First Alert CO511B El manual del propietario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
El manual del propietario
1 2 3 4 5 6
USER’S MANUAL
WIRELESS INTERCONNECT
BATTERY OPERATED CARBON
MONOXIDE ALARM
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE.
This user’s manual contains important information about your Carbon Monoxide Alarm’s operation. If you
are installing this Alarm for use by others, you must leave this manual—or a copy of it—with the end user.
WIRELESS INTERCONNECT Enabled
Voice with Programmable Location
Two Latching Features
Two Silence Features
Printed in Mexico
M08-152706-CO511-US K1 8/16
CONFORMS TO
UL STD 2034
Model CO511
© 2016 BRK Brands, Inc. All rights reserved. Distributed by BRK Brands, Inc.
BRK Brands, Inc. is a
subsidiary of Newell Brands Inc. (NYSE:NWL)
WIRELESS INTERCONNECT is a trademark of BRK Brands,
Inc.
First Alert
®
is registered trademark of The First Alert Trust
3901 Liberty Street Road, Aurora, IL
60504-8122
Consumer Affairs: (800) 323-9005
www.firstalert.com
www.brkelectronics.com
INTRODUCTION
Thank you for choosing First Alert
®
for your Carbon Monoxide Alarm needs. You have purchased a state-of-
the-art Alarm designed to provide you with early warning of a carbon monoxide danger. Key features include:
WIRELESS INTERCONNECT Enabled. Alarm automatically communicates with
other WIRELESS INTERCONNECT enabled alarms when installed.
Exclusive Voice Warning with Location will tell you the preprogrammed location of the
initiating unit and danger detected. Programmable up to 11 locations (ex. “basement”). When
alarms sounds, if programmed for basement it will say “Warning, evacuate, carbon monoxide
in basement” along with all other installed WIRELESS INTERCONNECT Voice alarms.
Spread Spectrum Horn Tone. Lower and varying horn frequency makes it easier for elderly with
normal age related hearing loss to hear horn. Sweeps through the 2200 – 3400 Hz range.
RF Interconnect. Reliable and secure radio frequency communication between alarms.
915MHz frequency with 65,000 security codes and 3 channel frequency hopping.
Single Button Test/Silence eliminates confusion. Depending on what mode the alarm
is in, pushing the button provides different functions such as testing the alarm, silencing
the alarm, re-testing the alarm when in silence and clearing the Latching features.
Two Silence Features. Temporarily silence low battery chirp for up to eight hours
before replacing low battery or silence an unwanted alarm for several minutes.
Two Latching Features. Alarm Latch: Easily identifies initiating alarm even after alarm condition
has subsided. Low Battery Latch: Identifies which unit is in low battery condition.
Perfect Mount System includes a gasketless base for easy installation and a mounting bracket
that keeps the alarm secure over a wide rotation range to allow for perfect alignment.
End of Life Signal. Provides audible confirmation alarm needs to be replaced.
BASIC SAFETY INFORMATION
Da
Dangers, Warnings, and Cautions alert you to important operating instructions or
to potentially hazardous situations. Pay special attention to these items.
This CO Alarm is approved for use in single-family residences.
The CO Alarm is not designed to detect fire or any other gas. It will only indicate the presence
of carbon monoxide gas at the sensor. Carbon monoxide gas may be present in other areas.
This CO Alarm cannot operate without working batteries. Removing the batteries for any reason,
or failing to replace the batteries at the end of their service life, removes your protection.
NEVER ignore any alarm. See “If Your CO Alarm Sounds” for more information on
how to respond to an alarm. Failure to respond can result in injury or death.
The Silence Features are for your convenience only and will not correct a problem.
See “Using the Silence Features” for details. Always check your home for a potential
problem after any alarm. Failure to do so can result in injury or death.
Test this CO Alarm once a week. If the Alarm ever fails to test correctly, have it replaced
immediately! If the Alarm is not working properly, it cannot alert you to a problem.
This product is intended for use in ordinary indoor locations of family living units. It is not
designed to measure CO levels in compliance with Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) commercial or industrial standards. Individuals with medical conditions that may make
them more sensitive to carbon monoxide may consider using warning devices which provide
audible and visual signals for carbon monoxide concentrations under 30 ppm. For additional
information on carbon monoxide and your medical condition contact your physician.
WIRELESS OPERATION
First Alert
®
WIRELESS INTERCONNECT Technology is the easy, cost-effective way to provide
your family with whole-home safety. All WIRELESS INTERCONNECT Alarms communicate with
each other without wires or connectors. When one Alarm sounds, they all sound. This provides
your family with an earlier warning of potential danger, and gives you more time to react.
The communication distance (range) between any two WIRELESS INTERCONNECT Alarms is typically 50
feet (15 meters) inside of a home. Some features of a home, such as the number of floors, number/size
of rooms, furniture and types of building materials used may reduce the range of the Alarms. Examples
include: suspended ceilings, ductwork, large metallic appliances (refrigerators) and metal studs. A feature
of WIRELESS INTERCONNECT Alarms is that they operate as a mesh network. All Alarms will repeat any
alarm signal that is received to all other WIRELESS INTERCONNECT Alarms. Interference from structural
conditions can be overcome by adding additional Alarms to route the wireless signal around obstructions.
Da
The range and proper operation of any wireless device will vary depending on its
surroundings. It is very important that each Alarm is tested individually before
and after installation to make sure that all Alarms respond properly.
The WIRELESS INTERCONNECT Alarms are not to be used outdoors or to transmit
between buildings. The Alarms will not communicate properly under these conditions.
Metal objects and metallic wallpaper may interfere with signals from wireless
Alarms. Alarms should be tested after changes to your home such as
remodeling, moving furniture, and with metal doors opened and closed.
Your First Alert
®
WIRELESS INTERCONNECT CO Alarm will automatically communicate both potential fires
and carbon monoxide presence with all other First Alert
®
WIRELESS INTERCONNECT Smoke/CO Alarms.
FCC COMPLIANCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver.
Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
Changes or modifications to the product, not expressly approved by First Alert / BRK
Brands, Inc., could void the users authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. FCC ID: M7U5001L
Changes or modifications not expressly approved by BRK Brands, Inc.
could void the user’s authority to operate the equipment.
INSTALLATION
WHERE TO INSTALL CO ALARMS
The National Fire Protection Association (NFPA) recommends that a CO Alarm should be centrally
located outside of each separate sleeping area in the immediate vicinity of the bedrooms. For added
protection, install additional CO Alarms in each separate bedroom, and on every level of your home.
If your bedroom hallway is longer than 40 feet (12 meters), install a CO Alarm at BOTH ends of the hallway.
Refer to state and local building codes for additional requirements.
GARAGE
SUGGESTED AREAS FOR INSTALLING ADDITIONAL CO ALARMS
BEDROOM
BEDROOM
HALL
LIVING ROOM
KITCHEN
BASEMENT
BEDROOM
REQUIRED TO MEET NFPA RECOMMENDATIONS
IN A SINGLE-LEVEL HOME:
Install at least one CO Alarm near or within each separate sleeping area.
For added protection, install an additional CO Alarm at least 20 feet (6
meters) away from the furnace or fuel burning heat source.
IN A MULTI-LEVEL HOME:
Install at least one CO Alarm near or within each separate sleeping area.
For added protection, install at least one CO Alarm on each level of the home. If you
have a basement, install that CO Alarm at the top of the basement stairs.
For added protection, install an additional CO Alarm at least 20 feet (6
meters) away from the furnace or fuel burning heat source.
IN MOBILE HOMES:
Install CO Alarms on inside walls ONLY. Uninsulated outside walls and roofs
of mobile homes often transfer heat and cold from outdoors.
WHERE CO ALARMS SHOULD NOT BE INSTALLED
DO NOT LOCATE THIS CO ALARM:
In garages, kitchens, furnace rooms, or in any extremely dusty, dirty or greasy areas.
Closer than 15 feet (4.6 meters) from a furnace or other fuel burning
heat source, or fuel burning appliances like a water heater.
Within 5 feet (1.5 meters) of any cooking appliance.
In areas where temperature is colder than 40˚ F (4.4˚ C) or hotter than 100˚ F
(37.8˚ C). These areas include non-airconditioned crawl spaces, unfinished
attics, uninsulated or poorly insulated ceilings, porches, and garages.
In turbulent air, like near ceiling fans, heat vents, air conditioners, fresh air returns,
or open windows. Blowing air may prevent CO from reaching the sensors.
In direct sunlight.
This CO Alarm is designed for use inside a single-family home or apartment. It is not
meant to be used in common lobbies, hallways, or basements of multi-family buildings
unless working CO Alarms are also installed in each family living unit. CO Alarms
in common areas may not be heard from inside individual family living units.
This CO Alarm alone is not a suitable substitute for complete detection systems in places which
house many people, like hotels or dormitories, unless a CO Alarm is also placed in each unit.
DO NOT use this CO Alarm in warehouses, industrial or commercial buildings, special-purpose
non-residential buildings, RVs, boats, or airplanes. This CO Alarm is specifically designed for
residential use, and may not provide adequate protection in non-residential applications.
HOW TO INSTALL THIS ALARM
For quick installation instructions see the “Quick Installation Instructions” included.
Da
This CO Alarm was designed to be mounted on the ceiling or wall. It is not a tabletop device. You must
install this device on the ceiling or wall as outlined below. Read “Where To Install CO Alarms” before starting.
PARTS OF THIS CO ALARM
1. Test/Silence Button
2. Battery Compartment
3. Power LED
4. CO Alarm LED
Tools you will need: pencil, drill with 3/16”
(5mm) drill bit, Phillips screwdriver, hammer.
1. Hold the mounting bracket against the ceiling (or wall) so the vertical mounting slot is aligned in the 12
o’clock position and trace around the inside of the mounting slots (vertical and horizontal mounting).
2. Put the unit where it won’t get covered with dust when you drill the mounting holes.
3. Using a 3/16” (5 mm) drill bit, drill a hole through the center of the oval outlines you traced.
4. Insert the plastic screw anchors (in the plastic bag with screws) into the holes. Tap the screw
anchors gently with a hammer, if necessary, until they are flush with the ceiling or wall.
5. Line the mounting bracket up over the plastic screw anchors.
6. Screw the mounting bracket to the ceiling or wall through the
mounting slots using the two screws provided.
7. Attach the CO Alarm to the
mounting bracket. Line up the
guides on the alarm’s base with
the guides on the mounting
bracket. When guides are lined
up, turn the base clockwise
(right) until it snaps into place.
NOTE: Once the Alarm is
snapped onto the mounting
bracket, you can rotate the
Alarm to adjust the alignment.
8. Test the CO Alarm. See
“Weekly Testing” for details.
STEP BY STEP GUIDE TO PROGRAMMING THIS ALARM
FOR FIRST TIME AND WHEN CHANGING BATTERIES
Action: Alarm Will Say:
1. Insert batteries (2, AA batteries).
“Welcome, First Alert Carbon Monoxide Alarm.”
“No location programmed” if first time or
“[Location, example: “Basement”] location
programmed” when changing batteries.
“To select location, press and
hold test button now.”
2. Press & Hold Test Button if you would
like to program the location or change
the location of the Alarm. Release
button after Alarm responds.
“To save location, press and hold test
button after location is heard.” Alarm will
speak list of locations (see below).
3. After you hear the location of
where you are placing the Alarm,
Press & Hold the Test Button.
“[Location, example: “Basement”] location saved.
If no location is chosen: “No location saved.”
Your Alarm has now been programmed for the location of your choice. Available locations:
Basement Kitchen Child’s Bedroom
Living Room Dining Room Master Bedroom
Family Room No Location Guest Bedroom
Office Hallway Utility Room
ADDING AND LINKING ADDITIONAL
WIRELESS INTERCONNECT ALARMS
NOTE: Steps 1 through 3 need to be completed within two minutes. If more
than two minutes pass, the Green power LED will stop blinking. Simply open the
battery drawer of the second Alarm and repeat steps 1 through 3.
1. Insert the batteries into the battery
drawer of the next Alarm. DO
NOT CLOSE THE DRAWER.
2. Press and hold the test button and
then close the battery drawer.
3. Once you hear the unit chirp, release
the test button. The Green power
LED will start to blink indicating the
WIRELESS INTERCONNECT Alarm
is waiting for program data from
one of the other setup WIRELESS
INTERCONNECT Alarms.
4. Press and hold the test button on the first Alarm, until the second Alarm chirps
and its Green power LED stops blinking. Then release the test button.
5. If you have purchased the hardwired battery back-up WIRELESS INTERCONNECT Alarm, you can
now connect the hardwired Alarm by installing the three-wire connector on the ceiling to the Alarm.
6. Repeat steps 1-5 for additional WIRELESS INTERCONNECT Alarms.
You have now successfully linked your new WIRELESS INTERCONNECT Alarms.
To add additional Alarms at a later time, follow steps 1 through 5.
WEEKLY TESTING
Test the CO Alarm once a week. If the CO Alarm ever fails to test properly, have it replaced
immediately! If the CO Alarm is not working properly, it cannot alert you to a problem.
DO NOT stand close to the Alarm when the horn is sounding. Exposure at close range
may be harmful to your hearing. When testing, step away when horn starts sounding.
It is important to test this unit every week to make sure it is working properly.
Using the test button is the recommended way to test this CO Alarm.
You can test this CO Alarm by pressing and holding the Test/
Silence button on the Alarm cover (typically 3-5 seconds).
During testing, you will see and hear the following sequence:
The Horn will sound 4 beeps, pause, 4 beeps. The Power LED will be Off and the CO LED flashes Red.
If the unit does not alarm, make sure the batteries are correctly installed, and
test again. If the unit still does not alarm, replace it immediately.
Printed in Mexico M08-152706-CO511-US K1 8/16
HOW CAN I PROTECT MY FAMILY FROM CO POISONING?
A CO Alarm is an excellent means of protection. It monitors the air and sounds a loud alarm
before Carbon Monoxide levels become threatening for average, healthy adults.
A CO Alarm is not a substitute for proper maintenance of home appliances.
To help prevent CO problems and reduce the risk of CO poisoning:
Clean chimneys and flues yearly. Keep them free of debris, leaves, and nests for
proper air flow. Also, have a professional check for rust and corrosion, cracks, or
separations. These conditions can prevent proper air movement and cause backdrafting.
Never “cap” or cover a chimney in any way that would block air flow.
Test and maintain all fuel-burning equipment annually. Many local gas or oil companies
and HVAC companies offer appliance inspections for a nominal fee.
Make regular visual inspections of all fuel-burning appliances. Check appliances for excessive rust and
scaling. Also check the flame on the burner and pilot lights. The flame should be blue. A yellow flame
means fuel is not being burned completely and CO may be present. Keep the blower door on the furnace
closed. Use vents or fans when they are available on all fuel-burning appliances. Make sure appliances
are vented to the outside. Do not grill or barbecue indoors, or in garages or on screen porches.
Check for exhaust backflow from CO sources. Check the draft hood on an operating
furnace for a backdraft. Look for cracks on furnace heat exchangers.
Check the house or garage on the other side of shared wall.
Keep windows and doors open slightly. If you suspect that CO is escaping into your home, open
a window or a door. Opening windows and doors can significantly decrease CO levels.
In addition, familiarize yourself with all enclosed materials. Read this manual in its
entirety, and make sure you understand what to do if your CO Alarm sounds.
REGULATORY INFORMATION FOR CO ALARMS
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. UL2034
WHAT LEVELS OF CO CAUSE AN ALARM?
Underwriters Laboratories Inc. Standard UL2034 requires residential CO Alarms to
sound when exposed to levels of CO and exposure times as described below. They
are measured in parts per million (ppm) of CO over time (in minutes).
UL2034 Required Alarm Points*:
If the alarm is exposed to 400 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN 4 and 15 MINUTES.
If the alarm is exposed to 150 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN 10 and 50 MINUTES.
If the alarm is exposed to 70 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN 60 and 240 MINUTES.
* Approximately 10% COHb exposure at levels of 10% to 95% Relative Humidity (RH).
The unit is designed not to alarm when exposed to a constant level of 30 ppm for 30 days.
Da
CO Alarms are designed to alarm before there is an immediate life threat.
Since you cannot see or smell CO, never assume it’s not present.
An exposure to 100 ppm of CO for 20 minutes may not affect average, healthy
adults, but after 4 hours the same level may cause headaches.
An exposure to 400 ppm of CO may cause headaches in average, healthy
adults after 35 minutes, but can cause death after 2 hours.
Da
This CO Alarm measures exposure to CO over time. It alarms if CO levels are extremely high in a
short period of time, or if CO levels reach a certain minimum over a long period of time. The CO
Alarm generally sounds an alarm before the onset of symptoms in average, healthy adults.
Why is this important? Because you need to be warned of a potential CO problem while you can still
react in time. In many reported cases of CO exposure, victims may be aware that they are not feeling
well, but become disoriented and can no longer react well enough to exit the building or get help.
Also, young children and pets may be the first affected. The average healthy adult might not feel any
symptoms when the CO Alarm sounds. However, people with cardiac or respiratory problems, infants,
unborn babies, pregnant mothers, or elderly people can be more quickly and severely affected by
CO. If you experience even mild symptoms of CO poisoning, consult your doctor immediately!
Standards: Underwriters Laboratories Inc. Single and Multiple Station carbon monoxide alarms UL2034.
According to Underwriters Laboratories Inc. UL2034, Section 1-1.2: “Carbon monoxide alarms
covered by these requirements are intended to respond to the presence of carbon monoxide from
sources such as, but not limited to, exhaust from internal-combustion engines, abnormal operation
of fuel-fired appliances, and fireplaces. CO Alarms are intended to alarm at carbon monoxide levels
below those that could cause a loss of ability to react to the dangers of Carbon Monoxide exposure.”
This CO Alarm monitors the air at the Alarm, and is designed to alarm before CO levels become
life threatening. This allows you precious time to leave the house and correct the problem. This is
only possible if Alarms are located, installed, and maintained as described in this manual.
Gas Detection at Typical Temperature and Humidity Ranges: The CO Alarm is not formulated to
detect CO levels below 30 ppm typically. UL tested for false alarm resistance to Methane (500 ppm),
Butane (300 ppm), Heptane (500 ppm), Ethyl Acetate (200 ppm), Isopropyl Alcohol (200 ppm) and
Carbon Dioxide (5000 ppm). Values measure gas and vapor concentrations in parts per million.
Audible Alarm: 85 dB minimum at 10 feet (3 meters).
GENERAL LIMITATIONS OF CO ALARMS
This CO Alarm is intended for residential use. It is not intended for use in
industrial applications where Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) requirements for carbon monoxide detectors must be met.
CO alarms may not waken all individuals. If children or others do not readily waken to the
sound of the CO alarm, or if there are infants or family members with mobility limitations,
make sure that someone is assigned to assist them in the event of an emergency.
CO Alarms will not work without power. This alarm requires a two (2) AA batteries to operate.
CO Alarms for Solar or Wind Energy users and battery backup power systems: AC
powered CO Alarms should only be operated with true or pure sine wave inverters. Operating
this Alarm with most battery-powered UPS (uninterruptible power supply) products or
square wave or “quasi sine wave” inverters will damage the Alarm. If you are not sure
about your inverter or UPS type, please consult with the manufacturer to verify.
This CO Alarm will not sense carbon monoxide that does not reach the sensor. This CO Alarm
will only sense CO at the sensor. CO may be present in other areas. Doors or other obstructions may
affect the rate at which CO reaches the CO Alarm. For this reason, if bedroom doors are usually closed
at night, we recommend you install a CO Alarm in each bedroom and in the hallway between them.
CO Alarms may not sense CO on another level of the home. For example, a CO Alarm on the second
level, near the bedrooms, may not sense CO in the basement. For this reason, one CO Alarm may not give
adequate warning. Complete coverage is recommended. Place CO Alarms on each level of the home.
CO Alarms may not be heard. The alarm horn loudness meets or exceeds current UL standards
of 85 dB at 10 feet (3 meters). However, if the CO Alarm is installed outside the bedroom, it may
not wake up a sound sleeper or one who has recently used drugs or has been drinking alcoholic
beverages. This is especially true if the door is closed or only partly open. Even persons who are
awake may not hear the alarm horn if the sound is blocked by distance or closed doors. Noise from
traffic, stereo, radio, television, air conditioner, or other appliances may also prevent alert persons
from hearing the alarm horn. This CO Alarm is not intended for people who are hearing impaired.
CO Alarms are not a substitute for a smoke alarm. Although fire is a source of
carbon monoxide, this CO Alarm does not sense smoke or fire. This CO Alarm senses
CO that may be escaping unnoticed from malfunctioning furnaces, appliances, or
other sources. Early warning of fire requires the installation of smoke alarms.
CO Alarms are not a substitute for life insurance. Though these CO Alarms warn against
increasing CO levels, BRK Brands, Inc. does not warrant or imply in any way that they will
protect lives from CO poisoning. Homeowners and renters must still insure their lives.
CO Alarms have a limited life. Although the CO Alarm and all of its parts have passed
many stringent tests and are designed to be as reliable as possible, any of these
parts could fail at any time. Therefore, you must test your CO Alarm weekly.
CO Alarms are not foolproof. Like all other electronic devices, CO Alarms have limitations.
They can only detect CO that reaches their sensors. They may not give early warning to rising
CO levels if the CO is coming from a remote part of the home, away from the CO Alarm.
TROUBLESHOOTING GUIDE
IF THE ALARM... PROBLEM... YOU SHOULD...
Horn “chirps” about once per minute. Low battery warning. Install two new AA batteries*.
Horn sounds three “chirps” every minute; LED has 3 flashes with “chirps”.
MALFUNCTION SIGNAL. Device is not working
properly, and needs to be replaced.
Units under warranty should be returned to manufacturer
for replacement. See “Limited Warranty” for details.
The light flashes (RED) and the horn sounds 5 “chirps”
every minute; Voice: “Detector error in [Location, example
“Basement”], please see manual” repeated every 5 hours.
END OF LIFE SIGNAL. CO Alarm needs to be replaced. Immediately replace the CO Alarm.
The Alarms are linked but do not communicate with each other.
Possible interference. Reference the Wireless
Operation section of this manual.
Move Alarms to different locations. Add an additional Alarm between
the unresponsive Alarms to route the signal around obstructions.
CO Alarm goes back into alarm 4 minutes after you Silence it. CO levels indicate a potentially dangerous situation.
IF YOU ARE FEELING SYMPTOMS OF CO POISONING,
EVACUATE your home and call 911 or the Fire Department.
Refer to “If The CO Alarm Sounds” for details.
CO Alarm sounds frequently even though no high
levels of CO are revealed in an investigation.
The CO Alarm may be improperly located. Refer to
“Where to Install CO Alarms” for details.
Relocate your Alarm. If frequent alarms continue, have
home rechecked for potential CO problems. You may
be experiencing an intermittent CO problem.
*For a list of acceptable replacement batteries, see “Regular Maintenance.
If you have any questions that cannot be answered by reading this manual, call Consumer Affairs: 1-800-323-9005.
LIMITED WARRANTY
BRK Brands, Inc., (“BRK”) the maker of First Alert
®
brand products warrants that for a period of seven years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and
workmanship. BRK, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. BRK dealers, service centers, or retail stores selling BRK products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage
or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than BRK or an authorized service center. Further, the
warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes or any batteries that are included with this unit.
BRK shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law,
any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states, provinces or jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
How to Obtain Warranty Service
Service: If service is required, do not return the product to your retailer. In order to obtain warranty service, contact the Consumer Affairs Division at
1-800-323-9005. To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase available when calling.
For Warranty Service return to: 1301 Joe Battle, El Paso, TX 79936
Battery: BRK Brands, Inc. make no warranty, express or implied, written or oral, including that of merchantability or fitness for any particular purpose with respect to battery.
Visit www.firstalert.com for more information.
For your records, please record:
Date Purchased: _______________________________
Where Purchased: ____________________________________________
Date Installed: ____________/____________Month/Year
Replace alarm 7 years after installation. Please write the date in the space provided:
_____________/____________Month/Year
The alarm will also provide an audible End-
of-Life Signal approximately 7 years after
installation to remind you to replace the unit.
The End-of-Life Signal can be silenced for up
to 2 days. Do not unplug the alarm or remove
the batteries until you get replacement.
OPTIONAL LOCKING FEATURES
The optional locking features are designed to prevent unauthorized removal of the battery or alarm. It is not necessary to
activate the locks in single-family households where unauthorized battery or alarm removal is not a concern.
These CO Alarms have two separate locking features: one to lock the battery compartment, and the other to lock the CO
Alarm to the mounting bracket. You can choose to use either feature independently, or use them both.
Tools you will need: • Needle-nose pliers • Standard flathead screwdriver.
Both locking features use locking pins, which are molded into the mounting bracket. Depending on which locking
features you use, remove one or both pins from the mounting bracket using needle-nose pliers.
Da
To permanently remove either locking pin, insert a flathead screwdriver between the locking pin and the lock, and pry the pin out of the lock.
TO LOCK THE BATTERY COMPARTMENT
Do not lock the battery
compartment until you install the
batteries and test the CO Alarm.
Da
If the unit does not alarm
during testing, DO NOT lock the
battery compartment! Install
new batteries and test again.
If the CO Alarm still does not
alarm, replace it immediately.
1. Using needle-nose pliers,
detach one locking pin from
the mounting bracket.
2. After batteries are inserted,
then push the locking pin
through the hole near the
battery door latch on the
back of the CO Alarm.
TO LOCK THE MOUNTING BRACKET
1. Using needle-nose pliers, detach one
locking pin from the mounting bracket.
2. Insert the locking pin through the hole on the
back of the CO Alarm as shown in the diagram.
3. When you attach the CO Alarm to the
mounting bracket, the locking pin’s head
will fit into a notch on the bracket.
TO UNLOCK THE BATTERY COMPARTMENT
1. Remove the CO Alarm from the
mounting bracket. If the unit is
locked to the bracket, see the section
“To Unlock the Mounting Bracket.
2. Insert a flathead screwdriver
under the head of the locking
pin, and gently pry it out of the
battery compartment lock. (If
you plan to relock the battery
compartment, save the locking pin.)
3. To relock the battery compartment,
close the battery door and
reinsert locking pin in lock.
4. Reattach the CO Alarm to
the mounting bracket.
Da
When replacing the batteries, always
test the Alarm before relocking
the battery compartment.
TO UNLOCK THE MOUNTING BRACKET
1. Insert a flathead screwdriver into the
rectangular cut-out on the mounting
bracket nearest to the locking pin.
2. Pry the CO Alarm away from the bracket
by pushing up on the screwdriver and
turning the CO Alarm counterclockwise
(left) at the same time.
WHAT YOU WILL SEE AND HEAR WITH THIS ALARM
UNDER NORMAL OPERATIONS
Voice: Silent
Horn: Silent
Power LED: Flashes Green once/minute
WHEN YOU TEST THE ALARM
Voice: Testing.” Horn: 4 fast
beeps, pause, 4 fast beeps;
Voice: “Warning, evacuate carbon monoxide
in [Location, example: “Basement”]. Evacuate.
Pause. “Highest carbon monoxide level
was [CO level example: _0_ ppm]”.
CO LED: Flashes Red in sync with the horn pattern
IF BATTERY BECOMES LOW OR IS MISSING
Voice: “Replace battery in [Location, example
“Basement”].” Repeated every 5 hours
Horn: chirps once a minute
Power LED: Flashes Green On for 2 seconds/Off
for 2 seconds. Low Battery Latch is now engaged.
IF ALARM IS NOT OPERATING
PROPERLY (MALFUNCTION SIGNAL)
Voice: “Detector error in [Location,
example “Basement”], please see
manual.” Repeated every 5 hours
Horn: 3 chirps every minute
CO LED: 3 Flashes approximately once a minute
ALARM HAS REACHED ITS END OF LIFE
Voice: “Detector error in [Location,
example “Basement”], please see
manual.” Repeated every 5 hours
Horn: 5 chirps every minute
CO LED: 5 Flashes approximately once a minute
ALARM LEVELS OF CO ARE DETECTED
Horn: 4 fast beeps, pause, 4 fast beeps, pause*
Voice: “Warning, evacuate carbon monoxide
in [Location, example: “Basement”]. Evacuate.
Pause. “Highest carbon monoxide level
was [CO level example: ___ ppm]”.
Horn: 4 beeps, pause, 4 beeps, pause repeating
2 times followed by Voice Warning above.
CO LED: During Alarm: Flashes Red in sync
with the horn pattern. After Alarm: Flashes
Red On for 2 seconds/Off for 2 seconds.
CO Alarm Latch is now engaged.
*NOTE: If unit goes into CO alarm, the
regular 4 beeps-brief pause cycle will repeat
for fifteen minutes. After fifteen minutes,
the pause will increase to one minute.
CO ALARM IS SILENCED
Horn: Off
CO LED: Flashes Red
IF YOUR CO ALARM SOUNDS
What You See and Hear
Refer to section “What You Will See and Hear With This Alarm”.
Actuation of your CO Alarm indicates the presence of carbon monoxide (CO) which
can kill you. In other words, when your CO Alarm sounds, you must not ignore it!
IF THE ALARM SIGNAL SOUNDS
1. Operate the Test/Silence button.
2. Call your emergency services, fire department or 911. Write down
the number of your local emergency service here:
________________________________________________________________
3. Immediately move to fresh air—outdoors or by an open door or window. Do a head count
to check that all persons are accounted for. Do not re-enter the premises, or move away
from the open door or window until the emergency services responder has arrived, the
premises have been aired out, and your CO Alarm remains in its normal condition.
4. After following steps 1-3, if your CO Alarm reactivates within a 24-hour period, repeat steps
1-3 and call a qualified appliance technician to investigate for sources of CO from fuel-burning
equipment and appliances, and inspect for proper operation of this equipment. If problems are
identified during this inspection have the equipment serviced immediately. Note any combustion
equipment not inspected by the technician, and consult the manufacturers’ instructions, or
contact the manufacturers directly, for more information about CO safety and this equipment.
Make sure that motor vehicles are not, and have not, been operating in an attached garage or
adjacent to the residence. Write down the number of a qualified appliance technician here:
________________________________________________________________
Alarms have various limitations. See “General Limitations of CO Alarms” for details.
“ALARM—MOVE TO FRESH AIR
If you hear the CO alarm horn and the CO red light is flashing, move
everyone to a source of fresh air. DO NOT remove the batteries!
USING THE SILENCE FEATURES
Never remove the batteries to quiet an unwanted alarm. Removing the
batteries disables the alarm and removes your protection.
The Silence Feature is intended to temporarily silence the horn while you identify and correct the
problem. Do not use the Silence Feature in emergency situations. It will not correct a CO problem.
The Silence Feature can temporarily quiet an unwanted alarm for several minutes. You can silence
this Alarm by pressing the Test/Silence button on the alarm cover for at least 3-5 seconds.
After the Test/Silence button is released, the Red LED blinks during the silence mode.
When the CO Alarm is Silenced the CO Alarm will remain silent for up to 4 minutes. After 4
minutes, if CO levels remain potentially dangerous the horn will start sounding again.
SILENCING THE LOW BATTERY WARNING
This silence feature can temporarily quiet the low battery warning “chirp” for up to 8 hours. You can
silence the low battery warning “chirp” by pressing the Test/Silence button on the alarm cover.
Once the low battery warning “chirp” silence feature is activated, the unit continues to flash the
Green light twice a minute for 8 hours. After 8 hours, the low battery “chirp” will resume. Replace
the batteries as soon as possible; this unit will not operate without battery power!
To deactivate this feature: Press the Test/Silence button again. The unit will go into Test Mode
and the low battery warning will resume (LED flashes and unit sounds “chirp” once a minute).
SILENCING THE END OF LIFE SIGNAL
This silence feature can temporarily quiet the End of Life warning “chirp” for up to 2 days.
You can silence the End of Life warning “chirp” by pressing the Test/Silence button. The
horn will chirp, acknowledging that the End of Life silence feature has been activated.
After approximately 2 days, the End of Life “chirp” will resume.
LATCHING FEATURES
Alarm Latch is activated after an Alarm is exposed to alarm levels of carbon monoxide. After CO levels
drop below alarm levels, the CO” Red LED will begin to flash On for 2 seconds/Off for 2 seconds. It will
continue to flash or “latch” for about 15 minutes, to give you time to determine which unit initiated the alarm.
Low Battery Latch is activated when the Alarm is in the “low battery condition”. When this
occurs, the Power LED flashes Green On for 2 seconds/ Off for 2 seconds for about 15 minutes.
This feature is designed to help you identify which Alarm needs to have the battery replaced.
Although, the Alarm will sound the low battery chirp approximately once every minute, sometimes
during the initial stages of “low battery, the Alarm will chirp in greater intervals than one minute,
sometimes up to several hours, until the battery reaches a steady low battery level. This innovative
feature eliminates the frustration of waiting for and/or identifying which unit is chirping.
REGULAR MAINTENANCE
This unit has been designed to be as maintenance-free as possible, but there
are a few simple things you must do to keep it working properly.
Test it at least once a week.
Clean the CO Alarm at least once a month; gently vacuum the outside of the CO Alarm using
your household vacuum’s soft brush attachment. A can of clean compressed air (sold at
computer or office supply stores) may also be used. Follow manufacturer instructions for use.
Test the CO Alarm. Never use water, cleaners or solvents since they may damage the unit.
If the CO Alarm becomes contaminated by excessive dirt, dust and/or grime, and
cannot be cleaned to avoid unwanted alarms, replace the unit immediately.
Relocate the unit if it sounds frequent unwanted alarms. See “Where
CO Alarms Should Not Be Installed” for details.
CHOOSING A REPLACEMENT BATTERY:
Your CO Alarm requires two standard AA batteries. The following batteries are acceptable as
replacements: Duracell MN1500. These batteries are available at many local retail stores.
Always use the exact batteries specified by this User’s Manual. DO NOT use
rechargeable batteries. Clean the battery contacts and also those of the device prior
to battery installation. Install batteries correctly with regard to polarity (+ and -).
Please dispose of or recycle used batteries properly, following any local
regulations. Consult your local waste management authority or recycling
organization to find an electronics recycling facility in your area. DO NOT
DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
Keep battery out of reach of children. In the event a battery is swallowed,
immediately contact your poison control center, your physician, or the National
Battery Ingestion hotline at 202-625-3333 as serious injury may occur.
Da
Actual battery service life depends on the CO Alarm and the environment in which it is
installed. All the batteries specified above are acceptable replacement batteries for this
unit. Regardless of the manufacturer’s suggested battery life, you MUST replace the
battery immediately once the unit starts “chirping” (the “low battery warning”).
To replace the batteries (without removing Alarm from the ceiling or wall):
1. Open the battery compartment.
2. Press tabs A and B as shown in the diagram and remove each battery.
3. Insert the new batteries, making sure they snap completely
into the battery compartment. Match the terminals on the
ends of the batteries with the terminals on the unit.
4. Close the battery compartment, and then test the
unit by pressing the Test/Silence button.
A
B
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT CO
WHAT IS CO?
CO is an invisible, odorless, tasteless gas produced when fossil fuels do not burn completely,
or are exposed to heat (usually fire). Electrical appliances typically do not produce CO.
These fuels include: Wood, coal, charcoal, oil, natural gas, gasoline, kerosene, and propane.
Common appliances are often sources of CO. If they are not properly maintained, are improperly ventilated,
or malfunction, CO levels can rise quickly. CO is a real danger now that homes are more energy efficient.
Air-tight” homes with added insulation, sealed windows, and other weatherproofing can “trap” CO inside.
SYMPTOMS OF CO POISONING
These symptoms are related to CO POISONING and should be discussed with ALL household members.
Mild Exposure: Slight headache, nausea, vomiting, fatigue (“flu-like” symptoms).
Medium Exposure: Throbbing headache, drowsiness, confusion, fast heart rate.
Extreme Exposure: Convulsions, unconsciousness, heart and lung failure.
Exposure to Carbon Monoxide can cause brain damage, death.
Some individuals are more sensitive to CO than others, including people with cardiac
or respiratory problems, infants, unborn babies, pregnant mothers, or elderly people
can be more quickly and severely affected by CO. Members of sensitive populations
should consult their doctors for advice on taking additional precautions.
FINDING THE SOURCE OF CO AFTER AN ALARM
Carbon monoxide is an odorless, invisible gas, which often makes it difficult to locate the source of
CO after an alarm. These are a few of the factors that can make it difficult to locate sources of CO:
House well ventilated before the investigator arrives.
Problem caused by “backdrafting.”
Transient CO problem caused by special circumstances.
Because CO may dissipate by the time an investigator arrives, it may be difficult to locate the source of CO.
BRK Brands, Inc. shall not be obligated to pay for any carbon monoxide investigation or service call.
POTENTIAL SOURCES OF CO IN THE HOME
Fuel-burning appliances like: portable heater, gas or wood burning
fireplace, gas kitchen range or cooktop, gas clothes dryer.
Damaged or insufficient venting: corroded or disconnected water heater vent pipe, leaking
chimney pipe or flue, or cracked heat exchanger, blocked or clogged chimney opening.
Improper use of appliance/ device: operating a barbecue grill or vehicle
in an enclosed area (like a garage or screened porch).
Transient CO Problems: “transient” or on-again-off-again CO problems can
be caused by outdoor conditions and other special circumstances.
The following conditions can result in transient CO situations:
1. Excessive spillage or reverse venting of fuel appliances caused by outdoor conditions such as:
Wind direction and/or velocity, including high, gusty winds. Heavy air in the
vent pipes (cold/humid air with extended periods between cycles).
Negative pressure differential resulting from the use of exhaust fans.
Several appliances running at the same time competing for limited fresh air.
Vent pipe connections vibrating loose from clothes dryers, furnaces, or water heaters.
Obstructions in or unconventional vent pipe designs which can amplify the above situations.
2. Extended operation of unvented fuel burning devices (range, oven, fireplace).
3. Temperature inversions, which can trap exhaust close to the ground.
4. Car idling in an open or closed attached garage, or near a home.
These conditions are dangerous because they can trap exhaust in your home. Since these
conditions can come and go, they are also hard to recreate during a CO investigation.
1 2 3 4 5 6
Exclusiva!
Advertencia de voz
con ubicación!
MANUAL DEL USUARIO
DETECTOR DE MONÓXIDO
DE CARBONO A BATERÍA
INTERCONECTADO INALÁMBRICA
IMPORTANTE! LEA CUIDADOSAMENTE Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Esta unidad viene con un manual del usuario que contiene importante información
sobre su funcionamiento. Si se va a instalar esta unidad para que la usen otras
personas, deje el manual o una copia de éste con los usuarios.
INTERCONECTADO INALÁMBRICA Permitió
Voz con ubicación programable
Dos características de bloqueo
Dos funciones de silencio
Impreso en México
M08-152706-CO511-US K1 8/16
CUMPLE CON LA
NORMA UL 2034
Modelo CO511
© 2016 BRK Brands, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por BRK Brands Inc.
BRK Brands, Inc. es una filial de Newell Brands Inc. (NYSE:NWL)
INTERCONECTADO
INALÁMBRICA es una marca registrada de BRK Brands, Inc.
First Alert
®
es una marca
registrada de First Alert Trust
3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
Atención
al consumidor: (800) 323-9005
www.firstalert.com
www.brkelectronics.com
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger a First Alert
®
para satisfacer su necesidad de Detectores de Monóxido de
Carbono. Usted ha adquirido un avanzado Detector de CO diseñado para proporcionarle advertencia
temprana sobre la presencia de Monóxido de Carbono. Las características clave son:
Activado con INTERCONECTADO INALÁMBRICA. El detector se comunica automáticamente
con otros detectores activados con INTERCONECTADO INALÁMBRICA cuando se instala.
Exclusiva advertencia de voz con ubicación que le indicará la ubicación preprogramada de
la unidad que inicia y el peligro detectado. Programable hasta 11 ubicaciones (p. ej. “sótano”).
Cuando suena la alarma, si fue programada para el sótano, anunciará “Warning, evacuate,
carbon monoxide in basement” (Advertencia, evacuar, monóxido de carbono en el sótano) junto
con todas las demás alarmas de voz INTERCONECTADO INALÁMBRICA instaladas.
Tono de bocina de espectro expandido. La frecuencia más baja y variable de la
bocina facilita su audición por parte de las personas mayores con pérdidas auditivas
normales relacionadas con la edad. Barre el rango de 2200 - 3400 Hz.
RF Interconnect. Comunicación de radiofrecuencia confiable y segura entre los detectores.
Frecuencia de 915 MHz con 65,000 códigos de seguridad y saltos de frecuencia en 3 canales.
Un único botón para Prueba/Silencio elimina cualquier confusión. Dependiendo del
modo en que se encuentre el detector, el oprimir el botón permite diferentes funciones
tales como prueba del detector, silenciamiento de la alarma, volver a probar el detector
en condición de silencio y reposicionar las características de bloqueo.
Dos funciones de silencio. Silencie temporalmente el chirrido de batería baja por hasta ocho horas
antes de reemplazar la batería con baja carga o silencie una alarma no deseada por varios minutos.
Dos características de bloqueo. Bloqueo del detector: Identifica fácilmente el detector
iniciador incluso después de haber cesado la condición de alarma. Bloqueo de batería
baja: Identifica qué unidad está en condición de baja carga de batería.
El Perfecto Sistema de Montaje incluye una base sin arandelas para una fácil
instalación y un nuevo soporte de montaje que mantiene el detector seguro sobre
un amplio rango de rotación para permitir una alineación perfecta.
Señal de fin de vida útil. Proporciona una confirmación audible de que es necesario reemplazar el detector.
INFORMACN BÁSICA DE SEGURIDAD
Los Peligros, Advertencias y Precauciones lo alertan sobre instrucciones
de funcionamiento importantes o acerca de situaciones potencialmente
peligrosas. Preste atención especial a estos arculos.
Este detector de CO está aprobado para usarse en residencias de una sola familia.
El detector CO no está disado para detectar incendios ni otro tipo de gas.
lo indicará la presencia de gas de monóxido de carbono en el sensor.
Puede que haya presencia de monóxido de carbono en otras áreas.
Este detector de CO no funciona sin baterías activas. Si se retiran las baterías por
algún motivo o no se las reemplaza al terminar su vida útil, se anula la protección.
NUNCA ignore su detector si se activa la alarma. Consulte “Si su detector activa la
alarma” para obtener más información. No hacerlo podría causar lesiones o la muerte.
Las funciones de silencio están sólo destinadas a su comodidad y no corrigen
problemas. Consulte “Uso de la características de silencio” para obtener detalles.
Inspeccione siempre su casa para detectar un problema potencial después
de cualquier alarma. No hacerlo podría causar lesiones o la muerte.
Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector falla al hacer
la prueba correctamente, ¡hágalo reemplazar inmediatamente! Si el detector
no funciona correctamente, no puede alertarlo sobre algún problema.
Este producto se ha fabricado para su uso en el interior, en lugares comunes de viviendas
familiares. No está diseñado para medir el acatamiento con las normas comerciales o
industriales de la Administración de salud y seguridad ocupacional (OSHA). Individuos
con condiciones medicas que pudieran hacerlos mas sensitivos al monoxido de carbono,
podrian considerar usar un dispositivo de sal el cual provee señales audibles y
visuales de monoxido de carbono en concentraciones abajo de 30 ppm. Para informacion
adicional sobre monoxido de carbono y su condicion medica, consulte a su medico.
FUNCIONAMIENTO INALÁMBRICO
El uso de la tecnología First Alert
®
INTERCONECTADO INALÁMBRICA es la manera fácil y económica de
brindarle a su familia seguridad integral en el hogar. Todos los detectores INTERCONECTADO INALÁMBRICA
e comunican entre sí sin la necesidad de cables o conectores. Cuando un detector suena, todos comienzan
a sonar. Esto le advierte rápidamente a su familia sobre potenciales peligros y le da más tiempo de reacción.
La distancia (alcance) de comunicación entre dos alarmas INTERCONECTADO INALÁMBRICA es
típicamente 15 metros (50 pies) en el interior de una vivienda. Algunas características de la vivienda,
tales como la cantidad de pisos, la cantidad y el tamaño de los cuartos, el mobiliario y los tipos de
materiales de construcción pueden reducir el alcance de las alarmas. Se incluyen como ejemplo: Cielos
rasos suspendidos, sistemas de conductos, artefactos metálicos grandes (refrigeradores) y travesaños
metálicos. Una característica de las alarmas INTERCONECTADO INALÁMBRICA es que actúan como
red tipo malla. Todas ellas repetirán las señales de alarma que reciban a todas las demás alarmas
INTERCONECTADO INALÁMBRICA. La interferencia de las condiciones estructurales se puede superar
agregando alarmas adicionales para encaminar la señal inalámbrica alrededor de los obstáculos.
El rango y capacidad de operación de cualquier dispositivo inalámbrico variará dependiendo del
entorno. Es muy importante que cada detector sea probado individualmente antes y después
de la instalación para asegurar que todos los detectores respondan apropiadamente.
Los detectores de humo INTERCONECTADO INALÁMBRICA no son para
usar a la intemperie o para transmitir entre edificios. Los detectores
no se comunican correctamente en estas condiciones.
Los objetos de metal y el empapelado de pared melico pueden interferir con
las señales de los detectores inalámbricos. Los detectores deben ser probados
luego de haber introducido cambios en su hogar tales como remodelaciones,
traslado de muebles y con puertas metálicas abiertas y cerradas.
Su detector de CO First Alert
®
INTERCONECTADO INALÁMBRICA le comunicará automáticamente
ambas cosas, posibilidad de incendio y presencia de monóxido de carbono a todos los
demás detectores de Humo/CO First Alert
®
INTERCONECTADO INALÁMBRICA.
AVISO CUMPLIMIENTO CON LA FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que opera dentro de los límites para un dispositivo
digital Clase B, según la Parte 15 de las reglas de la FCC. Esos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable de la interferencia perjudicial en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación
particular. Si este equipo crea una interferencia perjudicial a la recepción de radio o
televisión, la cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se le alienta al
usuario a intentar corregir la interferencia por medio de las siguientes medidas:
Reorientar o recolocar la antena de recepción.
Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al del receptor.
Consulte con el concesionario o un técnico de radio o televisión para ayuda.
Los cambios o las modificaciones al producto, no expresamente aprobados por First Alert
/ BRK Brands, Inc., pueden anular la autorización del usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe de aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar una operación no deseada. FCC ID: M7U5001L
Cualquier cambio o modificación que no estuviera expresamente aprobado por BRK
Brands, Inc. podría invalidar la autorización del usuario para operar el equipo.
INSTALACIÓN
NDE INSTALAR EL DETECTOR DE CO
La Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) recomienda ubicar el detector de CO en la
parte central, fuera de cada área separada de dormitorios e inmediatamente cercana a los dormitorios. Para
obtener mayor protección, instale detectores adicionales en cada dormitorio, y en cada nivel de su vivienda.
Instale un detector de CO en AMBOS extremos de cualquier pasillo de los
dormitorios que tenga 12 metros (40 pies) o más de longitud.
Para conocer los requisitos adicionales, consulte los códigos de construcción estatales y locales.
NDE INSTALAR EL DETECTOR DE CO (CONTINUACIÓN)...
Se requiere que cumplan con las recomendaciones
Sugerencia para la instalación de detectores de CO
VIVIENDA DE UN SOLO NIVEL:
Instale, al menos, un detector de CO cerca o dentro de cada dormitorio.
Para obtener mayor protección, instale un detector adicional por lo menos a 6 metros
(20 pies) de un horno o de una fuente de calor que consuma combustible.
VIVIENDA DE VARIOS NIVELES:
Instale, al menos, un detector de CO cerca o dentro de cada dormitorio.
Para mayor protección, instale al menos un detector en cada nivel de la vivienda. Si tiene
un sótano, instale el detector en la parte superior de las escaleras del mismo.
Para obtener mayor protección, instale un detector adicional por lo menos a 6 metros
(20 pies) de un horno o de una fuente de calor que consuma combustible.
EN CASILLAS RODANTES:
Instale detectores de CO SÓLO en las paredes interiores. Las paredes exteriores y techos no
aislados de los casillas rodantes muchas veces transmiten el frío y el calor desde el exterior.
NDE NO DEBEN SER INSTALADOS LOS DETECTORES DE CO
NO INSTALE ESTE DETECTOR:
En garajes, cocinas o salas de horno, o en toda área con mucho polvo, mugre o grasa.
A menos de 4,6 metros (15 pies) de distancia de un horno, de otra fuente de calor, o
de artefactos que consumen combustible tales como calentadores de agua.
A 1,5 metros (5 pies) de cualquier artefacto de cocina.
En áreas dónde la temperatura es menor de 4,4˚ C (40˚ F) o mayor de 37,8˚ C (100˚
F). Estas áreas incluyen espacios angostos no terminados, áticos no terminados,
cielos con pobre aislación o sin aislación, terrazas, y garages.
En áreas de aire turbulento como ventiladores de cielo raso cercanos, rejillas de
calefaccíon acondicionadores de aire, retornos de aire fresco, o ventanas abiertas. Es
posible que el aire disperse el CO antes de que el detector lo pueda detectar.
Bajo luz solar directa.
Este detector de CO ha sido diseñado para ser usado dentro de una vivienda para una
sola familia o apartamento. No ha sido diseñado para ser usado en espacios comunes,
pasillos, o sótanos de edificios para varias familias a menos que se haya instalado un
detector de CO en la unidad de cada familia. Los detectores de CO en áreas comunes
pueden no ser escuchados desde el interior de las unidades individuales de cada familia.
Este detector solo no es un sustituto de un sistema completo de detección en
lugares donde viven muchas personas, como hoteles o residencias estudiantiles
o pensionados, a menos que se instale un detector de CO en cada unidad.
NO use este detector de CO en almacenes, edificios industriales o comerciales, edificios
no residenciales para propósitos especiales, vehículos para recreación, lanchas o
aeronaves. Este detector ha sido diseñado específicamente para uso residencial, y puede
no ofrecer una protección adecuada en aplicaciones que no sean residenciales.
MO INSTALAR EL DETECTOR
Para las instrucciones de instalación rápidas vea “Instrucciones rápidas de instalación”, incluidas.
El detector de CO está disenado para montarse en cielos rasos o en paredes. No
sirve para instalarse en superficies de mesa. La unidad debe montarse de la siguente
manera. Consulte la sección “Dónde instalar el detector de CO” antes de comenzar.
PARTES DE ESTE DETECTOR DE CO
1. Botón Test/Silence
2. Compartimiento de batería
3. LED indicador de Corriente
4. LED Indicador de Alarma de CO
Herramientas necesarias para la instalación: lápiz, taladro con una mecha
de 3/16 de pulgada o 5 mm, destornillador de cabeza Phillips, martillo.
1. Sostenga el soporte de montaje contra el cielo raso (o pared) y trace
el contorno interno de las dos ranuras de montaje.
2. Coloque la unidad dónde no quede cubierta por el polvo que saldrá al taladrar los orificios de montaje.
3. Con una broca de 5 mm (3/16 pulg.), taladre orificio en cada centro
marcado que dibujó en el cielo raso (o la pared).
4. Inserte los anclajes plásticos para tornillos (incluidos en la bolsa plástica junto con los
tornillos) en los orificios. En caso de que sea necesario, golpee los anclajes para tornillos
suavemente con un martillo, hasta que queden a ras con el techo o la pared.
5. Alinee el soporte de montaje con las cuñas plásticas de los tornillos.
6. Atornille el soporte de montaje en el cielo raso o la pared a través de las
ranuras de montaje, utilizando los dos tornillos incluidos.
7. Conecte el detector de CO al soporte de montaje. Alinee las guías de la base
de la alarma con las guías del soporte de montaje. Cuando las guías están
alineadas, gire la base hacia la derecha hasta que se enganche en posición.
NOTA: Una vez que el detector de CO quede enganchado en el soporte
de montaje, puede girar el detector de CO para ajustar la alineación.
8. Probar el detector de CO. Para obtener mayor información,
consulte la sección “Prueba semanal.”
GUÍA PASO A PASO PARA PROGRAMAR
ESTE DETECTOR
LA PRIMERA VEZ Y CUANDO CAMBIE BATERÍAS
Acción: El detector dirá:
1. Inserte las baterías (2 baterías AA).
“Bienvenido, detector de monóxido
de carbono First Alert.”
“Ninguna ubicación programada” si es la
primera vez o “Ubicación [por ejemplo: “Sótano”]
programada” cuando se cambian las baterías.
“Para seleccionar un lugar, mantenga
presionado el botón de prueba ahora.”
2. Pulse y mantenga presionado el botón de
prueba si quisiera programar la ubicación o
modificar la ubicación del Detector. Suelte
el botón después de responder la alarma.
“Para guardar la ubicación, pulse y mantenga
presionado el botón de prueba después de
escuchar la ubicación” El detector recitará
una lista de las ubicaciones (ver debajo).
3. Después de escuchar la ubicación donde
usted está colocando el Detector, Pulse y
mantenga presionado el botón de prueba.
“[Ubicación, “Sótano” por ejemplo]
ubicación guardada.”
Si no elige una ubicación: “Ninguna
ubicación guardada.”
Ahora su detector se programó para la ubicación de su elección. Ubicaciones disponibles:
Sótano Cocina Dormitorio de los niños
Sala de estar Comedor Dormitorio principal
Estancia Sin ubicación Dormitorio de huéspedes
Oficina Corredor Cuarto de servicio
AGREGADO Y CONEXN EN CADENA DE DETECTORES
INTERCONECTADO INALÁMBRICA ADICIONALES
NOTA: Tiene dos minutos para completar los pasos 1 al 3. Si pasan más de dos
minutos, el LED verde de encendido dejará de parpadear. Simplemente abra el
cajón de baterías del segundo detector y repita los pasos 1 al 3.
1. Inserte las baterías en el cajón de baterías del
próximo detector. NO CIERRE EL CAJÓN.
2. Pulse y mantenga presionado el botón de
prueba y luego cierre el cajón de baterías.
3. Una vez que escuche el chirrido de la unidad,
suelte el botón. El LED verde de encendido
comenzará a parpadear indicando que el detector
INTERCONECTADO INALÁMBRICA esta esperando
datos de programación de uno de los otros detectores
INTERCONECTADO INALÁMBRICA configurados.
4. Pulse y mantenga presionado el botón de prueba del primer detector hasta que el segundo detector
emita un chirrido y su LED verde de encendido deje de parpadear. Luego suelte el botón de prueba.
5. Si ha comprado el detector cableado INTERCONECTADO INALÁMBRICA con
batería de respaldo, puede ahora conectar el detector cableado enchufando el
conector de tres conductores que está sobre el cielorraso al detector.
6. Repita los pasos 1 al 5 para los detectores INTERCONECTADO INALÁMBRICA adicionales.
Ahora, ha logrado enlazar con éxito sus nuevos detectores INTERCONECTADO INALÁMBRICA.
Para agregar detectores adicionales en otro momento, siga los pasos 1 al 5.
PRUEBA SEMANAL
Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector falla al hacer
la prueba correctamente, ¡hágalo reemplazar inmediatamente! Si el detector
no funciona correctamente, no puede alertarlo sobre algún problema.
NO permanezca cerca del detector cuando la bocina esté sonando. La exposición
al detector a corta distancia puede ser dañina para su oído. Cuando esté llevando
a cabo una prueba, aléjese en cuanto la unidad comience a sonar la bocina.
Es importante probar esta unidad cada semana, para asegurarse de su correcto funcionamiento.
La forma recomendada de probar el detector de CO, es mediante el uso del botón de prueba.
Puede probar el detector de CO de pulse y mantenga presionado el botón de Prueba/
Silencio en la cubierta de el detector (normalmente entre 3 y 5 segundos).
Durante la prueba, podrá observar y escuchará la siguiente secuencia:
La Bocina emitirá 4 pitidos, pausa, 4 pitidos. El LED de Corriente se
encuentra Apagado, y el LED de CO destella en rojo.
Si la unidad no alerta, verifique que las baterías estén correctamente instaladas y pruebe
nuevamente. Si el detector sigue sin responder, remplace la unidad inmediatamente.
Printed in Mexico M08-152706-CO511-US K1 8/16
FUENTES POTENCIALES DE CO EN LA VIVIENDA
Aparatos domésticos a combustible como: calentador portátil, chimeneas
a gas o madera, cocina o estufa a gas, secadora de ropa a gas.
Ventilación dañada o insuficiente: tubo de ventilación de calentador de agua
corroído o desconectado, tubo o caño de chimenea con fugas o cambiador
de calor rajado, abertura de chimenea bloqueada y obturada.
Uso inadecuado de aparatos/dispositivos domésticos: utilizar una parrilla de
asar o vehículo en un área cerrada (como un garaje o un porche cerrado).
Problemas transitorios de CO: los problemas “transitorios” (que aparecen y desaparecen repetidamente)
de CO pueden ser causados por condiciones del exterior y otras circunstancias especiales.
Las siguientes condiciones pueden causar situaciones transitorias de presencia de CO:
1. Derrame excesivo o ventilación invertida de aparatos domésticos
causados por condiciones exteriores tales como:
Dirección y/o velocidad del viento, incluyendo viento fuerte y racheado. Aire pesado en
tuberías de ventilación (aire frío/húmero con períodos prolongados entre los ciclos).
Diferencial de presión negativa causada por el uso de ventiladores de extracción.
Varios aparatos que funcionan al mismo tiempo, compitiendo por una cantidad limitada de aire fresco.
Conexiones de tuberías de ventilación flojas que vibran a causa de secadoras
de ropa, hornos de calefacción o calentadores de agua
Obstrucciones en tuberías de ventilación o diseños inusuales de las
mismas, lo cual puede amplificar las situaciones anteriores.
2. Funcionamiento prolongado de artefactos que queman combustible
sin ventilación.(estufa, horno, chimenea).
3. Inversiones de temperatura que pueden atrapar el aire exhaustado cerca del suelo.
4. Automóviles en marcha al ralentí en un garaje abierto o cerrado conectado a, o cerca de, una casa.
Estas condiciones son peligrosas porque pueden atrapar aire exhaustado en su casa. Puesto que estas
condiciones aparecen y desaparecen, también es difícil reproducirlas durante una investigación de CO.
¿CÓMO PUEDO PROTEGER A MI FAMILIA EN CASO DE ENVENENAMIENTO POR CO?
Un detector de CO es una fuente excelente de protección. Vigila la calidad del
aire y activa una alarma fuerte antes de que los niveles de monóxido de carbono
constituyan un peligro para un adulto normal que goza de buena salud.
Un detector de CO no es un sustituto del mantenimiento de los aparatos domésticos.
Para ayudar a prevenir problemas de CO y reducir el riesgo de envenenamiento con CO:
Limpie las chimeneas y el tubo de caldera anualmente. Manténgalos limpios de escombros,
hojas y nidos para permitir un flujo adecuado de aire. Además, solicite una inspección
profesional para determinar si hay herrumbre, corrosión, rajaduras o separaciones. Estas
condiciones pueden prevenir el movimiento adecuado del aire y causar tiro invertido.
Nunca “tape” ni cubra una chimenea de manera tal que se obstruya el flujo de aire.
Haga una prueba y el mantenimiento de todos los equipos que queman combustibles
anualmente. Muchas compañías locales de gas o combustibles y compañías de calefacción
y aire acondicionado ofrecen inspecciones de artefactos a un precio nominal.
Haga inspecciones visuales regularmente de todos los artefactos que queman combustible.
Inspeccione los artefactos para determinar si existe herrumbre y oxidación excesivos. Además,
inspeccione la llama del quemador y las llamas piloto. La llama debe ser azul. Una llama amarilla
significa que el combustible no resulta quemado completamente y el CO puede estar presente.
Mantenga cerrada la puerta del soplador del horno. Use ventilación o ventiladores cuando estén
disponibles en todos los artefactos que queman combustible. Asegúrese de que todos los artefactos
tengan ventilación hacia el exterior. No use parrillas en el interior, en un garaje o en terrazas.
Revise la contracorriente de escape de fuentes de CO. Verifique la capota de
tiro en un horno en funcionamiento para determinar si existe contracorriente.
Busque rajaduras en los intercambiadores de calor del horno.
Revise la casa o garaje al otro lado de una pared de uso compartido.
Si sospecha que CO está entrando en su casa, abra una ventana o puerta. Abrir
ventanas y puertas puede reducir significativamente los niveles de CO.
Además, familiarícese con todos los materiales adjuntos. Lea este manual completamente,
y asegúrese de que entiende qué debe hacer si su detector activa la alarma.
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN PARA DETECTORES DE CO
NORMA DE SEGURIDAD UL2034
QUÉ NIVELES DE CO CAUSAN LA ACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Según la Norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., los detectores de CO de tipo residencial
deben sonar al estar expuestos a las concentraciones de CO y los tiempos de exposición siguientes.
Estos valores se miden en partes por millón (ppm) de CO respecto al tiempo (en minutos).
Puntos de alarma exigidos por la UL2034*:
Si el detector está expuesto a 400 ppm de CO, DEBE SONAR EN 4 A 15 MINUTOS.
Si el detector está expuesto a 150 ppm de CO, DEBE SONAR EN 10 A 50 MINUTOS.
Si el detector está expuesto a 70 ppm de CO, DEBE SONAR EN 60 A 240 MINUTOS.
* Aproximadamente 10% de exposición a COHb, con una humedad relativa (HR) de 10% a 95%.
La unidad está diseñada para no sonar cuando está expuesta a
concentraciones constantes de 30 ppm durante 30 días.
Los detectores de CO están diseñados para sonar antes de que exista un riesgo inmediato para
la vida. Puesto que usted no puede ver ni oler el CO, jamás suponga que no está presente.
Una exposición a 100 ppm de CO durante 20 minutos puede no afectar a los adultos promedio
saludables, pero después de 4 horas, la misma concentración puede provocar dolores de cabeza.
Una exposición a 400 ppm de CO le provoca dolor de cabeza a los adultos promedio
saludables en 35 minutos y puede ocasionarles la muerte en 2 horas.
Este detector de CO mide la exposición al CO con el tiempo. Hace sonar la alarma si las
concentraciones de CO se vuelven extremadamente altas en poco tiempo o si alcanzan un
cierto mínimo en un tiempo prolongado. En general, el detector de gas y CO empieza a sonar
la alarma antes de que se presenten síntomas en el promedio de los adultos saludables.
¿Por qué es importante esto? Porque usted necesita ser advertida(o) de un posible problema de CO
mientras aún puede reaccionar a tiempo. En muchos casos reportados de exposición al CO, las víctimas
están concientes de no sentirse bien, pero se desorientan y ya no pueden reaccionar suficientemente bien
para salir del edificio o solicitar ayuda. Además, los niños chicos y las mascotas son los primeros en ser
afectados. El adulto promedio saludable pudiera no sentir ninguno de los síntomas al sonar la alarma de
CO. Sin embargo, el CO puede afectar más rápida y gravemente a las personas con problemas cardíacos
o respiratorios, los lactantes, los bebés por nacer, las madres embarazadas o los ancianos. Si usted
percibiera síntomas de envenenamiento por CO, por leves que sean, ¡consulte de inmediato a su médico!
Estándares: Underwriters Laboratories, Inc. UL2034, Detectores de
monóxido de carbono con una o múltiples estaciones.
Según la norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., Sección 1-1.2: “Los detectores de monóxido
de carbono cubiertos por estos requisitos, deberán responder a la presencia de monóxido de carbono
proveniente de fuentes como motores de combustión interna, operación anormal de equipos alimentados
por combustibles y chimeneas, sin limitarse a ellas. Los detectores de CO tienen por objeto alertarle en
cuanto a la presencia de concentraciones de monóxido de carbono inferiores a las que puedan provocar
pérdida de la capacidad de reaccionar ante el peligro de exposición al monóxido de carbono”.
Este detector de CO evalúa el aire que llega a él y está diseñado para sonar antes de
que las concentraciones de CO pongan en riesgo la vida. Esto le da a usted un tiempo
precioso para salir de la casa y corregir el problema. Esto sólo es posible cuando los
detectores se ubican, instalan y mantienen como se explica en este manual.
Detección del gas dentro de los límites normales de temperatura y humedad: En general, el
detector de CO no está diseñado para detectar concentraciones de CO por debajo de 30 ppm. Ha
sido probado por UL como resistente a la falsa alarma por metano (500 ppm), butano (300 ppm),
heptano (500 ppm), acetato de etilo (200 ppm), alcohol de isopropilo (200 ppm), y dióxido de carbono
(5000 ppm). Los valores miden las concentraciones de gas y vapor en partes por millon.
Alarma audible: 85 dB mínimo a 3 metros (10 pies).
LIMITACIONES GENERALES DE LOS DETECTORES DE CO
Este detector de CO tiene por objeto el uso residencial. No ha sido diseñado para
ser usado en aplicaciones industriales dónde los requisitos de la Administración
de la Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA) deben |ser satisfechos.
No todas las personas se pueden despertar con los detectores de CO. Si los
niños u otras personas no se despiertan rápidamente ante el sonido del detector de
CO o si hay bebés o miembros de la familia con limitaciones de movilidad, asegúrese
que se les asigne alguien para que les ayude en el caso de una emergencia.
Los detectores de CO no funcionan sin alimentacíon. Este detector de CO requiere dos baterías AA.
Detectores de CO para usuarios de energía solar o eólica y sistemas de alimentación con
batería de respaldo: Use los detectores de CO alimentados por CA sólo con inversores auténticos
de ondas sinusoides. No use el detector con fuentes de alimentación ininterrumpible a baterías (UPS),
ni con inversores de onda cuadrada o cuasisinusoide, pues poda dañar el detector. Si tiene dudas
sobre el uso de algún tipo de inversor o UPS, solicite información al fabricante de estas unidades.
Los detectores de CO no detectarán monóxido de carbono que no llegue al detector.
Este detector solamente detectará CO en el sensor del detector. Puede haber CO en otras
áreas. Puertas u otras obstrucciones pueden afectar la velocidad a la que el CO llega al
detector. Por esta razón, si las puertas del dormitorio están habitualmente cerradas durante
la noche, se instale un detector de CO en cada habitación y en el corredor entre ellas.
Los detectores de CO pueden no detectar CO en otro piso de la casa. Por ejemplo, un
detector en el segundo piso, cerca de los dormitorios, puede no detectar CO en el sótano.
Por esta razón, un detector de CO puede no brindar la advertencia adecuada. Se recomienda
la cobertura completa. Coloque detectores de CO en cada piso de su casa.
Los detectores de CO pueden no ser oídos. El sonido fuerte de la bocina cumple o excede las normas
actuales de UL, 85 dB a 3 metros (10 pies). Sin embargo, si se instala el detector fuera del dormitorio,
puede no despertar a una persona profundamente dormida o una persona que acaba de usar drogas o que
ha estado bebiendo bebidas alcohólicas. Esto es especialmente verdadero si la puerta está cerrada total
o parcialmente. Inclusive personas que están despiertas pueden no escuchar el sonido de la alarma si el
sonido resulta bloqueado por la distancia o las puertas cerradas. El ruido del tráfico, equipo estereofónico,
radio, televisión, aire acondicionado, u otros aparatos también puede prevenir que personas alertas
escuchen el sonido de la alarma. Este detector no ha sido diseñado para personas que son sordas.
Los detectores de CO no son un sustituto de un detector de humo. A pesar de que el fuego es
una fuente de monóxido de carbono, este detector no detecta fuego o humo. Este detector detecta
CO que se escapa de los hornos sin ser notado, o bien de aparatos u otras fuentes que no funcionan
correctamente. La primera advertencia del fuego requiere la instalación de detectores de humo.
Los detectores de CO no son un sustituto del seguro de vida. A pesar de que estos detectores advierten
contra niveles de CO en aumento, BRK Brands, Inc. no garantiza ni implica de ninguna manera que protege
vidas contra el envenenamiento con CO. Los dueños de casa e inquilinos deben tener seguro de vida.
Los detectores de CO tienen una duración limitada. A pesar de que el detector y todos
sus componentes han pasado muchas pruebas rigurosas de UL y han sido diseñados
para ser lo más confiable posible, cualquiera de estos componentes podría fallar en
cualquier momento. Por lo tanto, haga una prueba de su detector semanalmente.
Los detectores de CO no son perfectos. Como todos los otros dispositivos electrónicos,
los detectores de CO tienen limitaciones. Solamente pueden detectar CO que llega
a sus detectores. Pueden no ofrecer una primera advertencia de niveles de CO en
aumento si el CO viene de una parte remota de la casa, lejos del detector.
GUÍA DE DESPERFECTOS
SI EL DETECTOR... PROBLEMA... USTED DEBERÍA...
La bocina emite un chirrido aproximadamente una vez por minuto. Advertencia de baja batería. Instale dos baterías AA nuevas*.
La bocina emite tres chirridos por minuto; el LED
destella 3 veces rápidamente con chirridos.
AVISO DE FALLA. El dispositivo no funciona
correctamente y es necesario reemplazarlo.
Unidades bajo garantía deben regresarse al fabricante para
reemplazo. Consulte el “Garantía limitada” para detalles.
La luz parpadea (ROJA) y la bocina emite 5 chirridos por
minuto; Voz:Error del detector en [Ubicación, ejemplo
“Sótano”], por favor vea el manual” se repite cada 5 horas.
SE—AL DE FIN DE VIDA ÚTIL. Es necesario
reemplazar la alarma de CO.
Reemplace inmediatamente el detector de CO.
Las alarmas están en cadena, pero no se comunican entre sí.
Posible interferencia. Consulte la sección de
operación inalámbrica de este manual.
Desplace las alarmas a ubicaciones distintas. Agregue una
alarma adicional entre las alarmas incomunicadas a fin
de encaminar la señal alrededor de los obstáculos.
El detector de CO vuelve a emitir una alarma 4
minutos después que se la silencia.
Los niveles de CO no están disminuyendo, lo cual
indica una situación potencialmente peligrosa.
SI PRESENTA SINTOMAS DE ENVENENAMIENTO
POR CO, ABANDONE la casa y llame al número de
emergencia local (911), o a los Bomberos. Consulte el “Si
su detector de CO activa la alarma” para detalles.
El detector activa la alarma frecuentemente a pesar de que no
se han detectado altos niveles de CO en la investigación.
El detector puede estar mal instalado. Consulte la
sección “Dónde instalar el detector de CO”.
Cambie la ubicación de su detector de CO. Si las alarmas
frecuentes continúan, haga inspeccionar la casa nuevamente
para determinar si existen problemas potenciales de CO.
* Ver “Mantenimiento Regular” para la lista de baterías de repuestos.
Si tiene preguntas despues de leer este manual, llame “Consumer Affairs” : 1-800-323-9005
GARANTÍA LIMITADA
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca First Alert
®
, garantiza que por un período de 7 años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de material y de
fabricación. BRK, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquiera de sus componentes que esten defectuosos, durante el período de vigencia de su garantía. El reemplazo sera hecho
con un producto o componente nuevo ó reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, el reemplazo sera hecho con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original, a partir de la fecha de compra y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere comprobante de compra para hacer válida su garantía.
Representantes de BRK, centros de servicio o tiendas al menudeo que vendan productos de BRK no estan autorizados a alterar, modificar o cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el producto, uso con voltaje o corriente
incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operación, desensamble, reparación o alteraciones hechas por personal o centro de servicio no autorizado por BRK.
Ademas, esta garantía no cubre actos impredecibles como incendio, inundaciones, huracanes y tornados o las baterías que estan incluidas en la unidad.
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia de el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde lo prohiba la ley vigente, toda
garantía implícita de comercialidad o idoneidad para fines particulares esta limitada en duración al período de la garantía actual. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten
la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, ni un límite en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no
ser pertinentes para su caso particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede que tenga otros derechos que varien de una jurisdicción a otra.
mo obtener el servicio de garantía
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en donde lo compró. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el departamento de Atención al Cliente
(Consumer Affairs Division) al teléfono 1-800-323-9005. Para poder brindarle un mejor servicio, por favor tenga a la mano el numero de modelo y fecha de compra al momento de llamar.
Para servicio de garantía, devolver a: 1301 Joe Battle, El Paso, TX 79936
Batería: BRK Brands, Inc., no ofrece garantías expresas o implícitas, escritas ni orales, incluyendo las de comercialización o idoneidad para fines particulares respecto a la batería.
Visite www.firstalert.com para más información.
For your records, please record:
Date Purchased: _______________________________
Where Purchased: ____________________________________________
Date Installed: ____________/____________Month/Year
Replace alarm 7 years after installation. Please write the date in the space provided:
_____________/____________Month/Year
El detector emite también una señal audible
de fin de vida útil aproximadamente 7 años
después de la instalación, para recordarle
que debe reemplazar la unidad.
La señal de fin de vida útil se puede
silenciar durante hasta 2 días. No
desenchufe el detector ni retire las baterías
hasta que obtenga el reemplazo.
CARACTERÍSTICAS OPCIONALES DE BLOQUEO
Las características de cierre optativas opcionales se diseñan para prevenir el retiro desautorizado de la batería o del alarmar. No es necesario
activar los bloqueos en casas unifamiliares donde no está una preocupación el retiro desautorizado de la batea o del alarmar.
Estos detectores de CO cuentan con dos trabas individuales; una para trabar el compartimiento de la batería, y la otra para
sujetar la unidad al soporte de montaje. Las trabas pueden usarse juntas o en forma independiente.
Herramientas necesarias: • Pinzas con puntas de aguja • Destornillador de cabeza plana/estándar.
Ambas trabas tienen pasadores de cierre moldeados en el interior del soporte de montaje. Use las pinzas con puntas de aguja
para retirar uno o ambos pasadores del soporte de montaje, según la cantidad de trabas que va a utiliza.
Para quitar permanentemente cualquier bloqueo inserte un destornillador de cabeza llana entre el contacto que bloquea y el bloqueo, y alzaprime el contacto fuera del bloqueo.
PARA BLOQUEAR EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA PARA DESBLOQUEAR EL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
No bloquee el compartimento de la batería
hasta que las baterías están instaladas
y probado el detector de CO.
Si la unidad no emite una alarma durante la
prueba, ¡NO bloquee el compartimento de la
batería! Instale una nueva batería y pruebe
nuevamente. Si el detector de CO aún no emite
una alarma, reemplácelo de inmediato.
1. Usando pinzas de punta cónica de uso
general, desconecte un pasador de
bloqueo del soporte de montaje.
2. Después de que se inserten las baterías, empuje
el pasador de bloqueo a través del orificio
cerca del pestillo de la puerta de la batería
en la cara posterior del detector de CO.
1. Retire el detector de CO del soporte de montaje.
Si la unidad está bloqueada al soporte, consulte la
sección “Para desbloquear el soporte de montaje”.
2. Inserte un destornillador de cabeza plana debajo de
la cabeza del pasador de bloqueo y haga palanca
delicadamente para quitarlo del bloqueo del compartimento
de la batería. (Si tiene la intención de volver a bloquear el
compartimento de la batería, guarde el pasador de bloqueo.)
3. Para volver a bloquear el compartimento de la
batería, cierre la puerta de la batería y vuelva a
insertar el pasador de bloqueo en la cerradura.
4. Vuelva a conectar el detector de CO al soporte de montaje.
Al reemplazar la batería, siempre pruebe la alarma de CO
antes de volver a bloquear el compartimento de la batería.
PARA BLOQUEAR EL SOPORTE DE MONTAJE PARA DESBLOQUEAR EL SOPORTE DE MONTAJE
1. Usando pinzas de punta cónica, desconecte un
pasador de bloqueo del soporte de montaje.
2. Inserte el pasador de bloqueo a través del
orificio en la parte posterior del detector de
CO, tal como se muestra en el diagrama.
3. Al conectar el detector de CO al soporte de
montaje, la cabeza del pasador de bloqueo
encajará en una muesca en dicho soporte.
1. Inserte un destornillador de cabeza
plana en el recorte rectangular del
soporte de montaje más cercano
al pasador de bloqueo.
2. Haga palanca para quitar el detector de CO
del soporte empujando hacia arriba sobre
el destornillador y girando simultáneamente
el detector de CO hacia la izquierda.
LO QUE VERÁ Y ESCUCHARÁ CON ESTE DETECTOR
EN CONDICIONES DE OPERACIÓN NORMAL
Voz: Silencio
Bocina: Silencio
LED indicador de Corriente: Destella
en verde una vez por minuto
CUANDO PRUEBA EL DETECTOR
Voz: “Probando”. Bocina: 4 pitidos
rápidas, pausa, 4 pitidos rápidas
Voz:Atención, evacue hay monóxido de carbono
en [Ubicación, ejemplo: “Sótano”]. Evacue.”
Pausa. “El mayor nivel de monóxido de carbono
detectado fue [Ejemplo de nivel de CO: _0_ ppm].
LED de CO: Destella en rojo en
sincronismo la bocina
SI LA BATERÍA SE DESCARGA O FALTA
Voz: “Remplace la batería en [Ubicación,
ejemplo “Sótano”]. Se repite cada 5 horas.
Bocina: chirría una vez por minuto
LED indicador de Corriente: Destella
con luz verde, 2 segundos encendido y 2
segundos apagado. De esta forma, queda
activado el bloqueo de batería baja.
SI EL DETECTOR NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE (AVISO DE FALLA)
Voz: “Error del detector en [Ubicación,
ejemplo “Sótano”], por favor vea el
manual”. Se repite cada 5 horas.
Bocina: 3 chirridos por minuto
LED indicador de CO: Destella
aproximadamente 3 veces por minuto
EL DETECTOR LLEGÓ AL FIN DE SU VIDA ÚTIL
Voz: “Error del detector en [Ubicación,
ejemplo “Sótano”], por favor vea el
manual”. Se repite cada 5 horas.
Bocina: 5 chirridos por minuto
LED indicador de CO: Destella
aproximadamente 5 veces por minuto
SE DETECTAN NIVELES DE CO
Bocina: 4 pitidos rápidas,
pausa, 4 pitidos rápidas*
Voz:Atención, evacue hay monóxido de carbono
en [Ubicación, por ejemplo: “Sótano”]. Evacuar.”
Pausa. “El mayor nivel de monóxido de carbono
detectado fue [Ejemplo de nivel de CO: ___ ppm]”.
Bocina: Horn: 4 pitidos, pausa, 4 pitidos,
pausa que se repiten 2 veces, seguidos por
la advertencia de voz arriba indicada.
LED de CO: Durante la alarma: Destella con
luz roja en sincronismo con el patrón de
la bocina. Después de la alarma: Destella
con luz roja, 2 segundos encendido y 2
segundos apagado. De esta forma, queda
activado el bloqueo del detector de CO.
*NOTA: Si la unidad emite una alarma de
CO, el ciclo de 4 pitidos normales y pausa
breve se repetirá durante 15 minutos. A los 15
minutos, la pausa aumentará a un minuto.
DETECTOR DE CO SILENCIADO
Bocina: Apagada
LED de CO: Destella en rojo
SI SU DETECTOR DE CO ACTIVA LA ALARMA
Qué usted ve y oye
Consulte la sección “lo que verá y escuchará con este detector”.
La actuación de su detector de CO indica la presencia de monóxido de
carbono (CO), el cual puede ocasionar la muerte. En otras palabras,
cuando su detector de CO suene, ¡no debe ignorarlo!
SI SUENA LA SEÑAL DE ALARMA:
1. Presione el botón de Test/Silence (Prueba/Silencio).
2. Llame a sus servicios de emergencia, departamento de bomberos o
911. Anote aquí el número de su servicio de emergencia:
____________________________________________________________________
3. Desplácese inmediatamente a donde haya aire fresco – saliendo al exterior o mediante una
puerta o ventana abierta. Cuente a sus acompañantes para asegurarse de que no falte
ninguna persona. No vuelva a entrar en las instalaciones ni se aleje de la puerta o ventana
abierta, sino hasta que llegue la unidad de servicios de emergencia, las instalaciones
hayan sido ventiladas y su detector de humo y CO retorne a su estado normal.
4. Después de seguir los pasos 1 a 3, si su detector de gas y CO se vuelve a activar en menos
de 24 horas, repita los pasos 1 a 3 y llame a un experto en equipos domésticos para que
investigue cuál de sus equipos y aparatos de combustión es la fuente de CO y asegúrese
de que tales equipos funcionen correctamente. Si se identificaran problemas durante esta
inspección, haga que reparen de inmediato el equipo. Tome nota de cualquier equipo de
combustión que no haya sido inspeccionado por el técnico y consulte los instructivos
del fabricante o bien, comuníquese directamente con el fabricante para obtener mayor
información sobre seguridad en cuanto al CO y dicho equipo. Cerciórese de que no existan
o hayan existido vehículos automotores en marcha en el garaje o junto a la residencia.
Anote aquí el número de teléfono de un técnico experto en equipos domésticos:
____________________________________________________________________
Los detectores tienen diversas limitaciones. Consulte “Limitaciones
generales de los detectores de CO” para obtener detalles.
“ALARMA: ACUDA A UN LUGAR CON AIRE FRESCO”
Si oye la bocina del detector de CO y la luz roja de CO destella, traslade a
todas las personas a una fuente de aire puro. ¡NO retire las baterías!
USO DE LA CARACTERÍSTICAS DE SILENCIO
No retire nunca las baterías para silenciar una alerta no deseada. Al retirar las
baterías deshabilita el detector dejándolo a Usted sin proteccn.
La característica de silenciamiento está diseñada para apagar temporalmente la unidad mientras se
corrige el problema. No la use en situaciones de emergencia, ya que no solucionará el problema de CO.
La función de silencio del detector puede callar una alerta indeseada por varios
minutos. Puede silenciar el detector de CO de presionando el botón Prueba/
Silencio en la cubierta del detector, al menos durante 3 a 5 segundos.
Después de soltar el botón de Prueba/Silencio, el LED rojo parpadea durante el modo de silencio.
Cuando la alarma del detector de CO se ha silenciado el detector de CO permanecerá silenciado
durante los primeros 4 minutos si disminuye el nivel de CO. Después de 4 minutos, si los niveles
del CO siguen siendo potencialmente peligrosos, la bocina comenzará a sonar otra vez.
SILENCIAMIENTO DE LA ADVERTENCIA
DE BATEA DESCARGADA
La función de silencio puede acallar automáticamente el “chirrido” de alerta de batería
baja por hasta 8 horas. Puede silenciar el “chirrido” de advertencia de batería descargada
de presionando el botón Test/Silence (Prueba/Silencio) en la tapa de la alarma.
Una vez que se activa la opción de silenciado del “chirrido” de alerta de batería baja,
la unidad continúa destellando la luz verde dos veces por minuto durante 8 horas.
Después de 8 horas, el “chirrido” de batería baja se reactivará. ¡Reemplace las baterías
lo antes posible; esta unidad no funcionará sin baterías cargadas!
Para desactivar esta característica: Presione el botón Test/Silence (Prueba/ Silencio).
La unidad pasará al modo de prueba y se reanudará la advertencia de batería descargada
(el LED parpadeará y la unidad emitirá un “chirrido” una vez por minuto).
MO SILENCIAR LA SE—AL DE FIN DE VIDA ÚTIL
Esta función de silencio puede silenciar temporalmente el “chirrido” de advertencia de fin de vida útil
durante hasta 2 días. Puede silenciar el “chirrido” de advertencia de fin de vida útil pulsando el botón
Test/Silence. La bocina chirriará, indicando que se activó la función silencio de fin de vida útil.
Después de aproximadamente 2 días, se reanudará el “chirrido” de fin de vida útil.
CARACTESTICAS DE BLOQUEO
Bloqueo del Detector se activa después de que un detector es expuesto a concentraciones de
monóxido de carbono suficientes para dar la alarma. Una vez que las concentraciones de CO
descienden por debajo de los niveles de alarma, el LED rojo indicador de CO empezará a destellar
una vez 2 segundos encendido y 2 segundos apagado. Continúa destellando o “enganchado” durante
aproximadamente 15 minutos, a fin de darle tiempo para determinar qué unidad inició la alarma.
El bloqueo de batería baja se activa cuando el detector está en la “condición de baja carga
de batería”. Cuando esto ocurre, el LED de encendido destella con luz verde, 2 segundos
encendido y 2 segundos apagado. Esta característica está diseñada para ayudarle a identificar
qué detector necesita que se reemplace la batería. Si bien la alarma suena con el chirrido de
batería baja aproximadamente una vez por minuto, a veces durante las etapas iniciales de la
condición de baja carga, la alarma emite el chirrido a intervalos mayores que un minuto, a veces
de varias horas, hasta que la batería alcanza un bajo nivel de carga constante. Esta novedosa
característica elimina la frustración de esperar y/o identificar qué unidad emite el chirrido.
MANTENIMIENTO REGULAR
Esta unidad está diseñada para requerir la menor cantidad de mantenimiento posible, sin embargo
se deben seguir ciertos procedimientos para que continúe funcionando adecuadamente.
Pruebe la unidad por lo menos una vez a la semana.
Limpie el detector de CO por lo menos una vez al mes; aspire delicadamente la cara externa
del detector de CO usando el aditamento de cepillo suave de la aspiradora. Se puede
usar una lata de aire comprimido (vse venden en tiendas de computadoras o artculos
para oficinas). Siga las instrucciones de empleo del fabricante. Pruebe el detector de CO
No utilice nunca agua, limpiadores o solventes, ya que podrían dañar la unidad.
Si el detector de CO se contamina por la suciedad excesiva, el polvo y/o el grime, y no se
puede limpiar para evitar alarmar indeseados, reemplazar la unidad inmediatamente.
Cambie la localización de la unidad si ésta emite alarmas indeseadas frecuentes. Encontrará más
detalles al respecto en la sección “Dónde NO deben ser instalados los detectores de CO”.
CÓMO ELEGIR UNA BATERÍA DE REPUESTO:
El detector de CO requiere dos baterías AA estándar. Se pueden usar las siguientes baterías
como respuesto: Duracell MN1500. Estas baterías se venden en tiendas al menudeo.
Siempre utilice las bateas exactas especificadas por este Manual de Usuario. NO use
baterías recargables. Antes de instalar las baterías limpie los contactos de las baterías y
también los del aparato. Instale baterías correctamente en cuanto a la polaridad (+ y -).
Por favor, desechar o reciclar adecuadamente las baterías usadas, siguiendo
todas las regulaciones locales. Consulte con su autoridad local de manejo de
desechos o con una organización de reciclaje para encontrar un centro de
reciclaje de productos electrónicos en su área. NO DESECHE LAS BATERÍAS
EN EL FUEGO. LAS BATERÍAS PUEDEN EXPLOTAR O DERRAMARSE.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los nos. En el caso de que una batería sea ingerida,
contacte inmediatamente a su centro de toxicología, su médico, o a la línea de emergencia
Nacional de Ingestión de Baterías al 202-625-3333 ya que pueden ocurrir daños graves.
El tiempo de vida real depende de el tipo de detector y de el medio ambiente en donde es
instalado. Todas las baterías especificadas anteriormente son aceptables para uso en este detector.
Independientemente de el tiempo que especifique el fabricante, usted debe reemplazar la batería
inmediatamente despues que comience el “chirrado” (“advertencia de baja potencia”).
Para reemplazar las baterías (sin retirar el detector del cielorraso o la pared):
1. Abra el compartimiento de las baterías.
2. Presione las pestañas A y B como se muestra
en el diagrama y retire cada batería.
3. Inserte las baterías nuevas, asegurándose de que encajen
completamente en su compartimiento. Haga coincidir los terminales
de los extremos de las baterías con los terminales de la unidad.
4. Cierre el compartimiento de las baterías y luego pruebe
la unidad presionando el botón Test/Silence.
A
B
QUÉ NECESITA SABER SOBRE EL CO
¿QUÉ ES EL CO?
El CO es un gas invisible, sin olor ni sabor, se produce cuando cualquier tipo de
combustible fósil no es completamente consumido o expuesto al calor (usualmente
fuego). Por lo general, los artefactos eléctricos no producen CO.
Estos combustibles incluyen: Madera, carbón, leña, aceite, gas, gasolina, querosén y propano.
Los artefactos comunes son a menudo fuentes de CO. Si no son mantenidos correctamente,
no están ventilados correctamente, o funcionan mal, los niveles de CO pueden elevarse
rápidamente. El CO es un peligro real ahora que las viviendas son muy eficientes en
cuanto a energía. Viviendas “herméticas” con aislación adicional, ventanas herméticas
y otras precauciones contra el clima, pueden “atrapar” al CO en el interior.
SÍNTOMAS DEL ENVENENAMIENTO CON CO
Estos síntomas están relacionados al ENVENENAMIENTO CON CO y
deberán ser explicados a TODOS los miembros de la casa.
Exposición leve: Pequeño dolor de cabeza, nausea, vómitos, fatiga (síntomas de “gripe”).
Exposición mediana: Dolor de cabeza fuerte, somnolencia, confusión, latidos rápidos del corazón.
Exposición extrema: Convulsiones, pérdida del conocimiento, falla del corazón y de los pulmones.
La exposición al Monóxido de Carbono puede causar daños al cerebro o la muerte.
Algunos individuos son más sensibles al CO que otros. Personas que presentan problemas cardíacos
o respiratorios, infantes, fetos, madres embarazadas, o adultos mayores que pueden verse afectados
s rápida y gravemente por el CO. Miembros de estos grupos sensibles deberán consultar
con sus médicos para obtener consejos sobre precauciones adicionales que deberán tomar.
MO ENCONTRAR LA FUENTE DE CO DESPUÉS
DE LA ACTIVACN DE LA ALARMA
El CO es un gas invisible, sin olor, ni sabor. Use la opción de nivel máximo de CO para
comprobar el máximo nivel de CO (ppm) detectado. Estos factores a menudo hacen que sea
difícil para las personas que responden a la emergencia ubicar las fuentes de CO:
La casa es ventilada antes de que las personas que responden a la emergencia o el investigador lleguen.
El problema del CO es causado por el tiro invertido.
Problema transitorio de CO causado por circunstancias especiales.
Debido a que el CO se puede disipar para cuando llegue el investigador, puede ser
difícil encontrar la fuente de CO. BRK Brands, Inc. no estará obligada a pagar por
ninguna investigación de monóxido de carbono ni llamada de servicio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

First Alert CO511B El manual del propietario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas