JVC KD-AR5500 Supplementary Manual

Categoría
Lectores de tarjetas
Tipo
Supplementary Manual
Spécifications
ESPAÑOL
El LECTOR/ESCRITOR USB utiliza un interfaz USB 2.0 para brindar un acceso rápido y conveniente a una tarjeta de
memoria SD. Es compatible con la unidad para clase de almacenamiento masivo; y no requiere driver adicional bajo
Windows ME, 2000 y XP.
Nota:
Para usar la unidad en Windows 98 o 98SE, necesitará descargar e instalar el software de driver del siguiente sitio:
http://www.jvc.co.jp/english/download/index-e.html
Operación
1
Inserte la unidad en el puerto USB de su PC.
El indicador LED de la unidad se enciende.
Nota:
Si es necesario, utilice el cable USB para realizar la
conexión.
2
Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura de la
unidad.
Al puerto USB del PC
Indicador LED
PC: Ordenador compatible PC/AT con soporte USB
Windows 98/98SE/ME/2000/XP
Tarjeta soportada: Tarjeta de memoria SD (Hasta 512 MB)
Interfaz: USB 2.0/1.1
Alimentación: +5,0V CC directamente desde el puerto USB (“bus
powered”)
Entorno: Temperatura de funcionamiento: 0˚C a +55˚C
Temperatura de almacenamiento: –20˚C a +55˚C
Humedad: 90% RH (máx. Sin condensación)
Precaución:
El indicador LED de la unidad
parpadea mientras se está leyendo/
escribiendo los datos en la tarjeta de
memoria SD. No inserte ni extraiga la
tarjeta mientras está parpadeando el
indicador. Tenga en cuenta que debe
extraer la tarjeta de memoria SD antes
de insertar o desmontar la unidad.
No se da ninguna garantía sobre los
datos, incluso cuando se pierdan los
datos durante el uso de este producto.
Microsoft Windows, Windows 98, Windows 98SE, Windows ME, Windows
2000, y Windows XP son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
El logotipo de SD es una marca comercial.
Especificaciones
FRANÇAIS
Le LECTEUR/ENREGISTREUR USB utilisez une interface USB 2.0 vous offrant un accès rapide à la carte mémoire SD.
Il prend en charge le contrôleur de mémoire de masse et ne nécessite aucun pilote supplémentaire sous Windows ME,
2000 et XP.
Remarque:
Pour utiliser l’appareil sous Windows 98 ou 98SE, vous devez télécharger et installer le pilote à partir du site:
http://www.jvc.co.jp/english/download/index-e.html
Fonctionnement
1
Insérez l’appareil sur la prise USB d’un ordinateur.
Le témoin DEL de l’appareil s’allume.
Remarque:
Utilisez, si nécessaire, un câble USB pour la connexion.
2
Insérez la carte mémoire SD dans la fente de l’appareil.
À la prise USB de
l’ordinateur
Témoin DEL
Ordinateur: Ordinateur compatible PC/AT avec prise en
charge de l’USB
Windows 98/98SE/ME/2000/XP
Carte prise en charge:Carte mémoire SD (512 MB maximum)
Interface: USB 2.0/1.1
Alimentation: CC+5.0V directement à partir de la prise USB
(alimentation par bus)
Environnement: Température de fonctionnement: 0˚C à +55˚C
Température de stockage: –20˚C à +55˚C
Humidité 90% HR (max. sans condensation)
Attention:
Le témoin DEL de l’appareil clignote
pendant la lecture/écriture des données
de la carte mémoire SD. N’insérez pas ni
ne retirez la carte pendant que le témoin
clignote. Par contre, la carte mémoire SD
doit être retirée avant l’insertion ou le
retrait de l’appareil.
Nous ne pouvons pas garantir les
données même si elles sont perdues
pendant l’utilisation de cet appareil.
Microsoft Windows, Windows 98, Windows 98SE, Windows ME, Windows
2000 et Windows XP sont des marques déposées ou des marques de
commerce de Microsoft Corporation au États-Unis et/ou dans les autres pays.
Le logo SD est une marque de commerce.
LVT1355-001B.p65 05.1.7, 7:45 PM2

Transcripción de documentos

ESPAÑOL El LECTOR/ESCRITOR USB utiliza un interfaz USB 2.0 para brindar un acceso rápido y conveniente a una tarjeta de memoria SD. Es compatible con la unidad para clase de almacenamiento masivo; y no requiere driver adicional bajo Windows ME, 2000 y XP. Nota: Para usar la unidad en Windows 98 o 98SE, necesitará descargar e instalar el software de driver del siguiente sitio: http://www.jvc.co.jp/english/download/index-e.html Precaución: Operación El indicador LED de la unidad parpadea mientras se está leyendo/ 1 Inserte la unidad en el puerto USB de su PC. escribiendo los datos en la tarjeta de El indicador LED de la unidad se enciende. memoria SD. No inserte ni extraiga la tarjeta mientras está parpadeando el Nota: indicador. Tenga en cuenta que debe Si es necesario, utilice el cable USB para realizar la extraer la tarjeta de memoria SD antes conexión. de insertar o desmontar la unidad. 2 Inserte la tarjeta de memoria SD en la ranura de la No se da ninguna garantía sobre los unidad. datos, incluso cuando se pierdan los datos durante el uso de este producto. Al puerto USB del PC Indicador LED Especificaciones PC: Ordenador compatible PC/AT con soporte USB Windows 98/98SE/ME/2000/XP Tarjeta soportada: Tarjeta de memoria SD (Hasta 512 MB) Interfaz: USB 2.0/1.1 Alimentación: +5,0V CC directamente desde el puerto USB (“bus powered”) Entorno: Temperatura de funcionamiento: 0˚C a +55˚C Temperatura de almacenamiento: –20˚C a +55˚C Humedad: 90% RH (máx. Sin condensación) Microsoft Windows, Windows 98, Windows 98SE, Windows ME, Windows 2000, y Windows XP son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. El logotipo de SD es una marca comercial. FRANÇAIS Le LECTEUR/ENREGISTREUR USB utilisez une interface USB 2.0 vous offrant un accès rapide à la carte mémoire SD. Il prend en charge le contrôleur de mémoire de masse et ne nécessite aucun pilote supplémentaire sous Windows ME, 2000 et XP. Remarque: Pour utiliser l’appareil sous Windows 98 ou 98SE, vous devez télécharger et installer le pilote à partir du site: http://www.jvc.co.jp/english/download/index-e.html Attention: Fonctionnement Le témoin DEL de l’appareil clignote pendant la lecture/écriture des données 1 Insérez l’appareil sur la prise USB d’un ordinateur. de la carte mémoire SD. N’insérez pas ni ne retirez la carte pendant que le témoin Le témoin DEL de l’appareil s’allume. clignote. Par contre, la carte mémoire SD Remarque: doit être retirée avant l’insertion ou le Utilisez, si nécessaire, un câble USB pour la connexion. retrait de l’appareil. 2 Insérez la carte mémoire SD dans la fente de l’appareil. Nous ne pouvons pas garantir les données même si elles sont perdues pendant l’utilisation de cet appareil. À la prise USB de l’ordinateur Spécifications Ordinateur: Témoin DEL Ordinateur compatible PC/AT avec prise en charge de l’USB Windows 98/98SE/ME/2000/XP Carte prise en charge: Carte mémoire SD (512 MB maximum) Interface: USB 2.0/1.1 Alimentation: CC+5.0V directement à partir de la prise USB (alimentation par bus) Environnement: Température de fonctionnement: 0˚C à +55˚C Température de stockage: –20˚C à +55˚C Humidité 90% HR (max. sans condensation) Microsoft Windows, Windows 98, Windows 98SE, Windows ME, Windows 2000 et Windows XP sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation au États-Unis et/ou dans les autres pays. Le logo SD est une marque de commerce. LVT1355-001B.p65 2 05.1.7, 7:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

JVC KD-AR5500 Supplementary Manual

Categoría
Lectores de tarjetas
Tipo
Supplementary Manual

en otros idiomas