Transcripción de documentos
GARANTIA ..........................................
34
MANTENIMIENTO
..................................
CONTRATODE PROTECCIONPARA REPARACIONES.........
34
ALMACENAM
lENTO ...................................
REPARACION
DEDAVIesREPUESTOS
....................
55
56
NOTAS .............................................
57
REGLASDE SEGURiDAD ............................
35-37
CARACTERiSTICASY CONTROLES.......................
38
MONTAJE ........................................
39-43
OPERACION.......................................
44-47
ESPECIFICACIONES...................................
49-54
GARANTIA
DELCONTROL
DEEMISIONES...............
58-59
COMeORDENAR
PARTES...............
PAGINAPOSTERIOR
48
GARANTiACOIViPLETA
DEDOSA lO DECRAFTSMAN
DURANTEDOSA_IOa partir de la fecha de compra, este producto cuenta con una garantia contra cualquier defecto en el material o la mane
de obra. Un producto defectuoso ser_ reparado sin costo aiguno, o bien, ser_ sustituido en case de que no sea posible repararlo.
Para conocerlos detallesde coberturade lagarantia sobre come obtener reparaciOno sustituciOnsin costo, visite el sitio web: www.craftsman.com
Esta garantia SOLOcubre defectos en materiales y mane de obra. La cobertura de la garantia NO incluye:
•
Elementos sujetos a desgaste en condiciones de use normales dentro del periodo de garantia, come pistolas rociadoras, mangueras,
prolongadores de boquilla, boquillas, puntas de rociado, filtros o bujias.
•
Da_os al producto derivados dei intento de modificar o reparar el producto per parte del usuario o causados per los accesorios dei
producto.
•
Reparaciones necesarias debido a accidentes o fallos que se deriven de la incapacidad para operar o mantener el producto de acuerdo
con todas las instrucciones facilitadas.
•
Mantenimiento preventive o reparaciones necesarias debido al use de mezclas de combustible inadecuadaso de combustible
contaminado o pasado.
Esta garantia se invalida si este producto se utiliza alguna vez para prestar servicios comerciales o si se renta a otra persona.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tenga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otto.
Sears BrandsManagementCorporation,HoffrnanEstates,IL 50179
Felicidadesper realizar una compra inteligente.
Una vez que adquiera ei contrato de protecciOn para reparaciones,
solo tiene que hacer una sencilla IlamadateiefOnica para programar
un servicio. Puede Ilamara cualquier hera dei dia o la noche, o
programar una cita de servicio en linea.
Su nuevo producto Craftsman® est_ dise_ado y fabricado para
funcionar de manera fiable durante muchos a_os. Pero come todos
los productos, es posible que requiera reparaciOnocasionalmente.
Es en esos mementos, tenet un contrato de protecciOn para
reparaciones puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato de protecciOn para reparacioneses una compra segura.
Siio cancela per cualquier motive durante el periodo de garantia del
producto, le reembolsaremos el total de su dinero o una parte
proporcional en cualquier memento posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto. Adquiera hey su contrato de
protecciOn para reparaciones.
A continuaciOnse rnenciena le que el centrate de pretecciOnpara
reparadones* conternpla:
•
Servicie experto de nuestros 10.000 especiaiistas profesionaies
en reparaciOn.
•
Servicie ilimitade y sin ¢este en partes y mane de obra en
todas las reparaciones incluidas en la cobertura.
•
Cambie dd predudo per basra $1.500 si el producto incluido
en ia cobertura no se puede reparar.
•
Un 25% de descuento en el precio normal de servicio yen
partes instaladas reiacionadas no inciuidas en la cobertura dei
contrato; asimismo, un 25% de descuento en ei precio normal
de revisiones de mantenimiento preventive.
•
Apiican algunas lirnitacienesy exdusienes. Para conocerprecies
y obtener information adicional en EE. UU., llarne al
1-800-827-6655.
* La coberturaen Canadd varia en deterrninades articules. Para
obtener redes los detalles, cernuniquesea Sears Canad_ al
1-800-361-6665.
Serviciode instaiaciOnde Sears
Para solicitar un servicio de instalaciOnper parte de un profesional
de Sears para aparatos domOsticos, puertas autom_ticas de garajes,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes en
EE. UU. o Canada,comuniquese al 1-800-4-1ViY-HOME®.
AyudatelefOnica rdpida. Nuestro servicio de SoluciOnr_pida
consiste en apoyo telefOnico per un representante de Sears.
Piense que somos un "manual dei usuario parlante".
34
A ADVERTENCIA El escape del motor de este producto
contiene eiementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir c_.ncer,defectos de nacimiento u
otros da_os de tipo reproductivo.
Leaestemanualminuciosamente
y conozca
a fondolas
partesy el funcionarnientodesurn_quina
limpiadoraa
presi6n.Conozcasusaplicaciones,
suslirnitacionesy los
peligrosinvolucrados.
Informaci6n importantede seguridad
A ADVERTENCIA Este producto contiene plomo y
compuestos de plomo declarados causantes de
malformaciones y otros defectos cong6nitos por el Estado
de California. Ldvese las manos despu6s de manipular
este product&
Sirnbolos sobre la seguridady significados
Manualdel Operario
GasesT6xicos
DescargaEl_ctrica
,A, ADVERTENCIA Riesgo de electrocuci0n.
"_.dh El contacto con los cables el_ctricos podria
provocar eiectrocuci0n y quemaduras que
pueden provocar lesiones graves o la muerte.
• NUNCArode cercade unafuentede energbel_ctrica.
Z
Superficies Resbalosas IngeccidnLiquida Partes en Movimiento
Caer
Fuego
SuperficieCaliente
Proyectil
,A, ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon0xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
_La
inhaiaci0n de mon0xido de carbono puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v0mitos, confusion, convulsiones,
n_.useas, desmayos 0 inciuso ia muerte.
La inhalaci0n 0 ingestion de aigunas sustancias quimicas
0 detergentes puede ser peiigroso y provocar lesiones
graves, n_.useas, desmayos, envenenamiento 0 la muerte.
• Utilice este producto SOLOa la intemperie.
ObjetosVoladores
Explosi6n Quemadura
Quimica Contragolpe
• Aseg_resede que los gases de escape no puedanentrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedanacumubrse.
_L.El simbolo de alerta de seguridad indicaun posible riesgo
para su integridadfisica. Se utiliza una palabra de
se_alizaci0n (PELIGRO,ADVERTENCIAo PRECAUCION)
junto con el simbolo de alerta para designar un grado o nivel
de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un simbolo de
seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de
se_alizaci0nAVISO se utiliza para hacer referencia a una
pr_.cticano relacionadacon una lesion fisica.
• NO utiiice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vii, taller de aplicaciones navaleso recinto,
aunque haya ventanasy puertas abiertas.
• Utilice un respirador o una m6,scaracada vez que exista la
posibilidad de inhaiar vapores al utiiizar sustancias quimicas.
• Leatodas las instrucciones de la m_scara para comprobar si
proporciona ia protecci6n necesafiacontra la inhalaci6n de
vapores nocivos cuando se utilicen sustancias quimicas.
A. PELI6R0 indicaun riesgo que, de no evitarse, provocard
la muerte o lesiones de gravedad.
,A ADVERTENCIAindica un riesgo que, de no evitarse,
podrfa provocar la muerte o lesiones de gravedad.
_L.PRECAUCIONindica un riesgo que, de no evitarse, podrfa
provocar lesiones leves o moderadas.
AI/l$O hace referencia a una pr_.cticano relacionada con una
lesion fisica.
35
,A,ADVERTENCIA
Elretroceso
(repliegue
r_.pido)
del
cabledelarrancador
impedir_,
queeiusuario
_,_,_ sueite
eicableatiempo
y tirar_,
desumano
y
,A, AI:IVERTENCIAEl combustible y sus vapores son
extremadamenteinflamablesy explosivos,
_1,_
Io que podria provocar quemaduras,
incendioso explosiones;asi como da_os
materiales,lesiones graveso incluso la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
0 VACiEELDEPOSITO
T--
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones 0 esguinces; asi como lesiones
g raves.
• NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i
para evitar su retroceso.
• DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d_jelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
• Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargar la presi6n.
• NO Ilenedemasiado eltanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
• Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
• Compruebe frecuentemente que las lineas de combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est_n rotos o tengan fugas.
C_mbielos si es necesafio.
ADVERTENCIA
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y ias estructuras 0 da_ar
'
el dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso ia muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y lesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases dei escapea
alta temperatura.
• NOenciendaun cigarrilloo fume.
CUANDO
PONGAENFUNCIONAMIENTO
ELEQUIPO
• Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire est_n instalados.
• NO arranque el motor sin la bujia instalada.
CUANDOOPEREELEQUIPO
• NO utilice este producto en el interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto.
• NO incline el motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• NO rode liquidos inflamables.
AL TRANSPORTAR,MOVER0 REPARAREQUIPO
• Permita que el equipo se enffie antes de tocaflo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas,de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngase en contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Transporte, mover o repare ei equipo con el tanque de
combustible vacio, o con lav_lvula para apagar ei combustible,
apagada (posici6n OFF).
• NO incline ei motor o ei equipo, de tai manera que la gasolina
se puedaderramar.
• Desconecteei cable de la bujia.
CUANDOALMACENE0 GUARDEEL EQUIPOCONCOMBUSTIBLE
EN ELTANQUE
Mant_ngaio aiejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vapores de
combustible.
• Las piezas de recambio debenser las mismas que las piezas
originales y estar instaladas en la misma posici6n.
A ADVERTENCIA
,A, ADVERTENCIA
Ei arrancador y otras piezas rotativas
Ei uso de una limpiadora a presi6n
,,_
resbaladizas
quecharcos
provoquen
que se caiga
podria producir
y superficies
y sufra iesiones graves o que se muera.
El retroceso de la pistola rociadora podria provocar caidas
con lesiones graves o la muerte.
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
u
otros accesorios,
y provocar
podrian
enredarse en
las manos,lesiones
el pelo,graves.
la ropa
• NUNCAutiiice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas
de protecci6n.
• NO utilice ropa suelta, joyas ni objetos que podfian quedar
atrapados en el arrancador o en otras piezas rotativas.
• El _rea de limpieza deber_ tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
• Ate para arriba ei pelo largo y quite la joyefia.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
36
,& ABVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
,A, ADVERTENCIA
Las sustanciasasiquimicas
podrian
provocar lesiones
quemaduras,
como da_os
materiales,
graves o incluso la muerte.
• NO use liquido c_ustico con la limpiadora a presi6n.
cuerpo.
El
agua rociada podria salpicar 0
propulsar objetos, Io que puede
provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _l, siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• Use EXCLUSIVAMENTEdetergenteso jabones especialespara la
limpiadora a presi6n. Siga todas las instrucciones del fabricante.
Riesgo de lesiones en los ojos 0 el
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirect&
,_. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesionesgraves y la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesionesgraves.
• Encasode quealgOnliquidolecauseunacortadura,Nameal
m(idicode inmediato.NOlatrate como unacortaduracomOn.
* Siempre utilice ropa de protecci6n como una camisa de manga
larga, pantalones largos y zapatos cerrados.
, NUNCAponga en funcionamiento la limpiadora a presi6n
cuando est_ descalzo, Nevesandalias o pantalones cortos.
,_ PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento
excesivamentealtas podrian provocar lesiones leves y/o
da_os ai limpiadora a presi6n.
Lasvelocidades excesivamente bajas incrementan la
carga de trabajo.
• NOintentealterarel resorte,lasconexiones
y otras partesdel
reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La
limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominales
correctoscuandofuncionaa unavelocidadcontrolada.
• NOpermitaen ningOnmomentoqueNINOSoperenlamAquina
Iimpiadora
a presi6n.
• NUNCAreparela manguerade altapresi6n.Remplacela.
• NUNCAutiliceningOntipo de selladorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyalajuntat6rica o lajunta.
• NUNCAconectelamanguerade altapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
• Mantengaconectadala mangueraa lamAquinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconlapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatiNoparadescargarla presi6n.
• NUNCAapuntela pistolaa la gente,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen la posici6nabierta.
• NOabandonela pistolarociadoracuandola m_quinaest_en
funcionamiento.
• NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nen ningunaform&
AV/SO El rociado de alta presi6n podria da_ar objetos
fr_.giles, incluido el vidrio.
• NO dirija la pistola rociadora hacia cristaies cuando use ei patr6n
de rociado MAX (m_imo) en el boquilla de selector.
• NUNCAapunte la pistola a plantas.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para el gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
AV/SO Un tratamiento inadecuado de la limpiadora
presi6n podria da_arla y acortar su vida Otil.
a
• AsegOreseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquiNasy los accesorios.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso dei
Nmpiadoraa presi6n, preg0nteie a su concesionario o contacte ei
distribuidor de servicio autorizado.
• NUNCAdeber_n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
• , ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
_,dh
provocar incendios o eiectrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU IViAQUINA
LIMPIADORAA PRESI6N
• NO eiuda ning0n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
• NO intente alterar la velocidad controlada.
• NO utilice la limpiadoraa presi6npor encimade su presi6n nominal.
• NO haga ninguna modificaci6n en la Nmpiadora a presi6n.
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJiA DELMOTOR
• Antes de poner en marcha la m_quina Nmpiadoraa presi6n en
cNmafrio, revise todas las partesdel equipo y aseg0rese de que
no se hayaformado hieio sobre eNas.
• UtiNceun comprobador de bujbs homologado.
• NUNCAmueva la m_quina halando ia manguera de alta presi6n.
UtiNcela manija que viene con la unidad.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instalada.
• El equipo de alta presi6n estb,dise_ado para ser utiNzado
UNICAMENTEcon las partes autorizadasSears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades.
37
CONOZCASU iViAQUINA
LllViPIADORA
A PRESICN
Leael Manualdel
Operafioy
lasreglas
antes
deponerenmarcha
sulimpiadora
a presiCn.
Compare
las ilustraciones
con su
limpiadoradesegufidad
a presi6n para
familiarizarse
con las ubicaciones
de los
diferentes controles y ajustes.
Guarde este manual para referencias futuras.
A - Pistola de rociado -- Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de
limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad.
M - Arrancadorde reiroceso-- Usadoparaarrancarelmotor
manualmente.
B - Abrazadera para manguera y manguera de alia presi6n - La
abrazadera para manguera facilita el transporte y el manejo de la
manguera de alta presi6n. Conecte un extremo de la manguera a la
bomba de agua y el otro a la pistola rociadora.
N - Quick Switch TM -- Se utiliza para seleccionar entre dos botellas
diferentes de concentrado PerfectMixTMExtreme Concentrate.
P - Boquiila de selector -- Contiene cinco boquillas con patrones de
rociado diferentes para diversas aplicaciones.
C - Bandeja de accesorios - Permite almacenar c6modamente los
accesorios de serie.
TM
R - Extensi6n de la boquilla conconector r_pido - Le permite cambiar entre
el boquilla de selector y los accesorios opcionales para boquilla.
TM
ID- Conjuniodel Quick Switch PerfeclMix - Admite dos botellas
diferentes de concentrado PerfectMixTM Extreme Concentrate y le permite
utilizarlo directamente desde la botella.
S - Asa plegable -- El asa y la bandeja de accesorios se pliegan sobre el
motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el
almacenamiento.
E - Tapa del dep6siio del aceiie -- Llene el motor con aceite aqui.
Nomosirado:
F - Ideniificaci6n de motor -- Proporciona el modelo, tipo y el c6digo de
motor. Tenga por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para
la ayuda.
Auiom;iiico se enfda sisiema -- Los ciclos regan por bomba cuando agua
alcanza 125°-155°F. Entibiar agua descargar_ de la bomba en el suelo. Este
sistema previene el da_o interno de bomba.
G - Enirada de agua -- Conexi6npara la manguerade jardin.
Eiiqueta de adveriencia e instrucciones -- Identifica los riesgos e indica el
procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada de la limpiadora a
presi6n.
H - Bomba -- Desarrolla alta presi6n de agua.
J - Inierrupior basculanie del motor -- Deber_ estar en la posici6n de en (I
o ON) para darle arranque al motor. Col6quelo en la posici6n de lejos (0
o OFF) para detener un motor en funcionamiento.
Etiquetade ideniificaci6n(el trasero cercano de plato despreciable) -Proporciona el modelo y el nOmero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga
por favor estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda.
K - Filiro de aire -- El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de
suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Toma de alia presi6a -- Conexi6n para la manguera de alta presi6n.
L - Tanque del combustible -- Llene el tanquecon gasolina regular sin
contenido de plomo en este punto. Siempre habitaci6n de hoja para la
expansi6n del combustible.
38
Sulimpiadora
apresi6n
requiere
decierto
ensamble
yestar_
lista
para
serusado
_nicamente
despu_s
dehaber
depositado
el
combustible
yelaceite
recomendado.
Sitieneproblemasconel ensarnbledesum_quinaIJmpiadoraa
Conecteel manubrioy bandejade accesorios
1.
Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo que ya
est_n adheridos a la unidad principal. Aseg_resede que los
orificios en el manubrio est_n alineados con los orificios en los
soportes del mismo manubrio.
2.
Inserte los pernos de cabeza redonda (B) del asa en los orificios
desde el interior de la unidad y coloque un pomo de pl_stico (C)
desde la parte exterior. Apriete a mano.
presi6n,llame a la IJneadeayudade la rn_quinalirnpiadoraa
presi6nal 1-800-222-3136.
Desembalela limpiadoraa presi6n
1.
Saque todo el contenido de la caja de cart6n, a excepci6n de la
limpiadora a presi6n.
2.
Abra completamente la caja de cart6n cortando cada una de
sus esquinas de arfiba abajo.
3.
Saque la limpiadora a presi6n de la caja de cart6n.
Contenido de la caja
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_
presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi6n al 1-800-222-3136.
• La unidad principal
• Manubrio
•
•
•
Bandeja de accesofios con abrazadera para manguera
La mangueradealta presi6n
Pistola de rociado
•
•
•
•
•
Extensi6n de la boquilla con conector r_pido
Boquilla de selector de conexi6n r_pida
Aceite para motor
Conjunto del Quick Switch TM PerfectMixTM
Manguera de detergente PerfectMW M
•
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n)
•
Manual del operador
•
Tarjeta de la matricula
•
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
•
Pernos para manubrio (2)
•
Perilla pl_stica (2)
•
AVISO Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia del
perno de sujeci6n, el asa superior se puedeplegar sobre el motor
cuando est_ frio. NO pliegue ei asa si el motor est,. caliente.
3.
Inserte las correas de goma (D) a trav6s de las ranuras (E) en
la parte trasera de la bandeja de accesofios y tire firmemente
por la partefrontal.
,
Pinzas de _rbol (6)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina
limpiadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la
p_gina 38. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra
dafiada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a
presi6n al 1-800-222-3136.
iViONTAJE
DELLliViPIADORA
A PRESION
Usted deberA Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de
poner en funcionamiento su limpiadora a presi6n:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte manubrio y bandeja de accesorios.
3.
4.
Conecte la manguera de detergente PerfectMixTM a la bombay
conjunto del Quick SwitchTM PerfectMixTM.
Afiada aceite al motor.
5.
Afiada gasolina al tanque de combustible.
6.
Conectemanguera a alta presi6n a pistola rociadora y a bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomba.
8.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9.
Selecto/conecta r_pido conecta boquilla de selector a la
extensi6n de la boquilla.
39
Coloque la bandejo de accesorios (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desde la parte delantera de la unidad).
Presione las pinzas de _rbol (H) para introducirlas en los
orificios hasta que queden a nivel con la bandejo de
accesorios.
$isterna de QuickSwitchTM PerfectMixTM
Coloque el conjunto del Quick SwitchTM PerfectMixTM (A) sobre
los orificios (B) en el bastidor (visto desde el frente de la
unidad). Inserte tres pasadores (C) en los orificios hasta que
queden empotrados en el conjunto del Quick SwitchTM
PerfectMW M.
5,
La limpiadora a presi6n est_ equipada con dos soportes de
inyecci6n de detergente para usar el concentrado PerfectMixTM
Extreme Concentrate directo de la botella (no incluida). El Quick
SwitchTM le permite seleccionar el detergente que va a usar.
Conexi6n de la rnanguerade detergente PerfectlViWM
1. Conecte el extremo de la manguera de detergente PerfectMWM
de color azul (E) al acoplamiento dentado para manguera (F)
de la bomba.
/
,
Gire la abrazadera para manguera (D) en direcci6n de las
2.
manecillas del reloj, hacia el icono "unlock" (desbloquear) (m[')
y jale.
Conecte el otro extremo de la manguera de detergente
PerfectMixTM de color azul (E) al acoplamiento para manguera
(G) del conjunto del Quick Switch TM PerfectMWM
Conexi6n de las botellas de concentradode detergente
PerfectlVIWM
1.
Coloque un extremo de la manguera de alta presi6n en la pmza
en ei interior de laabrazadera de la manguera y enrolle la
manguera.
7,
,
Quite latapa y atornille la botella de concentrado PerfectMixTM
Extreme Concentrate (H) en la parte inferior derecha del
conjunto dei Quick SwitchTM. Repita el proceso con la segunda
botella del lado izquierdo.
Alinee la abrazaderade la manguera al frente de la bandeja de
accesorios con los iconos "lock" (bloquear) ( _ ) y "unlock"
(desbloquear) (_)
,
en la parte inferior.
Gire en direcci6n de las manecillasdel reloj,haciael icono "unlock"
(desbloquear)(m[') hastaquela abrazaderade la mangueraquede
empotrada.Gire en direcci6n contraria alas manecillasdel reloj,
AVISO Aseg_rese de que est_ insertado un tubo de detergente
limpio en la botella del concentrado PerfectMixTM Extreme
Concentratecuando la atornille al conjunto del Quick SwitchTM.
2.
hacia el icono "lock" (bloquear)( _' ) para asegurarlaabrazadera
de lamangueraen labandejade accesorios.
AVI$O La abrazaderade la manguera se puede quitar f6,cilmentede
la bandeja de accesorios para enrollar y desenrollar la manguera de
alta presi6n. Un pasador para asegurar la manguera en el carrete
facilita la tarea de enrollar la manguera mientras no est_ conectada a
la bandeja de accesorios.
10. Inserte los accesorios suministrados en los espacios
correspondientes en la bandejade accesorios. Consulte C6mo
Usar la Bandejade Accesorios.
4O
Gire el Quick Switch TM (J) para seleccionar el detergente
deseado.
Aoregueaceite de motor
1.
.
3.
AI/ISO Evite el da_o del limpiadora a presiOn.
El fracaso para seguir Manual de Operario para el
combustible reccomendations garantia de vacios.
• NO utilice gasolina no autorizada; por ejemplo, E85.
Coloque la limpiadora a presi6n en una superficie plana y
nivelada.
Limpie la zona de alrededor del orificio de Ibnado de aceite y
quite el tap6n amarillo.
• NO mezcleaceite con gasolina.
• NO modifique el motor para hacerlo funcionar con otros
combustibles.
Con un embudo para aceite (opcional), vierta lentamente el
contenido del aceite suministrado por el orificio de Ilenado,
verificando con frecuencb el nivel de aceite. NO A_IADA
ACEITEEN EXCESO.
Para evitar la formaci6n de carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m(izclelo con un estabilizador.
Consulte Almacenamiento.NO todos los combustibles son iguales.
Si detecta probbmas de arranque o de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca.
Este motor est_ certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
Lleno
1.
Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible,
retire latapa.
2.
A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al dep6sito de
combustible (B). NO a_adacombustible en exceso. Para
permitir la expansi6n del combustible, no Ilene por encima de
la boca del tanque de combustible.
AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiOn
puede dafiarlo y acortar su vida productiva.
= NO procure acodar ni empezar el motor antes ha sido atendido a
apropiadamente con el aceite recomendado. Esto podrb provocar
una averb en el motor.
4.
Vuelva a colocar el tap6n y apri(itelo firmemente.
NNNNNN,
J N
Nr
_---,_NNNNNN_N
N
f'_-.-_NNNNNNNNN
Aoreoueoasolina
El combustible debe reunir los siguientes requisitos:
•
Gasolina sin plomo limpia y nueva.
•
Un minimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a gran
altitud, consulte Gran altitud.
=
El motor admite gasolinacon hastaun 10% de etanol (gasohol)o
hasta un 15% de MTBE(_ter metil terbutilico).
3.
"_'_,-_
N
N
Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_n combustible rociado para evaporar.
iPRECAUCION! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. Los
gases_cidos pueden daSarel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son
extremadamenteinfiamabbs y explosivos,
_lo
que podria provocar quemaduras,
incendios o expiosiones;asi como da_os
materiales,lesiones graveso incluso la muerte.
CUANDO
ANADACOMBUSTIBLE
ELDEP6SITO
Para evitar este tipo de problemas, vacb el circuito de combustible
cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_s. Vacie el
dep6sito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
que los conductos de combustible y el carburador queden vacios.
Utilice combustible nuevo la pr6xima temporada. Para obtener m_s
informaci6n al respecto, consulte Almacenambnto.
, DETENGAel motor del limpiadora a presi6n y d(ijelo enfriar
durante al menos 2 minutos antes de quitar el tap6n de
combustible. Afioje la tapa lentamente para dejar que la presi6n
salga del tanque.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en el dep6sito de combustible, ya que podrbn provocar daSos
permanentes.
• Llene el dep6sito de combustible a la intemperie.
• NO Ilenedemasbdo el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
Granaltitud
= Si se ha derramado combustible, esperea que se evapore antes
de arrancar el motor.
En altitudes superiores a 1.524 metros (5.000 pies), se deberA
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducir_ y el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_n. Para obtener m_s informaci6n sobre el
• Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abbrtas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
• Compruebefrecuentemente que las lineas de combustible, el
tanque, el tap6n y los accesorios no est(in rotos o tengan fugas.
C_mbielos si es necesario.
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
41
Tap6n de combustible Fresh Start@
Lubriquelas juntast6ricas
El tapdn de combustible FreshStart® (A) estA dise_ado para
albergar un cartucho (B) con aditivo para combustible. La adici6n
de un aditivo para combustible ayuda a mantener el combustible en
buen estado y loscarburadores limpios para facilitar el arranque
durante toda latemporada. El tapdn de combustible Fresh Start(b,
siestA equipado con un cartucho, suministra automAticamenteel
aditivo de combustible concentrado en el tanque de combustible, de
forma que usted no tenga que agregarlo.
La lubricaciSn de las juntast6ricas es extremadamente importante
para la instalaci6n y operaci6n. El uso de un lubricante (petr61eoo
grasa sint_tica) durante el montaje es de utilidad para que las
juntas t6ricas se asienten adecuadamentey el sellado quede mejor.
Tambi_n ayuda a proteger la junta t6rica contra da_os por abrasi6n,
pinchazos o cortes, y extiende su duraci6n.
AVISO SIENPRE aplique una peque_a cantidad de lubricante en
las juntas t6ricas antes de montar la manguera de jardin a la bomba
(C), manguera a aita presi6n (D), la pistola rociadora (E), y el
prolongador de la boquilla (F).
Luhrique todas las conexionesse muestra a centinuaci6n,
siguiende estas instruccienes:
AVISO Compre una cartucho de aditivo para combustible Fresh
Start(b, n_mero de catb,logo 33386, en sus Sears locales o Ilamando
1-800-4-MY-HOME (469-4663) o en linea en www.sears.com. No
est_ incluido en la limpiadora a presi6n.
Lea y siga todas ias instrucciones y advertencias dei paquete dei
cartucho de aditivo para combustible FreshStart(b.
42
1.
Revise y limpie las superficies de conexi6n antes de la
lubricaci6n y el montaje.
2.
Utilice los lubricantes con moderaci6n durante ei montaje; s61o
se requiere una capa ligera.
3.
Cuando no tenga acceso alas juntas t6ricas, utilice un cepillo
peque_o o torunda de aigod6n para apiicarles la grasa
directamente (adaptador QC,adaptador M22).
Conectela manouera y el suministrode aoua a
la bomba
4.
AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
,zlV/$O Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de
agua. Useagua SOLOfrb (menos que 100°F).
• El da_oa la limpiadoraa presidn,resultadode la desatencidn
a
estaprecaucidn,no ser_cubiertopor la garantb.
AVISO El uso de una v_.lvulaunidireccional (igualador de
presiOno v_.lvulade retenciOn)en la entrada de la bomba
podria producir da_os en la bomba o en el conector de
entrada.
• DEBEhaberun minimode 3 metros(10 pies)de manguerade
riegolibreentrela entradade la limpiadoraa presi6ny cualquier
dispositivo,como un igualadorde presi6no unav_lvulade
retenci6n).
• Elda_oa la limpbdoraa presi6n,resultadode la desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantb.
AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los
tapones de transporte de la salida de alta presi6n y de la entrada de
agua de b bomba.
1.
Retroceda la manguera a alta presidn y conecte a la base de la
pistola rocbdora. Apriete con la mano.
5.
Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
,A. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria salpicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
,A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podrb atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOnde un
miembro.
• NUNCAconectela manguerade altapresi6nal prolongadorde
la boquilla.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
• Aseg_reseentodo momentode conectarcorrectamente
la
pistolarociadora,lasboquillasy los accesorios.
2.
Haga correr el agua a trav(is de la manguera de su jardin por
30 segundos para limpiar cualquier escombro que se
encuentre en ella. Desconecteel agua.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de _1,siempre use gafas
de seguridad con ventilaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSI Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de bs gafas de seguridad con ventibci6n
indirect&
6.
ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
Conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la
salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la mano.
Lista de revision previa al arranque del motor
Revise la unidad para asegurarse que ha Ibvado a cabo los
siguientes procedimientos:
3.
Antes de que conecte b manguera de jardin a b entrada de
1.
agua, inspeccione el cobdor de la entrada (A). Umpie el colador
si tbne residuos o solicite su rempbzo si estfi da_ado. NO haga
funcionar la limpiadora a presi6nsi el flltro de entrada falta
o est_ da_ado.
Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady
OperaciSnantes de usar el limpiadora a presi6n.
2.
Revise que los sujetadores del carrete de b manguera est(in
apretados.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en la caja del cig_Je_aldel motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
5.
Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y
que no existan dobleces, cortes o da_o de b manguera de alta
presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los 100%
43
COMOUSARSU LIMPIADORAA PRESI6N
Para poneren marcha el limpiadora
a presi6n
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_quina Nmpiadora
a presi6n, por favor Namea la Nneade ayuda de la m_quina
Nmpiadora a presi6n al 1-800-222-3136,
Para dafle arranque a su limpiadora a presi6n movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n
acerca de la puesta en marcha inicial tambi_n es v_lida para cuando
vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_quina limpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io
menos un dfa.
Ubicaci6ndel limpiadoraa presi6n
Espaciolibre alrededordel limpiadoraa presi6fl
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiales
combustibles Y las estructuras 0 da_ar
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
1.
Coloque la m_quina Nmpiadoraa presi6n en un _rea cercanaa
una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSi en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardfn.
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea
Montaje.
3.
AsegOreseque la unidad est_ nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardfn a la entrada dei agua. Aprietela
con la mano.
• , ABVERTENCIA
• Deje un espacio mfnimo de 1.5 m (5 pies) alrededor del
Nmpiadoraa presi6n, incluida la parte superior.
Coioque ia iimpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no se acumulen gases de escape mortaies. No instale el
limpiadora a presi6n en lugares en los que los gases de escape (A)
se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. AsegOresede que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes
cuando eNjala ubicaci6n del Nmpiadora a presi6n.
AV/SO NO haga funcionar la bomba si no tiene el
suministro conectado y abierto.
• Elda_oa la Nmpiadora
a presi6n,resultadode ia desatenci6n
a
estaprecauci6n,no ser_cubiertopor la garantfa.
_, ABVERTENCIA AI motor funcionar, se produce
mon6xido de carbono, un gas inodoro y venenoso.
_La
inhalaci6n de mon6xido de carbono puede
provocar iesiones graves, dolor de cabeza,
fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, convulsiones,
n_useas, desmayos 0 incluso la muerte.
5.
Abra ei agua, apunte con la pistoia hacia una direcci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatiNo para eliminar
eiaire y las impurezas del sistema de bombeo.
6.
Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri_tela con las manos.
7.
Tire hacia atr_s el anillo del prolongador de la boquilla, inserte
el boquiNa de selector y Nbereei aniNo.Tire del boquilla de
selector para comprobar que est_ bien montado. Consulte
C6mo usar el boquilla de selector.
8.
SitOe el interruptor basculante del motor (B) en la posici6n de
en (I o ON).
• Utilice este producto SOLOa la intemperie.
• AsegOresede que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras
aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse.
• NO utiiice este producto en ei interior de un edificio, cochera,
porche, equipo m6vil, taller de aplicaciones navaleso recinto,
aunque haya ventanasy puertas abiertas.
/
44
AV/SO Antesdearrancarla limpiadoraa presi6n,aseg_resede
ponersegafasde seguridadcomose describea continuaci6n.
11. Apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura,
pulse el bot6n rojo para liberar la cerradura del disparador, y
apriete ei gatillo.
A ADVERTENCIA Riesgo de iesiones oculares.
El agua rociada podria saipicar o propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• NOpermitaen ning_nmomentoque NI_IOSoperenla m_quina
limpiadora
a presi6n.
• Mantengaconectadala mangueraa ia m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• NUNCAapuntelapistolaa la genre,animaleso plantas.
• NOfije la pistolarociadoraen laposici6nabierta.
• NOabandonela pistolarociadoracuandolam_quinaest_en
funcionamiento.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 6i, siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1.
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
AV/SO Esta unidad est_ equipada con un motor ReadyStart®. Los
motores ReadyStart® no requieren cebado ni estrangulamiento.
9.
Cuando arranque el motor, col6quese en ia posici6n que se
recomienda a continuaci6n. Sujete la manija y hale ligeramente
la manija del arranque hasta que sienta cierta resistencia.
Despu_s h_iela r_pidamente.
• NUNCAutilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n
para ei gatillo no est_ en perfecto estado de funcionamiento.
• Aseg_reseen todo momento de conectar correctamente la
pistola rociadora, las boquillas y losaccesorios.
,A, ADVERTENCIA
Los gases y ei caior de escape
podrian infiamar los materiaies
_
combustibles Y las estructuras 0 da_ar
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiales, lesiones graves 0
incluso la muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y iesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
• Permita que ei equipo se enfrie antes de tocarlo.
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadora a presi6n, incluida la parte superior.
,A. ADVERTENCIA Ei retroceso (repliegue r_.pido) del
cable del arrancador impedir_, que ei usuario
_,_<
sueite ei cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia ei motor, io que podria provocar
fracturas, contusiones o esguinces; asi como lesiones
g raves.
• NUNCAtire dei cable dei arrancador sin eiiminar previamente la
presi6n de la pistola rociadora.
• Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que el sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para el sistema de escape instalado en
este motor.
• Cuando arranque el motor, tire ientamente dei cable hasta
sentir una resistenciay, a continuaci6n, tire r_pidamente de _i
para evitar su retroceso.
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaiadas en la misma posici6n.
• Despu_s de cada intento de arranque, cuando ei motor no
consiga arrancar, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete ei gatillo para
descargar la presi6n.
C6rnodetener su limpiadora a presi6n
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistola.
10. Jaie la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda
regrese bruscamenteen contra del arrancador.
AVISO La limpiadora a presi6n est_ equipada con un control de
raienti autom_tico. El control de ralenti disminuir_ la velocidad dei
motor cuando se libere ei gatillo de la pistola rociadora.
45
1.
Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el
motor al ralenti durante dos minutos.
2.
Sit_e el interruptor basculante del motor en la posici6n de
lejos (0 o OFF).
3.
SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del
estruj6n para liberar la presi6n retenida de la pleamar.
C6mousar el boquilla de selector
,& ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOn de un
miembro.
El boquilla de selector le permite cambiar entre cinco boquillas con
patrones de rociado diferentes. Siempre que est_ activado el pestillo
de seguridad del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar
los patrones de rociado con la limpiadora a presiGn en
funcionamiento. Los patrones de rociado varian tal como se
muestra a continuaciGn.
La pistola rociadora retiene agua a alta presiOn incluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la mAquinao a la pistola de
rociado cuando el sistema est(i presurizado.
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOnde un
miembro.
• NUNCAcambielos patronesde rociadosinactivarel segurodel
gatillode la pistolarociadora.
• NOgire el boquilladeselectormientrasrealizael rociado.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, pulse el botGnrojo y apriete el
gatillo para descargar la presiGn.
C6mousar la bandejade accesorios
La unidad estA equipada con una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora y el prolongador de
la boquilla. La partefrente de la bandejatambi_n incluye una
abrazaderade la manguera desmontable para sujetar la manguerade
alta presiGn.
1.
Para cambiar los patrones de rociado, siga estas instrucciones:
1. Seleccione el patrGnde rociado deseado:
Paseel prolongador de la boquilla por la ranura estrecha de la
bandeja de accesorios seg_n se muestra. Tire de la correa de
goma firmemente alrededor del prolongador de la boquilla y
coloque el orificio de la correa sobre la leng_Jetaen la bandeja
de accesorios.
•
MAX- Para superficies dificiles de limpiar o de alcanzar,
como las que se encuentran en segundos pisos; o bien,
para quitar pintura, manchas de aceite, dxNo u otras
sustandas resistentes (alquitrfin, caucho, grasa, cera, etc.).
GENERAL- Para la mayoda de lastareas de limpieza en
recubrimientos laterales, patios con piso de tabique, pisos
de madera, caminos y andadores, piso de garajes, entre
otros.
DELICATE- Para una limpieza suave de carros/camiones,
botes, veNculos recreativos (RV), muebles de jardin,
equipo de jardineria, etc..
FLUSH- Para una limpieza r_pida de alto flujo y largo
alcance para recubrimientos y ventanas en segundos
pisos.
•
,
,
,
Pase la pistola rociadora por la ranura estrecha de la bandeja
de accesorios seg_n se muestra. Tire de la correa de goma
firmemente alrededor de la pistola rociadora y coloque ei
orificio de la correa sobre la leng_Jetaen la bandeja de
accesorios.
,
Sujete la manguera de alta presiGn con la abrazaderade la
manguera y file la abrazaderaa la parte frente de la bandeja de
accesorios.
SOAP- Para aplicar jabGno propulsarlo hacia
recubrimientos y ventanas en segundos pisos.
Oprima el botGnen la boquilla con selector y el disco de la
boquilla se botar&
3.
Gire el disco hasta que el patrGnde rociado deseado quede
alineado con el botGnen la boquilla con selector.
4.
Oprima el disco hasta que encaje en su lugar.
Use indina
Para obtener un resultado 6ptimo, mantenga el boquilla de
selector a una distancia de entre 20 y 61 cm (8 a 24 pulgadas)
de la superficie que se limpia.
e
Pasela boquillade selectoren orificio en el conjuntodel Quick
SwitchTM.
46
•
Si Io aproxima demasiado, especialmentecon una boquifla de
patr6n de rociado de alta presi6n, podria da_ar la superficie.
Enjuage de la rnziquinalirnpiadoraa presi6n
•
NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
Despu_s de haber aplicado el detergente, refriegue la superficie
y enjuagela de la siguiente manera:
1.
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla del patr6n de
rociado deseada. Consulte CSmo usar el boquilla de selector.
2.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea
que planea rociar.
Lirnpiezay Aplicaci6ndel Detergente
ADVERTENCIA Peligro de quemadura quimica.
iCq,, Lassustanciasquimicaspodrian provocar
quemaduras,asi como daSosmateriales,lesiones
graves o induso la muerte.
• NOuseliquidoc_usticoconla limpiadoraa presi6n.
• UseEXCLUSIVAMENTE
detergentes
o jabonesespeciales
parala
limpiadoraa presi6n.Sigatodaslasinstrucciones
delfabricante.
,&. ADVERTENCIA
muerte.
podria provocar caidas con lesiones graves o la
• Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
• Extreme las precaucionessi necesita utilizar la limpiadora a
presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1.
Revise el uso del boquilla de selector.
2.
Quite la tapa y atornille la botella de concentrado PerfectMW M
Extreme Concentrate en la parte inferior derecha del conjunto
del Quick SwitchTM. Repita el proceso con la segunda botella
del lado izquierdo.
• Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos
cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones
cuando se produzca el retroceso de la pistol&
AVISO Aseg_rese de que est_ insertado un tubo de detergente
fimpio en la botella del concentrado PerfectMWMExtreme
Concentrate cuando la atornille al conjunto del Quick Switch TM.
3.
Gire el Quick Switch TM para seleccionar el detergente deseado.
4.
Aseg_resede que la boquilla del patr6n de rociado para SOAP
(jab6n) est(i seleccionada en el boquilla de selector.
Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en
la parte inferior del _,reay dirigi(indose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
8.
Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar
que la superficie se seque. NO permita que el detergente se
seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie
podria quedar con manchas.
4.
Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar,
dirigi_ndose hacia abajo con los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
El agua que circula dentro de la bomba puedealcanzartemperaturas
entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su mAquina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a
esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el
piso, evitando asi el daSo interno de la bomba.
• El daSoa la limpiadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no ser_ cubierto por la garantia.
7.
Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego
compruebe si se ha producido alg_n tipo de da_o. Si no
aprecia da_os, continue en el paso 4.
(alivio t6rrnico)
AVISO Usted deber_, conectar todas las mangueras antes
de darle arranque al motor.
• Si pone en marcha el motor sin haberconectado previamente
todas las mangueras y sin haberABIERTO el grifo, la bomba
podria averiarse.
Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n
CSmoponer en funcionamiento la limpbdora a presiSn.
3.
$isterna de enfriarniento automzitico
AVISO No se puedeaplicar detergente con las boquiflas de los
patrones de rociado MAX (m&ximo), GENERAL(general), DELICATE
(delicado) o de FLUSH(limpieza).
5. Aseg_resede que la manguera del jardin est_ conectada a la
entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n
est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomb& Abra la
alimentaci6n de agua.
6.
El retroceso de la pistola rociadora
47
INFORMACIONTECNICASOBREEL
ESPECIFiCACIONES
DELPRODUCTO
MOTOR
Espe.cificaciones
de la mziquina limpiadoraa
presion
El motor es de uno cilindros, de vAIvulasen cabeza (OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
Presi6n de salida m_xima ........................
2,700 PSi*
En el Estado de California, los motores de la serie 110000 han
obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo
de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones durante 125 horas. Esta certificaci6n no supone
para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida _til del motor. Las
garantias del motor ata_en exclusivamente al producto y alas
emisiones que se declaran en este manual.
Mezcia de quimicos ..................
Use seg_n instrucciones
Temperatura del suministro
de agua ............................
Que no exceda los 100°F
Potencianominal
Carrera ...........................
Caudalm_ximo ..................................
2.3 GPM
Especificacionesdel motor
Di_metro de camisa ................
65.61 mm (2,583 pulgadas)
51.82 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento ......................
El valor de potencia bruta nominal de cada modelo de motor de
gasolina est_ indicado en una etiqueta conforme al c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de torsi6n para
motores peque_os) de ia Society of Automotive Engineers
(Sociedad de Ingenieros de Automoci6n, SAE). Los vaiores
nominales se ban obtenido y corregido conforme al c6digo SAE
J1995 (Revisi6n 2002-05). Los vaiores de par de torsi6n se
obtienen a 3060 r. p. m.; y los valores de potencia se obtienen a
3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta se pueden ver en
www.BRIGGSandSTRATTON.COM.Los valores de potencia neta se
obtienen con el escape y filtro de aire instalados, mientras que los
vaiores de potencia bruta se obtienen sin estos elementos. La
potencia bruta real del motor es superior que ia potencia neta del
motor y depende, entre otros factores, de ias condiciones
ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del
mismo modeio. Dada la amplia variedad de productos que utilizan
nuestros motores, es posible que ei motor de gasoiina no desarrolle
la potencia bruta nominal en determinados equipos. Esta diferencia
se debe a los siguientes factores, entre otros: variedad de
componentes dei motor (fiitro de aire, escape, carga, refrigeraci6n,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la
aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad,
altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo.
Debido a limitaciones de fabricaci6n y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un
motor de esta serie.
175 cc (10,69 pulgadas)
Bujia
Tipo: ...........................
Briggs & Stratton 692051
Caiibrar Separaci6na: .............
Entrehierro del inducido: .......................
0.020 pulgadas (0.50 mm)
0,25-0,36 mm
(0,010-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_ivula con mueiles de v_lvula instalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar
con el motor en frio)
Admisi6n ...............
0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Escape .................
0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidadde Gasolina ..........................
Capacidadde Aceite ......................
1.6 Cuartos
0.6 litros (20 onzas)
AVISO Para que el rendimiento sea 6ptimo, la carga del motor no
debe superar el 85% de su potencia nominal. La potencia del motor
se reducir_ un 3,5% por cada300 metros (1.000 pies) de altitud y
un 1% por cada 5,6 °C (10 °F) a partir de 25 °C (77 °C). FuncionarA
satisfactoriamente en un Angulo de hasta 15°.
* Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadorasa presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas
a presi6n (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
48
RECOIViENDACIONES
GENERALES
Bombade aceite
Plan de mantenimiento
NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la
bomba. La bomba se suministra preiubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida _til.
Siga los intervalosde horas o de calendario, los que sucedan antes.
Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s abajo) es
necesado un mantenimiento m_s frecuente.
Control de emisiones
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la
reparaci6nde motores que no sean de automoci6n puede
encargarse dei mantenimiento, ia sustituci6ny la reparaci6n de
los dispositivos y sistemasde control de emisiones,No obstante,
para reaiizar la revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_
acudir a un distribuidor autorizado per el fabricante. V_ase Garantfa
de emisiones.
• Cambie el aceite del motor
• Revise/limpie el filtro de la entrada de agua'
• Revise la manguera de alta presiOn
Antes de carlause
• Revise la mangueras del detergente
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
• Revise la pistola aspersora y verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
2.
Limpie los residues.
3.
Revise si existen da_os en el colador de la entrada de agua.
• Limpie los residues
4.
Revise si existen da_os en el mangueras del detergente.
• Compruebe el nivel de aceite
5.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
• Mantenimiento del filtro de aire2
MANTENIMIENTODE LA iViAQUINA
LllViPIADORA
A PRESION
• Cambie el aceite del motor2
• Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas
Limpie los residues
Limpie a diario, o antes de cada use, los residues acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que
rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras
para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n.
Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas.
• Mantenimiento del filtro de aire2
• Servicio a la bujia
Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residues
acumulados.
• Limpie el sistema de refrigeraciOn_
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote.
•
2 Servicio m_s a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Recomendaciones oenerales
Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
Air/SO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n
puede da_arlo y acortar su vida productiva.
* NOinsertecualquierobjetoa trav_sde lasranurasdeenfriamiento.
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_ la
vida _til del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte
con un distribuidor de Sears o con otro distribuidor cualificado.
La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los
elementos que hanside sujetos a abuse o negligenciaper parte del
operador. Parahacer v_lida la cobertura total de lagarantia, el
operador deber_ mantener la lavadorade presi6ntal y come se indica
en el manual,incluyendosu adecuadoalmacenamiento,come se
describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviemo y
Almacenambnto prolongado.
=
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
•
Puede usar una mAquinaaspiradora para eliminar suciedad y
residues sueltos.
Revise y limpie el coladorde entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si
est_ tapado o remplacelo si est_ rote.
Alfl$O Una vez al a_o, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y
el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan
una mezclade combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a
funcionar mejor y a tener una vida _til m_s prolongada.
49
Revise la manguera de alta presi6n
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al
desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso.
Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la
cubierta, da_o o movimiento de los acoplamientos. Si existe
cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera
inmediatamente.
2.
Apunte SIEMPRE con la pistola rociadora hacia una direcci6n
segura, pulse el bot6n rojo y apriete el gatillo para descargar el
agua a alta presi6n restante.
,A, ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos, que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOn de un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presi0n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesiones graves.
• Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est_ presurizado.
,A ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOnde un
miembro.
• NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
• La capacidadde la manguera DEBEser igual o superar la
presi6n nominal m_ima de la unidad.
• SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n rojo y apriete el
gatillo para descargar la presi6n.
Chequee el tubosde sif6n del detergente
.
Examine cada tubo de detergentey limpielo si est_ obstruido. El
tubo debe ajustar bien en los acoplamientos. Examine los tubos
para determinar si tienen fugas o da_os. Sustit_yalos si presentan
da_os.
4.
Insertesuavemente un objeto s61idosin punta de 2,7 mm
(7/64 pulg.) de diAmetro o mAs peque_o, pero de por Io
menos 2,54 cm (1 pulg.) de largo, como una llaveAllen, en el
acoplamiento dentado hasta encontrar resistencia. Esta
resistencia es la bola de retenci6n.
5.
Empuje hacia abajo lentamente hasta sentir que la bola se
mueve ligeramente,no empuje mAs de 3,1 cm (1/8 pulg.). Tal
vez sea necesario ejercer un poco de presi6n para desatascar
la bola.
6.
Repita los pasos 4 y 5, si es necesario.
7.
Vuelva a colocar la manguera de inyecci6n de detergente en el
acoplamiento dentado.
8.
D_tratamiento con PumpSaver como se describe en
Protecci6n de la bomba durante el almacenamiento para evitar
que esto vuelva a ocurrir.
8ola de retenci6n de inyecci6nde detergente
En ocasiones, la bola de retenci6n se atasca en el sistema de
inyecci6n de detergente cuando ha pasadoaimacenado o por
acumulaci6n de jab6n seco o mineraies en el agua. La bola de
retenci6n se puededesatascar mediante los siguientes pasos:
AVI$O Antes de realizar este procedimiento, aseg_rese de usar
gafas de seguridad como se describe abajo.
_i, ABVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada podria saipicar 0 propulsar
objetos, Io que puede provocar lesiones graves.
• Cuando utilice este equipo o est_ cerca de 6i, siempre use gafas
de seguridad con ventiiaci6n indirecta (contra salpicaduras de
productos quimicos) marcadas para cumplir con ANSi Z87.1.
Retire la manguera de inyecci6n de detergente del
acoplamiento dentado de la bomba.
Revise la pistolarociadora
• NUNCAse ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos
secos como sustituto de las gafas de seguridad con ventilaci6n
indirecta.
Examine la conexi6n de la manguera con la pistola rociadora y
aseg_rese de que es correcta. Pruebe el gatillo apretando el bot6n
rojo para asegurarse de que el gatillo vuelve a su posici6n original
cuando se suelta. No debe ser posibie apretar el gatillo sin apretar
ei bot6n rojo. Cambie inmediatamente la pistola rociadora si falla
cualquiera de estas pruebas.
5O
IVlantenirnientodei boquilla de selector
4.
Utilice un peque_o clip para papel para eliminar el material
extra_o que obstruye cadaboquilb (A) en el boquilb de selector.
Si la presi6n de b bomba es excesiva, puede notar una sensaci6n
de pulsaci6n al apretar el gatillo de la pistola rociadora. La causa
m_s probable del exceso de presi6n es la obstrucci6n de la boquilb
debido a la suciedad u otro material extra_o. Para eliminar el
problema, limpie inmediatamente las boquillas de acuerdo con las
siguientes instrucciones:
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
5.
Retire la extensidn para boquilbs de la pistob.
2.
SIEMPREque pare el motor, apunte con la pistola rociadora
hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y
apriete el gatillo para descargar la presi6n y evitar el retroceso.
6.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho
adicional, poniendo agua en la extensidn de la boquilb. Haga
6sto de 30 a 60 segundos.
7.
Vuelva a montar el boquilla de selector en el prolongador de la
boquilla.
8.
Conectede nuevo laextensi6nde la boquillaa lapistob rociadora.
9.
Aseg_rese de que la manguera del jardin est_ conectada a b
entrada de agua. Compruebe que b manguera de alta presi6n
est,. conectada a la pistola rocbdora y a la bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
,_. ADVERTENOIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podrb atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrbn provocar
lesiones graves y la posible amputaciOnde un
miembro.
La pistola rociadora retiene agua a alta presiOnincluso
con el motor parado y el agua desconectada;esto podrb
provocar lesiones graves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a la pistolade
rociadocuandoel sistemaest(ipresurizado.
• SIEMPRE
que pareel motor,apunteconla pistob rociadora
hacb unadirecci6nsegura,pulseel bot6nrojo y aprieteel
gatilloparadescargarla presi6n.
3.
10. Ponga en marcha el motor siguiendo las instrucciones de la
secci6n CSmoporter en funcionambnto la limpbdora a presi6n.
11. Compruebe la limpiadora a presi6n utiliz_ndola con cada
patr6n de rociado.
Extraiga el boquilla de selector del extremo del prolongador de
la boquilla.
iVlantenimientode los anillos 'o'
Compre una O-Juego de Reparaci6nde Anillo, n_mero de cat,logo
75116, en sus Sears locales o Ilamando 1-800-4-MY-HOME
(469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la
arandela de la presi6n. Estejuego incluye los anillos del reemplazoO
y de filtro de cab de agua. Refi(irasea b hoja de b instrucci6n
proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
,A. ADVERTENOIA El chorro de agua a alta presiOnque
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
lesiones graves y la posible amputaciOnde un
miembro.
• NUNCAutilicening_ntipo de selbdorpararepararunafugaen
unaconexi6n.Sustituyala juntat6rica o la junta.
51
IVIANTENllVilENTO
DELMOTOR
Comprobaci6n del nivel de aceite
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario.
• , ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrian
",dh
provocar incendios o electrocuci6n que
pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIONESA SU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESION
• Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
CUANDOPRUEBELABUJJADELMOTOR
1.
Coloque ei limpiadora a presi6n sobre una superficie niveiada.
2.
Retire la varilla de medici6n y limpie la varilia de medici6n.
Instale ei varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y
verifique nivei dei aceite.
3.
Compruebe que el aceite hasta la marca Ileno (hoyo primero)
de la varilla de medici6n. Instaie el varilla de medici6n, apriete
firmemente.
• Utilice un comprobador de bujbs homologado.
• NO comprueba la chispa sin la bujia instaiada.
LLENO
Aceite
Recornendaciones
sobreel aceite
Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites
certificados con garantia Briggs & Stratton. Tambi6n se pueden
utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificaci6n de
servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO utilice aditivos especiales.
Adici6n de aceite dei motor
Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad adecuada del
aceite para el motor. Utiiice el cuadro para seleccionar la mejor
viscosidad para el intervalo de temperatura exterior previsto.
oF
104 _
°C
_
6850_eOmCUm_
"4
Compruebe ei nivel de aceite tal como se indica en la secci6n
ComprobaciSn del nivel de aceite.
3.
Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de
Ilenado hasta la marca Ileno (hoyo primero) de la varilla de
medici6n. NO Ileneexcesivamente.
AV/SO El Ilenadode aceiteen excesopodria impedir el
20304010 arranquedel motor o provocar dificultadesde arranque.
* NOlieneen exceso.
__'
0
m
--
0
* Si el nivel de aceiteest_ por encima de la marca FULL(LLENO) de
la variiia, vacie aceite para reducir el nivei hasta la marca FULL
(LLENO)de la variiia.
14
-22
Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada.
2.
__
86 _o_._
32
1.
----__---10
-20
4.
-30
Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambio de Aceite del Motor
* Por debajo de 4 °C (40 °F), el uso de aceite SAE 30 provocar_
dificultades de arranque.
Si est_ utiiizando su generador bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un ciima demasiado caliente, haga ei cambio
de aceite m_s frecuentemente.
** Por encima de 27 °C (80 °F) el uso de aceite 10W30 puede
aumentar el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite
con mayor frecuencia.
A PRECAUCION Evite el contacto prolongado o repetido
de piel con aceite usado de motor.
* Elaceiteusadodel motor ha sidomostradoal cancerde la piei
de ia causaen ciertosanimalesdel laboratorio.
,, Completamente
lavado
expuso_reasconel jab6ny el agua.
MANTENER
FUERADELALCANCE
DELOSNI_IOS.NO
CONTAMINE.
CONSERVE
LOSRECURSOS.
DEPOSITE
EL
ACEITEUSADOENUNPUNTODERECOGIDA.
52
Remplace la bujia
Cambie el aceite cuandoeJmotor siga estafldo caJiefltedespu_s
de haber funcionado:
1.
Drene eltanque del combustible haciendofuncionar la
m_quina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est_ vacio.
2.
Desconecteaiambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3.
Limpie el _rea airededor de la abertura para Ilenado de aceite,
retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4.
Incline su m_quina limpiadora a presi6n para drenar el aceite a
trav_s dei orificio de ilenado en un recipiente adecuado
asegur_ndose de inclinar la unidad hacia ei lado opuesto de la
bujia. Cuando la caja del cig_Je_alest_ vacia, vuelva a colocar
la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical.
5.
Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el
orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca Ileno
(hoyo primero) de la varilla de medici6n.
6.
Limpie la varilla de medici6n cada vez nivel del aceite se
verifica. NO a_ada aceite en exceso.
7.
Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente.
8.
Limpie los residuos de aceite.
9.
Conecte de nuevo aiambre de bujia ai bujia.
Cambie la bujia ayudar_ a su motor a arrancar m_s f_cilmente y
funcionar mejor.
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o
si la porcelana est,, agrietada. Utilice la bujia de repuesto
recomendada. Consulte Especificaciones.
4.
Compruebe la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste el espacio de la bujia a la medida
recomendada si fuera necesario (v_ase Especificaciones).
J
5.
,
Instale la bujia y aprietela firmemente.
AVISO Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico
1-800-4-MY-HOME (469-4663).
Serviciodel depurador de aire
Inspeccione el silenciador y la pantalla
apagachispas
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io
hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio
m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de
mucha suciedad o polvo.
Inspeccione que el silenciador no presente fisuras, corrosi6n u
otros da_os. Desmonte la pantalla apagachispas, si cuenta con una,
y verifique que no presente da_os ni obstrucci6n por carb6n. En
caso de que se necesiten piezas de recambio, aseg_rese de usar
sohmente piezas de recambio originales para el equipo.
Para dar servicioal depurador de aire, siga Jospasos que se
detaJJana continuaci6n:
1.
1.
Deslice la palanca (A) del filtro de aire a la posici6n de abierto
AV/SO Para obtener el n_mero de parte Ilame al 1-800-4-MYHOME(469-4663).
(If') e incline la tapa (B) hacia abajo.
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape
podrian infiamar los materiales
,_
combustibles Y las estructuras o da_ar
ei dep6sito de combustible y provocar
incendios, asi como da_os materiaies, lesiones graves o
incluso ia muerte.
El contacto con ia zona del silenciador podria producir
quemaduras y iesiones graves.
• NO toque ias superficies calientes y evite los gases del escape a
alta temperatura.
• Permita que ei equipo se enfrie antes de tocarlo.
2.
Quite detenidamente aire la m_s limpia para prevenir
escombros de caer en el carburador.
3.
Lave limpiador de aire (C) de espuma en el detergentey el
agua liquidos. El estruj6n seca en una tela limpia.
4.
SATUREfimpiador de aire de espuma en el aceite de motor y
estruj6n en unatela limpia para quitar el exceso aceite.
5.
Vuelva a instalar fimpie o fimpiador nuevo de aire de espuma
en el cuerpo (D).
6.
Incline la tapa hacia arriba y deslice la palanca a la posici6n de
• Deje un espacio minimo de 1.5 m (5 pies) airededor del
limpiadoraa presi6n, incluida ia parte superior.
• Utilizar ei motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto
de hierba constituye una infracci6n al C6digo de recursos
p_blicos de California, a menos que ei sistema de escape est_
equipado con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la
definici6n de la Secci6n 4442, que se mantenga en buenas
condiciones de funcionamiento. En otros estados o
jurisdicciones federales puede haber leyes similares en vigor.
P6ngaseen contacto con el fabricante, el vendedor o el
distribuidor del equipo original para obtener una pantalla
apagachispasdise_ada para ei sistema de escape instaiado en
este motor.
cerrado ( l_ ).
AV/SO Usted puedecomprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-4-MY-HOME (469-4663).
• Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas
originales y estar instaiadas en la misma posici6n.
53
$isterna de refrigeraci6nde aire
DESPUESDECADAUSO
Con eltiempo, se pueden acumuhr residuos en las aletas de
refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
fimpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de
servicio Sears siguiendo los intervalosrecomendados (consulte la
secci6n Calendario de Mantenimiento). Es igualmente importante
que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpb los Residuos.
No deberb,haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo.
Los sedimentos de mineraies se pueden depositar en partes de la
bomba y "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s de cada uso:
1. Enjuague el sistema de detergente girando media vuelta el
Quick Switch TM y ponga en funcionamiento la limpiadora a
presi6n con el patr6n de rociado para JABON seleccionado en
la boquilla de selecci6n. Prolongue la limpieza entre uno y dos
minutos.
Ajuste del carburador
ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que
este equipo produce podria atravesar la piel y
los tejidos subcut_.neos,que podrian provocar
iesiones graves y la posible amputaci6n de un
miembro.
La pistoia rociadora retiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada; esto podria
provocar lesionesgraves.
• Mantengaconectadala mangueraa la m_quinao a lapistolade
rociadocuandoel sistemaest_presurizado.
• SiEMPREque pareel motor,apuntecon lapistolarociadora
haciaunadirecci6nsegura,pulseei bot6nrojo y aprieteei
gatilloparadescargarlapresi6n.
El carburador de este motor es de baja emisi6n. Est_ equipado con
una v_lvula de mezclade ralenti no ajustable y, en algunos casos,
con ralenti regulado. Los niveles de ralenti regulado y velocidad
m_xima se ajustan en la f_brica. Si es necesafio modificarlos,
acuda a un distribuidor autorizado de Sears.
,A, PRECAUCION Las velocidades de funcionamiento
excesivamentealtas podrian provocar lesiones leves y/o
dafios ai limpiadora a presi6n.
Las velocidades excesivamentebajas incrementan la
carga de trabajo.
• NOintentealterarel resorte,lasconexiones
y otras partesdel
reguladorparaincrementarla velocidaddel motor.La
limpiadoraa presi6nejercela presi6ny el flujo nominaies
correctoscuandofuncionaa unaveiocidadcontrolada.
.
• NOmodifiqueal limpiadoraa presi6nen ningunaforma.
Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n segura, pulse el bot6n
rojo y apriete el gatillo para descargar la presi6n. Deje enfriar
el motor.
3.
Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de presi6n
en ia bomba. Desag0eagua de la manga, del fusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
4.
Coloque la pistola rociadora, ei extensi6n de la boquilia y la
boquilla de selector en las bandejasde accesorios. Sujete la
manguera de alta presi6n con la abrazaderade la manguera y
fije la abrazaderaa la partefrente de la bandejade accesorios.
5.
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de
retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_ evacuar la
mayofia del liquido de la bomba.
6.
AImacene la unidad en una _rea limpia y seca.
7.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea ia
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
A ADVERTENCIA Ei combustible y sus vapores son
extremadamenteinfiamablesy expiosivos,
_j_
Io que podria provocar quemaduras,
incendioso expiosiones;asi como dafios
matefiales,lesiones graveso incluso la muerte.
CUANDO
ALMACENE
0 GUARDE
ELEQUIPOCONCOMBUSTIBLE
ENELTANQUE
Mant_ngaio aiejado de caideras, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos que utiiicen llama piloto u
otras fuentes de ignici6n que podfian inflamar los vapores de
combustible.
54
ALIViACENAIVllENTO
PARAINVIERNO
Paramotoresequipadoscon untap6nde combustibleFRESH
START®, use Briggs & Stratton FRESHSTART® disponible en un
cartucho concentrado de goteo.
AVISO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
• Si no Io hace, da_arApermanentementela bombay la unidad no
podrAfuncionar.
No es necesario vaciar ei motor de gasolina si se a_ade
estabilizador de combustible conforme alas instrucciones. Ponga
en funcionamiento ei motor durante 2 minutos para que el
estabiiizador circule por todo el sistema de combustible antes de
aimacenarlo.
• La garantia no cubre ei da_o de la unidad ocasionado por
congeiamiento.
Cambiode aceite del motor
Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiente:
1.
Quite ambas botellas de PerfectMixTM Extreme Concentratedei
conjunto del Quick SwitchTM.
Con el motor todavia caiiente, drene el aceite de la caja dei cig_Je_ai.
Vuelva a Ilenarlo con ei grado de aceite recomendado. Vea Cambio
de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento del Motor.
2.
Coloque ambos tubos de detergente limpios en un cubo con
agua limpia.
Protecci6n de la bomba
3.
Enjuague ei sistema de detergente colocando el Quick Switch TM
en la posici6n solution 1 (soluci6n 1) y ponga en
funcionamiento lalimpiadora a presi6n con el patr6n de
rociado para JABONseleccionado en la boquilla de selecci6n.
Prolongue la limpieza entre uno y dos minutos. Gire la perilla
del Quick SwitchTM a la posicidn solution 2 y repita.
4.
Siga los pasos 2-5 en la secci6n previa Despues de Cada Uso.
5.
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con ei
n_mero de catAIogo74403 para cuidar ia bomba. Aqu_i
protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los
pistones como los empaques.
6.
7.
Para proteger la bomba frente a los da_os que causan los dep6sitos
minerales o la congeiaci6n, use PumpSaver, n_mero de catAIogo
74403, para cuidar la bomba. Esto evita los da_os derivados de la
congelaci6n y lubrica los pistones y las juntas.
AVI$O El PumpSaver estAn disponible s61ocomo un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n. Avise el mAs
cercano servicio autorizado central para comprar PumpSaver.
AV/SO Usted deber_, proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento.
* Si no Io hace, da_arApermanentemente la bombay la unidad no
podrAfuncionar.
Si el protector de bomba no estA disponibie, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu_s la
manguera de 3 pies.
* La garantia no cubre el da_o de la unidad ocasionado por
congelamiento.
AImacene la unidad en una Area limpia y seca.
AI uso el PumpSaver, cerci6rese la arandelade la presi6n se apagay
desconectadel agua del suministro. Leay siga todas instrucciones y
lasadvertencias dadasen el contenedor de PumpSaver.
ALMACENAIVilENTO
PROLONGADO
Si usted no planea usar la mAquina limpiadora a presi6n por mAs de
30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Otras sugerenciaspara el almacenamiento
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esenciales del sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a
la separaci6n y formaci6n de Acidos durante el almacenamiento. La
gasolina Acida puede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento.
1.
NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que
Io hayatratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
2.
Reemplacela caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
6xido y/o la suciedad en la gasolina le causarAproblemas.
3.
Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que
no retenga humedad.
,_ ADVERTENCIA Las fundas para almacenamiento
podrian provocar incendios y producir
_,_
da_os materiaies, lesiones graves o
incluso la muerte.
e
NOcoloqueunacubiertaencimade un limpiadora
a presi6n
caiiente.
Proteja el sistemade combustible
Aditivo para combustible:
e
El combustible puede haberse echado a perder si se ha almacenado
por mAs de 30 dias. El combustible echado a perder provoca la
formaci6n de residuos Acidos y de carboniila en el sistema de
combustible yen los componentes bAsicos dei carburador. Para
mantener ei combustible en buen estado, use Briggs & Stratton®
Advanced Formula FuelTreatment & Stabilizer, disponible donde
sea que se vendan piezas de servicio originales de Briggs &
Stratton.
4.
55
Deje que la unidad se enfrie Io suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
Almacene la unidad en un Area limpia y seca.
Problema
La bombapresentalos
siguientes
problemas:
no
producepresi6no produceuna
presi6nerrada,traqueteo,
p_rdidade presi6n,bajo
volumende agua.
EI detergentenose mezcJacon
el rociado.
Soluci6n
Cagsa
1.
La boquilla del patr6n de rociado para SOAP 1.
(jab6n) est_ seieccionada.
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla
del patr6n de rociado de alta presi6n.
2.
La entrada de agua est_ bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada est_ doblada o
presenta fugas.
4.
Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5.
El colador de la manguera de la entrada de
agua est_ tapado.
5.
Revisey limpie ei colador de la manguera de
entrada.
6.
El suministro de agua est_ por encima de
los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua m_s ffia.
7.
La manguera de alta presi6n est_ bloqueada 7.
o presenta fugas.
Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8.
La pistola presenta fugas.
8.
Remplace la pistola.
9. El boquilla de selector est_ obstruido.
10. Bomba defectuosa.
9.
Limpie las boquillas en el boquilla de selector.
f.
EItubo de succi6n de detergente no est_
sumergido.
1.
Coloque el tubo de succi6n de detergente en el
detergente.
2.
El filtro de quimicos est_ tapado.
2.
3.
La boquilla dei patr6n de rociado de aita
presi6n est_ seleccionada.
3.
Limpie o remplace ei filtro/tubo de succi6n de
detergente.
En el boquilla de selector, seleccione la boquilla
del patr6n de rociado para SOAP(jab6n).
4.
Bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente pegado.
4.
Libre bola de retenci6n de inyecci6n de
detergente.
1.
Interruptor bascuiante del motor en la
posici6n de lejos (O o OFF).
1.
Coloque del interruptor bascuhnte del motor en
la posici6n de en (I o ON).
2.
Depurador de aire sucio.
2.
Limpie o remplace ei depurador de aire.
3.
Sin gasolina.
3.
Liene eltanque de combustible.
Gasolinavieja.
4.
Drene ei tanque de gasolina; II_nelo con
combustible fresco.
4.
El motor no arranca,arrancay
funcioflamaJo apagaduranteJa 5.
operaci6n.
10. P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
El alambre de la bujia no est_ conectado a la 5.
bujia.
Conecte el alambre a la bujia.
6.
Bujia mala.
6.
Remplace la bujia.
7.
Agua en la gasolina.
7.
Drene el tanque de gasolina; II(inelo con
combustible fresco.
8.
Mezcla de combustible demasiado tic&
.
P6ngase en contacto con el centro de servicio
Sears.
EJcontrolde raJentino funciona.
El cable de control de ralenti est_ flojo.
P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears.
EJmotor notiene fuerza.
Fiitro de aire sucio.
Remplace el fiitro de aire.
56
Garantiade controlde ernisionesde California,
U.S. EPAy Sears
Disposicionesde la garantfa contradefectos del sistema
de control de emisiones de Sears
A continuaci6n se detallan las disposiciones concretas
reiativas a la Cobertura de ia garantia contra defectos dei
sistema de control de emisiones. Se a_aden a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en
el Manual del Operario.
Derechesy obligacienesde la garantia
California Air Resources Board, U.S. EPAy Sears Brands
ManagementCorporation, U.S.A. (Sears) le explican a
continuaciOn la garantia del sistema de control de emisiones
de su motoUequipo modelo 2011-2012. En California, los
nuevos motores peque_os para m_.quinasde servicio y los
motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro deben estar dise_ados, fabricados y equipados
conforme a los exigentesest_.ndaresde lucha contra la
contaminaciOn del Estado.Sears garantiza el sistema de
control de emisiones de su motoUequipo durante los
periodos que se indicana continuaciOn, siempre que no haya
habido use indebido, negligencia o mantenimiento indebido
del motor o equipo para m_.quinasde servicio.
1. Piezas garantizadas
La presente garantia cubre Onicamentelas piezas que
se enumeran a continuaci6n (piezas del sistema de
control de emisiones) siempre que tales piezas
estuvieran presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de reguiaci6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
(estrangulador electr6nico)
Carburador y piezas internas
Bomba de combustible
Su sistema de control de emisiones puedeincluir componentes
come el carburadoro el sistemade inyecci6nde combustible,
el tanque de combustible, el sistema de arranquey el
convertidor cataNtico.Tambi6n puede incluirmangueras,
correas, conectores,detectoresy otros conjuntos relacionados
con las emisiones. Si se cumplen las condicionesde la
garantia, Searsreparar_,el motoUequiposin coste alguno,
incluido el diagn6stico, los componentesy la mane de obra.
Conducto de combustible, acoplamientos del
conducto de combustible, abrazaderas
Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Fiitro de aire
Colector de admisi6n
Cebertura de la garantfa del fabricante:
Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de encendido
Los motores peque_os para m_.quinasde servicio y los
motores grandes con ignici6nper bujias no superiores a 1,0
litro tienen una garanfia de dos a_os. Si algOn componente
del motoUequipo relacionadocon las emisiones estuviera
defectuoso, Sears Io reparar_,o sustituir_..
• Bujia(s)
• Sistema de encendido magn6tico
d. Sistema catalizador
Responsabiiidadesde la garantfa del propietario:
Convertidor catalitico
* Come propietariodel motor/equipo, usted es responsable
de Ilevar a cabo todas lasoperacionesde mantenimiento
que se enumeranen el manualdel propietario.Sears
recomiendaconservartodas las facturas relativasal
mantenimientodel motor/equipo, pero Searsno puede
denegarla garantiabas_ndoseOnicamenteen la falta de
facturas o en la imposibilidad per partedel propietario de
asegurarla correcta realizaciOnde todas las operaciones
de mantenimiento.
• Colector de escape
• Sistema de inyecci6n de aire o v_.ivuiade impulso
e. Elementos diversos utiNzadosen los sistemas
anteriores
• V_.ivulasy conmutadores de aspiraci6n,
temperatura, posici6n y temporizados
• Conectores y unidades
2. Duraci6n de la cobertura
• Come propietariodel motor/equipo, debe ser consciente
de que Searspuede denegarla cobertura de la garantiasi
el motor/equipoo uno de sus componentesfalla debido a
un use indebido o negNgente,un mantenimiento
inadecuadoo modificacionesno autorizadas.
Durante un periodo de dos a_os desde la fecha de
compra original, Sears garantiza ai propietario original y
a todo propietario posterior que ei motor est,. dise_ado,
fabricado y equipado conforme a ia normativa vigente
adoptada por ei Air Resources Board; que no tiene
defectos de materiales ni de mano de obra que
provoquen el failo de un componente cubierto; y que es
id6ntico en todos los aspectos materiales al motor
descrito en la aplicaciOnde certificaciOn del fabricante.
El periodo de garantia comienza en la fecha de
adquisici6n original del motor.
• Usted es responsable de presentar su motor/equipo a
un centre de distribuciOn de Sears, distribuidor
autorizado de servicio u otra entidad equivalente, segOn
corresponda, en el memento en que surja un problema.
Las reparacionescubiertas per la garanfia se Ilevar_.na
cabo en un plazo razonable, no superior a 30 dias en
ningOncase. En case de preguntas sobre los derechos
y responsabiNdadesrelatives a la garanfia, p6ngase en
contacto con Sears Ilamando al (800) 469-4663.
En EE.UU.y Canad_contamoscon una Ifneade emergencialas 24 horas (1-800-469-4663), queofrece un men0de mensajespregrabadoscon informaci6n sobre
mantenimientode productos.
58
Lagarantia
deloscomponentes
relacionados
conlas
emisiones
eslasiguiente:
Sears.Sears no ser_.responsable de la cobertura de la
garantia de fallos de componentes relacionados con el
sistema de emisiones cubiertos por ia garantia
provocados por el uso de componentes
complementarios o modificados.
• Los failos de todo componente cubierto por ia garantia
que no se deba sustituir como parte dei plan de
mantenimiento obligatorio detaliado en ei manual del
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia durante el periodo de la garantia especificado
anteriormente. Si aiguno de estos componentes faiia
durante ei periodo de cobertura de ia garantia, deber_.
ser reparado o sustituido pot Sears sin cargo aiguno
para el propietario. Los componentes que se reparen o
sustituyan en virtud de la garantia estar_.ncubiertos por
la garantia durante el periodo de garantia restante.
Consulte la information sobreel periodo de durabilidad de
las ernisiones y el indice de aire en la etiqueta de
ernisiones del motor pequeno para rn;iquinasde servicio
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la
normativa sobre emisiones de motores peque_os para
m_quinas de servicio del California Air Resources Board
(CARB) deben mostrar informaci6n sobre el periodo de
durabiiidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante
del motor ofrece esta informaci6n ai consumidor mediante
etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor
contiene la informaci6n de certificaci6n.
Los fallos de todo componente cubierto por ia garantia
que s61ose deba inspeccionar peri6dicamente seg_n el
manual del propietario entregado quedar_.ncubiertos
por ia garantia durante ei periodo de ia garantia
especificado anteriormente. Los componentes que se
reparen o sustituyan en virtud de la garantia estar_.n
cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia
restante.
Ei Periodo de Durabilidadde las Ernisiones indica el
n_mero de horas durante las cuales el motor puede
funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre
que se reaiicen las operaciones de mantenimiento que se
detallan en ias instrucciones de uso y mantenimiento. Se
utilizan las siguientes categorias:
Los failos de todo componente cubierto por la garantia
que se deba sustituir como parte del plan de
mantenimiento obligatorio detailado en el manual del
propietario entregado quedar_.ncubiertos por la
garantia hasta el momento en que se indique que es
necesario hacer ia primera sustituci6n. Si el
componente falla antes de la fecha de la primera
sustituci6n, ser_.reparado o sustituido por Searssin
cargo alguno para el propietario. Los componentes que
se reparen o sustituyan en virtud de ia garantia estar_n
cubiertos por la garantia durante el periodo de garantia
hasta Ilegar a la fecha de la primera sustituci6n.
IVlederado:El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 125 horas de
funcionamiento real.
Interrnedio: El motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 250 horas de
funcionamiento real.
Prolongado: Ei motor est,. certificado para cumplir la
normativa sobre emisiones durante 500 horas de
funcionamiento real.
Por ejempio, un cortac6sped con operario a pie se suele
utilizar entre 20 y 25 horas ai a_o. Por tanto, el Periodo de
Durabilidadde las Ernisiones de un motor con clasificaci6n
interrnedia equivaldria a 10-12 a_os.
No se podr_.nutilizar componentes complementarios o
modificados no exentos por ei Air Resources Board. Ei
uso de componentes complementarios o modificados
no exentos por parte dei propietario dar_.lugar a la
anuiaci6n de la garantia. El fabricante no ser_.
responsable de los falios de componentes cubiertos por
la garantia que se deban ai uso de un componente
complementario o modificado no exento.
Los motores cuentan con ia certificaci6n de cumpiimiento de
la fase 2 de ias normativas sobre emisiones de la United
States Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia
estadounidensede protecci6n del medioambiente). En el
caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de
cumplimiento de ia normativa sobre emisiones que figura en
la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el nOmero
de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha
demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones.
3. Cobertura de da_os derivados
La cobertura se ampiiar_,a los fallos de cualquier
componente del motor derivados del fallo de cualquier
componente reiacionado con el sistema de emisiones
cubierto por la garantia.
4. Solicitudes y exclusiones de cobertura
Las solicitudes de garantia se cumplimentar_.ncon
arreglo alas disposiciones de ia politica de garantia de
motores Sears. La cobertura no aplica a los fallos de
componentes reiacionados con el sistema de emisiones
cubiertos por la garantia que no sean originales de
Searsni a los fallos debidos a uso indebido, negligencia
o mantenimiento inadecuado, conforme alas
disposiciones de la politica de garantia de motores
59
Para motores
Categoria C =
Categoria B =
CategoriaA =
de menos de 225 cc:
125 horas
250 horas
500 horas.
Para motores
Categoria C =
Categoria B =
CategoriaA =
de 225 cc o m_.s:
250 horas
500 horas
1000 horas.