Craftsman 580.752880 Instrucciones de operación

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Instrucciones de operación
GARANTIA .......................................... 34
CONTRATODEPROTECCIONPARAREPARACIONES......... 34
REGLASDESEGURiDAD ............................ 35-37
CARACTERiSTICASYCONTROLES....................... 38
MONTAJE ........................................ 39-43
OPERACION....................................... 44-47
ESPECIFICACIONES................................... 48
MANTENIMIENTO.................................. 49-54
ALMACENAMlENTO................................... 55
REPARACIONDEDAVIesREPUESTOS.................... 56
NOTAS............................................. 57
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES............... 58-59
COMeORDENARPARTES............... PAGINAPOSTERIOR
GARANTiACOIViPLETADEDOSA lO DECRAFTSMAN
DURANTEDOSA_IOa partir de la fecha de compra, este producto cuenta con una garantia contra cualquier defecto en el material o la mane
de obra. Un producto defectuoso ser_ reparadosin costo aiguno, o bien, ser_sustituido en case de que no sea posible repararlo.
Paraconocerlos detallesde coberturade lagarantiasobrecome obtenerreparaciOnosustituciOnsin costo,visite el sitio web:www.craftsman.com
Esta garantiaSOLOcubre defectos en materialesy mane de obra. La cobertura de la garantia NOincluye:
Elementos sujetosa desgasteen condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras, mangueras,
prolongadores de boquilla, boquillas, puntas de rociado, filtros o bujias.
Da_os al producto derivados dei intento de modificar o reparar el producto per parte del usuario o causados per los accesorios dei
producto.
Reparacionesnecesariasdebido aaccidenteso fallos quese deriven de la incapacidadpara operaro mantenerel producto de acuerdo
con todas las instrucciones facilitadas.
Mantenimiento preventive o reparacionesnecesariasdebido al use de mezclasde combustible inadecuadaso de combustible
contaminado o pasado.
Esta garantiase invalida si este producto se utilizaalguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantia le otorga determinados derechos legalesyes posible quetenga otros derechosque puedenvariar de un pais o estado a otto.
SearsBrandsManagementCorporation,HoffrnanEstates,IL 50179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Su nuevo producto Craftsman® est_dise_ado y fabricado para
funcionar de manerafiable durante muchos a_os. Perocome todos
losproductos, esposible que requiera reparaciOnocasionalmente.
Esen esos mementos, tenet un contrato de protecciOnpara
reparaciones puedeahorrarle dinero y molestias.
AcontinuaciOnse rnencienale que el centrate de pretecciOnpara
reparadones* conternpla:
Servicie experto de nuestros 10.000 especiaiistas profesionaies
en reparaciOn.
Servicie ilimitade y sin ¢este en partes y mane de obra en
todas las reparacionesincluidas en lacobertura.
Cambie dd predudo per basra$1.500 si el producto incluido
en ia cobertura no sepuede reparar.
Un25% de descuento en el precio normal de servicio yen
partes instaladas reiacionadasno inciuidas en lacobertura dei
contrato; asimismo, un 25% de descuento en ei precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
AyudatelefOnica rdpida. Nuestro servicio de SoluciOnr_pida
consiste en apoyo telefOnicoper un representantede Sears.
Pienseque somos un "manual dei usuario parlante".
Unavezqueadquiera ei contrato de protecciOnpara reparaciones,
solotiene que hacer unasencilla IlamadateiefOnicapara programar
un servicio. Puede Ilamara cualquier hera dei dia o la noche, o
programar unacita de servicio en linea.
El contrato de protecciOnpara reparacioneses unacompra segura.
Siio cancelaper cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera hey su contrato de
protecciOnpara reparaciones.
Apiican algunas lirnitacienesy exdusienes. Para conocerprecies
y obtener information adicional en EE. UU., llarne al
1-800-827-6655.
* La coberturaen Canaddvaria en deterrninades articules. Para
obtener redes los detalles, cernuniquesea Sears Canad_ al
1-800-361-6665.
Serviciode instaiaciOndeSears
Parasolicitar un servicio de instalaciOnper parte de unprofesional
de Searspara aparatosdomOsticos,puertasautom_ticas de garajes,
calentadoresde aguay otros articulos dom_sticos importantes en
EE.UU.o Canada,comuniqueseal 1-800-4-1ViY-HOME®.
34
Leaestemanualminuciosamentey conozcaa fondolas
partesyelfuncionarnientodesurn_quinalimpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,suslirnitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n importantede seguridad
Sirnbolos sobrela seguridady significados
ManualdelOperario GasesT6xicos
Z
SuperficiesResbalosas IngeccidnLiquida
DescargaEl_ctrica
Partesen Movimiento
Caer SuperficieCaliente Proyectil ObjetosVoladores
Fuego Explosi6n
QuemaduraQuimica Contragolpe
_L.El simbolo de alerta de seguridad indicaun posible riesgo
para su integridadfisica. Se utiliza una palabrade
se_alizaci0n(PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
juntocon el simbolo de alertapara designar un grado o nivel
de gravedadde riesgo. Se puedeutilizar un simbolo de
seguridad para representarel tipo de riesgo. La palabrade
se_alizaci0nAVISOse utiliza para hacer referenciaa una
pr_.cticano relacionadacon una lesion fisica.
A. PELI6R0 indicaun riesgo que,de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
,A ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
_L.PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse,podrfa
provocar lesiones leveso moderadas.
AI/l$O hacereferenciaa una pr_.cticano relacionadacon una
lesion fisica.
A ADVERTENCIA Elescapedel motor de este producto
contiene eiementos quimicos reconocidosen el Estadode
California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
A ADVERTENCIA Esteproducto contiene plomo y
compuestos de plomo declaradoscausantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldveselas manos despu6s de manipular
esteproduct&
,A, ADVERTENCIA Riesgode electrocuci0n.
"_.dh Elcontacto con los cablesel_ctricos podria
provocar eiectrocuci0n y quemaduras que
puedenprovocar lesiones graveso la muerte.
NUNCArodecercadeunafuentedeenergbel_ctrica.
,A, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon0xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
_La inhaiaci0n de mon0xido de carbono
puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v0mitos, confusion, convulsiones,
n_.useas, desmayos 0 inciuso ia muerte.
La inhalaci0n 0 ingestion de aigunas sustancias quimicas
0 detergentes puede ser peiigroso y provocar lesiones
graves, n_.useas, desmayos, envenenamiento 0 la muerte.
Utilice este producto SOLOa la intemperie.
Aseg_resede quelos gasesdeescapeno puedanentrar por
ventanas,puertas,tomas deaire de ventilaci6n uotras
aberturas en un espaciocerrado en el que puedanacumubrse.
NO utiiiceeste producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vii, taller de aplicaciones navaleso recinto,
aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Utilice un respirador o unam6,scaracadavezque exista la
posibilidad de inhaiar vaporesal utiiizar sustancias quimicas.
Leatodas las instrucciones de lam_scara paracomprobar si
proporciona ia protecci6n necesafiacontra la inhalaci6n de
vaporesnocivos cuando seutilicen sustanciasquimicas.
35
,A,ADVERTENCIAElretroceso(replieguer_.pido)del
cabledelarrancadorimpedir_,queeiusuario
_,_,_ sueiteeicableatiempoytirar_,desumanoy
T--
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones 0 esguinces; asi como lesiones
graves.
NUNCAtire dei cable dei arrancadorsin eiiminar previamentela
presi6n de lapistola rociadora.
Cuandoarranque el motor, tire ientamentedeicable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede_i
para evitarsu retroceso.
Despu_sdecadaintento dearranque, cuandoei motor no
consigaarrancar, apuntecon la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura,pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargarla presi6n.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retrocesode lapistola.
ADVERTENCIA Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles ias estructuras da_ar
Y
0
' el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso ia muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
NOtoque ias superficies calientesy evite los gasesdei escapea
altatemperatura.
Permitaque el equipo se enffie antesdetocaflo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies)airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digode recursos
p_blicos de California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantalla apagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. Enotros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseencontacto con elfabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original paraobtener una pantalla
apagachispasdise_adaparael sistema de escapeinstaladoen
este motor.
Las piezasde recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladasen la misma posici6n.
A ADVERTENCIA Ei arrancador y otras piezas rotativas
podrian enredarse en las manos, el pelo, la ropa
u otros accesorios, y provocar lesiones graves.
NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasaso tapas
de protecci6n.
NO utilice ropa suelta,joyas ni objetos que podfian quedar
atrapadosen elarrancador o en otras piezasrotativas.
Ate paraarriba ei pelo largo y quite la joyefia.
,A, AI:IVERTENCIAElcombustibley sus vaporesson
extremadamenteinflamablesy explosivos,
_1,_ Ioque podria provocarquemaduras,
incendioso explosiones;asicomo da_os
materiales,lesionesgraveso incluso lamuerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLE0 VACiEELDEPOSITO
DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jeloenfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamenteparadejar que la presi6n
salga deltanque.
Lleneo vacieel dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilenedemasiado eltanque. Permitaal menos espacio para
la expansi6ndel combustible.
Si se ha derramadocombustible, esperea que seevaporeantes
de arrancarel motor.
Mantengala gasolina alejadadechispas, llamasabiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
Compruebefrecuentementequelas lineasde combustible, el
tanque,eltap6n y los accesorios no est_n rotos o tenganfugas.
C_mbielossi es necesafio.
NOenciendauncigarrilloo fume.
CUANDOPONGAENFUNCIONAMIENTOELEQUIPO
Compruebeque la bujia, el silenciador, el tap6n deldep6sito de
combustible y el filtro deaire est_ninstalados.
NOarranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDOOPEREELEQUIPO
NO utiliceeste producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto.
NO inclineel motor o ei equipo, detai maneraque la gasolina
se puedaderramar.
NO rode liquidos inflamables.
AL TRANSPORTAR,MOVER0 REPARAREQUIPO
Transporte, mover o repare ei equipo con el tanquede
combustible vacio, o con lav_lvula paraapagarei combustible,
apagada(posici6n OFF).
NO inclineei motor o ei equipo, detai maneraque la gasolina
se puedaderramar.
Desconecteei cable de labujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Mant_ngaioaiejado decalderas,estufas, calentadoresdeagua,
secadorasde ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vaporesde
combustible.
,A, ADVERTENCIA Ei uso de una limpiadora a presi6n
podria producir charcos y superficies
,,_ resbaladizas que provoquen que se caiga
y sufra iesiones graves o que se muera.
El retroceso de la pistola rociadora podria provocar caidas
con lesiones graves o la muerte.
Utilice la limpiadora a presi6n desdeuna superficie estable.
El_rea de limpiezadeber_tener inclinacionesy drenajes
adecuadospara disminuir la posibilidad de caidasdebido a
superficies resbalosas.
Extremelas precaucionessi necesitautilizar la limpiadora a
presi6n desdeunaescalera,unandamio uotro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retrocesode la pistola.
36
,& ABVERTENCIA Peligro de quemaduraquimica.
Las sustancias quimicas podrian provocar
quemaduras,asi como da_os materiales,lesiones
graves o incluso la muerte.
NO useliquido c_ustico con la limpiadora apresi6n.
Use EXCLUSIVAMENTEdetergentesojabones especialesparala
limpiadora a presi6n. Sigatodas las instruccionesdelfabricante.
,_. ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesarla piel y
lostejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesionesgravesy laposible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadoraretieneagua a alta presi6n incluso
con el motor paradoy el aguadesconectada;esto podria
provocar lesionesgraves.
EncasodequealgOnliquidolecauseunacortadura,Nameal
m(idicodeinmediato.NOlatratecomounacortaduracomOn.
NOpermitaenningOnmomentoqueNINOSoperenlamAquina
Iimpiadoraa presi6n.
NUNCAreparelamangueradealtapresi6n.Remplacela.
NUNCAutiliceningOntipodeselladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6ricao lajunta.
NUNCAconectelamangueradealtapresi6nal prolongadorde
laboquilla.
Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest(ipresurizado.
SIEMPREquepareelmotor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojoyaprieteel
gatiNoparadescargarlapresi6n.
NUNCAapuntelapistolaalagente,animaleso plantas.
NOfijela pistolarociadoraen laposici6nabierta.
NOabandonela pistolarociadoracuandolam_quinaest_en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para elgatillo no est_ en perfecto estadode funcionamiento.
AsegOreseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios.
, ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
_,dh provocar incendios o eiectrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IViAQUINA
LIMPIADORAA PRESI6N
Siempre desconecteelalambre de labujia y col6quelo donde
no puedaentrar en contactocon la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
UtiNceun comprobador de bujbs homologado.
NOcomprueba la chispa sin la bujia instalada.
,A, ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos 0 el
cuerpo.El agua rociada podria salpicar 0
propulsar objetos, Io que puede
provocar lesiones graves.
Cuandoutilice este equipo o est_ cercade _l,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAse pongagafasde seguridad ni gafas paraentornos
secos como sustituto de las gafasde seguridad con ventilaci6n
indirect&
* Siempre utilice ropa de protecci6n como una camisade manga
larga, pantaloneslargos y zapatoscerrados.
, NUNCAponga enfuncionamiento la limpiadora a presi6n
cuando est_ descalzo,Nevesandaliaso pantalonescortos.
,_ PRECAUCION Lasvelocidadesde funcionamiento
excesivamentealtas podrian provocar lesiones levesy/o
da_os ai limpiadora a presi6n.
Lasvelocidadesexcesivamentebajasincrementan la
cargade trabajo.
NOintentealterarel resorte,lasconexionesy otraspartesdel
reguladorparaincrementarlavelocidaddelmotor.La
limpiadoraa presi6nejercelapresi6ny elflujonominales
correctoscuandofuncionaa unavelocidadcontrolada.
NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nenningunaform&
AV/SO El rociado de alta presi6n podria da_ar objetos
fr_.giles, incluido el vidrio.
NOdirija la pistola rociadora hacia cristaiescuando use ei patr6n
de rociadoMAX (m_imo) en el boquilla de selector.
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AV/SO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora a
presi6n podria da_arla y acortar su vida Otil.
Si ustedtienealguna preguntaacercade las finalidadesde uso dei
Nmpiadoraa presi6n, preg0nteiea su concesionario o contacte ei
distribuidor de servicio autorizado.
NUNCAdeber_nser operadaslas unidadescon partes rotas o
ausentes,o sin la cajao cubiertas de protecci6n.
NOeiudaning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
NOintente alterar la velocidadcontrolada.
NOutilice la limpiadoraa presi6npor encimade supresi6n nominal.
NOhaganinguna modificaci6n en la Nmpiadoraapresi6n.
Antes de poneren marcha la m_quina Nmpiadoraa presi6n en
cNmafrio, revise todas las partesdel equipo y aseg0resede que
no sehayaformado hieio sobre eNas.
NUNCAmuevala m_quina halando ia manguera dealta presi6n.
UtiNcela manija que viene con la unidad.
Elequipo dealta presi6n estb,dise_ado paraser utiNzado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears.Si utilizaeste
equipo con partes que no cumplan con lasespecificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
37
CONOZCASUiViAQUINALllViPIADORAA PRESICN
Leael ManualdelOperafioy lasreglasdesegufidadantesdeponerenmarchasulimpiadoraa presiCn.
Compare las ilustraciones con su limpiadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A- Pistolade rociado-- Controla la aplicaci6nde agua sobre la superficiede
limpiezacon el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
B - Abrazadera para manguera y manguera de alia presi6n- La
abrazadera para manguera facilita el transporte y el manejo de la
manguera de alta presi6n. Conecteun extremo de la manguera a la
bomba de agua y el otro a la pistola rociadora.
C - Bandeja de accesorios - Permite almacenar c6modamente los
accesorios de serie.
TM TM
ID- Conjuniodel Quick Switch PerfeclMix - Admite dos botellas
TM
diferentes de concentrado PerfectMix Extreme Concentratey lepermite
utilizarlo directamente desde la botella.
E- Tapa del dep6siio del aceiie -- Lleneel motor con aceiteaqui.
F - Ideniificaci6n de motor -- Proporciona el modelo, tipo y el c6digo de
motor. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para
la ayuda.
G - Enirada de agua -- Conexi6nparala manguerade jardin.
H - Bomba -- Desarrolla alta presi6n de agua.
J - Inierrupior basculanie del motor-- Deber_estar en la posici6n de en (I
o ON)para darle arranque al motor. Col6quelo en la posici6n de lejos (0
o OFF)para detener un motor enfuncionamiento.
K- Filiro de aire -- Elelementodefiltro tipo secolimita la cantidad de
suciedady polvo quese introduceen el motor.
L -Tanquedel combustible -- Lleneel tanquecon gasolinaregular sin
contenido de plomo en estepunto. Siemprehabitaci6n dehoja parala
expansi6ndel combustible.
M -Arrancadordereiroceso-- Usadoparaarrancarelmotor
manualmente.
N - Quick SwitchTM -- Seutiliza paraseleccionar entre dos botellas
diferentes deconcentrado PerfectMixTMExtreme Concentrate.
P - Boquiila de selector-- Contiene cinco boquillas con patrones de
rociado diferentes para diversas aplicaciones.
R - Extensi6nde la boquilla conconector r_pido - Lepermite cambiar entre
el boquilla de selector y los accesorios opcionales para boquilla.
S - Asa plegable -- El asa y la bandeja deaccesorios se pliegan sobre el
motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el
almacenamiento.
Nomosirado:
Auiom;iiico se enfda sisiema -- Los ciclos regan por bomba cuando agua
alcanza 125°-155°F.Entibiar agua descargar_ de la bomba en el suelo. Este
sistema previene el da_o interno debomba.
Eiiqueta de adveriencia e instrucciones -- Identifica los riesgos eindica el
procedimiento adecuadode puestaen marcha o de paradadela limpiadora a
presi6n.
Etiquetade ideniificaci6n(el traserocercano de plato despreciable) --
Proporciona el modelo y el nOmerode serie de limpiadora a presi6n. Tenga
por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda.
Toma de alia presi6a -- Conexi6npara la manguera de alta presi6n.
38
Sulimpiadoraapresi6nrequieredeciertoensambleyestar_lista
paraserusado_nicamentedespu_sdehaberdepositadoel
combustibleyelaceiterecomendado.
Sitieneproblemasconel ensarnbledesum_quinaIJmpiadoraa
presi6n,llamea la IJneadeayudadela rn_quinalirnpiadoraa
presi6nal1-800-222-3136.
Conecteel manubrioy bandejadeaccesorios
1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo queya
est_nadheridos a la unidad principal. Aseg_resede que los
orificios en el manubrio est_n alineados con los orificios en los
soportes del mismo manubrio.
Desembalela limpiadoraa presi6n
1. Saquetodo el contenido de la caja de cart6n, aexcepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cadauna de
sus esquinas de arfiba abajo.
3. Saque lalimpiadora a presi6n de la cajade cart6n.
Contenido dela caja
Reviseel contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada,Ilamea la linea deayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio
Bandejadeaccesofios con abrazaderapara manguera
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Boquilla de selector deconexi6n r_pida
Aceite para motor
Conjunto del QuickSwitchTM PerfectMixTM
Manguera de detergente PerfectMWM
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
Manual del operador
Tarjetade la matricula
Piezaspara la manubrio (incluye Iosiguiente):
Pernos para manubrio (2)
Perilla pl_stica (2)
Pinzasde _rbol (6)
Familiaricesecon cada parte antes de ensamblarla m_quina
limpiadora a presi6n. Compareel contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 38. Si alguna de la partes no est_ presenteo se encuentra
dafiada,Ilamea la linea deayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
iViONTAJEDELLliViPIADORAAPRESION
Usted deberAIlevaracabo los siguientes procedimientos antes de
poner enfuncionamiento su limpiadora a presi6n:
1. Lleney mande en tarjeta de matricula.
2. Conectemanubrio y bandejadeaccesorios.
3. Conectela manguerade detergente PerfectMixTM a la bombay
conjunto del Quick SwitchTM PerfectMixTM.
4. Afiadaaceiteal motor.
5. Afiadagasolina al tanque de combustible.
6. Conectemangueraaalta presi6n a pistola rociadoray a bomba.
7. Conecteelsuministro de aguaa bomba.
8. Conecteboquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9. Selecto/conecta r_pido conecta boquilla de selector a la
extensi6n de la boquilla.
2. Insertelos pernos decabezaredonda(B) del asaen los orificios
desdeel interior de la unidad y coloque un pomo de pl_stico (C)
desdela parteexterior. Aprietea mano.
AVISO Si seaflojan los dos pomos de la parte intermedia del
pernode sujeci6n, el asasuperior se puedeplegar sobre el motor
cuando est_frio. NO pliegue ei asa si el motor est,. caliente.
3. Inserte las correas de goma (D) atrav6s de las ranuras (E) en
la parte trasera de la bandejade accesofios y tire firmemente
por la partefrontal.
,
Coloque la bandejo de accesorios (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desde la parte delanterade la unidad).
Presionelas pinzasde _rbol (H) para introducirlas en los
orificios hastaque queden a nivelcon la bandejode
accesorios.
39
5,
,
Coloqueel conjunto del Quick SwitchTM PerfectMixTM (A) sobre
los orificios (B) en el bastidor (visto desdeel frente de la
unidad). Insertetres pasadores (C) en los orificios hastaque
queden empotrados en el conjunto del Quick SwitchTM
PerfectMWM.
/
Gire la abrazaderaparamanguera (D) en direcci6n de las
manecillas del reloj, hacia el icono "unlock" (desbloquear) (m[')
y jale.
$isterna de QuickSwitchTM PerfectMixTM
La limpiadora a presi6n est_ equipadacon dos soportes de
inyecci6nde detergente para usarel concentrado PerfectMixTM
ExtremeConcentratedirecto de la botella(no incluida). El Quick
SwitchTM le permite seleccionar el detergente que vaa usar.
Conexi6n de la rnanguerade detergentePerfectlViWM
1. Conecte el extremo de la manguera de detergentePerfectMWM
decolor azul (E)al acoplamiento dentado para manguera (F)
de labomba.
2. Conecte el otro extremo de la manguera de detergente
PerfectMixTM de color azul (E)al acoplamiento para manguera
(G) del conjunto del QuickSwitchTM PerfectMWM
7,
Coloque un extremo de la manguera de alta presi6n en la pmza
en ei interior de laabrazaderade lamanguera y enrolle la
manguera.
Conexi6n de las botellas de concentradode detergente
PerfectlVIWM
1. Quite latapa y atornille la botellade concentrado PerfectMixTM
ExtremeConcentrate(H) en la parte inferior derechadel
conjunto dei Quick SwitchTM. Repita el procesocon la segunda
botella del lado izquierdo.
,
,
Alinee la abrazaderade la manguera alfrente de la bandeja de
accesorios con los iconos "lock" (bloquear) ( _ ) y "unlock"
(desbloquear) (_) en la parte inferior.
Gireendirecci6ndelas manecillasdel reloj,haciael icono "unlock"
(desbloquear)(m[') hastaquelaabrazaderade lamangueraquede
empotrada.Gireendirecci6ncontrariaalas manecillasdelreloj,
haciaelicono"lock" (bloquear)(_' ) paraasegurarlaabrazadera
de lamangueraen labandejadeaccesorios.
AVI$O Laabrazaderade la manguera sepuede quitar f6,cilmentede
la bandejadeaccesorios para enrollar y desenrollar la manguera de
alta presi6n. Un pasador paraasegurar la manguera enel carrete
facilita la tarea de enrollar la mangueramientras no est_conectadaa
la bandejadeaccesorios.
10. Inserte los accesorios suministrados en los espacios
correspondientes en la bandejade accesorios. Consulte C6mo
Usar la Bandejade Accesorios.
AVISO Aseg_rese deque est_ insertado untubo de detergente
limpio en labotella delconcentrado PerfectMixTM Extreme
Concentratecuando la atornille al conjunto del QuickSwitchTM.
2. Gire el QuickSwitchTM (J) para seleccionar el detergente
deseado.
4O
Aoregueaceite demotor
1. Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie planay
nivelada.
.
3.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ibnado deaceite y
quite el tap6n amarillo.
Con un embudo paraaceite (opcional), vierta lentamenteel
contenido del aceite suministrado por el orificio de Ilenado,
verificando confrecuencb el nivel de aceite. NOA_IADA
ACEITEENEXCESO.
Lleno
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiOn
puede dafiarlo y acortar su vida productiva.
= NO procure acodarni empezarel motor antes hasido atendido a
apropiadamentecon el aceiterecomendado. Esto podrb provocar
unaaverb enel motor.
4. Vuelvaa colocar el tap6n y apri(itelo firmemente.
Aoreoueoasolina
Elcombustibledebe reunirlossiguientes requisitos:
Gasolinasin plomo limpia y nueva.
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON).Para uso a gran
altitud, consulte Granaltitud.
= El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol(gasohol)o
hastaun 15% deMTBE(_termetilterbutilico).
ADVERTENCIA Elcombustibley sus vaporesson
extremadamenteinfiamabbsy explosivos,
_lo que provocar
podria quemaduras,
incendioso expiosiones;asicomo da_os
materiales,lesionesgraveso incluso la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEELDEP6SITO
, DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d(ijelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapalentamente paradejar que la presi6n
salga deltanque.
Lleneel dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilenedemasbdo el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6ndel combustible.
= Si se haderramado combustible, esperea que seevaporeantes
de arrancarel motor.
Mantengala gasolina alejadadechispas, llamas abbrtas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
Compruebefrecuentemente quelas lineasde combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est(in rotos o tengan fugas.
C_mbielossi es necesario.
NOencienda un cigarrillo o fume.
AI/ISO Evite el da_o del limpiadora a presiOn.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantia de vacios.
NOutilice gasolina no autorizada;por ejemplo, E85.
NOmezcleaceitecon gasolina.
NOmodifique el motor parahacerlo funcionar con otros
combustibles.
Paraevitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempreque a_ada combustible, m(izclelocon un estabilizador.
ConsulteAlmacenamiento.NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta probbmas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Estemotor est_ certificado parafuncionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
1. Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire latapa.
2. A_ada lentamentegasolina sin plomo (A)al dep6sito de
combustible (B). NO a_adacombustible en exceso.Para
permitir la expansi6n del combustible, no Ilene por encima de
la boca deltanque de combustible.
NNNNNN, "_'_,-_
J N Nr _---,_NNNNNN_N N
N f'_-.-_NNNNNNNNN N
3. Instale la tapa deltanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado paraevaporar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla dealcohol (gasohol,
etanolo metanol) puedenatraer la humedad y provocar la
separaci6ny formaci6n de_cidos durante elalmacenamiento. Los
gases_cidos puedendaSarel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar este tipo de problemas, vacb el circuito de combustible
cuando vayaa almacenar la unidad durante 30 dias o m_s.Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Paraobtener m_s
informaci6n al respecto, consulte Almacenambnto.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
enel dep6sito de combustible, ya que podrbn provocar daSos
permanentes.
Granaltitud
Enaltitudes superioresa 1.524 metros (5.000 pies), sedeberA
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Paraseguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento sereducir_ y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaci6n sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears.No serecomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
41
Tap6nde combustibleFreshStart@
Eltapdn de combustible FreshStart® (A) estA dise_adopara
albergar un cartucho (B) con aditivo paracombustible. Laadici6n
de un aditivo paracombustible ayuda a mantenerel combustible en
buen estado y loscarburadores limpiosparafacilitar el arranque
durante toda latemporada. Eltapdn de combustible FreshStart(b,
siestA equipado con un cartucho, suministra automAticamenteel
aditivo de combustible concentrado en eltanque de combustible, de
forma que usted no tenga que agregarlo.
AVISO Compreuna cartucho de aditivo para combustible Fresh
Start(b, n_mero de catb,logo 33386, en susSearslocaleso Ilamando
1-800-4-MY-HOME(469-4663) o en lineaenwww.sears.com. No
est_ incluido en la limpiadora a presi6n.
Leay siga todas ias instrucciones y advertencias dei paquete dei
cartucho de aditivo paracombustible FreshStart(b.
Lubriquelas juntast6ricas
La lubricaciSn de las juntast6ricas es extremadamenteimportante
para la instalaci6n y operaci6n. El uso de un lubricante (petr61eoo
grasa sint_tica) durante el montaje esde utilidad para quelas
juntast6ricas seasienten adecuadamentey el sellado quede mejor.
Tambi_n ayudaa proteger la juntat6rica contra da_os por abrasi6n,
pinchazos o cortes, y extiende su duraci6n.
AVISO SIENPRE aplique una peque_acantidad de lubricante en
las juntas t6ricas antesde montar la manguera dejardin a la bomba
(C), mangueraa aita presi6n (D), la pistola rociadora (E), y el
prolongador de la boquilla (F).
Luhrique todas las conexionesse muestra a centinuaci6n,
siguiende estas instruccienes:
1. Revisey limpie las superficies de conexi6n antes de la
lubricaci6n y el montaje.
2. Utilice los lubricantes con moderaci6n durante ei montaje; s61o
se requiereuna capa ligera.
3. Cuando notenga acceso alas juntas t6ricas, utilice un cepillo
peque_o otorunda de aigod6n paraapiicarles la grasa
directamente (adaptadorQC,adaptador M22).
42
Conectela manouera y el suministrodeaouaa
la bomba
AVISO NOhagafuncionar la bomba si no tiene el
suministro conectadoy abierto.
Elda_oala limpiadoraa presidn,resultadodeladesatencidna
estaprecaucidn,noser_cubiertoporlagarantb.
AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
taponesde transporte de la salida dealta presi6n y de la entrada de
aguade b bomba.
1. Retroceda la manguera aalta presidn y conectea la basede la
pistola rocbdora. Apriete con la mano.
,A ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podrb atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesiones gravesy la posible amputaciOnde un
miembro.
NUNCAconectelamangueradealtapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest(ipresurizado.
Aseg_reseentodomomentodeconectarcorrectamentela
pistolarociadora,lasboquillasy losaccesorios.
2. Conecteelotro extremo de la mangueraaalta presi6n, ala
salida de alta presi6n de labomba. Apriete con la mano.
3. Antesde que conecte b manguera dejardina b entrada de
agua, inspeccione el cobdor de la entrada (A). Umpie el colador
si tbne residuos o solicite su rempbzo si estfi da_ado. NO haga
funcionar la limpiadora a presi6nsi el flltro de entrada falta
o est_ da_ado.
4. Hagacorrer el agua atrav(is de la manguera de sujardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro quese
encuentreen ella. Desconecteel agua.
,zlV/$O HaceNOaguade pararde siphon para el abastecimiento de
agua. Useagua SOLOfrb (menos que 100°F).
AVISO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presiOno v_.lvulade retenciOn)en la entradade la bomba
podria producir da_os en la bombao en el conector de
entrada.
DEBEhaberunminimode3 metros(10pies)demanguerade
riegolibreentrelaentradadelalimpiadoraa presi6nycualquier
dispositivo,comounigualadordepresi6no unav_lvulade
retenci6n).
Elda_oa lalimpbdoraa presi6n,resultadodeladesatenci6na
estaprecauci6n,noser_cubiertopor lagarantb.
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua.Apriete con lamano.
,A. ADVERTENCIA Riesgode lesiones oculares.
El agua rociadapodria salpicar o propulsar
objetos, Io que puedeprovocar lesiones graves.
Cuandoutilice este equipo o est_ cercade _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSIZ87.1.
NUNCAse pongagafasde seguridad ni gafas paraentornos
secos como sustituto de bs gafasde seguridad con ventibci6n
indirect&
6. ABRAel agua,apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B)y apriete el gatillo para
eliminar el airey las impurezasdel sistema de bombeo.
Listaderevision previaal arranque del motor
Revisela unidad paraasegurarse que ha Ibvado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg_rese de leer las secciones Reglasde Seguridady
OperaciSnantesde usarel limpiadora a presi6n.
2. Reviseque los sujetadores del carrete de b manguera est(in
apretados.
3. Revisequehaya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en lacajadel cig_Je_aldel motor.
4. Depositelagasolina adecuadaen eltanque del combustible.
5. Revisequetodas las conexionesde las mangueras (alta
presi6n y suministro deagua) est_napretadascorrectamente y
queno existan dobleces, cortes o da_o de b manguera de alta
presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado(que no exceda
los 100%
43
COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESI6N Paraponeren marcha el limpiadoraa presi6n
Si tiene problemas con elfuncionamiento de su m_quinaNmpiadora
a presi6n, por favor Namea la Nneade ayudade la m_quina
Nmpiadoraa presi6n al 1-800-222-3136,
Ubicaci6ndel limpiadoraa presi6n
Espaciolibre alrededordel limpiadoraa presi6fl
, ABVERTENCIA Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles las estructuras da_ar
Y
0
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
Deje un espacio mfnimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
Nmpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
Coioque ia iimpiadora a presi6n a la intemperieen una zona en
donde no seacumulen gasesde escapemortaies. No instale el
limpiadora a presi6n en lugares en los que los gases de escape(A)
se puedanacumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. AsegOresede que los gases de escapeno puedanentrar
por ventanas, puertas,tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedanacumularse.
Tengaen cuenta los vientos y las corriente deaire preponderantes
cuando eNjala ubicaci6n del Nmpiadoraa presi6n.
_, ABVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
_La inhalaci6n de mon6xido de carbono
puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, convulsiones,
n_useas, desmayos 0 incluso la muerte.
Utilice este producto SOLOa la intemperie.
AsegOresede quelos gases deescapeno puedanentrar por
ventanas,puertas,tomas deaire deventilaci6n uotras
aberturasen un espaciocerrado en el quepuedanacumularse.
NO utiiiceeste producto en ei interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller deaplicaciones navaleso recinto,
aunquehayaventanasy puertasabiertas.
/
Paradafle arranque asu limpiadora a presi6n movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.Esta informaci6n
acerca de la puestaen marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dfa.
1. Coloque la m_quina Nmpiadoraa presi6n en un _rea cercanaa
unasuministro deagua exterior capazdeabastecer aguaa un
volumen mayor de3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSi en el fin de arandelade presi6n de la manga del jardfn.
2. Reviseque la manguerade alta presi6n se encuentre
conectadafirmemente a la pistola de rociadoy a la bomba.Vea
Montaje.
3. AsegOreseque la unidad est_ nivelada.
4. Conecte la manguera de jardfn a la entrada dei agua. Aprietela
con la mano.
AV/SO NOhagafuncionar la bombasi no tiene el
suministro conectadoy abierto.
Elda_oa laNmpiadoraa presi6n,resultadodeiadesatenci6na
estaprecauci6n,noser_cubiertopor lagarantfa.
5. Abra ei agua,apunte con la pistoia hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatiNopara eliminar
eiaire y las impurezasdel sistema de bombeo.
6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
7. Tire haciaatr_s el anillo del prolongador de la boquilla, inserte
el boquiNadeselector y Nbereei aniNo.Tire del boquilla de
selector para comprobar que est_ bien montado. Consulte
C6mousar el boquilla de selector.
8. SitOeel interruptor basculantedel motor (B) en laposici6n de
en (I o ON).
44
AV/SO Antesdearrancarlalimpiadoraapresi6n,aseg_resede
ponersegafasdeseguridadcomosedescribea continuaci6n.
A ADVERTENCIA Riesgode iesionesoculares.
El agua rociadapodria saipicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
Cuandoutilice este equipo o est_ cercade 6i,siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSiZ87.1.
NUNCAse pongagafasde seguridad ni gafaspara entornos
secos como sustituto de las gafasde seguridad con ventilaci6n
indirecta.
AV/SO Esta unidad est_ equipada con un motor ReadyStart®. Los
motores ReadyStart® no requieren cebadoni estrangulamiento.
9. Cuandoarranque el motor, col6quese en iaposici6n que se
recomienda acontinuaci6n. Sujetela manijay hale ligeramente
la manijadel arranque hastaque sienta cierta resistencia.
Despu_sh_ielar_pidamente.
,A. ADVERTENCIA Ei retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador impedir_, que ei usuario
_,_< sueite ei cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones o esguinces; asi como lesiones
graves.
NUNCAtire dei cable dei arrancadorsin eiiminar previamentela
presi6n de la pistola rociadora.
Cuandoarranque el motor, tire ientamentedeicable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamentede_i
para evitarsu retroceso.
Despu_sdecadaintento dearranque, cuandoei motor no
consigaarrancar, apuntecon la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura,pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargarla presi6n.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retrocesode la pistola.
10. Jaiela cuerdadearranque lentamente.NOpermitaque la cuerda
regrese bruscamenteencontra delarrancador.
AVISO La limpiadora a presi6n est_ equipadacon un control de
raienti autom_tico. El control de ralenti disminuir_ la velocidad dei
motor cuando se libere ei gatillo de la pistola rociadora.
11. Apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura,
pulse el bot6n rojo para liberar la cerradura del disparador, y
aprieteei gatillo.
A ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesionesgraves y la posible amputaci6n de un
miembro.
Lapistola rociadora retieneagua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el aguadesconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
NOpermitaen ning_nmomentoqueNI_IOSoperenlam_quina
limpiadoraa presi6n.
Mantengaconectadala mangueraa iam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
NUNCAapuntelapistolaalagenre,animaleso plantas.
NOfijelapistolarociadoraenlaposici6nabierta.
NOabandonelapistolarociadoracuandolam_quinaest_en
funcionamiento.
NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para eigatillo no est_ en perfecto estadode funcionamiento.
Aseg_reseentodo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora,las boquillasy losaccesorios.
,A, ADVERTENCIA Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiaies
_ combustibles las estructuras da_ar
Y
0
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y iesiones graves.
NOtoque ias superficies calientesy evitelos gases delescapea
altatemperatura.
Permita que ei equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies)airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
Utilizar el motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digode recursos
p_blicos de California,a menos queel sistemade escapeest_
equipado con una pantallaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, quese mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_adaparael sistemade escapeinstalado en
este motor.
Las piezasde recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaiadasen la misma posici6n.
C6rnodetener su limpiadora a presi6n
1. Suelte el gatillo de la pistola rociadoray deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2. Sit_e el interruptor basculantedel motor en la posici6n de
lejos(0 o OFF).
3. SIEMPREfusil de punto en unadirecci6n segura, presioneel
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenidade la pleamar.
45
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce podria atravesar la piel y
lostejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesiones graves y la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presiOnincluso
con el motor paradoy el agua desconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistola de
rociado cuando elsistema est(i presurizado.
SIEMPREque pareel motor, apunte con lapistola rociadora
hacia una direcci6n segura,pulse el botGnrojo y apriete el
gatillo paradescargar la presiGn.
C6mousarla bandejade accesorios
La unidadestAequipadacon unabandejadeaccesorios con
compartimentos para guardarla pistola rociadoray el prolongador de
la boquilla. La partefrente de labandejatambi_n incluyeuna
abrazaderade la mangueradesmontableparasujetar la manguerade
alta presiGn.
1. Paseel prolongador de la boquilla por la ranura estrecha de la
bandejade accesorios seg_n se muestra. Tire de la correa de
goma firmemente alrededor del prolongador de la boquilla y
coloque el orificio de la correa sobre la leng_Jetaen la bandeja
de accesorios.
C6mousarel boquilla deselector
El boquilla de selector le permite cambiar entre cinco boquillas con
patrones de rociado diferentes. Siempre que est_ activado el pestillo
deseguridad del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar
los patrones de rociado con la limpiadora a presiGnen
funcionamiento. Los patrones de rociado varian tal como se
muestra a continuaciGn.
ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesarla piel y
lostejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesionesgraves y laposible amputaciOnde un
miembro.
NUNCAcambielospatronesderociadosinactivarelsegurodel
gatillodelapistolarociadora.
NOgireel boquilladeselectormientrasrealizael rociado.
Para cambiar los patronesde rociado, siga estas instrucciones:
1. Seleccione el patrGnde rociado deseado:
MAX- Para superficies dificiles de limpiar o de alcanzar,
como las que se encuentran en segundos pisos; o bien,
para quitar pintura,manchas de aceite, dxNo u otras
sustandas resistentes (alquitrfin, caucho, grasa, cera, etc.).
GENERAL- Parala mayodade lastareas de limpieza en
recubrimientos laterales,patios con piso detabique, pisos
de madera,caminos y andadores, piso de garajes,entre
otros.
DELICATE- Parauna limpieza suavede carros/camiones,
botes,veNculos recreativos (RV), muebles de jardin,
equipo de jardineria, etc..
FLUSH- Parauna limpiezar_pida de alto flujo y largo
alcance para recubrimientos y ventanasen segundos
pisos.
,
Pase la pistola rociadora por la ranura estrecha de la bandeja
de accesoriosseg_n se muestra. Tire de la correa de goma
firmemente alrededor de la pistola rociadoray coloque ei
orificio de la correa sobre la leng_Jetaen la bandejade
accesorios.
,
3.
SOAP- Paraaplicar jabGno propulsarlo hacia
recubrimientos y ventanas en segundos pisos.
Oprima el botGnen la boquilla con selector y el disco de la
boquilla se botar&
Gire el disco hastaque el patrGnde rociado deseadoquede
alineado con el botGnen laboquilla con selector.
,
,
Sujete la manguera de alta presiGncon la abrazaderade la 4.
manguera y file la abrazaderaa la parte frente de la bandejade
accesorios. Use
e
PaselaboquilladeselectorenorificioenelconjuntodelQuick
SwitchTM.
Oprima el disco hastaque encajeen su lugar.
indina
Paraobtener un resultado 6ptimo, mantengael boquilla de
selectora unadistancia de entre 20 y 61 cm (8 a24 pulgadas)
de lasuperficie que se limpia.
46
Si Ioaproxima demasiado, especialmentecon una boquifla de
patr6n de rociado dealta presi6n, podria da_arla superficie.
NOcoloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
LirnpiezayAplicaci6ndel Detergente
ADVERTENCIA Peligro de quemaduraquimica.
iCq,, Lassustanciasquimicaspodrianprovocar
quemaduras,asicomo daSosmateriales,lesiones
graveso induso la muerte.
NOuseliquidoc_usticoconla limpiadoraapresi6n.
UseEXCLUSIVAMENTEdetergentesojabonesespecialesparala
limpiadoraa presi6n.Sigatodaslasinstruccionesdelfabricante.
Para aplicar el detergente, siga lossiguientespasos:
1. Reviseel uso del boquilla de selector.
2. Quite latapay atornille la botella de concentrado PerfectMWM
ExtremeConcentrateen la parte inferior derecha del conjunto
del Quick SwitchTM. Repita el procesocon la segunda botella
del lado izquierdo.
AVISO Aseg_rese de queest_ insertado un tubo de detergente
fimpio en la botella del concentrado PerfectMWMExtreme
Concentratecuando la atornille al conjunto del QuickSwitchTM.
3. Gire elQuick SwitchTM para seleccionar el detergente deseado.
4. Aseg_resede que la boquilla del patr6n de rociadopara SOAP
(jab6n) est(i seleccionadaen el boquilla de selector.
AVISO No se puedeaplicar detergente con las boquiflas de los
patrones de rociado MAX(m&ximo), GENERAL(general), DELICATE
(delicado) o de FLUSH(limpieza).
5. Aseg_resede que la mangueradel jardin est_ conectadaa la
entrada de agua. Compruebeque la manguera de alta presi6n
est_ conectadaa la pistola rociadora y a la bomb& Abra la
alimentaci6n deagua.
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
Si pone en marcha el motor sin haberconectado previamente
todas las manguerasy sin haberABIERTOelgrifo, labomba
podria averiarse.
El daSoa la limpiadoraa presi6n, resultado de ladesatenci6na
esta precauci6n, no ser_cubierto por la garantia.
6. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de lasecci6n
CSmoponer en funcionamiento la limpbdora a presiSn.
7. Aplique el detergentesobre la superficie seca, comenzandoen
la parte inferior del _,reay dirigi(indose haciaarriba, utilizando
movimientos largos, parejosy superpuestos.
8. Permita queel detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando seanecesario paraevitar
que la superficie seseque. NO permita que el detergentese
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
Enjuagede la rnziquinalirnpiadoraa presi6n
Despu_s de haber aplicado el detergente, refriegue la superficie
y enjuagela de la siguientemanera:
1. Enel boquilla de selector, seleccionela boquilla del patr6n de
rociado deseada.Consulte CSmo usarel boquilla de selector.
2. Mantengala pistola de rociado a una distancia segura del_rea
que planea rociar.
,&. ADVERTENCIA El retroceso de la pistola rociadora
podria provocar caidas con lesiones graves o la
muerte.
Utilice la limpiadora a presi6n desdeuna superficie estable.
Extremelas precaucionessi necesitautilizar la limpiadora a
presi6n desdeunaescalera,unandamio uotro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociadoa alta presi6n paraevitar lesiones
cuando se produzcael retrocesode la pistol&
3. Aplique un rociado de alta presi6n auna peque_azona y luego
compruebe si seha producido alg_n tipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continue en el paso4.
4. Comience en la parte superior del _reaqueva a enjuagar,
dirigi_ndose haciaabajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
$isterna de enfriarniento automzitico
(alivio t6rrnico)
Elagua quecircula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hace funcionar el motor de su mAquina
limpiadora a presi6n de 3 a5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bombadescargando agua calienteen el
piso, evitando asi el daSointerno de la bomba.
47
INFORMACIONTECNICASOBREEL
MOTOR
El motor esde uno cilindros, devAIvulasen cabeza(OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
En el Estadode California, losmotores de laserie 110000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board(Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de lanormativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_enexclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
Potencianominal
El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de
gasolina est_ indicado en unaetiqueta conforme al c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potenciay par detorsi6n para
motores peque_os) de iaSociety of Automotive Engineers
(Sociedad de Ingenieros deAutomoci6n, SAE).Los vaiores
nominales se banobtenido y corregido conforme al c6digo SAE
J1995 (Revisi6n 2002-05). Los vaiores de par detorsi6n se
obtienen a3060 r. p. m.; y los valores de potencia seobtienen a
3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta sepuedenver en
www.BRIGGSandSTRATTON.COM.Los valores de potencia netase
obtienen con el escapey filtro de aire instalados, mientras que los
vaiores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La
potencia bruta real del motor es superior que ia potencia netadel
motor y depende,entre otros factores, de ias condiciones
ambientales de uso y de lasvariaciones entre distintos motores del
mismo modeio. Dada la amplia variedadde productos que utilizan
nuestros motores, esposible que ei motor de gasoiina no desarrolle
la potencia bruta nominal en determinados equipos. Estadiferencia
se debea los siguientes factores, entre otros: variedad de
componentes dei motor (fiitro de aire, escape,carga, refrigeraci6n,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variacionesentre distintos motores de un mismo modelo.
Debidoa limitaciones defabricaci6n y capacidad,Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un
motor de esta serie.
ESPECIFiCACIONESDELPRODUCTO
Espe.cificacionesde la mziquinalimpiadoraa
presion
Presi6n de salida m_xima ........................ 2,700 PSi*
Caudalm_ximo .................................. 2.3 GPM
Mezciade quimicos .................. Use seg_n instrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Que no excedalos 100°F
Especificacionesdel motor
Di_metrode camisa ................ 65.61 mm (2,583 pulgadas)
Carrera........................... 51.82 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 175 cc (10,69 pulgadas)
Bujia
Tipo: ........................... Briggs & Stratton 692051
Caiibrar Separaci6na: ............. 0.020 pulgadas (0.50 mm)
Entrehierrodel inducido: ....................... 0,25-0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_ivula con mueiles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasadoel punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ............... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidadde Gasolina .......................... 1.6 Cuartos
CapacidaddeAceite ...................... 0.6 litros (20 onzas)
AVISO Paraque el rendimiento sea6ptimo, la carga del motor no
debesuperar el 85% de su potencia nominal. La potenciadel motor
sereducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F)a partir de 25 °C(77 °C). FuncionarA
satisfactoriamente en un Angulo de hasta15°.
* Estalimpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadorasa presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas
a presi6n (Pressure WasherManufacturers Association, PWMA).
48
RECOIViENDACIONESGENERALES
Plande mantenimiento
Siga los intervalosde horas o de calendario, los que sucedan antes.
Si opera en condiciones adversas(se_aladasm_s abajo) es
necesado un mantenimiento m_sfrecuente.
Cambieel aceitedel motor
Revise/limpieel filtro de la entradade agua'
Reviselamanguerade altapresiOn
Reviselamangueras del detergente
Reviselapistola aspersoray verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
Limpie los residues
Compruebeel nivel de aceite
Mantenimiento del filtro de aire2
Cambieel aceitedel motor2
Inspeccioneel silenciador y la pantallaapagachispas
Mantenimiento del filtro de aire2
Servicioa la bujia
Limpie elsistema de refrigeraciOn_
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote.
2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones oenerales
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la
vida _til del limpiadora a presi6n. Si necesitaasistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantiade lam_quinalimpiadoraa presi6n NOcubre los
elementosque hanside sujetos aabuseo negligenciaper parte del
operador. Parahacerv_lidala coberturatotal de lagarantia,el
operadordeber_mantenerlalavadorade presi6ntal y come seindica
en elmanual,incluyendosu adecuadoalmacenamiento,come se
describeen la secci6nAlmacenamientoen el Inviemoy
Almacenambntoprolongado.
Alfl$O Unavezal a_o, usted deber_limpiar o remplazar la bujia y
el filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan
una mezclade combustible-aire adecuaday le ayudaa su motor a
funcionar mejor y atener una vida _til m_s prolongada.
Bombade aceite
NOrealice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba sesuministra preiubricada y selladaen f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparaci6nde motores que no sean de automoci6n puede
encargarse dei mantenimiento, ia sustituci6ny la reparaci6n de
losdispositivos y sistemasde control de emisiones,No obstante,
parareaiizar larevisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir a un distribuidor autorizado perel fabricante.V_ase Garantfa
de emisiones.
Antes de carlause
1. Reviseel nivel de aceitedel motor.
2. Limpie los residues.
3. Revisesi existenda_os en el colador de la entrada de agua.
4. Revisesi existenda_os en el mangueras del detergente.
5. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTODELAiViAQUINA
LllViPIADORAA PRESION
Limpielos residues
Limpie a diario, o antes de cadause, los residues acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de lazona que
rodeaal silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccionelasranuras
paraaire deenfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estasaperturasdeber_n mantenerselimpias y despejadas.
Mantengalimpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento eignici6n de los residues
acumulados.
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
Air/SO Eltratamiento inadecuadodel limpiadora a presi6n
puededa_arlo y acortar su vida productiva.
* NOinsertecualquierobjetoatrav_sdelasranurasdeenfriamiento.
= Puede usarun cepillo de cerdas suavespara retirar la suciedad
endurecida,aceite, etc.
Puedeusaruna mAquinaaspiradora paraeliminar suciedad y
residues sueltos.
Revise y limpie el coladorde entrada
Examineelcolador deentrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est_tapado o remplacelo si est_ rote.
49
Revisela manguera de alta presi6n
Las mangueras de alta presi6n puedendesarrollar fugas debido al
desgaste,dobleces o abuso. Reviselamangueraantes de cadauso.
Revisesi existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estascondiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
,A ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesiones gravesy la posible amputaciOnde un
miembro.
NUNCAreparela mangueradealta presi6n. Remplacela.
La capacidadde la mangueraDEBEser igual o superar la
presi6n nominal m_ima de la unidad.
Chequeeel tubosde sif6n del detergente
Examinecadatubo de detergentey limpielo si est_ obstruido. El
tubo debe ajustar bien en los acoplamientos. Examine los tubos
para determinar si tienen fugas o da_os. Sustit_yalos si presentan
da_os.
8ola de retenci6n de inyecci6nde detergente
Enocasiones, la bola de retenci6nseatascaen el sistemade
inyecci6n dedetergente cuandoha pasadoaimacenadoo por
acumulaci6n de jab6nseco o mineraies enel agua.La bola de
retenci6n se puededesatascarmediante los siguientes pasos:
AVI$O Antes de realizareste procedimiento, aseg_rese de usar
gafasde seguridad como se describe abajo.
_i, ABVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria saipicar 0 propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
Cuandoutilice este equipo o est_ cercade 6i,siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicadurasde
productos quimicos) marcadaspara cumplir con ANSiZ87.1.
NUNCAse pongagafasde seguridad ni gafaspara entornos
secos como sustituto de lasgafasde seguridadcon ventilaci6n
indirecta.
1. Apague el motor y apagueel suministro deagua.
2. Apunte SIEMPREcon la pistola rociadora hacia unadirecci6n
segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo paradescargar el
aguaa alta presi6n restante.
,A, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesiones graves y la posible amputaciOn de un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi0n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistola de
rociado cuando elsistema est_ presurizado.
SIEMPREque pareel motor, apuntecon la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo paradescargar la presi6n.
Retire lamanguera de inyecci6n de detergente del
acoplamiento dentado de la bomba.
Insertesuavementeun objeto s61idosin punta de 2,7 mm
(7/64 pulg.) de diAmetro o mAspeque_o, pero de por Io
menos 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como unallaveAllen, en el
acoplamiento dentado hastaencontrar resistencia. Esta
resistencia es la bola de retenci6n.
.
4.
5.
Empuje hacia abajo lentamentehastasentir que la bola se
mueve ligeramente,no empuje mAsde 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal
vezsea necesarioejercer un poco de presi6n para desatascar
la bola.
6. Repita los pasos4 y 5, si esnecesario.
7. Vuelva a colocar la manguera de inyecci6n de detergente en el
acoplamiento dentado.
8. D_tratamiento con PumpSavercomo se describe en
Protecci6n de labomba durante elalmacenamiento para evitar
queesto vuelva aocurrir.
Revise la pistolarociadora
Examine la conexi6n de la manguera con la pistola rociadoray
aseg_resedeque es correcta. Pruebeel gatillo apretando el bot6n
rojo paraasegurarse de queel gatillo vuelvea su posici6n original
cuando se suelta. No debe ser posibie apretar el gatillo sin apretar
ei bot6n rojo. Cambieinmediatamente la pistola rociadora si falla
cualquiera de estaspruebas.
5O
IVlantenirnientodei boquilla deselector
Si la presi6n de b bomba es excesiva, puede notar una sensaci6n
de pulsaci6n al apretar el gatillo de la pistola rociadora. Lacausa
m_s probable del exceso de presi6n esla obstrucci6n de la boquilb
debido a la suciedad uotro materialextra_o. Paraeliminar el
problema, limpie inmediatamente las boquillas de acuerdo con las
siguientes instrucciones:
1. Apagueel motor y apagueel suministro de agua.
2. SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
aprieteel gatillo para descargarla presi6n y evitar el retroceso.
,_. ADVERTENOIA Elchorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podrb atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrbn
que provocar
lesiones gravesy la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadoraretieneagua a alta presiOnincluso
con el motor paradoy el aguadesconectada;esto podrb
provocar lesiones graves.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest(ipresurizado.
SIEMPREquepareelmotor,apunteconlapistob rociadora
hacbunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojoyaprieteel
gatilloparadescargarlapresi6n.
3. Extraiga el boquilla de selector del extremo del prolongador de
la boquilla.
4. Utiliceun peque_oclip parapapelparaeliminar el material
extra_oqueobstruye cadaboquilb (A) en elboquilb de selector.
5. Retire la extensidn para boquilbs de la pistob.
6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensidn de la boquilb. Haga
6sto de 30 a 60 segundos.
7. Vuelvaa montar el boquilla de selector en el prolongador de la
boquilla.
8. Conectede nuevolaextensi6nde la boquillaa lapistob rociadora.
9. Aseg_rese de que la manguera deljardin est_ conectadaa b
entradade agua. Compruebe queb manguerade alta presi6n
est,.conectada a la pistola rocbdora y a la bomba.Abra la
alimentaci6n de agua.
10. Pongaen marchael motor siguiendolas instruccionesde la
secci6n CSmoporter en funcionambnto la limpbdora apresi6n.
11. Compruebe la limpiadora a presi6n utiliz_ndola con cada
patr6n de rociado.
iVlantenimientode losanillos 'o'
Compreuna O-Juego de Reparaci6ndeAnillo, n_mero de cat,logo
75116,en sus Searslocaleso Ilamando1-800-4-MY-HOME
(469-4663) o en lineaen www.sears.com. No seincluye con la
arandelade lapresi6n. Estejuego incluye losanillos del reemplazoO
y defiltro de cab deagua. Refi(irasea b hoja de b instrucci6n
proporcionadaen eljuego paraatendera su unidad'los anillos de s O.
,A. ADVERTENOIAElchorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
NUNCAutilicening_ntipodeselbdorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6ricaolajunta.
51
IVIANTENllVilENTODELMOTOR
, ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
",dh provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
Siempre desconecteelalambre de labujia y col6quelo donde
no puedaentrar en contactocon labujia.
CUANDOPRUEBELABUJJADELMOTOR
Utilice un comprobador de bujbs homologado.
NOcomprueba lachispa sin labujia instaiada.
Aceite
Recornendacionessobreel aceite
Paraobtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi6n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF,SG,SH,SJ o superior. NOutilice aditivos especiales.
Lastemperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del
aceitepara el motor. Utiiice el cuadro paraseleccionar lamejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
oF
104 _ _ __
86 _o_._
6850_eOmCUm_
32 0
14
"4
-22
°C
__' 20304010
m -- 0
----__---10
-20
-30
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso deaceite SAE30 provocar_
dificultades dearranque.
** Porencima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30puede
aumentar el consumo de aceite.Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
Comprobaci6n del nivel de aceite
Compruebeel nivel de aceite antes de cadauso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi es necesario.
1. Coloque ei limpiadora a presi6n sobre una superficie niveiada.
2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilia de medici6n.
Instale ei varilla de medici6n,apriete firmemente. Quite y
verifique nivei deiaceite.
3. Compruebe que el aceite hasta la marca Ileno(hoyo primero)
de lavarilla de medici6n. Instaie el varilla de medici6n, apriete
firmemente.
LLENO
Adici6nde aceite dei motor
1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2. Compruebe ei nivelde aceitetal como seindica en la secci6n
ComprobaciSndel nivel de aceite.
3. Si es necesario,vierta lentamenteaceite por el orificio de
Ilenado hastala marca Ileno (hoyo primero) de la varilla de
medici6n. NO Ileneexcesivamente.
AV/SO ElIlenadodeaceiteen excesopodria impedirel
arranquedelmotor o provocardificultadesde arranque.
* NOlieneen exceso.
* Si el nivelde aceiteest_ por encima de lamarca FULL(LLENO)de
la variiia, vacieaceitepara reducir el nivei hastala marca FULL
(LLENO)de la variiia.
4. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambio de Aceite del Motor
Si est_ utiiizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un ciima demasiado caliente, hagaei cambio
deaceite m_s frecuentemente.
A PRECAUCION Eviteel contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usadode motor.
* Elaceiteusadodelmotorhasidomostradoalcancerdelapiei
deiacausaenciertosanimalesdellaboratorio.
,, Completamentelavadoexpuso_reasconel jab6ny elagua.
MANTENERFUERADELALCANCEDELOSNI_IOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOSRECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA.
52
Cambie el aceite cuandoeJmotorsiga estafldocaJiefltedespu_s
de haberfuncionado:
1. Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la
m_quina limpiadora a presi6n hasta queel tanque est_ vacio.
2. Desconecteaiambre de bujia y Iomantiene lejos del bujia.
3. Limpie el _reaairededor de la abertura para Ilenadodeaceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4. Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceitea
trav_s dei orificio de ilenado en un recipienteadecuado
asegur_ndosede inclinar la unidad hacia ei lado opuesto de la
bujia. Cuandola cajadel cig_Je_alest_ vacia, vuelvaa colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceitepor el
orificio. Depositeel aceite recomendado hasta la marca Ileno
(hoyo primero) de la varilla de medici6n.
6. Limpie la varilla de medici6n cadavez niveldel aceitese
verifica. NOa_ada aceiteen exceso.
7. Instale la varilla de medici6n, aprietefirmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conectede nuevo aiambre de bujia ai bujia.
Serviciodel depurador de aire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arsesi usted Io
hacefuncionar con un depurador de airesucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo.
Para dar servicioal depurador de aire, siga Jospasosquese
detaJJana continuaci6n:
1. Deslice la palanca(A) del filtro de aire ala posici6n de abierto
(If') e incline la tapa (B) hacia abajo.
2. Quite detenidamenteaire la m_s limpia para prevenir
escombros de caeren el carburador.
3. Lave limpiador de aire (C) de espumaen el detergentey el
agua liquidos. El estruj6n secaen una tela limpia.
4. SATUREfimpiador de aire de espumaen el aceitede motor y
estruj6n en unatela limpia para quitar el excesoaceite.
5. Vuelvaa instalar fimpie o fimpiador nuevo deaire de espuma
en elcuerpo (D).
6. Incline la tapa hacia arriba y deslice la palancaa la posici6n de
cerrado (l_).
AV/SO Usted puedecomprar los elementos delfiltro deaire
nuevos Ilamando al1-800-4-MY-HOME(469-4663).
Remplace la bujia
Cambiela bujia ayudar_ asu motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
2. Retire y revise la bujia.
3. Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelanaest,, agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte Especificaciones.
4. Compruebe la separaci6ndel electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espaciode la bujia a la medida
recomendadasi fuera necesario (v_aseEspecificaciones).
J ,
5. Instale la bujia y aprietelafirmemente.
AVISO Puedeadquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico
1-800-4-MY-HOME(469-4663).
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Inspeccione que el silenciador no presentefisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmontela pantallaapagachispas,si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
casode que se necesiten piezasde recambio,aseg_rese de usar
sohmente piezasde recambio originales parael equipo.
AV/SO Paraobtener el n_mero de parte Ilameal 1-800-4-MY-
HOME(469-4663).
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape
podrian infiamar los materiales
,_ combustibles las estructuras da_ar
Y
o
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiaies, lesiones graves o
incluso ia muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y iesiones graves.
NOtoque ias superficies calientesy evitelos gases delescapea
altatemperatura.
Permita que ei equipo se enfrie antesdetocarlo.
Deje un espaciominimo de 1.5 m (5 pies)airededor del
limpiadoraa presi6n, incluida ia parte superior.
Utilizar ei motor en unterreno boscoso, con malezaocubierto
de hierbaconstituye una infracci6n al C6digode recursos
p_blicos de California,a menos queei sistemade escapeest_
equipado con una pantallaapagachispas,deacuerdo a la
definici6n de laSecci6n4442, que se mantengaen buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haberleyessimilares envigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedoro el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_adaparaei sistemade escapeinstaiado en
este motor.
Las piezasde recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaiadasen la misma posici6n.
53
$isterna de refrigeraci6nde aire
Con eltiempo, se puedenacumuhr residuos en las aletasde
refrigeraci6n delcilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmenteel motor. Recomendamos que encargue la
fimpiezadel sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Searssiguiendo los intervalosrecomendados (consulte la
secci6n Calendariode Mantenimiento). Es igualmente importante
que no seacumulen residuosen el motor. Consulte la secci6n
Limpb los Residuos.
Ajuste del carburador
El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_equipado con
unav_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en algunos casos,
con ralenti regulado. Los niveles de ralenti regulado y velocidad
m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesafio modificarlos,
acudaa un distribuidor autorizado de Sears.
,A, PRECAUCION Lasvelocidadesde funcionamiento
excesivamentealtas podrian provocar lesiones levesy/o
dafios ai limpiadora a presi6n.
Lasvelocidades excesivamentebajas incrementanla
cargade trabajo.
NOintentealterarel resorte,lasconexionesy otraspartesdel
reguladorparaincrementarlavelocidaddelmotor.La
limpiadoraa presi6nejercelapresi6ny elflujonominaies
correctoscuandofuncionaa unaveiocidadcontrolada.
NOmodifiqueallimpiadoraa presi6nenningunaforma.
DESPUESDECADAUSO
No deberb,haberagua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de mineraies sepueden depositar en partes de la
bomba y "congelar" su funcionamiento. Lleve acabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Enjuagueelsistema de detergentegirando mediavuelta el
QuickSwitchTM y ponga enfuncionamiento la limpiadora a
presi6n con el patr6n de rociado para JABONseleccionadoen
la boquilla de selecci6n. Prolongue la limpieza entre uno y dos
minutos.
ADVERTENCIA Elchorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesarla piel y
los tejidos subcut_.neos, podrian
que provocar
iesionesgraves y la posible amputaci6n de un
miembro.
Lapistoia rociadora retieneagua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el aguadesconectada;esto podria
provocar lesionesgraves.
Mantengaconectadala mangueraa lam_quinao a lapistolade
rociadocuandoelsistemaest_presurizado.
SiEMPREquepareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseeibot6nrojoyaprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
.
Pareel motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia unadirecci6n segura, pulse el bot6n
rojo y aprieteel gatillo para descargarla presi6n. Dejeenfriar
el motor.
3. Desconecte mangadelfusil del rocio y salida alta de presi6n
en ia bomba. Desag0eagua de la manga,del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
4. Coloque la pistola rociadora, ei extensi6n de la boquilia y la
boquilla de selector en las bandejasde accesorios. Sujete la
manguera de alta presi6n con la abrazaderade la manguera y
fije la abrazaderaa la partefrente de la bandejade accesorios.
5. Saquetodos los liquidos de labomba halandola manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_evacuarla
mayofia del liquido de la bomba.
6. AImacene la unidad en una _rea limpia y seca.
7. Si planeaalmacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea ia
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
A ADVERTENCIA Eicombustibley sus vaporesson
extremadamenteinfiamablesy expiosivos,
_j_ Ioque provocar
podria
quemaduras,
incendioso expiosiones;asicomo dafios
matefiales,lesionesgraveso incluso la muerte.
CUANDOALMACENE0 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
ENELTANQUE
Mant_ngaioaiejado decaideras,estufas, calentadoresdeagua,
secadorasde ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vaporesde
combustible.
54
ALIViACENAIVllENTOPARAINVIERNO Paramotoresequipadosconuntap6ndecombustibleFRESH
AVISO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
Si no Io hace,da_arApermanentementela bombay la unidad no
podrAfuncionar.
La garantia no cubre ei da_o de launidad ocasionado por
congeiamiento.
Para proteger la unidad de lastemperaturas de congelamiente:
1. Quite ambas botellas de PerfectMixTM Extreme Concentratedei
conjunto del Quick SwitchTM.
2. Coloqueambos tubos de detergente limpios en un cubo con
agua limpia.
3. Enjuagueeisistema de detergentecolocando el QuickSwitchTM
en la posici6n solution 1 (soluci6n 1) y ponga en
funcionamiento lalimpiadora a presi6n con el patr6n de
rociado para JABONseleccionado en la boquilla de selecci6n.
Prolongue la limpieza entre unoy dos minutos. Gire la perilla
del Quick SwitchTM a la posicidn solution 2 y repita.
4. Siga los pasos 2-5 en lasecci6n previa Despuesde CadaUso.
5. Utilice un protector de bomba, disponible en Searscon ei
n_mero de catAIogo74403 paracuidar ia bomba.Aqu_i
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
6. Si el protector de bomba no estAdisponibie, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua.Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en lamanguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu_s la
manguera de 3 pies.
7. AImacenela unidad en una Arealimpia y seca.
ALMACENAIVilENTOPROLONGADO
Si usted no planea usar la mAquinalimpiadora apresi6n por mAsde
30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera otanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi_n, la experiencia
indica quelos combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6n y formaci6n de Acidos duranteel almacenamiento. La
gasolina Acidapuede da_arel sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
Proteja el sistemade combustible
Aditivo para combustible:
El combustible puedehaberseechadoa perder si se ha almacenado
por mAsde 30 dias. El combustible echadoa perder provoca la
formaci6n de residuos Acidosy de carboniila en el sistema de
combustible yen los componentes bAsicosdei carburador. Para
mantener ei combustible en buenestado, use Briggs & Stratton®
AdvancedFormula FuelTreatment & Stabilizer, disponible donde
seaque se vendan piezasde servicio originales de Briggs &
Stratton.
START®,use Briggs & Stratton FRESHSTART® disponible en un
cartucho concentrado de goteo.
No es necesariovaciarei motor de gasolina si se a_ade
estabilizadorde combustible conforme alas instrucciones. Ponga
enfuncionamiento ei motor durante 2 minutos paraque el
estabiiizadorcircule por todo el sistema de combustible antesde
aimacenarlo.
Cambiode aceitedel motor
Conel motor todavia caiiente, dreneel aceite de la caja dei cig_Je_ai.
Vuelvaa Ilenarlo con ei grado de aceite recomendado.Vea Cambio
deAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
Protecci6n de la bomba
Paraproteger la bombafrente a los da_os que causan los dep6sitos
mineraleso lacongeiaci6n, use PumpSaver, n_mero de catAIogo
74403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6ny lubrica los pistonesy las juntas.
AVI$O El PumpSaverestAndisponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO esincluido con la arandela de la presi6n.Avise el mAs
cercanoservicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AV/SO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
* Si no Io hace,da_arApermanentementela bombay la unidad no
podrAfuncionar.
* Lagarantia no cubre el da_o de launidad ocasionado por
congelamiento.
AI uso el PumpSaver,cerci6resela arandelade la presi6n se apagay
desconectadelagua delsuministro. Leay sigatodas instruccionesy
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
Otrassugerenciasparael almacenamiento
1. NOguarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6nAditivo para
combustible.
2. Reemplacela canecade gasolina si comienza aoxidarse. El
6xido y/o lasuciedad en la gasolina lecausarAproblemas.
3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuadaque
no retenga humedad.
e
e
,_ ADVERTENCIA Lasfundas paraalmacenamiento
podrian provocar incendios y producir
_,_ da_osmateriaies, lesiones o
graves
incluso la muerte.
NOcoloqueunacubiertaencimadeunlimpiadoraa presi6n
caiiente.
Dejeque la unidad seenfrie Io suficientementeantes de quele
coloque lacubierta.
4. Almacene la unidad en un Arealimpia y seca.
55
Problema Soluci6n
Labombapresentalos
siguientesproblemas:no
producepresi6no produceuna
presi6nerrada,traqueteo,
p_rdidadepresi6n,bajo
volumendeagua.
EIdetergentenosemezcJacon
el rociado.
Elmotornoarranca,arrancay
funcioflamaJo apagaduranteJa
operaci6n.
Cagsa
1. La boquilla del patr6n de rociado para SOAP
(jab6n) est_ seieccionada.
2. La entrada deagua est_ bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada est_ dobladao
presentafugas.
5. El colador de lamanguera de la entrada de
aguaest_ tapado.
6. El suministro de agua est_ por encima de
los 100°F.
7. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada
o presentafugas.
8. La pistola presentafugas.
9. El boquilla de selector est_ obstruido.
10. Bomba defectuosa.
f. EItubo de succi6n de detergente no est_
sumergido.
2. Elfiltro de quimicos est_tapado.
3. La boquilla dei patr6n de rociado deaita
presi6n est_ seleccionada.
4. Bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente pegado.
1. Interruptor bascuiantedel motor en la
posici6n de lejos(O o OFF).
2. Depurador deaire sucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolinavieja.
5. Elalambre de la bujia no est_ conectado a la
bujia.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Mezcla de combustible demasiado tic&
1. Enel boquilla de selector, seleccionela boquilla
del patr6n de rociado de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo deagua adecuado.
4. Estirela manguera deentrada, coloque un
parcheen la fuga.
5. Revisey limpie ei colador de la manguera de
entrada.
6. Proporcione suministro de agua m_sffia.
7. Retire las obstrucciones de la manguerade
salida.
8. Remplacela pistola.
9. Limpie las boquillas en el boquilla de selector.
10. P6ngaseen contacto con el centro deservicio
Sears.
1. Coloqueel tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
2. Limpie o remplace eifiltro/tubo de succi6n de
detergente.
3. Enel boquilla de selector, seleccionela boquilla
del patr6n de rociado para SOAP(jab6n).
4. Libre bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente.
1. Coloquedel interruptor bascuhnte del motor en
la posici6n de en (I o ON).
2. Limpie o remplace ei depuradorde aire.
3. Lieneeltanque de combustible.
4. Dreneeitanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
5. Conecteelalambre a la bujia.
6. Remplacela bujia.
7. Dreneeltanque de gasolina; II(inelo con
combustible fresco.
.
P6ngaseen contacto con el centro deservicio
Sears.
EJcontrolde raJentino funciona. El cable de control de ralenti est_flojo. P6ngaseen contacto con el centro deservicio Sears.
EJmotornotiene fuerza. Fiitro de aire sucio. Remplaceel fiitro deaire.
56
Garantiade controldeernisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Derechesy obligacienesde la garantia
CaliforniaAir ResourcesBoard, U.S.EPAy SearsBrands
ManagementCorporation, U.S.A.(Sears) le explican a
continuaciOnla garantia del sistema de control de emisiones
de su motoUequipo modelo 2011-2012. En California,los
nuevos motores peque_ospara m_.quinasde servicio y los
motores grandescon ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro debenestar dise_ados,fabricadosy equipados
conforme a los exigentesest_.ndaresde luchacontra la
contaminaciOndel Estado.Searsgarantiza el sistema de
control de emisiones de su motoUequipodurante los
periodos que se indicana continuaciOn,siempre que no haya
habido use indebido, negligenciao mantenimiento indebido
del motor o equipo para m_.quinasde servicio.
Su sistemade control de emisionespuedeincluir componentes
come el carburadoro el sistemade inyecci6ndecombustible,
el tanquedecombustible,el sistemade arranquey el
convertidorcataNtico.Tambi6npuedeincluirmangueras,
correas,conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con lasemisiones.Si secumplen lascondicionesde la
garantia,Searsreparar_,el motoUequiposin costealguno,
incluidoel diagn6stico,los componentesy la manede obra.
Cebertura de la garantfadel fabricante:
Los motores peque_osparam_.quinasde servicioy los
motores grandescon ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro tienen una garanfiade dos a_os. Si algOncomponente
del motoUequipo relacionadocon lasemisiones estuviera
defectuoso, SearsIo reparar_,o sustituir_..
Responsabiiidadesde la garantfadel propietario:
* Comepropietariodel motor/equipo,ustedes responsable
deIlevara cabotodas lasoperacionesde mantenimiento
queseenumeranen el manualdel propietario.Sears
recomiendaconservartodas lasfacturas relativasal
mantenimientodel motor/equipo,pero Searsno puede
denegarla garantiabas_ndoseOnicamenteen lafalta de
facturaso en la imposibilidadper partedel propietariode
asegurarlacorrectarealizaciOnde todas lasoperaciones
demantenimiento.
Comepropietariodel motor/equipo,debeserconsciente
deque Searspuededenegarla coberturade lagarantiasi
el motor/equipoo uno de sus componentesfalladebido a
un use indebidoo negNgente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
Ustedes responsabledepresentar su motor/equipo a
un centre de distribuciOn de Sears,distribuidor
autorizadode servicio u otra entidadequivalente,segOn
corresponda,en el memento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas per la garanfiase Ilevar_.na
caboen un plazo razonable,no superior a 30 diasen
ningOncase. En case de preguntas sobre los derechos
y responsabiNdadesrelativesa la garanfia, p6ngaseen
contacto con Sears Ilamandoal (800) 469-4663.
Disposicionesde la garantfacontradefectos del sistema
de control de emisiones de Sears
A continuaci6n se detallanlas disposiciones concretas
reiativasa la Cobertura de ia garantiacontra defectos dei
sistema de control de emisiones. Se a_adena la garantiade
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manualdel Operario.
1. Piezasgarantizadas
La presente garantiacubre Onicamentelaspiezas que
seenumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieranpresentesen el motor adquirido.
a. Sistemade reguiaci6nde combustible
Sistemade enriquecimiento paraarranque en frio
(estrangulador electr6nico)
Carburadory piezasinternas
Bombade combustible
Conductode combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Dep6sitode combustible, tap6n y cadena
Botede carbono
b. Sistemade inducci6n de aire
Fiitro de aire
Colectorde admisi6n
Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistemade encendido
Bujia(s)
Sistemade encendido magn6tico
d. Sistemacatalizador
Convertidor catalitico
Colectorde escape
Sistemade inyecci6nde aire o v_.ivuiade impulso
e. Elementosdiversos utiNzadosen los sistemas
anteriores
V_.ivulasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
Conectoresy unidades
2. Duraci6n de la cobertura
Durante un periodo de dos a_osdesde lafecha de
compra original, Searsgarantizaai propietario original y
a todo propietario posterior queei motor est,. dise_ado,
fabricado y equipado conforme a ia normativavigente
adoptadapor ei Air ResourcesBoard;que no tiene
defectos de materialesni de mano de obra que
provoquen el failo de un componente cubierto; y que es
id6ntico en todos los aspectos materialesal motor
descrito en la aplicaciOnde certificaciOndel fabricante.
El periodo de garantiacomienzaen la fecha de
adquisici6n original del motor.
EnEE.UU.y Canad_contamoscon unaIfneadeemergencialas 24horas(1-800-469-4663),queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientodeproductos.
58
Lagarantiadeloscomponentesrelacionadosconlas
emisioneseslasiguiente:
Los failos de todo componentecubierto por ia garantia
que no se debasustituir como parte dei plan de
mantenimiento obligatorio detaliadoen ei manualdel
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantiadurante el periodo de la garantiaespecificado
anteriormente. Si aiguno de estos componentes faiia
durante ei periodo de cobertura de ia garantia, deber_.
ser reparado o sustituido pot Searssin cargo aiguno
para el propietario. Loscomponentes que se repareno
sustituyan en virtud de la garantiaestar_.ncubiertos por
la garantia duranteel periodo de garantia restante.
Los fallos de todo componentecubierto por ia garantia
que s61osedeba inspeccionar peri6dicamenteseg_n el
manual del propietario entregadoquedar_.ncubiertos
por ia garantiadurante ei periodo de ia garantia
especificadoanteriormente. Los componentes que se
repareno sustituyan en virtud de la garantiaestar_.n
cubiertos por la garantiadurante el periodo de garantia
restante.
Los failos de todo componentecubierto por la garantia
que se deba sustituir como partedel plan de
mantenimiento obligatorio detailadoen el manualdel
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia hastael momento en que seindique que es
necesario haceria primera sustituci6n. Si el
componentefalla antes de la fecha de la primera
sustituci6n, ser_.reparadoo sustituido por Searssin
cargo alguno parael propietario. Los componentes que
se repareno sustituyan en virtud de ia garantiaestar_n
cubiertos por la garantiadurante el periodo de garantia
hasta Ilegara la fecha de la primera sustituci6n.
No se podr_.nutilizar componentes complementarios o
modificados no exentospor ei Air ResourcesBoard. Ei
uso de componentes complementarios o modificados
no exentospor parte dei propietario dar_.lugar a la
anuiaci6nde la garantia. El fabricante no ser_.
responsablede los falios de componentes cubiertos por
la garantia que se debanai uso de un componente
complementario o modificado no exento.
3. Cobertura de da_os derivados
Lacobertura seampiiar_,a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
componente reiacionadocon el sistema de emisiones
cubierto por la garantia.
4. Solicitudesy exclusiones de cobertura
Lassolicitudes de garantiase cumplimentar_.ncon
arreglo alas disposiciones de ia politica de garantiade
motores Sears. La cobertura no aplicaa los fallos de
componentes reiacionadoscon el sistema de emisiones
cubiertos por la garantiaque no seanoriginales de
Searsni a los fallos debidosa uso indebido, negligencia
o mantenimiento inadecuado,conforme alas
disposiciones de la politica de garantiade motores
Sears.Searsno ser_.responsablede la cobertura de la
garantiade fallos de componentes relacionadoscon el
sistema de emisiones cubiertos por ia garantia
provocados por el uso de componentes
complementarios o modificados.
Consulte la informationsobreel periodode durabilidad de
las ernisiones y el indice de aire en la etiqueta de
ernisiones del motor pequeno para rn;iquinasde servicio
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisionesde motores peque_ospara
m_quinas de servicio del CaliforniaAir ResourcesBoard
(CARB)deben mostrar informaci6n sobre el periodo de
durabiiidad de las emisionesy el indice de aire. Elfabricante
del motor ofrece esta informaci6n ai consumidor mediante
etiquetasde emisiones. Laetiqueta de emisionesdel motor
contiene la informaci6n de certificaci6n.
Ei Periodo de Durabilidadde las Ernisiones indica el
n_mero de horas durante las cualesel motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se reaiicenlas operacionesde mantenimiento que se
detallanen ias instrucciones de usoy mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorias:
IVlederado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 125 horas de
funcionamiento real.
Interrnedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: Ei motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisionesdurante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejempio, un cortac6sped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas ai a_o. Por tanto, el Periodo de
Durabilidadde las Ernisiones de un motor con clasificaci6n
interrnedia equivaldriaa 10-12 a_os.
Los motores cuentan con ia certificaci6n de cumpiimiento de
la fase 2 de ias normativas sobre emisiones de la United
StatesEnvironmental ProtectionAgency (USEPA,Agencia
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de
cumplimiento de ia normativa sobre emisiones que figura en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero
de horas de funcionamiento durante lascuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
Paramotores de menos de 225 cc:
CategoriaC= 125 horas
CategoriaB = 250 horas
CategoriaA = 500 horas.
Paramotores de 225 cc o m_.s:
CategoriaC= 250 horas
CategoriaB = 500 horas
CategoriaA = 1000 horas.
59

Transcripción de documentos

GARANTIA .......................................... 34 MANTENIMIENTO .................................. CONTRATODE PROTECCIONPARA REPARACIONES......... 34 ALMACENAM lENTO ................................... REPARACION DEDAVIesREPUESTOS .................... 55 56 NOTAS ............................................. 57 REGLASDE SEGURiDAD ............................ 35-37 CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 38 MONTAJE ........................................ 39-43 OPERACION....................................... 44-47 ESPECIFICACIONES................................... 49-54 GARANTIA DELCONTROL DEEMISIONES............... 58-59 COMeORDENAR PARTES............... PAGINAPOSTERIOR 48 GARANTiACOIViPLETA DEDOSA lO DECRAFTSMAN DURANTEDOSA_IOa partir de la fecha de compra, este producto cuenta con una garantia contra cualquier defecto en el material o la mane de obra. Un producto defectuoso ser_ reparado sin costo aiguno, o bien, ser_ sustituido en case de que no sea posible repararlo. Para conocerlos detallesde coberturade lagarantia sobre come obtener reparaciOno sustituciOnsin costo, visite el sitio web: www.craftsman.com Esta garantia SOLOcubre defectos en materiales y mane de obra. La cobertura de la garantia NO incluye: • Elementos sujetos a desgaste en condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras, mangueras, prolongadores de boquilla, boquillas, puntas de rociado, filtros o bujias. • Da_os al producto derivados dei intento de modificar o reparar el producto per parte del usuario o causados per los accesorios dei producto. • Reparaciones necesarias debido a accidentes o fallos que se deriven de la incapacidad para operar o mantener el producto de acuerdo con todas las instrucciones facilitadas. • Mantenimiento preventive o reparaciones necesarias debido al use de mezclas de combustible inadecuadaso de combustible contaminado o pasado. Esta garantia se invalida si este producto se utiliza alguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona. Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otto. Sears BrandsManagementCorporation,HoffrnanEstates,IL 50179 Felicidadesper realizar una compra inteligente. Una vez que adquiera ei contrato de protecciOn para reparaciones, solo tiene que hacer una sencilla IlamadateiefOnica para programar un servicio. Puede Ilamara cualquier hera dei dia o la noche, o programar una cita de servicio en linea. Su nuevo producto Craftsman® est_ dise_ado y fabricado para funcionar de manera fiable durante muchos a_os. Pero come todos los productos, es posible que requiera reparaciOnocasionalmente. Es en esos mementos, tenet un contrato de protecciOn para reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias. El contrato de protecciOn para reparacioneses una compra segura. Siio cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del periodo de garantia del producto. Adquiera hey su contrato de protecciOn para reparaciones. A continuaciOnse rnenciena le que el centrate de pretecciOnpara reparadones* conternpla: • Servicie experto de nuestros 10.000 especiaiistas profesionaies en reparaciOn. • Servicie ilimitade y sin ¢este en partes y mane de obra en todas las reparaciones incluidas en la cobertura. • Cambie dd predudo per basra $1.500 si el producto incluido en ia cobertura no se puede reparar. • Un 25% de descuento en el precio normal de servicio yen partes instaladas reiacionadas no inciuidas en la cobertura dei contrato; asimismo, un 25% de descuento en ei precio normal de revisiones de mantenimiento preventive. • Apiican algunas lirnitacienesy exdusienes. Para conocerprecies y obtener information adicional en EE. UU., llarne al 1-800-827-6655. * La coberturaen Canadd varia en deterrninades articules. Para obtener redes los detalles, cernuniquesea Sears Canad_ al 1-800-361-6665. Serviciode instaiaciOnde Sears Para solicitar un servicio de instalaciOnper parte de un profesional de Sears para aparatos domOsticos, puertas autom_ticas de garajes, calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-1ViY-HOME®. AyudatelefOnica rdpida. Nuestro servicio de SoluciOnr_pida consiste en apoyo telefOnico per un representante de Sears. Piense que somos un "manual dei usuario parlante". 34 A ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene eiementos quimicos reconocidos en el Estado de California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u otros da_os de tipo reproductivo. Leaestemanualminuciosamente y conozca a fondolas partesy el funcionarnientodesurn_quina limpiadoraa presi6n.Conozcasusaplicaciones, suslirnitacionesy los peligrosinvolucrados. Informaci6n importantede seguridad A ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y compuestos de plomo declarados causantes de malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado de California. Ldvese las manos despu6s de manipular este product& Sirnbolos sobre la seguridady significados Manualdel Operario GasesT6xicos DescargaEl_ctrica ,A, ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci0n. "_.dh El contacto con los cables el_ctricos podria provocar eiectrocuci0n y quemaduras que pueden provocar lesiones graves o la muerte. • NUNCArode cercade unafuentede energbel_ctrica. Z Superficies Resbalosas IngeccidnLiquida Partes en Movimiento Caer Fuego SuperficieCaliente Proyectil ,A, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon0xido de carbono, un gas inodoro y venenoso. _La inhaiaci0n de mon0xido de carbono puede provocar iesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, v0mitos, confusion, convulsiones, n_.useas, desmayos 0 inciuso ia muerte. La inhalaci0n 0 ingestion de aigunas sustancias quimicas 0 detergentes puede ser peiigroso y provocar lesiones graves, n_.useas, desmayos, envenenamiento 0 la muerte. • Utilice este producto SOLOa la intemperie. ObjetosVoladores Explosi6n Quemadura Quimica Contragolpe • Aseg_resede que los gases de escape no puedanentrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedanacumubrse. _L.El simbolo de alerta de seguridad indicaun posible riesgo para su integridadfisica. Se utiliza una palabra de se_alizaci0n (PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION) junto con el simbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de se_alizaci0nAVISO se utiliza para hacer referencia a una pr_.cticano relacionadacon una lesion fisica. • NO utiiice este producto en el interior de un edificio, cochera, porche, equipo m6vii, taller de aplicaciones navaleso recinto, aunque haya ventanasy puertas abiertas. • Utilice un respirador o una m6,scaracada vez que exista la posibilidad de inhaiar vapores al utiiizar sustancias quimicas. • Leatodas las instrucciones de la m_scara para comprobar si proporciona ia protecci6n necesafiacontra la inhalaci6n de vapores nocivos cuando se utilicen sustancias quimicas. A. PELI6R0 indicaun riesgo que, de no evitarse, provocard la muerte o lesiones de gravedad. ,A ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad. _L.PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa provocar lesiones leves o moderadas. AI/l$O hace referencia a una pr_.cticano relacionada con una lesion fisica. 35 ,A,ADVERTENCIA Elretroceso (repliegue r_.pido) del cabledelarrancador impedir_, queeiusuario _,_,_ sueite eicableatiempo y tirar_, desumano y ,A, AI:IVERTENCIAEl combustible y sus vapores son extremadamenteinflamablesy explosivos, _1,_ Io que podria provocar quemaduras, incendioso explosiones;asi como da_os materiales,lesiones graveso incluso la muerte. CUANDO ANADACOMBUSTIBLE 0 VACiEELDEPOSITO T-- brazo hacia ei motor, io que podria provocar fracturas, contusiones 0 esguinces; asi como lesiones g raves. • NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. • Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i para evitar su retroceso. • DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. • Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. • Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para descargar la presi6n. • NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. • Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes de arrancar el motor. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. • Compruebe frecuentemente que las lineas de combustible, el tanque, el tap6n y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas. C_mbielos si es necesafio. ADVERTENCIA Los gases y ei caior de escape podrian infiamar los materiales combustibles Y ias estructuras 0 da_ar ' el dep6sito de combustible y provocar incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0 incluso ia muerte. El contacto con ia zona del silenciador podria producir quemaduras y lesiones graves. • NO toque ias superficies calientes y evite los gases dei escapea alta temperatura. • NOenciendaun cigarrilloo fume. CUANDO PONGAENFUNCIONAMIENTO ELEQUIPO • Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el filtro de aire est_n instalados. • NO arranque el motor sin la bujia instalada. CUANDOOPEREELEQUIPO • NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera, porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto. • NO incline el motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina se puedaderramar. • NO rode liquidos inflamables. AL TRANSPORTAR,MOVER0 REPARAREQUIPO • Permita que el equipo se enffie antes de tocaflo. • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. • Transporte, mover o repare ei equipo con el tanque de combustible vacio, o con lav_lvula para apagar ei combustible, apagada (posici6n OFF). • NO incline ei motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina se puedaderramar. • Desconecteei cable de la bujia. CUANDOALMACENE0 GUARDEEL EQUIPOCONCOMBUSTIBLE EN ELTANQUE Mant_ngaio aiejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vapores de combustible. • Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posici6n. A ADVERTENCIA ,A, ADVERTENCIA Ei arrancador y otras piezas rotativas Ei uso de una limpiadora a presi6n ,,_ resbaladizas quecharcos provoquen que se caiga podria producir y superficies y sufra iesiones graves o que se muera. El retroceso de la pistola rociadora podria provocar caidas con lesiones graves o la muerte. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. u otros accesorios, y provocar podrian enredarse en las manos,lesiones el pelo,graves. la ropa • NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de protecci6n. • NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podfian quedar atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas. • El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. • Ate para arriba ei pelo largo y quite la joyefia. • Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 36 ,& ABVERTENCIA Peligro de quemadura quimica. ,A, ADVERTENCIA Las sustanciasasiquimicas podrian provocar lesiones quemaduras, como da_os materiales, graves o incluso la muerte. • NO use liquido c_ustico con la limpiadora a presi6n. cuerpo. El agua rociada podria salpicar 0 propulsar objetos, Io que puede provocar lesiones graves. • Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _l, siempre use gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara la limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante. Riesgo de lesiones en los ojos 0 el • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirect& ,_. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesionesgraves y la posible amputaciOnde un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada;esto podria provocar lesionesgraves. • Encasode quealgOnliquidolecauseunacortadura,Nameal m(idicode inmediato.NOlatrate como unacortaduracomOn. * Siempre utilice ropa de protecci6n como una camisa de manga larga, pantalones largos y zapatos cerrados. , NUNCAponga en funcionamiento la limpiadora a presi6n cuando est_ descalzo, Nevesandalias o pantalones cortos. ,_ PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento excesivamentealtas podrian provocar lesiones leves y/o da_os ai limpiadora a presi6n. Lasvelocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo. • NOintentealterarel resorte,lasconexiones y otras partesdel reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominales correctoscuandofuncionaa unavelocidadcontrolada. • NOpermitaen ningOnmomentoqueNINOSoperenlamAquina Iimpiadora a presi6n. • NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela. • NUNCAutiliceningOntipo de selladorpararepararunafugaen unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta. • NUNCAconectelamanguerade altapresi6nal prolongadorde la boquilla. • Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistolade rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado. • SIEMPRE que pareel motor,apunteconlapistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel gatiNoparadescargarla presi6n. • NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas. • NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta. • NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en funcionamiento. • NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nen ningunaform& AV/SO El rociado de alta presi6n podria da_ar objetos fr_.giles, incluido el vidrio. • NO dirija la pistola rociadora hacia cristaies cuando use ei patr6n de rociado MAX (m_imo) en el boquilla de selector. • NUNCAapunte la pistola a plantas. • NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento. AV/SO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora presi6n podria da_arla y acortar su vida Otil. a • AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso dei Nmpiadoraa presi6n, preg0nteie a su concesionario o contacte ei distribuidor de servicio autorizado. • NUNCAdeber_n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n. • , ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian _,dh provocar incendios o eiectrocuci6n que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IViAQUINA LIMPIADORAA PRESI6N • NO eiuda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina. • NO intente alterar la velocidad controlada. • NO utilice la limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n nominal. • NO haga ninguna modificaci6n en la Nmpiadora a presi6n. • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR • Antes de poner en marcha la m_quina Nmpiadoraa presi6n en cNmafrio, revise todas las partesdel equipo y aseg0rese de que no se hayaformado hieio sobre eNas. • UtiNceun comprobador de bujbs homologado. • NUNCAmueva la m_quina halando ia manguera de alta presi6n. UtiNcela manija que viene con la unidad. • NO comprueba la chispa sin la bujia instalada. • El equipo de alta presi6n estb,dise_ado para ser utiNzado UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 37 CONOZCASU iViAQUINA LllViPIADORA A PRESICN Leael Manualdel Operafioy lasreglas antes deponerenmarcha sulimpiadora a presiCn. Compare las ilustraciones con su limpiadoradesegufidad a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A - Pistola de rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. M - Arrancadorde reiroceso-- Usadoparaarrancarelmotor manualmente. B - Abrazadera para manguera y manguera de alia presi6n - La abrazadera para manguera facilita el transporte y el manejo de la manguera de alta presi6n. Conecte un extremo de la manguera a la bomba de agua y el otro a la pistola rociadora. N - Quick Switch TM -- Se utiliza para seleccionar entre dos botellas diferentes de concentrado PerfectMixTMExtreme Concentrate. P - Boquiila de selector -- Contiene cinco boquillas con patrones de rociado diferentes para diversas aplicaciones. C - Bandeja de accesorios - Permite almacenar c6modamente los accesorios de serie. TM R - Extensi6n de la boquilla conconector r_pido - Le permite cambiar entre el boquilla de selector y los accesorios opcionales para boquilla. TM ID- Conjuniodel Quick Switch PerfeclMix - Admite dos botellas diferentes de concentrado PerfectMixTM Extreme Concentrate y le permite utilizarlo directamente desde la botella. S - Asa plegable -- El asa y la bandeja de accesorios se pliegan sobre el motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el almacenamiento. E - Tapa del dep6siio del aceiie -- Llene el motor con aceite aqui. Nomosirado: F - Ideniificaci6n de motor -- Proporciona el modelo, tipo y el c6digo de motor. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda. Auiom;iiico se enfda sisiema -- Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargar_ de la bomba en el suelo. Este sistema previene el da_o interno de bomba. G - Enirada de agua -- Conexi6npara la manguerade jardin. Eiiqueta de adveriencia e instrucciones -- Identifica los riesgos e indica el procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presi6n. H - Bomba -- Desarrolla alta presi6n de agua. J - Inierrupior basculanie del motor -- Deber_ estar en la posici6n de en (I o ON) para darle arranque al motor. Col6quelo en la posici6n de lejos (0 o OFF) para detener un motor en funcionamiento. Etiquetade ideniificaci6n(el trasero cercano de plato despreciable) -Proporciona el modelo y el nOmero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda. K - Filiro de aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. Toma de alia presi6a -- Conexi6n para la manguera de alta presi6n. L - Tanque del combustible -- Llene el tanquecon gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja para la expansi6n del combustible. 38 Sulimpiadora apresi6n requiere decierto ensamble yestar_ lista para serusado _nicamente despu_s dehaber depositado el combustible yelaceite recomendado. Sitieneproblemasconel ensarnbledesum_quinaIJmpiadoraa Conecteel manubrioy bandejade accesorios 1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo que ya est_n adheridos a la unidad principal. Aseg_resede que los orificios en el manubrio est_n alineados con los orificios en los soportes del mismo manubrio. 2. Inserte los pernos de cabeza redonda (B) del asa en los orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de pl_stico (C) desde la parte exterior. Apriete a mano. presi6n,llame a la IJneadeayudade la rn_quinalirnpiadoraa presi6nal 1-800-222-3136. Desembalela limpiadoraa presi6n 1. Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la limpiadora a presi6n. 2. Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de sus esquinas de arfiba abajo. 3. Saque la limpiadora a presi6n de la caja de cart6n. Contenido de la caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_ presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. • La unidad principal • Manubrio • • • Bandeja de accesofios con abrazadera para manguera La mangueradealta presi6n Pistola de rociado • • • • • Extensi6n de la boquilla con conector r_pido Boquilla de selector de conexi6n r_pida Aceite para motor Conjunto del Quick Switch TM PerfectMixTM Manguera de detergente PerfectMW M • Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n) • Manual del operador • Tarjeta de la matricula • Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): • Pernos para manubrio (2) • Perilla pl_stica (2) • AVISO Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeci6n, el asa superior se puedeplegar sobre el motor cuando est_ frio. NO pliegue ei asa si el motor est,. caliente. 3. Inserte las correas de goma (D) a trav6s de las ranuras (E) en la parte trasera de la bandeja de accesofios y tire firmemente por la partefrontal. , Pinzas de _rbol (6) Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la p_gina 38. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra dafiada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136. iViONTAJE DELLliViPIADORA A PRESION Usted deberA Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su limpiadora a presi6n: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conecte manubrio y bandeja de accesorios. 3. 4. Conecte la manguera de detergente PerfectMixTM a la bombay conjunto del Quick SwitchTM PerfectMixTM. Afiada aceite al motor. 5. Afiada gasolina al tanque de combustible. 6. Conectemanguera a alta presi6n a pistola rociadora y a bomba. 7. Conecte el suministro de agua a bomba. 8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora. 9. Selecto/conecta r_pido conecta boquilla de selector a la extensi6n de la boquilla. 39 Coloque la bandejo de accesorios (F) sobre los orificios (G) del manubrio (vista desde la parte delantera de la unidad). Presione las pinzas de _rbol (H) para introducirlas en los orificios hasta que queden a nivel con la bandejo de accesorios. $isterna de QuickSwitchTM PerfectMixTM Coloque el conjunto del Quick SwitchTM PerfectMixTM (A) sobre los orificios (B) en el bastidor (visto desde el frente de la unidad). Inserte tres pasadores (C) en los orificios hasta que queden empotrados en el conjunto del Quick SwitchTM PerfectMW M. 5, La limpiadora a presi6n est_ equipada con dos soportes de inyecci6n de detergente para usar el concentrado PerfectMixTM Extreme Concentrate directo de la botella (no incluida). El Quick SwitchTM le permite seleccionar el detergente que va a usar. Conexi6n de la rnanguerade detergente PerfectlViWM 1. Conecte el extremo de la manguera de detergente PerfectMWM de color azul (E) al acoplamiento dentado para manguera (F) de la bomba. / , Gire la abrazadera para manguera (D) en direcci6n de las 2. manecillas del reloj, hacia el icono "unlock" (desbloquear) (m[') y jale. Conecte el otro extremo de la manguera de detergente PerfectMixTM de color azul (E) al acoplamiento para manguera (G) del conjunto del Quick Switch TM PerfectMWM Conexi6n de las botellas de concentradode detergente PerfectlVIWM 1. Coloque un extremo de la manguera de alta presi6n en la pmza en ei interior de laabrazadera de la manguera y enrolle la manguera. 7, , Quite latapa y atornille la botella de concentrado PerfectMixTM Extreme Concentrate (H) en la parte inferior derecha del conjunto dei Quick SwitchTM. Repita el proceso con la segunda botella del lado izquierdo. Alinee la abrazaderade la manguera al frente de la bandeja de accesorios con los iconos "lock" (bloquear) ( _ ) y "unlock" (desbloquear) (_) , en la parte inferior. Gire en direcci6n de las manecillasdel reloj,haciael icono "unlock" (desbloquear)(m[') hastaquela abrazaderade la mangueraquede empotrada.Gire en direcci6n contraria alas manecillasdel reloj, AVISO Aseg_rese de que est_ insertado un tubo de detergente limpio en la botella del concentrado PerfectMixTM Extreme Concentratecuando la atornille al conjunto del Quick SwitchTM. 2. hacia el icono "lock" (bloquear)( _' ) para asegurarlaabrazadera de lamangueraen labandejade accesorios. AVI$O La abrazaderade la manguera se puede quitar f6,cilmentede la bandeja de accesorios para enrollar y desenrollar la manguera de alta presi6n. Un pasador para asegurar la manguera en el carrete facilita la tarea de enrollar la manguera mientras no est_ conectada a la bandeja de accesorios. 10. Inserte los accesorios suministrados en los espacios correspondientes en la bandejade accesorios. Consulte C6mo Usar la Bandejade Accesorios. 4O Gire el Quick Switch TM (J) para seleccionar el detergente deseado. Aoregueaceite de motor 1. . 3. AI/ISO Evite el da_o del limpiadora a presiOn. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations garantia de vacios. • NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85. Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y nivelada. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ibnado de aceite y quite el tap6n amarillo. • NO mezcleaceite con gasolina. • NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros combustibles. Con un embudo para aceite (opcional), vierta lentamente el contenido del aceite suministrado por el orificio de Ilenado, verificando con frecuencb el nivel de aceite. NO A_IADA ACEITEEN EXCESO. Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que a_ada combustible, m(izclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales. Si detecta probbmas de arranque o de rendimiento despu_s de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor est_ certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). Lleno 1. Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire latapa. 2. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de combustible (B). NO a_adacombustible en exceso. Para permitir la expansi6n del combustible, no Ilene por encima de la boca del tanque de combustible. AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiOn puede dafiarlo y acortar su vida productiva. = NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a apropiadamente con el aceite recomendado. Esto podrb provocar una averb en el motor. 4. Vuelva a colocar el tap6n y apri(itelo firmemente. NNNNNN, J N Nr _---,_NNNNNN_N N f'_-.-_NNNNNNNNN Aoreoueoasolina El combustible debe reunir los siguientes requisitos: • Gasolina sin plomo limpia y nueva. • Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran altitud, consulte Gran altitud. = El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o hasta un 15% de MTBE(_ter metil terbutilico). 3. "_'_,-_ N N Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para alg_n combustible rociado para evaporar. iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. Los gases_cidos pueden daSarel circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamenteinfiamabbs y explosivos, _lo que podria provocar quemaduras, incendios o expiosiones;asi como da_os materiales,lesiones graveso incluso la muerte. CUANDO ANADACOMBUSTIBLE ELDEP6SITO Para evitar este tipo de problemas, vacb el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s. Vacie el dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_s informaci6n al respecto, consulte Almacenambnto. , DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d(ijelo enfriar durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el dep6sito de combustible, ya que podrbn provocar daSos permanentes. • Llene el dep6sito de combustible a la intemperie. • NO Ilenedemasbdo el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. Granaltitud = Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes de arrancar el motor. En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberA utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaci6n sobre el • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abbrtas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. • Compruebefrecuentemente que las lineas de combustible, el tanque, el tap6n y los accesorios no est(in rotos o tengan fugas. C_mbielos si es necesario. ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud. • NO encienda un cigarrillo o fume. 41 Tap6n de combustible Fresh Start@ Lubriquelas juntast6ricas El tapdn de combustible FreshStart® (A) estA dise_ado para albergar un cartucho (B) con aditivo para combustible. La adici6n de un aditivo para combustible ayuda a mantener el combustible en buen estado y loscarburadores limpios para facilitar el arranque durante toda latemporada. El tapdn de combustible Fresh Start(b, siestA equipado con un cartucho, suministra automAticamenteel aditivo de combustible concentrado en el tanque de combustible, de forma que usted no tenga que agregarlo. La lubricaciSn de las juntast6ricas es extremadamente importante para la instalaci6n y operaci6n. El uso de un lubricante (petr61eoo grasa sint_tica) durante el montaje es de utilidad para que las juntas t6ricas se asienten adecuadamentey el sellado quede mejor. Tambi_n ayuda a proteger la junta t6rica contra da_os por abrasi6n, pinchazos o cortes, y extiende su duraci6n. AVISO SIENPRE aplique una peque_a cantidad de lubricante en las juntas t6ricas antes de montar la manguera de jardin a la bomba (C), manguera a aita presi6n (D), la pistola rociadora (E), y el prolongador de la boquilla (F). Luhrique todas las conexionesse muestra a centinuaci6n, siguiende estas instruccienes: AVISO Compre una cartucho de aditivo para combustible Fresh Start(b, n_mero de catb,logo 33386, en sus Sears locales o Ilamando 1-800-4-MY-HOME (469-4663) o en linea en www.sears.com. No est_ incluido en la limpiadora a presi6n. Lea y siga todas ias instrucciones y advertencias dei paquete dei cartucho de aditivo para combustible FreshStart(b. 42 1. Revise y limpie las superficies de conexi6n antes de la lubricaci6n y el montaje. 2. Utilice los lubricantes con moderaci6n durante ei montaje; s61o se requiere una capa ligera. 3. Cuando no tenga acceso alas juntas t6ricas, utilice un cepillo peque_o o torunda de aigod6n para apiicarles la grasa directamente (adaptador QC,adaptador M22). Conectela manouera y el suministrode aoua a la bomba 4. AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. ,zlV/$O Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Useagua SOLOfrb (menos que 100°F). • El da_oa la limpiadoraa presidn,resultadode la desatencidn a estaprecaucidn,no ser_cubiertopor la garantb. AVISO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de presiOno v_.lvulade retenciOn)en la entrada de la bomba podria producir da_os en la bomba o en el conector de entrada. • DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier dispositivo,como un igualadorde presi6no unav_lvulade retenci6n). • Elda_oa la limpbdoraa presi6n,resultadode la desatenci6n a estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantb. AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de agua de b bomba. 1. Retroceda la manguera a alta presidn y conecte a la base de la pistola rocbdora. Apriete con la mano. 5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. ,A. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada podria salpicar o propulsar objetos, Io que puede provocar lesiones graves. ,A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo produce podrb atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaciOnde un miembro. • NUNCAconectela manguerade altapresi6nal prolongadorde la boquilla. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado. • Aseg_reseentodo momentode conectarcorrectamente la pistolarociadora,lasboquillasy los accesorios. 2. Haga correr el agua a trav(is de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecteel agua. • Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de bs gafas de seguridad con ventibci6n indirect& 6. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano. Lista de revision previa al arranque del motor Revise la unidad para asegurarse que ha Ibvado a cabo los siguientes procedimientos: 3. Antes de que conecte b manguera de jardin a b entrada de 1. agua, inspeccione el cobdor de la entrada (A). Umpie el colador si tbne residuos o solicite su rempbzo si estfi da_ado. NO haga funcionar la limpiadora a presi6nsi el flltro de entrada falta o est_ da_ado. Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady OperaciSnantes de usar el limpiadora a presi6n. 2. Revise que los sujetadores del carrete de b manguera est(in apretados. 3. Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto en la caja del cig_Je_aldel motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de b manguera de alta presi6n. 6. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los 100% 43 COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESI6N Para poneren marcha el limpiadora a presi6n Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina Nmpiadora a presi6n, por favor Namea la Nneade ayuda de la m_quina Nmpiadora a presi6n al 1-800-222-3136, Para dafle arranque a su limpiadora a presi6n movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dfa. Ubicaci6ndel limpiadoraa presi6n Espaciolibre alrededordel limpiadoraa presi6fl Los gases y ei caior de escape podrian infiamar los materiales combustibles Y las estructuras 0 da_ar ei dep6sito de combustible y provocar incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0 incluso la muerte. 1. Coloque la m_quina Nmpiadoraa presi6n en un _rea cercanaa una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que 20 PSi en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardfn. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea Montaje. 3. AsegOreseque la unidad est_ nivelada. 4. Conecte la manguera de jardfn a la entrada dei agua. Aprietela con la mano. • , ABVERTENCIA • Deje un espacio mfnimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del Nmpiadoraa presi6n, incluida la parte superior. Coioque ia iimpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortaies. No instale el limpiadora a presi6n en lugares en los que los gases de escape (A) se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. AsegOresede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando eNjala ubicaci6n del Nmpiadora a presi6n. AV/SO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. • Elda_oa la Nmpiadora a presi6n,resultadode ia desatenci6n a estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantfa. _, ABVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso. _La inhalaci6n de mon6xido de carbono puede provocar iesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, convulsiones, n_useas, desmayos 0 incluso la muerte. 5. Abra ei agua, apunte con la pistoia hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatiNo para eliminar eiaire y las impurezas del sistema de bombeo. 6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. Apri_tela con las manos. 7. Tire hacia atr_s el anillo del prolongador de la boquilla, inserte el boquiNa de selector y Nbereei aniNo.Tire del boquilla de selector para comprobar que est_ bien montado. Consulte C6mo usar el boquilla de selector. 8. SitOe el interruptor basculante del motor (B) en la posici6n de en (I o ON). • Utilice este producto SOLOa la intemperie. • AsegOresede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO utiiice este producto en ei interior de un edificio, cochera, porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto, aunque haya ventanasy puertas abiertas. / 44 AV/SO Antesdearrancarla limpiadoraa presi6n,aseg_resede ponersegafasde seguridadcomose describea continuaci6n. 11. Apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo para liberar la cerradura del disparador, y apriete ei gatillo. A ADVERTENCIA Riesgo de iesiones oculares. El agua rociada podria saipicar o propulsar objetos, Io que puede provocar lesiones graves. A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaci6n de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podria provocar lesiones graves. • NOpermitaen ning_nmomentoque NI_IOSoperenla m_quina limpiadora a presi6n. • Mantengaconectadala mangueraa ia m_quinao a lapistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • NUNCAapuntelapistolaa la genre,animaleso plantas. • NOfije la pistolarociadoraen laposici6nabierta. • NOabandonela pistolarociadoracuandolam_quinaest_en funcionamiento. • Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 6i, siempre use gafas de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1. • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta. AV/SO Esta unidad est_ equipada con un motor ReadyStart®. Los motores ReadyStart® no requieren cebado ni estrangulamiento. 9. Cuando arranque el motor, col6quese en ia posici6n que se recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu_s h_iela r_pidamente. • NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para ei gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento. • Aseg_reseen todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y losaccesorios. ,A, ADVERTENCIA Los gases y ei caior de escape podrian infiamar los materiaies _ combustibles Y las estructuras 0 da_ar ei dep6sito de combustible y provocar incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0 incluso la muerte. El contacto con ia zona del silenciador podria producir quemaduras y iesiones graves. • NO toque ias superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que ei equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. ,A. ADVERTENCIA Ei retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador impedir_, que ei usuario _,_< sueite ei cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia ei motor, io que podria provocar fracturas, contusiones o esguinces; asi como lesiones g raves. • NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. • Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en este motor. • Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i para evitar su retroceso. • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaiadas en la misma posici6n. • Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para descargar la presi6n. C6rnodetener su limpiadora a presi6n • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 10. Jaie la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamenteen contra del arrancador. AVISO La limpiadora a presi6n est_ equipada con un control de raienti autom_tico. El control de ralenti disminuir_ la velocidad dei motor cuando se libere ei gatillo de la pistola rociadora. 45 1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutos. 2. Sit_e el interruptor basculante del motor en la posici6n de lejos (0 o OFF). 3. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar. C6mousar el boquilla de selector ,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaciOn de un miembro. El boquilla de selector le permite cambiar entre cinco boquillas con patrones de rociado diferentes. Siempre que est_ activado el pestillo de seguridad del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar los patrones de rociado con la limpiadora a presiGn en funcionamiento. Los patrones de rociado varian tal como se muestra a continuaciGn. La pistola rociadora retiene agua a alta presiOn incluso con el motor parado y el agua desconectada;esto podria provocar lesiones graves. • Mantenga conectada la manguera a la mAquinao a la pistola de rociado cuando el sistema est(i presurizado. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaciOnde un miembro. • NUNCAcambielos patronesde rociadosinactivarel segurodel gatillode la pistolarociadora. • NOgire el boquilladeselectormientrasrealizael rociado. • SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el botGnrojo y apriete el gatillo para descargar la presiGn. C6mousar la bandejade accesorios La unidad estA equipada con una bandejade accesorios con compartimentos para guardar la pistola rociadora y el prolongador de la boquilla. La partefrente de la bandejatambi_n incluye una abrazaderade la manguera desmontable para sujetar la manguerade alta presiGn. 1. Para cambiar los patrones de rociado, siga estas instrucciones: 1. Seleccione el patrGnde rociado deseado: Paseel prolongador de la boquilla por la ranura estrecha de la bandeja de accesorios seg_n se muestra. Tire de la correa de goma firmemente alrededor del prolongador de la boquilla y coloque el orificio de la correa sobre la leng_Jetaen la bandeja de accesorios. • MAX- Para superficies dificiles de limpiar o de alcanzar, como las que se encuentran en segundos pisos; o bien, para quitar pintura, manchas de aceite, dxNo u otras sustandas resistentes (alquitrfin, caucho, grasa, cera, etc.). GENERAL- Para la mayoda de lastareas de limpieza en recubrimientos laterales, patios con piso de tabique, pisos de madera, caminos y andadores, piso de garajes, entre otros. DELICATE- Para una limpieza suave de carros/camiones, botes, veNculos recreativos (RV), muebles de jardin, equipo de jardineria, etc.. FLUSH- Para una limpieza r_pida de alto flujo y largo alcance para recubrimientos y ventanas en segundos pisos. • , , , Pase la pistola rociadora por la ranura estrecha de la bandeja de accesorios seg_n se muestra. Tire de la correa de goma firmemente alrededor de la pistola rociadora y coloque ei orificio de la correa sobre la leng_Jetaen la bandeja de accesorios. , Sujete la manguera de alta presiGn con la abrazaderade la manguera y file la abrazaderaa la parte frente de la bandeja de accesorios. SOAP- Para aplicar jabGno propulsarlo hacia recubrimientos y ventanas en segundos pisos. Oprima el botGnen la boquilla con selector y el disco de la boquilla se botar& 3. Gire el disco hasta que el patrGnde rociado deseado quede alineado con el botGnen la boquilla con selector. 4. Oprima el disco hasta que encaje en su lugar. Use indina Para obtener un resultado 6ptimo, mantenga el boquilla de selector a una distancia de entre 20 y 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie que se limpia. e Pasela boquillade selectoren orificio en el conjuntodel Quick SwitchTM. 46 • Si Io aproxima demasiado, especialmentecon una boquifla de patr6n de rociado de alta presi6n, podria da_ar la superficie. Enjuage de la rnziquinalirnpiadoraa presi6n • NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est_ limpiando Ilantas. Despu_s de haber aplicado el detergente, refriegue la superficie y enjuagela de la siguiente manera: 1. En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patr6n de rociado deseada. Consulte CSmo usar el boquilla de selector. 2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea que planea rociar. Lirnpiezay Aplicaci6ndel Detergente ADVERTENCIA Peligro de quemadura quimica. iCq,, Lassustanciasquimicaspodrian provocar quemaduras,asi como daSosmateriales,lesiones graves o induso la muerte. • NOuseliquidoc_usticoconla limpiadoraa presi6n. • UseEXCLUSIVAMENTE detergentes o jabonesespeciales parala limpiadoraa presi6n.Sigatodaslasinstrucciones delfabricante. ,&. ADVERTENCIA muerte. podria provocar caidas con lesiones graves o la • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: 1. Revise el uso del boquilla de selector. 2. Quite la tapa y atornille la botella de concentrado PerfectMW M Extreme Concentrate en la parte inferior derecha del conjunto del Quick SwitchTM. Repita el proceso con la segunda botella del lado izquierdo. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistol& AVISO Aseg_rese de que est_ insertado un tubo de detergente fimpio en la botella del concentrado PerfectMWMExtreme Concentrate cuando la atornille al conjunto del Quick Switch TM. 3. Gire el Quick Switch TM para seleccionar el detergente deseado. 4. Aseg_resede que la boquilla del patr6n de rociado para SOAP (jab6n) est(i seleccionada en el boquilla de selector. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _,reay dirigi(indose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. 8. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. 4. Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar, dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. El agua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su mAquina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el daSo interno de la bomba. • El daSoa la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia. 7. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego compruebe si se ha producido alg_n tipo de da_o. Si no aprecia da_os, continue en el paso 4. (alivio t6rrnico) AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. • Si pone en marcha el motor sin haberconectado previamente todas las mangueras y sin haberABIERTO el grifo, la bomba podria averiarse. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmoponer en funcionamiento la limpbdora a presiSn. 3. $isterna de enfriarniento automzitico AVISO No se puedeaplicar detergente con las boquiflas de los patrones de rociado MAX (m&ximo), GENERAL(general), DELICATE (delicado) o de FLUSH(limpieza). 5. Aseg_resede que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomb& Abra la alimentaci6n de agua. 6. El retroceso de la pistola rociadora 47 INFORMACIONTECNICASOBREEL ESPECIFiCACIONES DELPRODUCTO MOTOR Espe.cificaciones de la mziquina limpiadoraa presion El motor es de uno cilindros, de vAIvulasen cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisi6n. Presi6n de salida m_xima ........................ 2,700 PSi* En el Estado de California, los motores de la serie 110000 han obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas emisiones que se declaran en este manual. Mezcia de quimicos .................. Use seg_n instrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los 100°F Potencianominal Carrera ........................... Caudalm_ximo .................................. 2.3 GPM Especificacionesdel motor Di_metro de camisa ................ 65.61 mm (2,583 pulgadas) 51.82 mm (2,04 pulgadas) Desplazamiento ...................... El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de gasolina est_ indicado en una etiqueta conforme al c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de torsi6n para motores peque_os) de ia Society of Automotive Engineers (Sociedad de Ingenieros de Automoci6n, SAE). Los vaiores nominales se ban obtenido y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los vaiores de par de torsi6n se obtienen a 3060 r. p. m.; y los valores de potencia se obtienen a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM.Los valores de potencia neta se obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los vaiores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La potencia bruta real del motor es superior que ia potencia neta del motor y depende, entre otros factores, de ias condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modeio. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores, es posible que ei motor de gasoiina no desarrolle la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de componentes dei motor (fiitro de aire, escape, carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricaci6n y capacidad, Briggs & Stratton puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie. 175 cc (10,69 pulgadas) Bujia Tipo: ........................... Briggs & Stratton 692051 Caiibrar Separaci6na: ............. Entrehierro del inducido: ....................... 0.020 pulgadas (0.50 mm) 0,25-0,36 mm (0,010-0,014 pulgadas) Holgura de la v_ivula con mueiles de v_lvula instalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frio) Admisi6n ............... 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Capacidadde Gasolina .......................... Capacidadde Aceite ...................... 1.6 Cuartos 0.6 litros (20 onzas) AVISO Para que el rendimiento sea 6ptimo, la carga del motor no debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA satisfactoriamente en un Angulo de hasta 15°. * Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de limpiadorasa presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA). 48 RECOIViENDACIONES GENERALES Bombade aceite Plan de mantenimiento NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra preiubricada y sellada en f_brica, y no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til. Siga los intervalosde horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s abajo) es necesado un mantenimiento m_s frecuente. Control de emisiones Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparaci6nde motores que no sean de automoci6n puede encargarse dei mantenimiento, ia sustituci6ny la reparaci6n de los dispositivos y sistemasde control de emisiones,No obstante, para reaiizar la revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_ acudir a un distribuidor autorizado per el fabricante. V_ase Garantfa de emisiones. • Cambie el aceite del motor • Revise/limpie el filtro de la entrada de agua' • Revise la manguera de alta presiOn Antes de carlause • Revise la mangueras del detergente 1. Revise el nivel de aceite del motor. • Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje 2. Limpie los residues. 3. Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua. • Limpie los residues 4. Revise si existen da_os en el mangueras del detergente. • Compruebe el nivel de aceite 5. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. • Mantenimiento del filtro de aire2 MANTENIMIENTODE LA iViAQUINA LllViPIADORA A PRESION • Cambie el aceite del motor2 • Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Limpie los residues Limpie a diario, o antes de cada use, los residues acumulados en el limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n. Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas. • Mantenimiento del filtro de aire2 • Servicio a la bujia Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residues acumulados. • Limpie el sistema de refrigeraciOn_ Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote. • 2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo. Recomendaciones oenerales Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores. Air/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede da_arlo y acortar su vida productiva. * NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasdeenfriamiento. El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la vida _til del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado. La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los elementos que hanside sujetos a abuse o negligenciaper parte del operador. Parahacer v_lida la cobertura total de lagarantia, el operador deber_ mantener la lavadorade presi6ntal y come se indica en el manual,incluyendosu adecuadoalmacenamiento,come se describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviemo y Almacenambnto prolongado. = Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una mAquinaaspiradora para eliminar suciedad y residues sueltos. Revise y limpie el coladorde entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ rote. Alfl$O Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezclade combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida _til m_s prolongada. 49 Revise la manguera de alta presi6n 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. 2. Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar el agua a alta presi6n restante. ,A, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos, que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaciOn de un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presi0n incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podria provocar lesiones graves. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. ,A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaciOnde un miembro. • NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela. • La capacidadde la manguera DEBEser igual o superar la presi6n nominal m_ima de la unidad. • SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Chequee el tubosde sif6n del detergente . Examine cada tubo de detergentey limpielo si est_ obstruido. El tubo debe ajustar bien en los acoplamientos. Examine los tubos para determinar si tienen fugas o da_os. Sustit_yalos si presentan da_os. 4. Insertesuavemente un objeto s61idosin punta de 2,7 mm (7/64 pulg.) de diAmetro o mAs peque_o, pero de por Io menos 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una llaveAllen, en el acoplamiento dentado hasta encontrar resistencia. Esta resistencia es la bola de retenci6n. 5. Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que la bola se mueve ligeramente,no empuje mAs de 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal vez sea necesario ejercer un poco de presi6n para desatascar la bola. 6. Repita los pasos 4 y 5, si es necesario. 7. Vuelva a colocar la manguera de inyecci6n de detergente en el acoplamiento dentado. 8. D_tratamiento con PumpSaver como se describe en Protecci6n de la bomba durante el almacenamiento para evitar que esto vuelva a ocurrir. 8ola de retenci6n de inyecci6nde detergente En ocasiones, la bola de retenci6n se atasca en el sistema de inyecci6n de detergente cuando ha pasadoaimacenado o por acumulaci6n de jab6n seco o mineraies en el agua. La bola de retenci6n se puededesatascar mediante los siguientes pasos: AVI$O Antes de realizar este procedimiento, aseg_rese de usar gafas de seguridad como se describe abajo. _i, ABVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada podria saipicar 0 propulsar objetos, Io que puede provocar lesiones graves. • Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 6i, siempre use gafas de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1. Retire la manguera de inyecci6n de detergente del acoplamiento dentado de la bomba. Revise la pistolarociadora • NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n indirecta. Examine la conexi6n de la manguera con la pistola rociadora y aseg_rese de que es correcta. Pruebe el gatillo apretando el bot6n rojo para asegurarse de que el gatillo vuelve a su posici6n original cuando se suelta. No debe ser posibie apretar el gatillo sin apretar ei bot6n rojo. Cambie inmediatamente la pistola rociadora si falla cualquiera de estas pruebas. 5O IVlantenirnientodei boquilla de selector 4. Utilice un peque_o clip para papel para eliminar el material extra_o que obstruye cadaboquilb (A) en el boquilb de selector. Si la presi6n de b bomba es excesiva, puede notar una sensaci6n de pulsaci6n al apretar el gatillo de la pistola rociadora. La causa m_s probable del exceso de presi6n es la obstrucci6n de la boquilb debido a la suciedad u otro material extra_o. Para eliminar el problema, limpie inmediatamente las boquillas de acuerdo con las siguientes instrucciones: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 5. Retire la extensidn para boquilbs de la pistob. 2. SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso. 6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensidn de la boquilb. Haga 6sto de 30 a 60 segundos. 7. Vuelva a montar el boquilla de selector en el prolongador de la boquilla. 8. Conectede nuevo laextensi6nde la boquillaa lapistob rociadora. 9. Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a b entrada de agua. Compruebe que b manguera de alta presi6n est,. conectada a la pistola rocbdora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. ,_. ADVERTENOIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo produce podrb atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrbn provocar lesiones graves y la posible amputaciOnde un miembro. La pistola rociadora retiene agua a alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada;esto podrb provocar lesiones graves. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado. • SIEMPRE que pareel motor,apunteconla pistob rociadora hacb unadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel gatilloparadescargarla presi6n. 3. 10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n CSmoporter en funcionambnto la limpbdora a presi6n. 11. Compruebe la limpiadora a presi6n utiliz_ndola con cada patr6n de rociado. Extraiga el boquilla de selector del extremo del prolongador de la boquilla. iVlantenimientode los anillos 'o' Compre una O-Juego de Reparaci6nde Anillo, n_mero de cat,logo 75116, en sus Sears locales o Ilamando 1-800-4-MY-HOME (469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Estejuego incluye los anillos del reemplazoO y de filtro de cab de agua. Refi(irasea b hoja de b instrucci6n proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. ,A. ADVERTENOIA El chorro de agua a alta presiOnque este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar lesiones graves y la posible amputaciOnde un miembro. • NUNCAutilicening_ntipo de selbdorpararepararunafugaen unaconexi6n.Sustituyala juntat6rica o la junta. 51 IVIANTENllVilENTO DELMOTOR Comprobaci6n del nivel de aceite Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. • , ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian ",dh provocar incendios o electrocuci6n que pueden provocar lesiones graves o la muerte. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA LIMPIADORAA PRESION • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. CUANDOPRUEBELABUJJADELMOTOR 1. Coloque ei limpiadora a presi6n sobre una superficie niveiada. 2. Retire la varilla de medici6n y limpie la varilia de medici6n. Instale ei varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y verifique nivei dei aceite. 3. Compruebe que el aceite hasta la marca Ileno (hoyo primero) de la varilla de medici6n. Instaie el varilla de medici6n, apriete firmemente. • Utilice un comprobador de bujbs homologado. • NO comprueba la chispa sin la bujia instaiada. LLENO Aceite Recornendaciones sobreel aceite Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi6n se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales. Adici6n de aceite dei motor Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Utiiice el cuadro para seleccionar la mejor viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto. oF 104 _ °C _ 6850_eOmCUm_ "4 Compruebe ei nivel de aceite tal como se indica en la secci6n ComprobaciSn del nivel de aceite. 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta la marca Ileno (hoyo primero) de la varilla de medici6n. NO Ileneexcesivamente. AV/SO El Ilenadode aceiteen excesopodria impedir el 20304010 arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque. * NOlieneen exceso. __' 0 m -- 0 * Si el nivel de aceiteest_ por encima de la marca FULL(LLENO) de la variiia, vacie aceite para reducir el nivei hasta la marca FULL (LLENO)de la variiia. 14 -22 Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. __ 86 _o_._ 32 1. ----__---10 -20 4. -30 Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Cambio de Aceite del Motor * Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_ dificultades de arranque. Si est_ utiiizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un ciima demasiado caliente, haga ei cambio de aceite m_s frecuentemente. ** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mayor frecuencia. A PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. * Elaceiteusadodel motor ha sidomostradoal cancerde la piei de ia causaen ciertosanimalesdel laboratorio. ,, Completamente lavado expuso_reasconel jab6ny el agua. MANTENER FUERADELALCANCE DELOSNI_IOS.NO CONTAMINE. CONSERVE LOSRECURSOS. DEPOSITE EL ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA. 52 Remplace la bujia Cambie el aceite cuandoeJmotor siga estafldo caJiefltedespu_s de haber funcionado: 1. Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la m_quina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio. 2. Desconecteaiambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. 3. Limpie el _rea airededor de la abertura para Ilenado de aceite, retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n. 4. Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceite a trav_s dei orificio de ilenado en un recipiente adecuado asegur_ndose de inclinar la unidad hacia ei lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cig_Je_alest_ vacia, vuelva a colocar la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical. 5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca Ileno (hoyo primero) de la varilla de medici6n. 6. Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se verifica. NO a_ada aceite en exceso. 7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente. 8. Limpie los residuos de aceite. 9. Conecte de nuevo aiambre de bujia ai bujia. Cambie la bujia ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y funcionar mejor. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela. 2. Retire y revise la bujia. 3. Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o si la porcelana est,, agrietada. Utilice la bujia de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. 4. Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste el espacio de la bujia a la medida recomendada si fuera necesario (v_ase Especificaciones). J 5. , Instale la bujia y aprietela firmemente. AVISO Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico 1-800-4-MY-HOME (469-4663). Serviciodel depurador de aire Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una, y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En caso de que se necesiten piezas de recambio, aseg_rese de usar sohmente piezas de recambio originales para el equipo. Para dar servicioal depurador de aire, siga Jospasos que se detaJJana continuaci6n: 1. 1. Deslice la palanca (A) del filtro de aire a la posici6n de abierto AV/SO Para obtener el n_mero de parte Ilame al 1-800-4-MYHOME(469-4663). (If') e incline la tapa (B) hacia abajo. ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape podrian infiamar los materiales ,_ combustibles Y las estructuras o da_ar ei dep6sito de combustible y provocar incendios, asi como da_os materiaies, lesiones graves o incluso ia muerte. El contacto con ia zona del silenciador podria producir quemaduras y iesiones graves. • NO toque ias superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que ei equipo se enfrie antes de tocarlo. 2. Quite detenidamente aire la m_s limpia para prevenir escombros de caer en el carburador. 3. Lave limpiador de aire (C) de espuma en el detergentey el agua liquidos. El estruj6n seca en una tela limpia. 4. SATUREfimpiador de aire de espuma en el aceite de motor y estruj6n en unatela limpia para quitar el exceso aceite. 5. Vuelva a instalar fimpie o fimpiador nuevo de aire de espuma en el cuerpo (D). 6. Incline la tapa hacia arriba y deslice la palanca a la posici6n de • Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del limpiadoraa presi6n, incluida ia parte superior. • Utilizar ei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos p_blicos de California, a menos que ei sistema de escape est_ equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor. P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para obtener una pantalla apagachispasdise_ada para ei sistema de escape instaiado en este motor. cerrado ( l_ ). AV/SO Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire nuevos Ilamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663). • Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaiadas en la misma posici6n. 53 $isterna de refrigeraci6nde aire DESPUESDECADAUSO Con eltiempo, se pueden acumuhr residuos en las aletas de refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la fimpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalosrecomendados (consulte la secci6n Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n Limpb los Residuos. No deberb,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentos de mineraies se pueden depositar en partes de la bomba y "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu_s de cada uso: 1. Enjuague el sistema de detergente girando media vuelta el Quick Switch TM y ponga en funcionamiento la limpiadora a presi6n con el patr6n de rociado para JABON seleccionado en la boquilla de selecci6n. Prolongue la limpieza entre uno y dos minutos. Ajuste del carburador ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce podria atravesar la piel y los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar iesiones graves y la posible amputaci6n de un miembro. La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada; esto podria provocar lesionesgraves. • Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade rociadocuandoel sistemaest_presurizado. • SiEMPREque pareel motor,apuntecon lapistolarociadora haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei gatilloparadescargarlapresi6n. El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_ equipado con una v_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en algunos casos, con ralenti regulado. Los niveles de ralenti regulado y velocidad m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesafio modificarlos, acuda a un distribuidor autorizado de Sears. ,A, PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento excesivamentealtas podrian provocar lesiones leves y/o dafios ai limpiadora a presi6n. Las velocidades excesivamentebajas incrementan la carga de trabajo. • NOintentealterarel resorte,lasconexiones y otras partesdel reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominaies correctoscuandofuncionaa unaveiocidadcontrolada. . • NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nen ningunaforma. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar el motor. 3. Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n en ia bomba. Desag0eagua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 4. Coloque la pistola rociadora, ei extensi6n de la boquilia y la boquilla de selector en las bandejasde accesorios. Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la manguera y fije la abrazaderaa la partefrente de la bandejade accesorios. 5. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la mayofia del liquido de la bomba. 6. AImacene la unidad en una _rea limpia y seca. 7. Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea ia secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina. A ADVERTENCIA Ei combustible y sus vapores son extremadamenteinfiamablesy expiosivos, _j_ Io que podria provocar quemaduras, incendioso expiosiones;asi como dafios matefiales,lesiones graveso incluso la muerte. CUANDO ALMACENE 0 GUARDE ELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE ENELTANQUE Mant_ngaio aiejado de caideras, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vapores de combustible. 54 ALIViACENAIVllENTO PARAINVIERNO Paramotoresequipadoscon untap6nde combustibleFRESH START®, use Briggs & Stratton FRESHSTART® disponible en un cartucho concentrado de goteo. AVISO Usted deber_, proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. • Si no Io hace, da_arApermanentementela bombay la unidad no podrAfuncionar. No es necesario vaciar ei motor de gasolina si se a_ade estabilizador de combustible conforme alas instrucciones. Ponga en funcionamiento ei motor durante 2 minutos para que el estabiiizador circule por todo el sistema de combustible antes de aimacenarlo. • La garantia no cubre ei da_o de la unidad ocasionado por congeiamiento. Cambiode aceite del motor Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiente: 1. Quite ambas botellas de PerfectMixTM Extreme Concentratedei conjunto del Quick SwitchTM. Con el motor todavia caiiente, drene el aceite de la caja dei cig_Je_ai. Vuelva a Ilenarlo con ei grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor. 2. Coloque ambos tubos de detergente limpios en un cubo con agua limpia. Protecci6n de la bomba 3. Enjuague ei sistema de detergente colocando el Quick Switch TM en la posici6n solution 1 (soluci6n 1) y ponga en funcionamiento lalimpiadora a presi6n con el patr6n de rociado para JABONseleccionado en la boquilla de selecci6n. Prolongue la limpieza entre uno y dos minutos. Gire la perilla del Quick SwitchTM a la posicidn solution 2 y repita. 4. Siga los pasos 2-5 en la secci6n previa Despues de Cada Uso. 5. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con ei n_mero de catAIogo74403 para cuidar ia bomba. Aqu_i protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 6. 7. Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos minerales o la congeiaci6n, use PumpSaver, n_mero de catAIogo 74403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas. AVI$O El PumpSaver estAn disponible s61ocomo un accesorio opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el mAs cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver. AV/SO Usted deber_, proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. * Si no Io hace, da_arApermanentemente la bombay la unidad no podrAfuncionar. Si el protector de bomba no estA disponibie, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu_s la manguera de 3 pies. * La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por congelamiento. AImacene la unidad en una Area limpia y seca. AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver. ALMACENAIVilENTO PROLONGADO Si usted no planea usar la mAquina limpiadora a presi6n por mAs de 30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento prolongado. Otras sugerenciaspara el almacenamiento Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de Acidos durante el almacenamiento. La gasolina Acida puede da_ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. 1. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para combustible. 2. Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causarAproblemas. 3. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no retenga humedad. ,_ ADVERTENCIA Las fundas para almacenamiento podrian provocar incendios y producir _,_ da_os materiaies, lesiones graves o incluso la muerte. e NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadora a presi6n caiiente. Proteja el sistemade combustible Aditivo para combustible: e El combustible puede haberse echado a perder si se ha almacenado por mAs de 30 dias. El combustible echado a perder provoca la formaci6n de residuos Acidos y de carboniila en el sistema de combustible yen los componentes bAsicos dei carburador. Para mantener ei combustible en buen estado, use Briggs & Stratton® Advanced Formula FuelTreatment & Stabilizer, disponible donde sea que se vendan piezas de servicio originales de Briggs & Stratton. 4. 55 Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le coloque la cubierta. Almacene la unidad en un Area limpia y seca. Problema La bombapresentalos siguientes problemas: no producepresi6no produceuna presi6nerrada,traqueteo, p_rdidade presi6n,bajo volumende agua. EI detergentenose mezcJacon el rociado. Soluci6n Cagsa 1. La boquilla del patr6n de rociado para SOAP 1. (jab6n) est_ seieccionada. En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patr6n de rociado de alta presi6n. 2. La entrada de agua est_ bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada est_ doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. 5. El colador de la manguera de la entrada de agua est_ tapado. 5. Revisey limpie ei colador de la manguera de entrada. 6. El suministro de agua est_ por encima de los 100°F. 6. Proporcione suministro de agua m_s ffia. 7. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada 7. o presenta fugas. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. 8. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. El boquilla de selector est_ obstruido. 10. Bomba defectuosa. 9. Limpie las boquillas en el boquilla de selector. f. EItubo de succi6n de detergente no est_ sumergido. 1. Coloque el tubo de succi6n de detergente en el detergente. 2. El filtro de quimicos est_ tapado. 2. 3. La boquilla dei patr6n de rociado de aita presi6n est_ seleccionada. 3. Limpie o remplace ei filtro/tubo de succi6n de detergente. En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patr6n de rociado para SOAP(jab6n). 4. Bola de retenci6n de inyecci6n de detergente pegado. 4. Libre bola de retenci6n de inyecci6n de detergente. 1. Interruptor bascuiante del motor en la posici6n de lejos (O o OFF). 1. Coloque del interruptor bascuhnte del motor en la posici6n de en (I o ON). 2. Depurador de aire sucio. 2. Limpie o remplace ei depurador de aire. 3. Sin gasolina. 3. Liene eltanque de combustible. Gasolinavieja. 4. Drene ei tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 4. El motor no arranca,arrancay funcioflamaJo apagaduranteJa 5. operaci6n. 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. El alambre de la bujia no est_ conectado a la 5. bujia. Conecte el alambre a la bujia. 6. Bujia mala. 6. Remplace la bujia. 7. Agua en la gasolina. 7. Drene el tanque de gasolina; II(inelo con combustible fresco. 8. Mezcla de combustible demasiado tic& . P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. EJcontrolde raJentino funciona. El cable de control de ralenti est_ flojo. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. EJmotor notiene fuerza. Fiitro de aire sucio. Remplace el fiitro de aire. 56 Garantiade controlde ernisionesde California, U.S. EPAy Sears Disposicionesde la garantfa contradefectos del sistema de control de emisiones de Sears A continuaci6n se detallan las disposiciones concretas reiativas a la Cobertura de ia garantia contra defectos dei sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en el Manual del Operario. Derechesy obligacienesde la garantia California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears Brands ManagementCorporation, U.S.A. (Sears) le explican a continuaciOn la garantia del sistema de control de emisiones de su motoUequipo modelo 2011-2012. En California, los nuevos motores peque_os para m_.quinasde servicio y los motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0 litro deben estar dise_ados, fabricados y equipados conforme a los exigentesest_.ndaresde lucha contra la contaminaciOn del Estado.Sears garantiza el sistema de control de emisiones de su motoUequipo durante los periodos que se indicana continuaciOn, siempre que no haya habido use indebido, negligencia o mantenimiento indebido del motor o equipo para m_.quinasde servicio. 1. Piezas garantizadas La presente garantia cubre Onicamentelas piezas que se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran presentes en el motor adquirido. a. Sistema de reguiaci6n de combustible Sistema de enriquecimiento para arranque en frio (estrangulador electr6nico) Carburador y piezas internas Bomba de combustible Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes come el carburadoro el sistemade inyecci6nde combustible, el tanque de combustible, el sistema de arranquey el convertidor cataNtico.Tambi6n puede incluirmangueras, correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados con las emisiones. Si se cumplen las condicionesde la garantia, Searsreparar_,el motoUequiposin coste alguno, incluido el diagn6stico, los componentesy la mane de obra. Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible, abrazaderas Dep6sito de combustible, tap6n y cadena Bote de carbono b. Sistema de inducci6n de aire Fiitro de aire Colector de admisi6n Cebertura de la garantfa del fabricante: Linea de purga y ventilaci6n c. Sistema de encendido Los motores peque_os para m_.quinasde servicio y los motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0 litro tienen una garanfia de dos a_os. Si algOn componente del motoUequipo relacionadocon las emisiones estuviera defectuoso, Sears Io reparar_,o sustituir_.. • Bujia(s) • Sistema de encendido magn6tico d. Sistema catalizador Responsabiiidadesde la garantfa del propietario: Convertidor catalitico * Come propietariodel motor/equipo, usted es responsable de Ilevar a cabo todas lasoperacionesde mantenimiento que se enumeranen el manualdel propietario.Sears recomiendaconservartodas las facturas relativasal mantenimientodel motor/equipo, pero Searsno puede denegarla garantiabas_ndoseOnicamenteen la falta de facturas o en la imposibilidad per partedel propietario de asegurarla correcta realizaciOnde todas las operaciones de mantenimiento. • Colector de escape • Sistema de inyecci6n de aire o v_.ivuiade impulso e. Elementos diversos utiNzadosen los sistemas anteriores • V_.ivulasy conmutadores de aspiraci6n, temperatura, posici6n y temporizados • Conectores y unidades 2. Duraci6n de la cobertura • Come propietariodel motor/equipo, debe ser consciente de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi el motor/equipoo uno de sus componentesfalla debido a un use indebido o negNgente,un mantenimiento inadecuadoo modificacionesno autorizadas. Durante un periodo de dos a_os desde la fecha de compra original, Sears garantiza ai propietario original y a todo propietario posterior que ei motor est,. dise_ado, fabricado y equipado conforme a ia normativa vigente adoptada por ei Air Resources Board; que no tiene defectos de materiales ni de mano de obra que provoquen el failo de un componente cubierto; y que es id6ntico en todos los aspectos materiales al motor descrito en la aplicaciOnde certificaciOn del fabricante. El periodo de garantia comienza en la fecha de adquisici6n original del motor. • Usted es responsable de presentar su motor/equipo a un centre de distribuciOn de Sears, distribuidor autorizado de servicio u otra entidad equivalente, segOn corresponda, en el memento en que surja un problema. Las reparacionescubiertas per la garanfia se Ilevar_.na cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dias en ningOncase. En case de preguntas sobre los derechos y responsabiNdadesrelatives a la garanfia, p6ngase en contacto con Sears Ilamando al (800) 469-4663. En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre mantenimientode productos. 58 Lagarantia deloscomponentes relacionados conlas emisiones eslasiguiente: Sears.Sears no ser_.responsable de la cobertura de la garantia de fallos de componentes relacionados con el sistema de emisiones cubiertos por ia garantia provocados por el uso de componentes complementarios o modificados. • Los failos de todo componente cubierto por ia garantia que no se deba sustituir como parte dei plan de mantenimiento obligatorio detaliado en ei manual del propietario entregado quedar_.ncubiertos por la garantia durante el periodo de la garantia especificado anteriormente. Si aiguno de estos componentes faiia durante ei periodo de cobertura de ia garantia, deber_. ser reparado o sustituido pot Sears sin cargo aiguno para el propietario. Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la garantia estar_.ncubiertos por la garantia durante el periodo de garantia restante. Consulte la information sobreel periodo de durabilidad de las ernisiones y el indice de aire en la etiqueta de ernisiones del motor pequeno para rn;iquinasde servicio Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones de motores peque_os para m_quinas de servicio del California Air Resources Board (CARB) deben mostrar informaci6n sobre el periodo de durabiiidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6n ai consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6n de certificaci6n. Los fallos de todo componente cubierto por ia garantia que s61ose deba inspeccionar peri6dicamente seg_n el manual del propietario entregado quedar_.ncubiertos por ia garantia durante ei periodo de ia garantia especificado anteriormente. Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de la garantia estar_.n cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia restante. Ei Periodo de Durabilidadde las Ernisiones indica el n_mero de horas durante las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se reaiicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en ias instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Los failos de todo componente cubierto por la garantia que se deba sustituir como parte del plan de mantenimiento obligatorio detailado en el manual del propietario entregado quedar_.ncubiertos por la garantia hasta el momento en que se indique que es necesario hacer ia primera sustituci6n. Si el componente falla antes de la fecha de la primera sustituci6n, ser_.reparado o sustituido por Searssin cargo alguno para el propietario. Los componentes que se reparen o sustituyan en virtud de ia garantia estar_n cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia hasta Ilegar a la fecha de la primera sustituci6n. IVlederado:El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Interrnedio: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado: Ei motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejempio, un cortac6sped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas ai a_o. Por tanto, el Periodo de Durabilidadde las Ernisiones de un motor con clasificaci6n interrnedia equivaldria a 10-12 a_os. No se podr_.nutilizar componentes complementarios o modificados no exentos por ei Air Resources Board. Ei uso de componentes complementarios o modificados no exentos por parte dei propietario dar_.lugar a la anuiaci6n de la garantia. El fabricante no ser_. responsable de los falios de componentes cubiertos por la garantia que se deban ai uso de un componente complementario o modificado no exento. Los motores cuentan con ia certificaci6n de cumpiimiento de la fase 2 de ias normativas sobre emisiones de la United States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de ia normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. 3. Cobertura de da_os derivados La cobertura se ampiiar_,a los fallos de cualquier componente del motor derivados del fallo de cualquier componente reiacionado con el sistema de emisiones cubierto por la garantia. 4. Solicitudes y exclusiones de cobertura Las solicitudes de garantia se cumplimentar_.ncon arreglo alas disposiciones de ia politica de garantia de motores Sears. La cobertura no aplica a los fallos de componentes reiacionados con el sistema de emisiones cubiertos por la garantia que no sean originales de Searsni a los fallos debidos a uso indebido, negligencia o mantenimiento inadecuado, conforme alas disposiciones de la politica de garantia de motores 59 Para motores Categoria C = Categoria B = CategoriaA = de menos de 225 cc: 125 horas 250 horas 500 horas. Para motores Categoria C = Categoria B = CategoriaA = de 225 cc o m_.s: 250 horas 500 horas 1000 horas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Craftsman 580.752880 Instrucciones de operación

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
Instrucciones de operación