Nokia 106 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario

El Nokia 106 es un teléfono móvil básico con una variedad de funciones útiles. Puede hacer y recibir llamadas, enviar y recibir mensajes de texto, escuchar radio FM y utilizar una calculadora. También puede configurar alarmas, crear eventos de calendario y jugar juegos. El teléfono tiene una pantalla a color y una batería de larga duración.

El Nokia 106 es un teléfono móvil básico con una variedad de funciones útiles. Puede hacer y recibir llamadas, enviar y recibir mensajes de texto, escuchar radio FM y utilizar una calculadora. También puede configurar alarmas, crear eventos de calendario y jugar juegos. El teléfono tiene una pantalla a color y una batería de larga duración.

Nokia106
Manual del usuario
Edición 2020-02-04 es-LTA
Nokia106 Manual del usuario
1 Acerca de este Manual del usuario
Importante: Para obtener información importante sobre el uso seguro de su dispositivo
y de la batería, lea la Información de las secciones “Para su seguridad” y “Seguridad del
producto” en el Manual del usuario impreso, o en www.nokia.com/support antes de usar el
dispositivo. Para averiguar cómo comenzar a utilizar su nuevo dispositivo, lea el Manual del
usuario impreso.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 2
Nokia106 Manual del usuario
Tabla de contenidos
1 Acerca de este Manual del usuario 2
2 Tabla de contenidos 3
3 Introducción 5
Teclas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configurar y encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cargar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bloquear o desbloquear las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4 Conceptos básicos 9
Saque el máximo provecho de las dos tarjetas SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Explore el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cambiar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Escribir texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Llamadas, contactos y mensajes 14
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enviar y recibir mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Personalizar el teléfono 16
Cambiar el tono de llamada o de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambiar el aspecto de la pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Perfiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración de Ir a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Radio 19
Buscar y guardar estaciones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Escuchar radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 3
Nokia106 Manual del usuario
8 Reloj, calendario y calculadora 20
Configurar la fecha y hora manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reloj despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Copiar y eliminar contenido 22
Eliminar contenido privado del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10 Configuraciones 23
Configuración de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mejoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuración de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Restablecer la configuración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Información del producto y de seguridad 26
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuidado del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reciclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Símbolo del contenedor de basura tachado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Información sobre la batería y el cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dispositivos médicos implantados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Audición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Proteger el dispositivo contra contenido peligroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entornos potencialmente explosivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Información de certificación (índice SAR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acerca de la administración de derechos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Derechos de autor y otros avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 4
Nokia106 Manual del usuario
3 Introducción
TECLAS Y PIEZAS
El teléfono
Esta guía del usuario se refiere al siguiente modelo: TA-1114
Las teclas y piezas del teléfono son:
1. Tecla de selección izquierda
2. Tecla de desplazamiento. Presiónela
para acceder a las aplicaciones y para
seleccionar elementos.
3. Auricular
4. Conector USB
5. Linterna
6. Conector de auriculares
7. Área de la antena
8. Ranura de apertura para la cubierta
posterior
9. Tecla de selección derecha
10. Micrófono
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 5
Nokia106 Manual del usuario
Evite el contacto innecesario con el área de la antena cuando esta se encuentre en uso. El
contacto con las antenas afecta la calidad de la comunicación y puede aumentar el nivel de
energía durante el funcionamiento, lo que puede reducir la duración de la batería.
No conecte a productos que crean una señal de salida, ya que esto puede dañar el dispositivo.
No conecte ninguna fuente de voltaje al conector de audio. Preste especial atención a los
niveles de volumen si conecta un dispositivo externo de audio o auriculares distintos de los
aprobados para este dispositivo. Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo
puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios magnéticos
de almacenamiento de datos cerca del dispositivo, pues la información que almacenen puede
perderse.
Puede que algunos de los accesorios mencionados en este manual del usuario, como el
cargador, los auriculares o el cable de datos, se vendan por separado.
Nota: puede configurar el teléfono para que le solicite el código de seguridad. El código
preestablecido es 12345. Cámbielo para proteger su privacidad y sus datos personales. Sin
embargo, tenga en cuenta que al cambiar el código, debe recordar el código nuevo ya que
HMD Global no podrá abrirlo ni omitirlo.
CONFIGURAR Y ENCENDER EL TELÉFONO
Aprenda a insertar la tarjeta SIM, la tarjeta de memoria y la batería, así como también a
encender el teléfono.
Mini-SIM
Importante:: este dispositivo está diseñado para utilizarse solamente con una tarjeta mini-SIM
(vea la figura). El uso de una tarjeta SIM incompatible puede dañar la tarjeta, el dispositivo y los
datos almacenados en la tarjeta.
Nota:: apague el dispositivo y desenchufe el cargador y cualquier otro dispositivo antes de
retirar las cubiertas. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las cubiertas.
Siempre almacene y use el dispositivo con las cubiertas instaladas.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 6
Nokia106 Manual del usuario
Configurar el teléfono
1. Inserte una uña en la ranura pequeña en la
parte inferior del teléfono, levante y retire
la cubierta.
2. Si la batería se encuentra en el teléfono,
levántela para retirarla.
3. Deslice la tarjeta SIM en la ranura con el
área de contacto hacia abajo.
4. Deslice la segunda tarjeta SIM en la
ranura SIM2. Ambas tarjetas SIM están
disponibles simultáneamente cuando el
dispositivo no se está utilizando, pero
mientras una tarjeta SIM está activa, por
ejemplo, durante una llamada, la otra
podría no estar disponible.
5. Alinee los contactos de la batería e
insértela.
6. Vuelva a colocar la cubierta posterior.
Encender el teléfono
Mantenga presionada la tecla .
Retirar la tarjeta SIM
Abra la cubierta posterior, retire la batería y deslice la tarjeta SIM hacia fuera.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 7
Nokia106 Manual del usuario
CARGAR EL TELÉFONO
La batería viene parcialmente cargada de fábrica, pero es posible que deba recargarla antes de
poder usar su teléfono.
Cargar la batería
1. Conecte el cargador a un tomacorriente.
2. Conecte el cargador al teléfono. Cuando finalice, primero desconecte el cargador del
teléfono y luego del tomacorriente.
Si la batería está completamente descargada, el indicador de carga puede tardar varios
minutos en encenderse.
Sugerencia: cuando no haya un tomacorriente disponible, puede utilizar la carga mediante
USB. Se pueden transferir datos mientras se carga el dispositivo. La eficiencia de la energía
de carga mediante USB varía de forma importante, por lo que es probable que deba dejar
pasar mucho tiempo de carga antes de que el dispositivo pueda funcionar. Asegúrese de que
la computadora esté encendida.
BLOQUEAR O DESBLOQUEAR LAS TECLAS
Bloquear el teclado
Para evitar presionar las teclas por accidente, use el bloqueo de teclado. Seleccione Ir a >
Bloquear teclado .
Desbloquear el teclado
Presione y seleccione Desbloquear .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 8
Nokia106 Manual del usuario
4 Conceptos básicos
SAQUE EL MÁXIMO PROVECHO DE LAS DOS TARJETAS SIM
Puede colocar en su teléfono dos tarjetas SIM, las que puede usar para diferentes fines.
Seleccione la tarjeta SIM que usará
1. Seleccione Menú > > Configuración de SIM dual .
2. Para elegir qué tarjeta SIM desea usar para llamadas, seleccione
SIM predererminada para llamadas y luego Preguntar cada vez , SIM1 o SIM2 .
3. Para elegir qué tarjeta SIM desea usar para mensajes, seleccione
SIM predererminada para mensajes y luego Preguntar cada vez , SIM1 o SIM2 .
También puede establecer qué tarjeta SIM desea usar en modo de espera y asignar un nombre
a ambas tarjetas SIM.
EXPLORE EL TELÉFONO
Observe las aplicaciones y características de su teléfono
Seleccione Menú .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 9
Nokia106 Manual del usuario
Ir a una aplicación o característica
Presione la tecla de desplazamiento hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la
derecha.
Abrir una aplicación o seleccionar una característica
Seleccione Selec. .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 10
Nokia106 Manual del usuario
Volver a la vista anterior
Seleccione Salir o Atrás .
Volver a la pantalla principal
Presione la tecla de término.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 11
Nokia106 Manual del usuario
Encender la linterna
Para encender la linterna, en la pantalla inactiva, presione rápidamente dos veces la tecla de
desplazamiento hacia arriba.
Para apagar la linterna, presiónela una vez.
No acerque la luz a los ojos de nadie.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 12
Nokia106 Manual del usuario
CAMBIAR EL VOLUMEN
Subir o bajar el volumen.
¿Tiene problemas para escuchar las llamadas entrantes en los entornos ruidosos, o las
llamadas se escuchan demasiado fuerte? Puede cambiar el volumen según lo desee.
Desplácese hacia la derecha o la izquierda para cambiar el volumen durante una llamada o
mientras escucha la radio.
ESCRIBIR TEXTO
Escribir usando el teclado
La escritura con el teclado es fácil y divertida.
Presione repetidas veces una tecla hasta que se muestre la letra.
Para escribir un espacio, presione 0 .
Para escribir un carácter especial o un signo de puntuación, presione * .
Para alternar entre caracteres en mayúscula y minúscula, presione # repetidas veces.
Para escribir un número, mantenga presionada una tecla numérica.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 13
Nokia106 Manual del usuario
5 Llamadas, contactos y mensajes
LLAMADAS
Realizar una llamada
Aprenda cómo realizar una llamada con su teléfono nuevo.
1. Ingrese el número de teléfono. Para ingresar el carácter + utilizado para llamadas
internacionales, presione * dos veces.
2. Presione . Si se le solicita, seleccione qué tarjeta SIM utilizará.
3. Para finalizar la llamada, presione .
Responder una llamada
Presione .
Sugerencia: si está en una situación en la que no puede contestar el teléfono y necesita
silenciarlo rápidamente, seleccione Silencio .
CONTACTOS
Agregar un contacto
Guarde y organice los números de teléfono de sus amigos.
1. Seleccione Menú > > Agregar contacto .
2. Seleccione dónde desea guardarlos, si en el Teléfono o en la Tarjeta SIM
3. Escriba el nombre y el número.
4. Seleccione OK .
Sugerencia: para guardar un número de teléfono en el marcador, escríbalo y seleccione Opc.
> Guardar .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 14
Nokia106 Manual del usuario
Guardar un contacto desde el registro de llamadas
Puede guardar los contactos desde el registro de llamadas.
1. Seleccione Menú > > Llamadas recibidas o Llamadas perdidas , según el lugar donde se
encuentra el número del contacto que quiera guardar.
2. Resalte el número que desee guardar, seleccione Opc. > Guardar y seleccione dónde
quiere guardar el contacto.
3. Agregue el nombre del contacto, compruebe que el número de teléfono esté correcto y
seleccione OK .
Llamar a un contacto
Puede llamar a un contacto directamente desde la lista de contactos.
1. Seleccione Menú > > Nombres y desplácese hasta encontrar el contacto al que desea
llamar o enviar un mensaje.
2. Seleccione el contacto y presione la tecla de llamada.
ENVIAR Y RECIBIR MENSAJES
Escribir y enviar mensajes
1. Seleccione Menú > > Crear mensaje .
2. Escriba un mensaje en el campo Mensaje.
3. Seleccione Opc. > Enviar , para agregar a un destinatario. Puede introducir un número de
teléfono o agregar un destinatario al seleccionar Buscar para abrir Contactos .
4. Seleccione OK .
Opciones de escritura
Puede encontrar diferentes opciones para escribir un mensaje, en Opc. , cuando está en el
campo Mensaje. Puede insertar símbolos, por ejemplo, y guardar o descartar mensajes.
También puede activar el diccionario (texto predictivo) bajo Opc .
Opciones de mensaje
Cuando haya recibido mensajes en el teléfono, abra un mensaje y seleccione Opciones .
Desplácese hasta Usar número y seleccione Opc. > Llamar para llamar al remitente. Puede
eliminar conversaciones y agregar al remitente a una lista controlada.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 15
Nokia106 Manual del usuario
6 Personalizar el teléfono
CAMBIAR EL TONO DE LLAMADA O DE MENSAJE
Puede elegir un nuevo tono de llamada o mensaje.
Cambiar el tono de llamada
1. Seleccione Menú > > Configuración de tono .
2. Elija Tono de llamada .
3. Desplácese hasta un tono de llamada.
4. Presione Aceptar .
Sugerencia: ¿El volumen del teléfono es demasiado alto o demasiado bajo? Seleccione
Volumen del timbre y desplácese hacia la izquierda o la derecha.
Cambiar los tonos de mensaje
1. Seleccione Menú > > Configuración de tono .
2. Desplácese hasta un tono de alerta de mensaje .
3. Seleccione el tono que desea usar y luego Aceptar .
CAMBIAR EL ASPECTO DE LA PANTALLA PRINCIPAL
Cambiar el aspecto de la pantalla principal con la configuración de pantalla.
Elegir un nuevo fondo de pantalla
Puede cambiar el fondo de la pantalla principal con la configuración Fondo de pantalla .
1. Seleccione Menú > > Configuración de pantalla > Fondo de pantalla .
2. Seleccione el fondo de pantalla y la opción para colocarlo en la pantalla.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 16
Nokia106 Manual del usuario
Mostrar la fecha y hora
Puede elegir si desea ver la fecha y la hora en la pantalla de inicio del teléfono.
1. Seleccione Menú > > Configuración de hora > Pantalla de hora y fecha .
2. Seleccione Mostrar reloj para poder verlas en la pantalla principal.
Si desea que el teléfono actualice la hora automáticamente, configure
Actualizar la fecha y hora automáticamente en Activar .
PERFILES
El teléfono tiene diferentes perfiles para diferentes situaciones. Puede editar los perfiles según
lo desee.
Personalizar perfiles
Hay varios perfiles que puede usar en diferentes situaciones. Es decir, por ejemplo, un perfil
silencioso para los momentos en que no puede tener el sonido activado y un perfil exterior con
tonos fuertes.
Puede personalizar aun más sus perfiles.
1. Seleccione Menú > > Perfiles .
2. Seleccione un perfil y Personalizar .
Para cada perfil puede establecer un tono de llamada, volumen, sonido de mensaje y otras
características específicas.
Sugerencia: puede agregar diferentes perfiles al menú Ir a para obtener acceso rápido.
CONFIGURACIÓN DE IR A
Puede agregar vínculos rápidos a diferentes aplicaciones y configuraciones de Ir a .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 17
Nokia106 Manual del usuario
Editar configuración de Ir a
En la esquina inferior izquierda se encuentra la opción Ir a . Al seleccionarla, puede acceder
a distintas aplicaciones y configuraciones. Puede cambiar las aplicaciones y configuraciones
según lo desee.
1. Seleccione Menú > > Ir a configurac .
2. Seleccione Selec. opciones .
3. Desplácese hasta el atajo que desee agregar a la lista Ir a en la pantalla principal y
seleccione Marcar .
4. Seleccione Listo para salir de la lista y para guardar los cambios.
También puede reorganizar la lista Ir a .
1. Seleccione Organizar .
2. Desplácese hasta el elemento que desee mover y seleccione Mover .
3. Seleccione si desea moverlo hacia arriba, hacia abajo, hasta el inicio o hasta el final de la
lista.
4. Seleccione Atrás para salir de la lista y para guardar los cambios.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 18
Nokia106 Manual del usuario
7 Radio
BUSCAR Y GUARDAR ESTACIONES DE RADIO
Conectar un auricular compatible. El auricular funciona como antena.
Busque sus estaciones de radio favoritas
1. Seleccione Menú > .
2. Para buscar todas las estaciones disponibles, seleccione Opc. > Sintonizac. autom .
3. Para cambiar a una estación guardada, desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Sugerencia: para cambiar a una estación guardada, también puede presionar una tecla
numérica.
Sugerencia: Para renombrar la estación, seleccione la estación y Opc. > Renombrar .
ESCUCHAR RADIO
¿Encontró una buena estación de radio? ¡Empiece a escucharla!
Escuche sus estaciones de radio favoritas en su teléfono
Seleccione Menú > . Para cambiar el volumen, desplácese hacia la izquierda o hacia la
derecha. Para cerrar la radio, seleccione Detener .
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 19
Nokia106 Manual del usuario
8 Reloj, calendario y calculadora
CONFIGURAR LA FECHA Y HORA MANUALMENTE
Puede configurar el reloj del teléfono manualmente.
Cambiar la fecha y hora
1. Seleccione Menú > > Configuración de hora .
2. Cambie Actualizar la fecha y hora automáticamente a Desactivar .
3. Para configurar la hora, desplácese hacia abajo y seleccione Reloj . Configure la hora con la
tecla de desplazamiento y seleccione Aceptar .
4. Para configurar la fecha, desplácese hacia abajo y seleccione Configuración de fecha .
Configure la fecha con la tecla de desplazamiento y seleccione OK .
RELOJ DESPERTADOR
Aprenda cómo usar el reloj despertador para despertar y llegar a su destino a la hora.
Configurar una alarma
¿No tiene reloj? Use el teléfono como reloj despertador.
1. Seleccione Menú > >
Configurar alarmas .
2. Seleccione una alarma.
3. Para configurar la hora, desplácese hacia
arriba o hacia abajo. Para configurar los
minutos, desplácese hacia la derecha y
luego hacia arriba o hacia abajo.
4. Seleccione OK .
5. Desplácese hasta Hora del día y
seleccione am o pm .
CALENDARIO
¿Necesita recordar un evento? Agréguelo al calendario.
Agregar un recordatorio al calendario
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 20
Nokia106 Manual del usuario
1. Seleccione Menú > .
2. Seleccione una fecha y Opc. >
Agr. recordatorio .
3. Escriba un nombre para el evento y
seleccione OK .
4. Para configurar una alarma, seleccione
Activar alarma . Para configurar la hora,
desplácese hacia arriba o hacia abajo. Para
configurar los minutos, desplácese hacia la
derecha y luego hacia arriba o hacia abajo.
5. Seleccione OK .
6. Desplácese hasta Hora del día y
seleccione am o pm .
CALCULADORA
Aprenda cómo sumar, restar, multiplicar y dividir con la calculadora del teléfono.
Cómo realizar cálculos
1. Seleccione Menú > .
2. Ingrese el primer factor del cálculo, con la tecla de desplazamiento seleccione la operación,
e ingrese el segundo factor.
3. Seleccione Igual para obtener el resultado del cálculo.
Seleccione Borrar para eliminar los campos numéricos.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 21
Nokia106 Manual del usuario
9 Copiar y eliminar contenido
ELIMINAR CONTENIDO PRIVADO DEL TELÉFONO
Si compra un teléfono nuevo, o si desea deshacerse de su teléfono o reciclarlo, aquí le
indicamos cómo puede eliminar su información y contenido personales. Tenga en cuenta que
es su responsabilidad eliminar todo el contenido privado.
Eliminar contenido del teléfono
Al eliminar contenido privado del teléfono, preste atención al lugar desde donde está
eliminando el contenido: la memoria del teléfono o la tarjeta SIM.
1. Para eliminar mensajes, seleccione Menú > > Eliminar mensajes . Seleccione de entre
las opciones disponibles los mensajes que desea eliminar.
2. Para eliminar contactos, seleccione Menú > > Eliminar , y seleccione si desea eliminar
los contactos Uno por uno o Eliminar todos .
3. Para eliminar toda la información de sus llamadas, seleccione Menú > >
Eliminar las listas de llamadas recientes y seleccione Todo .
4. Compruebe que se haya eliminado todo su contenido personal.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 22
Nokia106 Manual del usuario
10 Configuraciones
CONFIGURACIÓN DE LLAMADAS
Puede cambiar la configuración de llamadas del teléfono.
Configuraciones disponibles para las llamadas
Puede editar la configuración de llamadas según las opciones disponibles. Puede activarlas o
desactivarlas, y verificar el estado de la configuración. Puede agregar números de teléfono a
listas controladas o bloqueadas en la configuración de llamadas.
1. Seleccione Menú > > Configuración de llamadas .
2. Seleccione la configuración que desea cambiar.
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO
Puede cambiar la configuración del teléfono.
Configuraciones disponibles para el teléfono
Puede editar la configuración del teléfono según las opciones disponibles. Puede cambiar el
idioma del teléfono, activar o desactivar el bloqueo y agregar una nota de bienvenida.
MEJORAS
Puede editar la configuración de mejoras.
Configuración de mejoras
Seleccione el accesorio disponible y edite su configuración disponible.
CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD
Puede editar la configuración disponible para seguridad.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 23
Nokia106 Manual del usuario
Configuraciones disponibles para seguridad
Puede editar la configuración de seguridad según las opciones disponibles. Puede activarlas o
desactivarlas, y verificar el estado de la configuración.
Puede agregar números de teléfono a una lista para bloquearlos y crear un grupo de usuarios
cerrado.
1. Seleccione Menú > > Configuración de seguridad > Cambiar códigos de acceso .
2. Seleccione el código que desea cambiar, por ejemplo, Cambiar el código de seguridad o
Cambiar código PIN .
Para poder cambiar los códigos, debe tener a mano los códigos actuales.
CONFIGURACIÓN DE MENSAJES
Puede editar la configuración de mensajes.
Configuración de mensajes
Seleccione Menú > > Configuración de mensajes .
Puede encender o apagar la configuración, como el servicio de información y los informes de
entrega.
RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Con este ajuste, puede restablecer la configuración de fábrica. Sin embargo, debe tener
cuidado, ya que perderá toda la personalización y los datos que haya agregado al teléfono.
Restablecer el teléfono
Los accidentes ocurren y el teléfono podría dejar de responder. Puede restaurar la
configuración original de fábrica, pero tenga cuidado, ya que este restablecimiento elimina
todos los datos que haya guardado en la memoria del teléfono y toda su personalización.
Si desecha su teléfono, tenga en cuenta que usted es responsable de eliminar todo el
contenido privado.
Necesitará el código de seguridad para restaurar la configuración original. Para restaurar el
teléfono a su estado original y borrar toda su información, en la pantalla principal digite el
*#7370#.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 24
Nokia106 Manual del usuario
1. Seleccione Menú > > Restablecer conf. fábrica .
2. Introduzca el código de seguridad. No deberá realizar confirmaciones adicionales después
de seleccionar OK : el teléfono se restablecerá y se eliminarán todos los datos.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 25
Nokia106 Manual del usuario
11 Información del producto y de seguridad
PARA SU SEGURIDAD
Lea estas pautas sencillas. No respetarlas puede ser peligroso o estar en contra de las leyes y
regulaciones locales. Para obtener más información, lea el manual del usuario completo.
APAGAR EN ÁREAS RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo cuando no se permita el uso del teléfono móvil o cuando pueda causar
interferencia o peligro, por ejemplo, en un avión, en hospitales o cerca de equipos médicos,
combustible, productos químicos y áreas de explosivos. Obedezca todas las instrucciones en
áreas restringidas.
LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO
Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para operar el vehículo
mientras conduce. La seguridad vial debe ser lo más importante al conducir.
INTERFERENCIA
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 26
Nokia106 Manual del usuario
Todos los dispositivos inalámbricos pueden ser susceptibles a la interferencia, lo que podría
afectar el rendimiento.
SERVICIO AUTORIZADO
Solo personal autorizado puede instalar o reparar este producto.
BATERÍAS, CARGADORES Y OTROS ACCESORIOS
Use solo baterías, cargadores y accesorios aprobados por HMD Global Oy para este dispositivo.
No conecte productos incompatibles.
MANTENER EL DISPOSITIVO SECO
Si el dispositivo es resistente al agua, remítase a la clasificación IP para obtener información
más detallada.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 27
Nokia106 Manual del usuario
PROTECCIÓN DE AUDICIÓN
Para evitar posible daño auditivo, no escuche a volúmenes altos durante períodos prolongados.
Tenga precaución cuando sostenga el dispositivo cerca del oído y el altavoz esté en uso.
SAR
Este dispositivo cumple con lo establecido en las normas de exposición a la radiofrecuencia
cuando se lo usa en su posición normal en el oído o cuando se lo coloca a una distancia mínima
de 0,2pulgadas (5mm) del cuerpo. Los valores SAR máximos específicos se pueden encontrar
en la sección Información de certificación (SAR) de esta guía del usuario. Para obtener más
información, visite www.sar-tick.com.
Cuando se usa un estuche, un clip para cinturón u otra forma de soporte para el dispositivo,
utilice solo accesorios que no contengan metal y que mantengan el dispositivo a la distancia
del cuerpo indicada anteriormente. Tenga presente que los dispositivos móviles pueden emitir
transmisiones incluso cuando no está haciendo una llamada de voz.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Importante: No se pueden garantizar las conexiones en todas las condiciones. Nunca confíe
exclusivamente en un teléfono inalámbrico para las comunicaciones esenciales, como las
emergencias médicas.
Antes de realizar la llamada:
Encienda el teléfono.
Si la pantalla del teléfono y las teclas están bloqueadas, desbloquéelas.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 28
Nokia106 Manual del usuario
Muévase a un lugar con una intensidad de señal suficiente.
1. Presione repetidas veces la tecla de finalización hasta que se muestre la pantalla principal.
2. Escriba el número de emergencia oficial para la ubicación actual. Los números de llamada de
emergencia varían según el lugar.
3. Presione la tecla de llamada.
4. Entregue la información necesaria de la forma más precisa posible. No finalice la llamada
hasta que se lo permitan.
También puede que sea necesario que haga lo siguiente:
Coloque una tarjeta SIM en el teléfono.
Si su teléfono le solicita el código PIN, escriba el número de emergencia oficial para la
ubicación actual y presione la tecla de llamada.
Desactive las restricciones de llamadas en el teléfono, como la restricción de llamadas, el
marcado fijo y el grupo de usuarios cerrado.
CUIDADO DEL DISPOSITIVO
Manipule el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios con cuidado. Las siguientes
sugerencias lo ayudan a mantener el dispositivo operativo.
Mantenga el dispositivo seco. El agua de
lluvia, la humedad y todos los tipos de
líquidos o humedad pueden contener
minerales que corroen los circuitos
electrónicos.
No use o almacene el dispositivo en áreas
sucias o polvorientas.
No almacene el dispositivo a altas
temperaturas. Las altas temperaturas
pueden dañar el dispositivo o la batería.
No almacene el dispositivo a bajas
temperaturas. Cuando el dispositivo
se caliente a su temperatura normal,
se puede formar humedad dentro del
dispositivo y dañarlo.
No abra el dispositivo de una forma
distinta de la indicada en la guía del
usuario.
Las modificaciones no autorizadas
pueden dañar el dispositivo e infringir las
regulaciones que rigen los dispositivos de
radio.
No deje caer, golpee ni agite el dispositivo
o la batería. La manipulación brusca puede
quebrarlo.
Solo use un paño suave, limpio y seco para
limpiar la superficie del dispositivo.
No pinte el dispositivo, ya que la pintura
puede impedir el funcionamiento correcto.
Mantenga el dispositivo alejado de los
imanes o campos magnéticos.
Para mantener sus datos importantes
seguros, almacénelos en al menos dos
lugares seguros, como el dispositivo, la
tarjeta de memoria o la computadora, o
anote la información importante.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 29
Nokia106 Manual del usuario
Durante el funcionamiento prolongado, es posible que el dispositivo se caliente. En la mayoría
de los casos, esto es normal. Para evitar el calentamiento, el dispositivo puede ralentizarse
automáticamente, cerrar aplicaciones, desactivar la carga y, de ser necesario, apagarse. Si el
dispositivo no funciona correctamente, llévelo al centro de servicio técnico autorizado más
cercano.
RECICLAR
Siempre devuelva los productos electrónicos usados, las baterías y los materiales de embalaje
a los puntos de recolección destinados exclusivamente para ello. De esta forma, ayuda a
evitar la eliminación no controlada de desechos y a promover el reciclaje de materiales. Los
productos eléctricos y electrónicos contienen mucho material valioso, incluidos metales (como
cobre, aluminio, acero y magnesio) y metales preciosos (como oro, plata y paladio). Todos los
materiales del dispositivo se pueden recuperar como materiales y energía.
Cuando este dispositivo haya llegado al final de su vida útil, todos sus componentes se podrán
reciclar, ya sea para usarse como materiales o en forma de energía. También puede reciclar la
caja y las guías del usuario en el sistema de reciclado de su región. Cuando colabora y entrega
todos estos materiales en uno de los sitios de recolección disponibles, está contribuyendo con
el cuidado del medioambiente y con la salud de las generaciones futuras.
Todos los productos eléctricos y electrónicos, y las baterías pueden contener metales
reciclables y otras sustancias potencialmente peligrosas y deben llevarse a los sitios de
recolección correspondientes tras finalizar su vida útil. No debe abrir a la fuerza la batería
u otros materiales similares bajo ninguna circunstancia. No deseche estos productos como
residuos municipales sin clasificar, ya que esto puede generar contaminación o riesgos para
la salud. Todos los productos de HMD Global cumplen con los estándares de producción
internacionales vigentes de la industria y con todos los requisitos establecidos por las agencias
gubernamentales competentes.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 30
Nokia106 Manual del usuario
SÍMBOLO DEL CONTENEDOR DE BASURA TACHADO
Símbolo del contenedor de basura tachado
El símbolo del contenedor de basura tachado en el producto, la batería, el material informativo
o el embalaje le recuerdan que todos los productos eléctricos y electrónicos y las baterías
deben llevarse a puntos de recolección diferentes al final de su vida útil. No deseche estos
productos junto con los demás desechos domésticos: recíclelos. Para obtener información
sobre el punto de reciclaje más cercano, consulte a la autoridad de desechos local.
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
Batería y cargador
Use el dispositivo solo con una batería recargable BL-5CB original.
Cargue su dispositivo con un cargador AC-18. El tipo de enchufe del cargador puede variar.
HMD Global puede poner a disposición modelos adicionales de batería o cargador para este
dispositivo.
Información de seguridad de la batería y del cargador
Para desconectar un cargador o un accesorio, sosténgalo y tire del enchufe, no del cable.
Cuando el cargador no esté en uso, desenchúfelo. Si se deja sin uso, una batería
completamente cargada podría perder su carga con el paso del tiempo.
Para un rendimiento óptimo siempre mantenga la batería entre 15°C y 25°C (59°F y
77°F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida útil de la batería. Puede
que un dispositivo con la batería fría o caliente no funcione temporalmente. Cuando un
objeto metálico toca las bandas metálicas de la batería se pueden producir cortocircuitos
accidentales. Esto puede dañar la batería o el otro objeto.
No incinere las baterías ya que podrían explotar. Obedezca las normativas locales. Recíclelas
siempre que sea posible. No deseche junto con la basura domiciliaria.
No desmonte, corte, aplaste, doble, perfore o dañe de cualquier modo la batería. Si se produce
una filtración en la batería, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si esto
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 31
Nokia106 Manual del usuario
sucede, enjuague las áreas afectadas inmediatamente con agua o solicite asistencia médica.
No modifique la batería; no intente insertar objetos extraños en ella ni la sumerja o exponga al
agua o a otros líquidos. Las baterías pueden explotar si se dañan.
Use la batería y el cargador solo para los fines previstos. El uso de baterías no aprobadas, de
cargadores incompatibles o el uso inapropiado de estos mismos podrían generar riesgo de
incendio, explosión u otro peligro, y anular toda aprobación o garantía. Si cree que la batería o
cargador están dañados, llévelos a un centro de servicios o al distribuidor de su teléfono antes
de continuar usándolos. No utilice nunca un cargador o una batería que estén dañados. Use el
cargador solo en interiores. No cargue el dispositivo durante una tormenta eléctrica.
NIÑOS PEQUEÑOS
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalos fuera del alcance de los niños pequeños.
DISPOSITIVOS MÉDICOS
El funcionamiento de los equipos de transmisión de radio, incluidos los teléfonos inalámbricos,
puede interferir con la función de los dispositivos médicos con un blindaje inadecuado.
Consulte al médico o al fabricante del dispositivo médico para determinar si cuenta con
blindaje suficiente contra la energía de radio externa.
DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS
Para evitar posibles interferencias, los fabricantes de dispositivos médicos implantados
recomiendan una separación mínima de 15,3centímetros (6pulgadas) entre un dispositivo
inalámbrico y el dispositivo médico. Las personas que tienen dichos dispositivos deben hacer
lo siguiente:
Mantener siempre el dispositivo
inalámbrico a más de 15,3centímetros
(6pulgadas) del dispositivo médico.
No transportar el dispositivo inalámbrico
en el bolsillo de la camisa.
Sostener el dispositivo inalámbrico en el
oído opuesto al dispositivo médico.
Apagar el dispositivo inalámbrico si existe
algún motivo que lo haga sospechar de
interferencia.
Seguir las instrucciones del fabricante para
el dispositivo médico implantado.
Si tiene preguntas sobre el uso del dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico
implantado, consulte al proveedor de atención de salud.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 32
Nokia106 Manual del usuario
AUDICIÓN
Advertencia: Cuando usa auriculares, su capacidad para escuchar los sonidos exteriores
puede verse afectada. No los use si pueden poner en peligro su seguridad.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con los audífonos.
PROTEGER EL DISPOSITIVO CONTRA CONTENIDO PELIGROSO
El dispositivo puede estar expuesto a virus y a otros contenidos peligrosos. Tome las
siguientes precauciones:
Tenga precaución al abrir los mensajes.
Pueden contener software malicioso o
dañar de alguna manera el dispositivo o
la computadora.
Tenga precaución al aceptar solicitudes
de conexión, al navegar por Internet
o al descargar contenido. No acepte
conexiones Bluetooth de fuentes no
confiables.
Solo instale y use servicios y software de
fuentes confiables que ofrezcan seguridad
y protección adecuadas.
Instale software antivirus y de seguridad
en su dispositivo y en cualquier
computadora conectada. Solo use una
aplicación antivirus a la vez. El uso de más
aplicaciones puede afectar el rendimiento
y funcionamiento del dispositivo o de la
computadora.
Si accede a los favoritos preinstalados y
enlaces a sitios de Internet de terceros,
tome las precauciones adecuadas.
HMD Global no aprueba ni asume
responsabilidad alguna por estos sitios.
VEHÍCULOS
Las señales de radio pueden afectar los sistemas electrónicos con blindaje inadecuado o de
instalación incorrecta en los vehículos. Para obtener más información, consulte al fabricante
del vehículo o su equipo. Solo personal autorizado debe instalar el dispositivo en un vehículo.
Una instalación defectuosa puede resultar peligrosa y anular la garantía. Compruebe con
regularidad que todos los equipos inalámbricos de su vehículo estén montados correctamente
y funcionando debidamente. No almacene ni transporte materiales inflamables o explosivos
en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. No coloque el
dispositivo o los accesorios en el área de despliegue de la bolsa de aire.
ENTORNOS POTENCIALMENTE EXPLOSIVOS
Apague el dispositivo en entornos potencialmente explosivos, por ejemplo, cerca de surtidores
de gasolina. Las chispas pueden producir explosiones o incendios que causan lesiones o
la muerte. Preste atención a las restricciones en áreas con combustible, plantas químicas
o en lugares donde se realicen explosiones. Las áreas con ambientes potencialmente
explosivos pueden no estar claramente marcadas. Estas son áreas donde generalmente se le
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 33
Nokia106 Manual del usuario
aconseja que apague el motor, bajo la cubierta de los barcos, instalaciones de transferencia o
almacenamiento de productos químicos, y áreas donde el aire contiene elementos químicos
o partículas. Consulte a los fabricantes de vehículos que usan gas licuado de petróleo (como
propano o butano) si este dispositivo se puede usar de manera segura en las inmediaciones.
INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN (ÍNDICE SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas referentes a la exposición a ondas de radio.
El dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no exceder
los límites de exposición a ondas de radio (campos electromagnéticos de radiofrecuencia),
recomendado por las normas internacionales de la organización científica independiente
ICNIRP. Estas normas incorporan considerables márgenes de seguridad diseñados para
garantizar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o estado
de salud. Estas normas de exposición se basan en la Tasa Específica de Absorción (Specific
Absorption Rate, SAR), la cual es una expresión de la cantidad de potencia de radiofrecuencia
(RF) depositada en la cabeza o en el cuerpo cuando transmite el dispositivo. El límite de la
SAR de la ICNIRP para dispositivos móviles es de 2,0W/kg promedio en 10gramos de tejido
corporal.
Los ensayos de SAR se llevan a cabo con el dispositivo en las posiciones de uso estándar, con
una transmisión en el máximo nivel de potencia certificado y en todas las bandas de frecuencia.
Consulte el valor SAR máximo del dispositivo en www.nokia.com/phones/sar.
Este dispositivo cumple con lo establecido en las normas de exposición a la radiofrecuencia
cuando se usa contra la cabeza o cuando se usa a una distancia mínima de 5/8pulgadas
(1,5centímetros) del cuerpo. Cuando se usa un estuche, un clip para cinturón u otra forma
de soporte para el dispositivo, utilice solo los accesorios que no contengan metal y que
mantengan el dispositivo a la distancia del cuerpo indicada anteriormente.
Para enviar datos o mensajes, se requiere una buena conexión a la red. El envío puede quedar
suspendido hasta que se encuentre una conexión disponible. Siga las instrucciones sobre las
distancias de separación hasta que el envío se haya realizado.
Durante el uso general, los valores de SAR normalmente están muy por debajo de los valores
mencionados anteriormente. Esto se debe a que, por motivos de eficiencia del sistema y para
minimizar las interferencias en la red, la energía con la que opera el dispositivo disminuye
automáticamente cuando no se necesita la energía máxima para realizar una llamada. A menor
energía, menor es el valor de SAR.
Los modelos del dispositivo tienen versiones diferentes y más de un valor. Se pueden realizar
cambios de diseño y componentes con el tiempo y algunos de ellos podrían afectar los valores
SAR.
Para obtener más información, visite www.sar-tick.com. Tenga presente que los dispositivos
móviles pueden emitir transmisiones incluso cuando no está haciendo una llamada de voz.
La Organización Mundial de la Salud (OMS) ha indicado que la información científica actual
no indica la necesidad de tomar ninguna precaución especial al usar dispositivos móviles.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 34
Nokia106 Manual del usuario
Si le interesa reducir la exposición, se recomienda que limite el uso o que utilice un kit de
manos libres para mantener el dispositivo alejado de la cabeza y del cuerpo. Para obtener más
información, explicaciones y discusiones sobre la exposición a la radiofrecuencia, visite el sitio
web de laOMS en www.who.int/peh-emf/en.
ACERCA DE LA ADMINISTRACIÓN DE DERECHOS DIGITALES
Al usar este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete las costumbres locales, la
privacidad y los derechos de otras personas, incluidos los derechos de autor. La protección
de derechos de autor puede evitar que copie, modifique o transfiera fotos, música y otro
contenido.
DERECHOS DE AUTOR Y OTROS AVISOS
Derechos de autor
La disponibilidad de productos, características, aplicaciones y servicios varía según la región.
Comuníquese con su proveedor de servicios o distribuidor para obtener más información.
Este dispositivo puede contener materias primas, tecnología o software sujetos a leyes y
regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su uso contrario
a la ley.
El contenido de este documento se provee ”tal como está”. A menos que lo requiera la
legislación vigente, no se otorgará ninguna garantía, sea expresa o implícita, en relación
con la precisión, la confiabilidad o el contenido de este documento, incluidas, con mero
carácter enunciativo, las garantías implícitas de comercialización y de idoneidad para un fin
determinado. HMD Global se reserva el derecho de modificar este documento o de retirarlo
en cualquier momento sin aviso previo.
Hasta el máximo alcance permitido por la ley pertinente, bajo ninguna circunstancia HMD
Global ni ninguno de sus licenciantes serán responsables de pérdidas de datos o ingresos
debido a daños especiales, incidentales, emergentes o indirectos, independientemente de su
causa.
Se prohíbe la reproducción, transferencia o distribución de parte o todo el contenido de este
documento de cualquier forma sin el consentimiento previo por escrito de HMD Global. HMD
Global cuenta con una política de desarrollo continuo. HMD Global se reserva el derecho de
realizar cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin
aviso previo.
HMD Global no hace ninguna declaración, proporciona una garantía ni asume responsabilidad
por la funcionalidad, el contenido o el soporte para el usuario final de las aplicaciones de
terceros que se proporcionan con el dispositivo. Al usar una aplicación, reconoce que la
aplicación se provee tal como está.
La descarga de mapas, juegos, música y videos, y la carga de imágenes y videos pueden
implicar la transferencia de grandes cantidades de datos. Su proveedor de servicios le puede
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 35
Nokia106 Manual del usuario
aplicar cargos por la transmisión de datos. La disponibilidad de algunos productos, servicios y
funciones puede variar dependiendo de la región. Consulte al distribuidor local para obtener
más detalles y conocer la disponibilidad de las opciones de idiomas.
Algunas características, funcionalidades y especificaciones del producto dependen de la red y
están sujetas a términos, condiciones y cargos adicionales.
Todas están sujetas a cambios sin aviso previo.
La Política de Privacidad de HMD Global, disponible en http://www.nokia.com/phones/privacy,
se aplica al uso que usted realice del dispositivo.
HMD Global Oy es el titular exclusivo de la licencia de uso de la marca Nokia para teléfonos y
tabletas. Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por HMD Global se encuentra bajo licencia.
Todas las otras marcas son propiedad de sus respectivos titulares.
© 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Nokia 106 Guía del usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Guía del usuario

El Nokia 106 es un teléfono móvil básico con una variedad de funciones útiles. Puede hacer y recibir llamadas, enviar y recibir mensajes de texto, escuchar radio FM y utilizar una calculadora. También puede configurar alarmas, crear eventos de calendario y jugar juegos. El teléfono tiene una pantalla a color y una batería de larga duración.