resideo PROSIXCMBOV Guía de instalación

Categoría
Protección contra incendios
Tipo
Guía de instalación
PROSIXCMBOV
Combination Smoke/Carbon Monoxide (CO) Detector /
Detector Combinación de Humo/Monóxido de Carbono (CO)
Quick Installation Guide
This device is intended for use with Resideo control panels that support PROSiX series devices including the
PROSIXCMBOV. Check the control for compatibility with this device. This device occupies 3 control panel
zones, one zone for each service (smoke detection, heat detection, carbon monoxide detection).
NOTE: This device must be installed by a qualified technician.
Guía de instalación rápida
Este dispositivo está diseñado para ser usado con controles compatibles con los dispositivos de la serie
PRO SiX, incluido PROSIXCMBOV. Compruebe la compatibilidad del control con este dispositivo. Este
dispositivo ocupa 3 zonas del panel de control, una para cada servicio (detección de humo, detección de
calor, detección de monóxido de carbono).
NOTA : Un técnico cualificado debe instalar este dispositivo.
FEATURES
Multi-Criteria Sensing: uses three sensing elements to react faster while minimizing false alarms:
- Photoelectric smoke sensor detects airborne smoke particles
- Carbon Monoxide (CO) sensor detects CO concentrations
- Thermal detection monitors for dangerous rise in temperature
CO Detector End-of-Life reporting (detector needs replacing)
Smoke detector maintenance reporting (detector needs cleaning or replacing)
Low Battery Detection
One Go / All Go: all smoke/CO detectors in the system programmed as one-go-all-go will sound on alarm.
Voice announcements (English or Spanish)
See Installation Instructions (R800-26489) – www.resideo.com and the Limitations of Fire Alarm Systems
Insert (800-15144), System Smoke Detectors Guide (RD-GS101-39-001; ST-QP-RD-001-039/10Y), and
Limitations of Carbon Monoxide Detectors (P/N K14670V1).
LED INDICATORS
The PROSIXCMBOV Smoke/CO detector features a multi-color top LED:
Green = Supervisory indication; blinks during power on, reset, and during normal operation
Amber = Signal maintenance and trouble events
Red = Alarm condition (Smoke, CO or Heat)
Side LED windows indicate alarms:
Red = Smoke or Heat alarm
Blue = CO alarm
The carbon monoxide alarming circuit of this device is designed to detect carbon monoxide gas from ANY
source of combustion. The carbon monoxide alarming circuit of this device is NOT designed to detect smoke,
fire, or any other gases.
WARNING: This product is intended for use in ordinary indoor residential areas. It is not designed to
measure compliance with commercial and industrial standards.
CARACTERÍSTICAS
Detección multi-criterio: Utiliza tres elementos de detección para una más rápida reacción mientras se
minimizan falsas alarmas:
- Sensores fotoeléctricos de humo que detectan partículas de humo en el aire
- Sensores de detección de Monóxido de Carbono (CO) para detección de concentraciones de CO
- Detección termal que monitorea aumento peligroso de temperaturas
Fin de vida útil del detector de CO (el detector necesita ser remplazado)
Reporte de mantenimiento del sensor de humo (Cuando el sensor requiere limpieza o reemplazando)
Detección de batería baja.
Uno se activa / Todos se activan: todos los detectores de humo/CO en el sistema programados como
“uno se activa/todos se activan”, sonarán su propia alarma
Avisos de voz (Inglés o Español).
Consulte la Guía de instalación (R800-26489SP) – www.resideo.com y el inserto de las limitaciones de
sistemas de alarma de fuego. (800-15144SP). Consulte la Guía de detectores de humo del sistema (RD-
GS101-39-001; ST-QP-RD-001-039/10Y) y Limitaciones de los Detectores de Monóxido de Carbono (P/N
K14670V1).
INDICADORES DE LED
El detector de humo/Monóxido de carbono PROSIXCMBOV contiene un LED multicolor:
Verde = Indicador de supervisión; parpadea durante iniciación, reinicio y durante operación normal.
Ámbar = Señal de eventos de mantenimiento o problemas
Rojo = Condición de alarma (de humo o monóxido de carbono o calor)
Ventanas de LED lateral indica alamas:
Rojo = Alarma de Humo o calor,
Azul = Alarma de Monóxido de carbono
El circuito alarmante de monóxido de carbono de este dispositivo está diseñado para detectar gas monóxido de
carbono de CUALQUIER fuente de combustión. El circuito alarmante de monóxido de carbono de este dispositivo
NO está diseñado para detectar humo, fuego o cualquier otro gas.
ADVERTENCIA: Este producto está diseñado para su uso en zonas residenciales interiores ordinarias. No es para
medir el cumplimiento de las normas comerciales e industriales
.
POWER UP and LANGUAGE SELECTION
Remove battery pull tab. Be sure batteries are seated properly to avoid a low battery condition after 15
seconds.
Upon power up, Green LED Blinks every 2 seconds / Sounder is Silent. After power up, the detector
prompts for language selection.
Select the desired language.
English: Press the Smoke (•) test button
Spanish: Press the CO (••) t
est button
INICIALIZACIÓN Y SELECCIÓN DE LENGUAJE
Remueva lengüeta de la batería. Revise que las baterías estén colocadas adecuadamente para evitar la
condición de batería baja después de 15 segundos
Después de la inicialización, el LED verde parpadeará cada 2 segundos / Alarma en silencio. Después
de la inicialización, el detector solicitara la selección de lenguaje
Inglés: Presione el botón de prueba de humo (•)
Español: Presione el botón de prueba
de CO (••)
ENROLLMENT
IMPORTANT NOTES:
The Smoke and Carbon Monoxide (CO) sensors each have unique MAC ID numbers (serial numbers)
that are enrolled in separate zones.
Once enrolled, the device cannot be used with another system until it is removed from the current
controller. See the 24-hour Enrollment Deletion section below or the controller’s instructions.
Enroll the Device Services (Smoke, Heat and CO)
The detector is enrolled and voice descriptors, device and zone response types are edited via AlarmNet
360, or the Control Panel's Local Programming mode.
Refer to the control panel's programming instruction
for additional information.
1. Remove the detector from the base plate (tamper switch must be faulted when enrolling) and when
prompted:
2. Pull the battery tab to activate enrollment process (be sure batteries are seated properly to avoid a
false low battery condition). If the battery tab has already been removed and the unit is powered up,
press either Test switch for less than 3 seconds to activate the enrollment process.
3. The device attempts enrollment (green LED flashes about 8 seconds). If successful, the green LED
lights steady for 3 seconds and the device announces successful enrollment.
If the LED does not light steady, enrollment failed. Retry by pressing either Test switch for less than 3
seconds.
The Smoke Zone will automatically be enrolled but the Heat and CO Zones must be added
using the "Add Sensor" feature in AN360. The zone attributes are shown below:
Zone Device Type Zone Response Type
Smoke Det. Smoke Detector Fire No Verification
Heat Det. Heat Sensor Fire No Verification
CO Det. Carbon Mono. Det. Carbon Monoxide
NOTE: Maintenance and CO End-of-Life are automatically enrolled for the respective smoke and CO
zones. Upon either of these conditions, Contact ID code E386 “Low Maintenance Smoke” is sent for
the respective zone.
Supervision: Detector supervision transmission is factory set for 1 minute and is not programmable.
INSCRIPCIÓN
IMPORTANTE NOTA:
Los sensores de humo, calor y monóxido de carbono (CO) tienen cada uno números de identificación
MAC únicos (números de serie) que están inscritos en zonas separadas.
Una vez registrado, el dispositivo no se puede usar con otro sistema hasta que sea removido del controlador
actual. Consulte la sección «Eliminación del registro dentro de las 24 horas» a continuación o las
instrucciones del controlador.
Registre los Servicios de los Dispositivos (Humo, Calor, CO
)
El detector se registra y los descriptores de voz, los tipos de respuesta de dispositivo y zona se editan a través
de AlarmNet 360 o el modo de programación local del Panel de control. Consulte la instrucción de
programación del panel de control para obtener información adicional.
1. Retire el detector de la placa base (el interruptor de manipulación debe fallar al inscribirse) y cuando se le
solicite.
2. Tire de la lengüeta de la batería para activar el proceso de registro (asegúrese de que las baterías estén
bien colocadas para evitar una falsa condición de batería baja). Si ya retiró la lengüeta de la batería y la
unidad está encendida, pulse el interruptor de Prueba durante menos de 3 segundos para activar el
proceso de registro.
3. El dispositivo intenta hacer el registro (el LED verde parpadea aproximadamente por 8 segundos). Si el
proceso se realiza exitosamente, el LED verde se ilumina de forma continua durante 3 segundos y el
dispositivo anuncia que el registro se ha realizado correctamente.
Si el LED no se ilumina de forma continua, el registro ha fallado. Vuelva a intentarlo oprimiendo cualquiera
de los dos interruptores de Prueba durante menos de 3 segundos. La zona de humo se inscribirá
automáticamente, pero las zonas de calor y CO deben agregarse mediante la función "Agregar sensor" en
AN360. Los atributos de zona se muestran a continuación:
a
T
ip
o d
e
di
spositivo
Tipo de respuesta por
zo
na
Detector de humo
De
te
ctor de
hum
o
Incen
dio sin verif
i
cación
Detector de calor
Sensor de c
alor
Inc
endio sin verific
a
ción
Detector de CO Detector de monóxido de carbono Monóxido de carbono
NOTA: El mantenimiento y el CO de Fin de Vida se registran de forma automática en las respectivas zonas
de humo y CO. En cualquiera de las dos condiciones, se envía el código de identificación de contacto E386
"Humo de mantenimiento bajo" para la zona de respetiva.
Supervisión: La supervisión del detector viene configurada de fábrica por 1 minuto y no es programable.
24-HOUR ENROLLMENT DELETION
Use this procedure within 24 hours of initial enrollment to delete this device from the control panel This
allows reenrollment in a specific control panel in case enrollment in that panel failed. This resets the
device to factory default settings and removes the communication link data in the control panel in which it
is enrolled.
1. Press and hold both the Smoke (•) and CO (••) Test switches simultaneously for 5 seconds and
release. The green LED flashes rapidly.
2. Press and hold both buttons again for one second and release.
3. LED blinks rapidly after 15 seconds, confirming deletion.
ELIMINACIÓN DEL REGISTRO DENTRO DE LAS 24 HORAS
Para eliminar este dispositivo del controlador, siga este procedimiento dentro de las 24 horas posteriores al
registro inicial. Esto permite el registro en un controlador específico en caso de que el registro falle en dicho
controlador. Esto reinicia el dispositivo a su configuración predeterminada de fábrica, permitiendo que el
dispositivo se registre nuevamente en el controlador deseado.
1. Mantenga pulsados los botones de prueba Smoke (•) y CO (••) simultáneamente durante 5 segundos hasta
que se anuncie el mensaje de idioma y, a continuación, suéltelo. El LED verde parpadeará rápidamente.
2. Presione y sostenga ambos interruptores nuevamente por un segundo y suéltelos.
3. El LED parpadea rápidamente después de 15 segundos, confirmando la eliminación.
TO SILENCE THE DETECTOR
Press the test switch. The detector sounds again after 5 minutes if the alarm condition continues.
Note: The detector cannot be silenced if the the smoke concentration exceeds 4ft% or the CO
concentration exceeds 350ppm.
PARA SILENCIAR EL DETECTOR
Presione el interruptor de prueba. El detector volverá a sonar después de 5 minutos si la condición de alarma
continúa.
Nota: El detector no se puede silenciar si la concentración de humo supera el 4ft% o la concentración de CO
supera los 350 ppm.
MOUNTING
After enrolling and before mounting permanently, conduct Go/No Go test (refer to the control panle
instructions) to verify adequate signal strength with the device in its intended mounting location. Adjust
the device location and orientation as necessary. Refer to Installation Guide (R800-26489) for full
mounting instructions.
NOTE: This device should not be located within 5 ft (1.5 m) of any cooking appliance.
MONTAGE
Después de la inscripción, verifique que la señal sea lo suficientemente intensa mediante una prueba de
sensor (consulte las instrucciones del controlador) con el dispositivo colocado en la ubicación de montaje
deseada. Ajuste la ubicación y orientación del dispositivo según sea necesario. Consulte la Guía de
instalación (R800-26489SP) para obtener instrucciones de montaje completo.
NOTA: Este dispositivo no debe situarse a menos de 1,5 m (5 pies) de cualquier aparato de cocina.
ÊR800-26488AkŠ
R800-26488A 10/20 Rev. A Part 1
2 Corporate Center Drive, Suite 100
P.O. Box 9040, Melville, NY 11747
© 2021 Resideo Technologies, Inc.
www.resideo.com
RESETTING THE LANGUAGE
1. Press and hold both the Smoke (•) and CO (••) Test buttons simultaneously for 5 seconds until
language message is announced, then release. The green LED flashes rapidly.
2. Press the Test button corresponding to the desired language:
English: Smoke (•) test button
Spanish: CO (••) test button
RESTAURAR LA SELECCIÓN DE LENGUAJE
1. Pulsar y mantener los interruptores de prueba Smoke y CO al mismo tiempo durante 5 segundos hasta
que el mensaje de bienvenida aparezca, luego soltarlos. La luz verde parpadea rápidamente
2. Pulsar el botón de prueba que corresponde al idioma deseado:
Inglés: presionar el botón de prueba Smoke (•)
Español: presionar el botón de prueba CO (••)
Operation Modes
Modos
d
e Operación
MODE Status LED (Top) LED Windows (Side)
Sounder Speaker
MODO Estado del LED Ventana del LED
(Lateral)
Sonidor Altavoz
First
Power Up
Blink
Green
once
D
a
r
k
S
i
lent
Voice welcome, instru
ctions
and
language selection prompt
Primer e
ncendido
P
arpadeo
ver
de
una
vez
Apagado
Silencio
Bienvenida d
e v
oz, instruc
c
iones
y
solicitud de selección de idioma
P
ower
Up
(except first
power up)
Blink
Green
once
Dark
Silent
Sile
n
t
E
n
cendido (excepto
el primer encendido
P
a
rp
adeo
ver
de
una
vez
Apagado
Silencio
Silen
cio
Normal (Standby)
----
Dark
Silent
Silen
t
E
stado norma
l
---
A
pa
gad
o
Silencio
Silencio
Smoke Al
a
r
m
Blink Red every
second
Blink Red
Temp
-
3
"
Warn
ing
,
sm
o
k
e,
evacua
te
"
Al
ar
ma
de humo
P
arpadeo
rojo cada
segundo
P
arpadeo
roj
o
T
empo.
-
3
"
Adverten
cia
, advertencia de
humo evacuar"
Heat Al
arm
Blink Red every 10
se
cs
Blink Red
Temp
-
3
"
Warn
ing
,
sm
o
k
e,
evacua
te
"
Alarma de calor
P
arpadeo
rojo cada 10
segundos
P
arpadeo
roj
o
T
empo.
-
3
"
Adverten
cia
, advertencia de
humo evacuar"
CO
A
larm
Bl
ink
R
ed every
10
seconds
Blin
k Blue
Temp
-
4
"
Warning, carb
o
n mo
nox
id
e, m
ove
to fresh air"
Alar
m
a de
monó
x
ido de
carbono
P
arpadeo ro
jo
c
ada 10
segundos
P
arpadeo
azu
l
T
empo.
-
4
"
Advertencia
,
, monóxido de
carbono, salir al aire limpio"
Smoke
Ala
rm
or
Heat
Alarm Silence
Bl
ink Red e
v
ery
8
seconds
Blink Red
Si
len
t
"Smo
ke
alarm hush for
5
minutes
"
Si
l
e
nc
io d
e alarma
de
humo o Alarma de
calor
P
arpa
deo rojo cada
8
segundos
P
arpadeo rojo
Silencio
"
Alarma de humo
silenciada por
cinco minutos"
CO
Alarm
Sil
e
nce
Blink Red every
8
seconds
B
link
Blue
Silent
"
CO
alarm
hush f
o
r
5
m
inutes"
Silencio d
e
alar
ma
de
monóxido de carbono
P
arpadeo r
oj
o
cada
8
segundos
P
arpadeo
azul
Silencio
"
Alarma
de
mon
ó
xido
de
carbono silenciada por cinco
minutos"
FUNCTIONAL TESTING
CANNED CO/SMOKE NOTE: Detector sounds an alarm when using canned smoke only when in Functional
Test mode (canned smoke does not cause alarm sounding when in normal mode).
Product must be tested at least once each year
PRUEBAS FUNCIONALES
NOTA ACERCA DEL HUMO ENLATADO: Cuando se utiliza humo enlatado, el detector envía una alarma sonora
solo cuando se encuentra en modo de prueba funcional (el humo enlatado no activa el sonido de la alarma cuando
el detector está en modo normal).
El producto de
be se
r
probado
a
l m
eno
s
una
vez
al añ
o
*
Use UL/ANSI Approved canned smoke. * Use envases de humo aprobados por UL/ANSI
PERIODIC CLEANING
NOTE: Notify the proper authorities that the smoke detector is undergoing maintenance and the system will
temporarily be out of service.
LIMPIEZA PERIÓDICA
NOTA: Notifique a las autoridades correspondientes que el detector de humo está en mantenimiento y que el
sistema permanecerá temporalmente fuera de servicio.
BATTERY REPLACEMENT
Caution: The batteries used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not
recharge, disassemble, heat above 212°F (100°C) or dispose of in fire. Use only Panasonic CR123A Lithium
batteries. Use of other batteries may present a risk of fire or explosion. Keep used batteries away from children.
Dispose of used batteries properly.
Remove old batteries. Wait 10 seconds and then replace with four new batteries. To avoid a low battery indication
when installing new batteries, all 4 batteries must be installed within 15 seconds of installing the first one. Any low
battery condition that may have occurred should clear when the backplate is installed.
NOTE: Constant exposure to high or low temperature or high humidity may reduce battery life.
CAMBIO BATERÍAS
¡Precaución! las baterías utilizadas en este dispositivo pueden generar un peligro de incendio o quemadura
química si no son tratadas adecuadamente. No recargue, desarme, caliente a más de 100°C (212°F) o arroje al
fuego. Use solamente baterías de litio Panasonic CR123A. Cuando instale las nuevas baterías, El uso de otras
baterías puede presentar un riesgo de incendio o explosión. Mantenga las baterías usadas lejos del alcance de
los niños. Descarte apropiadamente las baterías usadas.
Extraiga las baterías viejas. Espere 10 segundos y luego reemplace con cuatro baterías nuevas. Para evitar la
indicación de batería baja cuando se están instalando baterías nuevas, las cuatro baterías deben instalarse dentro
de los 15 segundos después de instalar la primera. Cualquier condición de batería baja que puede haber ocurrido
debe eliminarse al instalar la placa posterior.
NOTA: Exposición constante a altas o bajas temperaturas o alta humedad puede reducir la vida útil de la pila.
NOTE: Batteries available at your local retailer or distribution center. /
NOTA: Baterías disponibles en su punto de venta local o centro de distribución
LED
Indicat
ion & Sounder
Du
ri
ng Te
st
a
nd Trouble
Ind
i
cac
ión
L
ED
y
So
n
i
d
or
Durante Pruebas
y
Problem
a
s
MODE Status LED (Top)
Side LE
D
Window
s
Sounder Speaker MODO Estado del LED
Ventana del
LED (Lateral)
Sonidor Altavoz
Smoke
Ala
rm
Test
1ab
Bl
ink
R
ed
d
uring alarm
D
ark
Temp
-
3
(two
times)
Test mode
anno
u
ncement
Prueba de alarma de
humo
1ab
Parpade
o
en
rojo
durante
la alarma
Apagado
T
e
mp
.
3
(
do
s
veces)
A
nun
c
io del modo de prueba
Functional SMOKE
Test
1ab
Waiting for canned smoke entry
Blink
Gr
een once
every
second
Dark
Silen
t
Vo
ic
e
in
structions and warning of
alarm signal
Prueba funcional de alarma de
humo – esperando por prueba de
humo
1ab
P
arpadeo
ver
d
e
una vez
cada Segundo
Apagado
Silencio
Instrucciones y adv
e
r
tenc
i
a de alarma
vía voz
F
u
nctional SMOKE
Test
-
Successful smoke entry
Blink Red every 10
seconds
Blink Red
Temp
-
3
Voice
s
moke
warning
Prueba
funcio
na
l
d
e alarma
de
humo – prueba de humo exitosa
P
arpadeo ro
jo
ca
da 10
segundos
Parpadeo rojo
T
emp
.
-
3
A
dv
e
r
tenci
a de
humo
por
voz
es
t
1ab
Blink
R
ed
d
uring al
a
rm
D
ar
k
T
emp
-
4
(two
times)
Test mode
announcement
Prueba de al
arma de monóxido
de carbono
1ab
Parp
ade
o
en
rojo
durante
la alarma
A
pagado
T
emp
.
-
4
(
do
s
veces)
Anuncio de
modo
de prueba
Func
t
i
onal CO
Test
1ab
Wai
t
ing
for gas entry
Blink
Gree
n once
ev
e
ry
second
Da
rk
Silent
Voic
e instructions and warning
of
alarm signal
Prueba
funci
on
al d
e mo
n
óxido
de
carbono – esperando por prueba d
e
gas
1ab
P
arpadeo
ver
de
una vez
cada Segundo
Apagado
S
ilenci
o
Instruccione
s
y
advertencia de alarma
vía voz
Functional
CO
Tes
t
-
Successful gas entry
Blink Re
d ev
e
ry 10
seconds
B
link Blue
every 10 secs
Temp
-
4
W
a
rning,
car
b
o
n mo
noxide, move t
o
fresh air”
Prueba funcio
nal de monóxido de
carbono – prueba de gas exitosa
P
arpadeo rojo cada 10
segundos
Parpadeo a
z
ul
cada 10 segs
T
e
mp
.
-
4
"
Advertencia
, monóxido de carb
on
o
,
salir al aire limpio"
Low Battery
Bli
nk Am
b
e
r ev
ery
45 seconds
Ch
irp every 45
seconds after 7
days
Silent
Batería baja
P
arpadeo
color
ámbar
cada 45 segundos
Apagado
Un chi
r
rido c
ada
45 segs después
de 7 días
Silencio
Smoke Maintena
nce
3
Blink Amber every
4
seconds
Silent
V
oi
ce
sm
o
k
e ma
inte
nan
ce
in
s
truct
ions
when either test button is pressed
Mante
nimiento
d
e
hum
o
3
P
ar
padeo
color ámbar
cada 4 segundos
Apagado
Silencio
Instrucc
ione
s
para e
l
m
an
te
nimi
ento
del sensor de humo cuando se
presiona cualquiera de los botones
de
p
rueba
C
O Trouble
D
ouble B
link Am
b
er
every 8 seconds
Sile
nt
V
o
ice
CO se
nsor failure
(if CO Test button pressed)
Pro
blema con
d
e
monóxido de
carbono
P
ar
padeo color á
mbar
cada 8 segundos
Apagado
Silenci
o
Error
del
sensor de voz CO
(Si se pulsa el botón CO Test)
CO End of
L
i
f
e
2
-
First 29
day
s
D
oub
le
Bli
nk Am
ber
every 4 seconds
S
il
e
nt
V
oice end of
life i
nstructions when
either test button is pressed
Final de vi
da
d
e
monó
xido de
carbono– Primeiros 29 dias
2
Doble parpadeo
color
ámbar cada 4 segundos
Apaga
do
Silen
cio
I
nstr
ucci
ones
de
fin
al
de
vida
vía v
oz
cuando se presiona cualquiera de los
botones de prueba
CO End of
Li
f
e
2
-
Af
ter 30 d
ays
D
ouble B
l
i
nk Amber
every 4 seconds
Chirp every 45
seconds
Voice end of lif
e
instructio
ns when
either test button is pressed
Final de vida
d
e mo
n
ó
xido de
carbono – após 30 dias
2
Doble parpadeo
c
olor
ámbar cada 4 segundos
Apag
ad
o
Un chirrido cada
45 segundos
Instruccion
es d
e
fina
l de vida vía voz
cuando se presiona cualquiera de los
botones de prueba
1a
Test activated by pressing and releasing the test switch; Detector is functioning properly (within proper sensitivity). See Functional Test
section for Functional Test activation and procedure.
1b
If Test mode is activated and the LED and Sounder do not function, check for maintenance or trouble conditions.
2 Starts chirping after 30 days, continues until the batteries are replaced or die
3
See Periodic Cl
eaning sec
t
io
n. I
f
m
ain
tenance trouble conditio
n pe
rsi
sts, the de
tector m
a
y need to be replaced.
1a
Prueba activada por el interruptor de prueba; El detector está funcionando correctamente (Dentro de la sensibilidad adecuada). Consulte la
sección Prueba funcional para la activación y el procedimiento de la prueba funcional).
1b
Si se activa el modo de prueba y ni el led ni la sirena funcionan, verifique el mantenimiento o las condiciones problema.
2 Comienza el chirrido después de 30 días y continúa hasta que las baterías son cambiadas o se agotan.
3
C
ons
ulte la sección
L
i
m
pieza periódica. Si la condició
n de problema
de
m
ante
nim
iento persiste, e
l
det
ector pue
d
e necesitar ser reemplazado
.
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
Battery / Bateria: ..................................................................................................................................................................................................................... 4 x 3V, CR123A Lithium/Litio; Panasonic CR123A only / Panasonic CR123A solamente
Sensitivity / Sensibilidade: .................................................................................................................................................................. UL limits 0.9 to 3.5%/ft ; ULC limits 0.9 to 3.08%/ft / Límites UL 0,9 a 3,5%/pie / Límites ULC 0,9 a 3,08%/pie
Heat alarm / Alarma de calor: ............................................................................................................................................................................................................................................................................................. 135° F (57° C) / 57° C (135° F)
Audible Signal / Señal audible: ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 85dBA
Dimensions / Dimensiones: .......................................................................................................................................................................................................................... 6.2 in. Diameter x 1.99 in. Depth / 157mm Diámetro x 50mm Profundidad
Weight / Peso: ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 14.3 oz; 406 g / 14,3 oz; 406 g
Tamper / interruptor de anti-sabotaje: ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Cover / Cubierta
Operating Temperature / Temperatura de funcionamiento: ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 32° to 10 F / 0° a 38° C
Storage Temperature / Temperatura de almacenamiento: ....................................................................................................................................................................................................................................................... 14° to 158° F / -10° a 70° C
Relative Humidity / Humedad relativa: ....................................................................................................................................................................................................................................................... 95% max, non-condensing / sin condensado
  • Page 1 1
  • Page 2 2

resideo PROSIXCMBOV Guía de instalación

Categoría
Protección contra incendios
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas