avertissement attire l'attention sur
une situation potentiellement dangereuse, qui peut entraîner des blessures
légères et des détériorations de la machine si elle n'est pas évitée.
AVIS
Informations complémentaires.
2.7
Interlocuteur Wacker Neuson
Selon le pays, l’interlocuteur Wacker Neuson peut être le service d’assistance Wacker Neuson,
une filiale Wacker Neuson ou un distributeur Wacker Neuson.
Site Internet www.wackerneuson.com.Vous trouverez l'adresse du constructeur au début de ce
manuel.
2.8
Limitation de responsabilité
Wacker Neuson décline toute responsabilité pour blessures ou dommages matériels en cas de non-
respect des consignes suivantes :
Non-respect de ce manuel.
Utilisation non conforme.
Utilisation de personnel non formé.
Utilisation de pièces de rechange et détachées non autorisées.
Manipulation inadéquate.
Modifications structurales de toute sorte.
Non-respect des « Conditions générales de vente » (CGV).
2.9
Marquage de la machine
Données de la plaque signalétique
La plaque signalétique comporte des indications qui identifient clairement cette machine. Ces
indications sont nécessaires pour la commande de pièces de rechange et en cas de questions
d'ordre technique.
Reporter les indications placées sur la machine dans le tableau suivant :
Dénomination Vos indications
Groupe et type
Année de construction
N° de machine
N° de version
Référence
Page 6 sur 22
3 Sécurité
3.1
Principe
Évolution technologique
L'appareil est construit conformément au dernier état de la technique et aux règles techniques de
sécurité reconnues. Cependant, des dangers corporels et mortels pour l'utilisateur ou des tiers ou
des perturbations de l'appareil ou d'autres valeurs matérielles peuvent survenir en cas d'utilisation
incorrecte.
Utilisation conforme aux dispositions
L'appareil ne doit être utilisé que pour l'entraînement de vibrateurs intérieurs et extérieurs.
Les appareils à raccorder doivent présenter la spécification adaptée (tension, fréquence,
nombre de phases) pour le raccordement.
La prise en compte de toutes les consignes données dans cette notice d'emploi, ainsi que le
respect des instructions de maintenance et d'entretien prescrites font également partie d'une
utilisation conforme. Toute utilisation autre ou allant au-delà est considérée comme non-
conforme. Toute responsabilité et garantie du constructeur deviennent caduques pour les
dommages résultants. Le risque en incombe seul à l'opérateur.
Modifications techniques
Ne procédez en aucun cas à des modifications techniques sans autorisation écrite du fabricant.
Vous risquerez de compromettre votre sécurité et celle d’autres personnes ! De plus, la
responsabilité et la garantie du fabricant sont exclues. On parle tout particulièrement de modification
structurelle dans les cas suivants :
ouverture de l'appareil et retrait durable de composants d’origine Wacker Neuson.
montage de nouveaux composants qui ne proviennent pas de Wacker Neuson ou
dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales.
montage d’accessoires qui ne proviennent pas de Wacker Neuson.
Vous pouvez installer ou monter sans risque les pièces de rechange ou accessoires d’origine
Wacker Neuson, veuillez pour cela consulter le site Internet www.wackerneuson.com.
Ne percez pas le boîtier, par ex. pour apposer des plaques. L'eau risque de pénétrer dans le boîtier et
de détériorer l'appareil.
Condition requise pour le fonctionnement
L'exploitation irréprochable et sûre de l'appareil nécessite :
un transport, un stockage et une mise en place conformes.
une utilisation soigneuse
un entretien et une maintenance soigneux.
Service
N'exploitez l'appareil que conformément aux dispositions et dans un état techniquement
irréprochable. N'exploitez l'appareil qu'en étant conscient de la sécurité et des dangers et
avec tous les dispositifs de protection. Ne modifiez ou ne contournez aucun dispositif de
sécurité.
Vérifiez avant de débuter le travail l'efficacité des éléments de contrôle et des dispositifs de sécurité.
N'exploitez jamais l'appareil dans des environnements explosifs.
AVIS
Lire et respecter toutes les indications et consignes de sécurité données dans ce manuel. Tout
non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des
blessures graves, ainsi que des dommages sur la machine et/ou des dommages sur d'autres
objets. Conserver les consignes de sécurité et indications pour l'avenir.
Page 7 sur 22
Entretien
Des travaux d'entretien réguliers sont nécessaires pour un fonctionnement impeccable et durable de
l'appareil. Un manque d'entretien réduit la sécurité de l'appareil.
Respectez absolument les intervalles d'entretien prescrits.
N'utilisez pas l'appareil lorsque des entretiens ou des réparations sont nécessaires.
Pannes
En cas de dysfonctionnement, vous devez immédiatement éteindre et sécuriser l'appareil. Éliminez
immédiatement les pannes susceptibles d'entraver la sécurité ! Faites remplacer immédiatement les
éléments endommagés ou défectueux !
Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Dépannage.
Pièces de rechange, accessoires
Utilisez uniquement des pièces de rechange Wacker Neuson ou des pièces de modèle et de qualité
équivalente aux pièces d'origine.
Utilisez uniquement des accessoires Wacker Neuson. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de non-respect de cette consigne.
Exclusion de la responsabilité
Wacker Neuson décline toute responsabilité pour blessures ou dommages matériels en cas de non-
respect des consignes suivantes :
Modification technique.
Utilisation non-conforme.
Non-respect de cette notice d'emploi.
Manipulation inadéquate.
Utilisation de pièces détachées qui ne proviennent pas de Wacker Neuson ou
dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales.
Utilisation d’accessoires qui ne proviennent pas de Wacker Neuson.
Manuel utilisateur
Conservez toujours la notice d'emploi à portée de main sur l'appareil ou sur le lieu d'intervention de
l'appareil. Si vous deviez perdre la notice d'emploi ou avoir besoin d'un exemplaire supplémentaire,
veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson ou télécharger la notice d'emploi depuis le
site Internet (www.wackerneuson.com). Remettez la présente notice d'emploi à tout autre utilisateur
ou à tout nouveau propriétaire de l'appareil.
Prescriptions nationales
Respectez les prescriptions, normes et directives nationales en matière de prévention des accidents
et de protection environnementale, comme la manipulation de produits dangereux, le port d'un
équipement personnel de protection. Complétez la présente notice d'emploi avec des consignes
supplémentaires afin de tenir compte des directives de sécurité opérationnelles, administratives,
nationales ou généralement admises.
Éléments de contrôle
Conservez toujours les éléments de contrôle de l'appareil secs, propres, exempts de graisse et
d'huile. Les éléments de commande tels que les interrupteurs marche / arrêt, les poignées
d'accélérateur, etc. ne doivent pas être bloqués, manipulés ou modifiés sans autorisation.
Vérification en vue de détecter des détériorations
Vérifiez au moins une fois par poste l'appareil éteint en vue de détecter des dommages et vices
reconnaissables à l'œil nu. N'exploitez pas l'appareil lorsque des dommages ou vices sont visibles.
Faites réparer immédiatement les dommages et les vices.
3.2
Qualification du personnel d'opération
Qualification de l'opérateur
Seul un personnel spécialisé et qualifié est autorisé à mettre en service et à exploiter l'appareil. De
plus, il faut tenir compte des conditions requises suivantes :
Vous êtes en bonne santé physique et mentale.
Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'appareil de manière
autonome.
Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'unité conformément
Page 8 sur 22
à sa destination.
Vous êtes familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis.Vous êtes habilité à exploiter
de manière autonome les appareils et systèmes conformément aux normes de la
technique de sécurité.
Vous êtes désigné par l'entrepreneur ou l'exploitant pour travailler de manière autonome
avec l'appareil.
Manipulation incorrecte
Une manipulation incorrecte, un emploi abusif ou une utilisation par un personnel non formé
entraînent des risques pour la santé de l'utilisateur ou de tiers et des risques d'endommagement de
l'appareil ou d'autres valeurs réelles
Obligations de l'exploitant
L'exploitant doit rendre la notice d'emploi accessible à l'opérateur et s'assurer que l'opérateur l'ait lue
et comprise.
Recommandations pour le travail
Veuillez respecter les recommandations suivantes :
Travaillez uniquement lorsque vous êtes en bonne condition physique.
Travaillez de manière concentrée, surtout jusqu'à la fin de la période de travail.
Ne travaillez pas avec l'appareil si vous êtes fatigué.
Effectuez tous les travaux avec calme, précaution et circonspection.
Ne travaillez jamais sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Votre acuité
visuelle, vos réflexes et votre capacité de jugement peuvent être altérés.
Travaillez de manière à ne nuire à aucun tiers.
Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne se trouve dans la zone de danger.
3.3
Équipement de protection
Vêtements de travail
Les vêtements doivent être fonctionnels, c'est-à-dire être près du corps, sans pour autant constituer
une gêne. Sur les chantiers de manière générale, ne portez pas les cheveux longs, des habits
amples ou des bijoux, y compris des bagues. Vous risquez de vous blesser en vous accrochant par
exemple aux pièces de l'appareil en mouvement ou en étant entraîné par celles-ci. Ne portez que
des vêtements de travail difficilement inflammables.
Équipement de protection personnel
Utilisez un équipement de protection personnel afin d’éviter toute blessure et de préserver votre
santé :
Chaussures de sécurité.
Gants de travail en matière résistante.
Salopette de travail en matière résistante.
Casque de protection.
Protection auditive.
3.4
Transport
Éteindre l'appareil
Avant le transport, éteignez l'appareil et débranchez le connecteur de la prise de courant.
Transporter l'appareil
Sécurisez l'appareil sur le moyen de transport afin qu'il ne puisse ni basculer, ni glisser, ni tomber.
3.5
Sécurité de fonctionnement
Environnement explosible
N'exploitez jamais l'appareil dans des environnements explosifs.
Environnement de travail
Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de débuter le travail. Les points suivants par
ex. en font partie :
Page 9 sur 22
Obstacles dans les zones de travail et de circulation.
Portance du sol.
Sécurisation nécessaire du chantier, en particulier vers la zone de circulation publique
Sécurisation nécessaire des murs et plafonds.
Possibilités d'aide en cas d'accidents.
Mise en service du HMS
Respectez les consignes de sécurité et les avertissements sur l'appareil et dans la notice d'emploi.
Ne mettez jamais en service un appareil nécessitant un entretien ou des réparations.
Mettez l'appareil en service conformément à la notice
d'emploi. Évitez tout contact corporel avec les pièces mises
à la terre.
Ne pas utiliser les composants de l'appareil comme aide à la montée ou comme moyen de
sécurité.
N'utilisez jamais de tuyau de protection, de câble de raccordement ou d'autres composants de
l'appareil comme aide à la montée ou comme moyen de sécurité.
Éteindre l'appareil
Dans les situations suivantes, éteignez l'appareil et débranchez le connecteur de la prise de courant :
Avant les pauses.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
Placez ou déposez l'appareil de telle manière qu'il ne puisse ni se renverser, ni chuter, ni glisser.
Stockage de l’appareil
Après toute utilisation, stockez l'appareil refroidi dans un endroit fermé à clef, propre, à l'abri du gel et
sec, inaccessible aux enfants.
3.6
Sécurité lors de l'utilisation d'appareils électriques
Alimentation électrique pour les appareils électriques de l'indice de protection I
Vous devez raccorder l'appareil à une prise munie d'un contact de mise à la terre et d'une
protection de surintensité. L'un des disjoncteurs de protection fi suivants est nécessaire :
Disjoncteur de protection FI volto-sensible (type B) pour 400 V.
Disjoncteur de protection FI standard (sensible au courant pulsé, type A) pour 230 V.
Vous ne devez raccorder l'appareil qu'à des alimentations en courant lorsque tous les éléments de
l'appareil se trouvent dans un état technique impeccable. Veillez particulièrement aux composants
suivants :
Connecteur.
Câble de raccordement sur toute la longueur.
Membrane de commutation de l'interrupteur marche / arrêt, si disponible.
Prises de courant.
L’appareil ne doit être raccordé qu’à des alimentations en courant munies d’un conducteur de terre
intact (PE). Lors du raccordement à un générateur de courant fixe ou mobile, l'un des dispositifs de
sécurité au moins doit être disponible :
Disjoncteur de protection FI.
Contrôleur ISO.
Réseau TI.
Si vous raccordez votre appareil à un distributeur de courant de chantier, ce dernier doit être mis à la
terre.
AVIS
Consultez la tension nominale sur la plaque signalétique de votre appareil.
Page 10 sur 22
AVIS
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans un réseau basse-tension, qui alimente les
zones résidentielles.
Cet appareil peut causer des perturbations à haute-fréquence dans une zone d'habitation,
nécessitant des mesures d'antiparasitage.
AVIS
Respectez les directives de sécurité nationales respectives !
Rallonge
Vous ne devez exploiter l'appareil qu'avec des rallonges impeccables et contrôlées ! Vous
ne devez utiliser que des rallonges avec conducteur de terre et raccord de conducteur de
terre correct sur le connecteur et l'accouplement (uniquement appareils de l'indice de
protection I, voir chapitre Données techniques).
Vous ne devez utiliser que des rallonges homologuées adaptées à une utilisation sur chantier :
flexibles en caoutchouc de taille moyenne H05RN-F ou encore mieux – Wacker Neuson
recommande H07RN-F, H07BQ, un câble SOOW ou un modèle équivalent spécifique au pays.
Vous devez remplacer immédiatement les rallonges présentant des détériorations (par ex. fissures
sur l'habillage) ou des connecteurs et des accouplements lâches.
Bobines et multiprises doivent remplir les mêmes exigences que les rallonges.
Protégez les rallonges, prises multiples, bobines et accouplements de raccordement de la pluie, neige
ou autres formes d'humidité.
Protéger le câble de raccordement
N'utilisez pas le câble de raccordement pour tirer ou lever l'appareil. Ne tirez pas le connecteur de la
rallonge par le câble de la prise de courant. Protégez le câble de raccordement de la chaleur, de
l'huile et des arêtes tranchantes.
ll est indispensable de faire immédiatement remplacer par votre partenaire Wacker Neuson un
câble de raccordement présentant des signes de détérioration ou un connecteur lâche.
Protéger de l'humidité
Protégez l'appareil de l'humidité, de la neige ou de toute autre forme d'humidité. Des détériorations
ou d'autres dysfonctionnements sont possibles.
3.7
Entretien
Travaux d'entretien
Les travaux d'entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que dans la mesure décrite dans
cette notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être doivent être effectués par votre partenaire
Wacker Neuson.
Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans le chapitre Entretien.
Coupure de l'alimentation électrique
Avant les travaux d'entretien et de maintenance, vous devez retirer le connecteur de la prise de
courant pour séparer l'appareil de l'alimentation en courant.
Entretien
Gardez l'appareil toujours propre et nettoyez-le après chaque utilisation. N'utilisez pas de carburant ni
de solvant. Risque d'explosion ! N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
La pénétration d'eau peut endommager l'appareil. Pour les appareils électriques, il existe
un risque de blessure grave par décharge électrique.
Page 11 sur 22
4 Autocollants de sécurité et d'avertissement
Votre appareil porte des autocollants qui comportent des instructions et des consignes de sécurité
importantes.
Veillez à ce que tous les autocollants demeurent lisibles.
Remplacez les autocollants manquants ou illisibles.
Les références des autocollants se trouvent dans la liste de pièces détachées.
Pos. Étiquettes auto-adhésives Description
1
Attention décharge électrique
Ne pas ouvrir le boîtier.
Lire le manuel d'utilisateur.
2
Courant de dérivation élevé
3
Attention Tension résiduelle
4
Avertissement cancer et dommages à l’appareil
reproducteur
5
Disjoncteur de protection FI
6
Avertissement
Page 12 sur 22
5 Montage et fonctionnement
5.1
Fourniture
L'appareil est livré monté et est prêt au service une fois déballé.
La fourniture comprend :
stationnaire
Manuel utilisateur
5.2
Application
L'appareil ne doit être utilisé que pour l'entraînement de vibrateurs intérieurs et extérieurs.
L'appareil sert à convertir l'électricité de chantier en une électricité que les appareils à brancher sont
capables d'utiliser.
5.3
Fonctionnement
Principe
L'appareil transforme la tension d'entrée en un courant de sortie triphasé. Le transformateur de
coupure de sécurité permet d'effectuer la coupure galvanique de la sortie de la tension réseau à
l'entrée.
Caractéristiques de l'appareil
Protection maximale de l'utilisateur grâce au transformateur de sécurité intégré qui génère
une très basse tension de sécurité (TBTS).
La sortie est protégée contre les courts circuits et la mise à la terre.
Coupure en cas de surchauffe.
Système d'arrêt automatique en cas de surcharge.
stationnaire
Le convertisseur électronique est composé d'un redresseur et d'un onduleur, surveillés par une
électronique de commande.
Le redresseur transforme la tension d’entrée (courant alternatif monophasé) en tension continue.
L'onduleur transforme la tension continue produite en courant triphasé (courant alternatif 3 phases)
Lors de la mise en marche de l'appareil, l'électronique de commande veille à un démarrage en
douceur et empêche ainsi l'apparition d'intensité de courant d'activation.
Page 13 sur 22
6 Composants et éléments de contrôle
Pos. Dénomination Pos. Dénomination
#1
Interrupteur différentiel* #4 Témoin lumineux de température du
transformateur OK
#2
Réglage de la fréquence #5 Défaut convertisseur électronique /
Réinitialisation
#3 Interrupteur Marche / Arrêt avec
voyant LED blanc pour
convertisseur électronique Marche /
Arrêt
#6 Câble d'alimentation
#7 Protection thermique du moteur
*
Position à gauche : pour le fonctionnement vibrateur de la série AR (vibrateur externe)
- le régulateur de fréquence est activé
*
Position à droite : pour le fonctionnement vibrateur de la série IR (vibrateur interne)
-
Fréquence 200Hz
-
Le régulateur de fréquence n’est pas activé
Page 14 sur 22
7 Transport
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme risque d'entraîner des blessures ou de graves
dommages matériels.
Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant
dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité.
Transporter l'appareil
1.
Débrancher tous les appareils branchés du convertisseur électronique.
2.
Enrouler le câble de raccordement.
3.
Placer l'appareil dans ou sur un moyen de transport adapté.
4.
Sécuriser l'appareil ou le moyen de transport contre la chute ou le glissement.
Page 15 sur 22
8 Commande et service
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme risque d'entraîner des blessures ou de graves
dommages matériels.
Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant
dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité.
8.1
Avant la mise en service
L'appareil est prêt au fonctionnement une fois déballé.
Contrôler l'appareil
Contrôler d'éventuelles détériorations sur tous les composants.
Contrôler le réseau électrique
Contrôler si le réseau électrique ou le distributeur de chantier présente la bonne tension
de service (voir la plaque signalétique de l'appareil ou le chapitre Données techniques).
Contrôler si le réseau électrique ou le distributeur de chantier est sécurisé conformément
aux normes et directives nationales en vigueur.
8.2
Mise en service
AVERTISSEMENT
Les détériorations sur une pièce de l'appareil ou sur le câble de raccordement
peuvent entraîner des blessures corporelles dues au courant électrique.
Ne pas utiliser un appareil endommagé !
Faire réparer immédiatement l'appareil endommagé.
Instructions importantes pour le branchement de consommateurs
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme peut endommager l'isolation du convertisseur
électronique. Danger de mort dû aux décharges électriques et au risque d'incendie.
Le courant nominal de tous les consommateurs raccordés en somme ne
doit pas être supérieur au courant nominal de sortie maximum du
convertisseur électronique.
Le courant nominal de chaque consommateur raccordé en somme ne doit
pas être supérieur au courant nominal maximum de la prise de courant.
Ne pas dépasser le courant nominal de tous les consommateurs raccordés.
Le courant nominal de tous les consommateurs raccordés en somme ne doit pas être
supérieur au courant nominal de sortie maximum du convertisseur électronique.
Le courant nominal maximum est indiqué sur la plaque signalétique.
Exemple :
convertisseur électronique, courant nominal de sortie maximum 20 A.
Vous ne devez brancher aucun consommateur qui présente un courant nominal supérieur à 20
A.
Raccorder l'appareil à l'alimentation en courant
Brancher la fiche dans une prise adaptée.
La prise doit être sécurisée avec un disjoncteur de protection FI de 30 mA.
Page 16 sur 22
L’appareil s’allume à l’aide de l’interrupteur Marche vert #3.
Le voyant LED blanc #3 s’allume quand le convertisseur électronique est prêt à fonctionner.
Quand l’interrupteur #1 st commuté vers la droite = fréquence fixe pour les vibrateurs internes
Régler la fréquence de sortie via le régulateur de fréquence #2.
8.3
Éteindre le convertisseur électronique
Éteindre l’appareil avec la touche Arrêt rouge #3. Le voyant LED (#3) s’éteint.
AVIS
Tension électrique.
Une tension incorrecte peut entraîner des dommages sur l'appareil.
Contrôler si la tension de la source d'électricité correspond aux indications de l'appareil,
voir chapitre Données techniques.
AVERTISSEMENT
Démarrage des appareils raccordés.
Risque de blessure dû à des appareils tournant sans contrôle.
Avant le raccordement à l'alimentation en courant, éteindre tous les
appareils
AVERTISSEMENT
Tension électrique. Blessure par décharge électrique.
Contrôler câble de raccordement et rallonge en vue de détecter des
détériorations.
N'utiliser que des rallonges dont le conducteur de terre est raccordé sur le
connecteur et l'accouplement (uniquement pour les appareils de l'indice de
protection I, voir chapitre Données techniques).
AVIS
Veuillez consulter les longueurs et coupe transversale des torons dans le chapitre
Caractéristiques techniques.
8.4
Mise hors service
Éteindre l'appareil
1.
Arrêter tous les appareils raccordés avec l'interrupteur d'appareil respectif.
2.
Retirer le connecteur de la prise de courant.
3.
Débrancher tous les appareils branchés du convertisseur électronique.
Page 17 sur 22
9 Entretien
AVERTISSEMENT
Un maniement non conforme risque d'entraîner des blessures ou de graves
dommages matériels.
Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la
présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité.
AVERTISSEMENT
Danger de mort par choc électrique dû à un travail non conforme.
Les réparations et le contrôle de sécurité s'ensuivant ne doivent être
effectués que par un électricien conformément aux directives en vigueur.
9.1
Plan d'entretien
Activité Quotidiennement
avant l'utilisation
Après l'utilisation
Contrôle visuel de tous les éléments en vue de
détecter d'éventuelles détériorations.
Boîtiers.
Câble de raccordement.
Poignée.
Prise de courant.

Nettoyer l'appareil.

9.2
Travaux d'entretien
Contrôle visuel en vue de détecter d'éventuelles détériorations
AVERTISSEMENT
Les détériorations sur une pièce de l'appareil ou sur le câble de raccordement
peuvent entraîner des blessures corporelles dues au courant électrique.
Ne pas utiliser un appareil endommagé,
Faire réparer immédiatement l'appareil endommagé.
Contrôler tous les composants de l'appareil en vue de détecter des détériorations.
Faites éliminer les détériorations par votre contact Wacker Neuson.
Nettoyer l'appareil
1. Essuyer le boîtier avec un chiffon humide et propre.
AVIS
Ne pas nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à haute pression ou à jet de vapeur !
Page 18 sur 22
10 Dépannage
10.1
Tableau des dysfonctionnements
Un témoin de contrôle facilite le diagnostic.
Dysfonctionnement Cause Solution
Les vibrateurs ne
fonctionnent pas
* fréquence trop faible
* augmenter la fréquence sur
le régulateur de fréquence
* protection thermique du moteur #7
déclenchée. Court-circuit ou
surcharge régime moteur.
Le convertisseur de
fréquence FUE ne
fonctionne pas
* les deux voyants
LED ne s’allument
pas
* le voyant LED
rouge sur la
touche de
réinitialisation
s’allume
* convertisseur de fréquence
défectueux
* intensité absorbée trop
élevée, surcharge
* faire réparer l'appareil1
* appuyer sur la touche Reset,
l’appareil démarre à nouveau
Dysfonctionnement Cause Solution
Le convertisseur de
fréquence FUE ne
fonctionne pas
Aucun des voyants LED
ne s’allume
* la fiche CEE est
branchée sur la prise,
* aucune tension
* le disjoncteur de
protection FI sur le
distributeur de
chantier s’est
déclenché
* le module du disjoncteur
dans le convertisseur de
fréquence FUE est
défectueux
Réinitialiser le disjoncteur de
protection FI
Le convertisseur de
fréquence FUE ne
fonctionne pas
Aucun des voyants LED
ne s’allume
Le module du disjoncteur
dans le convertisseur de
fréquence FUE est
défectueux
* faire réparer l'appareil1
Le convertisseur de
fréquence FUE ne
fonctionne pas
* le voyant LED vert
ne s’allume pas
* le transformateur est trop
chaud et s’est coupé
* laisser refroidir l’appareil à l’air
* ne pas utiliser d’autre fluide que
l’air pour refroidir l’appareil
Le convertisseur de
fréquence FUE
fonctionne
Le voyant blanc ou vert
ou les deux voyants ne
s’allument pas
Voyant LED défectueux Remplacer le voyant LED
Le convertisseur de
fréquence FUE
fonctionne de façon
irrégulière
Le besoin en puissance des
appareils raccordés est trop
important
* observer les
caractéristiques de
puissance indiquées sur la
plaque signalétique,
* réduire le nombre d’appareils
raccordés
Page 19 sur 22
1 faire réparer l’appareil par Wacker Neuson. Informations complémentaires sur la page d’accueil
Wacker Neuson.
.
Page 20 sur 22
11 Élimination
11.1
Élimination d'appareils électriques et électroniques usagers
Une élimination conforme de ces appareils prévient des conséquences néfastes pour l'homme et
l'environnement, assure le traitement spécifique des substances dangereuses et permet une
revalorisation des matières premières précieuses.
Pour les clients des pays de l'union européenne
Le présent appareil est soumis à la directive européenne relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) (Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE)
ainsi qu'aux législations nationales correspondantes. La directive DEEE définit le cadre d'un
traitement des appareils électriques usagers valable dans toute l'union européenne.
L'appareil porte le symbole ci-contre représentant une poubelle barrée. Cela signifie
que vous ne pouvez pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères et que vous
devez l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans un point de
collecte spécialement prévu à cet effet.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage commercial en tant qu'outil électrique professionnel
(appareil B2B conformément à la directive DEEE). Contrairement aux appareils à utilisation
principalement privée (appareils B2B), cet appareil ne doit pas être remis, dans certains pays de l'UE,
p. ex. en Allemagne, aux centres de collecte publics (par ex. déchetteries communales). En cas de
doute, veuillez vous informer auprès de votre revendeur sur l'élimination prescrite pour les appareils
électriques à usage professionnel dans votre pays et veillez à éliminer l'appareil selon les
prescriptions légales en vigueur. Veuillez également respecter les éventuelles indications à ce sujet
contenues dans le contrat de vente ou bien dans les conditions générales de vente de votre
revendeur.
Pour les clients des pays non-membres de l'UE
Nous recommandons de ce fait de ne pas éliminer cet appareil avec les ordures ménagères, mais
de l'éliminer dans un système de collecte séparé respectueux de l'environnement. Les législations
nationales prescrivent éventuellement l'élimination séparée des appareils électriques et
électroniques. Veuillez assurer l'élimination de cet appareil conformément aux prescriptions en
vigueur dans votre pays.
Page 21 sur 22
12 Données techniques
FUE 6/042/200 US
Type
Référence 5000610015
longueur x largeur x hauteur mm 520 x 310 x 493,5
Poids en ordre de marche
(
masse
)
kg 29,5
V
aleur tension d’alimentation (entrée)
Tension d'entrée V 230-240 1~
Fréquence Hz 50 - 60
Courant d'entrée
A
22
Puissance KV
A
5,2
Câble de raccordemen
t
10 m sans fiche
Débit (sortie)
Tension de sortie V 42 3~
Fréquence Hz 0 - 200
Courant de sortie
A
52
Puissance KV
A
3,8
Nombre de prises de courant 4 CEE 32
A
Indice de protection IP 44
Niveau de pression
acoustique (LPA ) sur le
poste de travail
dB
(A)
<70
12.1
Rallonge
AVERTISSEMENT
Tension électrique. Blessure par décharge électrique.
Contrôler câble de raccordement et rallonge en vue de détecter des
détériorations.
N'utiliser que des rallonges dont le conducteur de terre est raccordé sur le
connecteur et l'accouplement (uniquement pour les appareils de l'indice de
protection I, voir chapitre Données techniques).
Utilisez exclusivement des rallonges autorisées, voir Chapitre Sécurité
Consultez la section transversale des torons nécessaire de la rallonge dans le tableau suivant :
Appareil Tension [V] Rallonge
[m] (ft)
Coupe
transversale des
torons [mm²]
FUE 6
230-240 V
< 38 (126) 4,0
< 64 (209) 6,0
< 102 (333) 10
Exemple
Vous avez un convertisseur et aimeriez utiliser une rallonge de 50 m de long. L'appareil possède une
tension d’entrée de 230-240 V.
Conformément au tableau, votre rallonge doit présenter une section de torons de mm².
AVIS
Consultez la désignation de type et la tension de votre appareil sur la plaque signalétique ou
avec la référence article dans le chapitre Données techniques.
Page 22 sur 22
13 Glossaire
Indice de protection
L'indice de protection selon DIN EN 61140 caractérise les machines électriques par rapport aux
Indice de
protection
Signification
0 Aucune protection particulière mis à part l'isolation
de base. Pas de conducteur de terre. Connecteur
sans contact avec le conducteur de terre.
I Raccord de toutes les pièces conductibles électriques du
boîtier sur le conducteur de terre. Connecteur avec
contact avec le conducteur de terre.
II Isolation renforcée ou doublée (isolation de
protection). Pas de raccord au conducteur de
terre.
Connecteur sans contact avec le conducteur de terre.
III Les machines sont exploitées avec une protection de
sous-voltage (<50 V). Le raccord au conducteur de terre
n'est pas nécessaire. Connecteur sans contact avec le
conducteur de terre.
mesures de sécurité électriques visant à éviter une décharge électrique. Il existe quatre indices de
protection :
Type de protection IP
Le type de protection selon DIN EN 60529 indique l'aptitude de machines électriques pour
certaines conditions d'environnement et la protection en cas de danger.
Le type de protection est spécifié avec un code IP selon DIN EN 60529.
Code Signification 1er chiffre : Protection contre le contact avec des pièces
dangereuses. Protection contre la pénétration de corps étrangers.
0 Non protégé contre le contact.
Non protégé
1 Protégé contre le contact avec le dos de la main.
Protégé contre les corps étrangers de grande taille d'un diamètre >50 mm.
2 Protégé contre le contact avec un doigt.
Protégé contre les corps étrangers de taille moyenne (diamètre >12,5 mm).
3
Protégé contre le contact avec un outil (diamètre >2,5 mm). Protégé
contre les corps étrangers de petite taille (diamètre >2,5)
4 Protégé contre le contact avec un fil (diamètre >1 mm).
Protégé contre les corps étrangers de forme conique
5 Protégé contre le contact.
Protégé contre le dépôt de poussière à l'intérieur.
6 Entièrement protégé contre le contact. Protégé
contre la pénétration de poussière.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wacker Neuson FUE 6/042/200 US Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario