Transcripción de documentos
4-687-624-12(1)
AV Center
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No.
Serial No.
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 20.
For the connection/installation, see page 31.
Pour annuler l’affichage de demonstration (Démo), reportezvous a la page 20.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 33.
Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración),
consulte la página 20.
Para la conexión/instalación, consulte la página 33.
XAV-W651BT/XAV-V631BT
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta
unidad en el panel del auto ya que la parte
trasera de la unidad se calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/instalación” (página 33).
Este manual contiene instrucciones para XAVW651BT y XAV-V631BT.
XAV-W651BT es el modelo que se utiliza a modo
representativo para fines ilustrativos.
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la ley la impone, principalmente
en los países del EEE (Espacio económico europeo).
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Para el estado de California, EE.UU. solamente
Material de perclorato: puede necesitar un manejo
especial; consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
ADVERTENCIA: no ingiera las baterías,
riesgo de quemaduras químicas.
El control remoto contiene baterías del tipo
botón/moneda. Si la batería del tipo botón/
moneda se ingiere, podría causar quemaduras
internas severas en apenas 2 horas, y podría causar
la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños. Si el compartimento de la
batería no cierra correctamente, deje de utilizar el
producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Si considera que las baterías podrían haber sido
ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del
cuerpo, busque atención médica de inmediato.
2ES
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
No instale esta unidad en un automóvil que no
cuente con posición ACC. La pantalla de la
unidad no se apaga aún después de apagar el
motor, y esto hace que la batería se agote.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Aviso importante
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS
DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O
DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE
RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un radio
transmisor.
Corrobore el manual de operación de su automóvil
o contacte al fabricante o al vendedor de su
automóvil antes de instalar el producto en este.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
• Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en
los lugares siguientes ya que podrían provocar un
accidente.
– Lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
– Lugares cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
• Esta unidad admite recursos de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es
posible que la seguridad sea insuficiente según el
ajuste. Tenga cuidado al realizar una
comunicación con la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
• No se aceptan responsabilidades por la pérdida
de información que pudiera producirse durante
una comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
3ES
Información complementaria
Tabla de contenidos
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía para las partes y los controles. . . . . . . . . . . . . 5
Procedimientos iniciales
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación de un dispositivo BLUETOOTH . . . . . .
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de otro dispositivo de audio/video
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión con una cámara de visión trasera . . . . . .
7
7
7
9
9
9
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Uso del Radio Data System (sistema de datos de
radio) (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción
Reproducción de un disco (XAV-W651BT) . . . . . . .
Reproducción de un dispositivo USB . . . . . . . . . .
Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH. . . .
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . .
Otros ajustes durante la reproducción . . . . . . . . .
11
12
13
13
14
Escuchar Pandora®
Configuración de Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción desde Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operaciones disponibles en Pandora® . . . . . . . . . 15
Llamada con manos libres (solo a
través de BLUETOOTH)
Recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaciones disponibles durante una llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funciones útiles
SongPal con un teléfono Android . . . . . . . . . . . . . 17
Utilización de Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustes
Operación básica de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4ES
19
19
20
20
20
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mantenimiento (XAV-W651BT) . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de códigos de idiomas (XAV-W651BT) . . . . .
21
24
25
27
32
Conexión/instalación
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . .
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
33
34
37
Guía para las partes y los controles
Unidad principal
SOURCE
Para cambiar la fuente. Cada vez que se
presiona, muestra una fuente seleccionable en
un mensaje emergente en la pantalla actual.
VOICE
Mantener presionado para activar la función de
comando de voz.
Para asignar la función DSPL a este botón,
seleccione [DSPL] en [SOURCE Tecla Fun.]
(página 20).
Receptor para el control remoto
Ranura del disco (XAV-W651BT)
(expulsión de disco) (XAV-W651BT)
Puerto USB
Toma de entrada AUX
Botón de reinicio
Pantalla/panel táctil
Control de volumen
Gírelo para ajustar el volumen.
Marca N
Realiza una conexión BLUETOOTH cuando se lo
toca con un teléfono Android™.
HOME
Para abrir el menú HOME.
Presione para pausar la reproducción.
Para continuar la reproducción, toque
.
ATT (atenuar)
Manténgalo presionado por un segundo, pero
menos de 2 segundos, y luego gire el control de
volumen para atenuar el sonido.
5ES
RM-X170 control remoto
(XAV-W651BT)
El control remoto se puede utilizar para operar los
controles de audio. Para las operaciones de menú,
utilice el panel táctil.
Botones de configuración de reproducción de
DVD (XAV-W651BT)
ZAP (ZAPPIN™) (página 10)
///
Para seleccionar un elemento de configuración,
etc.
ENTER
Para ingresar el elemento seleccionado.
MODE
Para seleccionar la banda de radio.
VOL (volumen) +/–
Retire la película de aislamiento antes del uso.
Pantallas
Pantalla de reproducción:
OFF
Apaga la fuente.
MONITOR OFF
Apague el monitor.
Para volver a encenderlo, presiónelo
nuevamente.
POSITION
Este botón no es compatible.
(volver)
Vuelve a la pantalla anterior.
Vuelve al menú en un Video CD (VCD) (XAVW651BT).
EQ (ecualizador)
Selecciona una curva del ecualizador.
Botones numéricos (0 – 9)
CLEAR
(reproducir/pausar)
/ (anterior/siguiente)
/ (avance rápido/retroceso rápido)
6ES
Pantalla de inicio:
Indicación de estado
Se enciende cuando se atenúa el sonido.
Se enciende cuando se establece la
conexión “SongPal” entre esta unidad y
su teléfono Android.
Se enciende cuando la señal BLUETOOTH
está encendida. Parpadea cuando la
conexión está en progreso.
Procedimientos iniciales
Reinicio de la unidad
Debe reiniciar la unidad antes de operarla por
primera vez, luego de reemplazar la batería del
automóvil o cambiar las conexiones.
Se enciende cuando el dispositivo de
audio se puede reproducir al permitir el
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado).
Se enciende cuando la llamada manos
libres está disponible al permitir el HFP
(Perfil manos libres).
Nota
Al presionar el botón de reinicio se borrará la configuración
del reloj y algunos contenidos almacenados.
Indica la potencia de la señal del
teléfono celular al que se conecta.
Indica la batería restante del teléfono
celular al que se conecta.
(EXTRA BASS)
Toque para seleccionar el ajuste EXTRA BASS: [1],
[2], [off].
(menú de ajustes de sonido)
Accede al menú de ajustes de sonido
directamente (página 20).
(opción)
Abre el menú de opción. Los elementos
disponibles difieren según la fuente.
Reloj (página 7)
Cuando se selecciona como fuente AUX o Cám.
poster., no se muestra el reloj.
Área específica de la aplicación
Muestra los controles/las indicaciones de
reproducción o muestra el estado de la unidad.
Los elementos que se muestran difieren según
la fuente.
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
/
Mueve a la página siguiente/anterior (no
necesariamente aparece en pantalla).
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambia la fuente o realiza varios ajustes.
Ajuste del reloj
1
2
Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
Toque
, y luego toque [Ajuste del reloj].
Aparece la pantalla de ajustes.
3
Toque / para ajustar las horas y los
minutos.
4
Luego de ajustar las horas y los minutos,
toque [Establecer].
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con
manos libres según el dispositivo compatible de
BLUETOOTH, como un smartphone, un teléfono
celular o un dispositivo de audio (de aquí en
adelante “dispositivo BLUETOOTH” a no ser que se
especifique de otra forma). Para obtener más
información acerca de la conexión, consulte las
instrucciones de funcionamiento que se
suministran con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, apague el
volumen de esta unidad; si no lo hace, puede oír un
sonido fuerte.
7ES
Conexión con un smartphone a través
de One touch (NFC)
Al tocar la marca N de la unidad con un smartphone
compatible con NFC*, la unidad se empareja y se
conecta automáticamente con el smartphone.
* NFC (Near Field Communication) es una tecnología que
permite la comunicación inalámbrica de corto rango entre
varios dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas de
IC. Gracias a la función de NFC, la comunicación de datos
se puede alcanzar fácilmente con solo tocar el símbolo
correspondiente o la ubicación señalada en dispositivos
compatibles con tecnología NFC.
Para un smartphone con Android OS 4.0 o inferior
instalado, se requiere descargar la aplicación “NFC
Easy Connect” disponible en Google Play™. Es
posible que la aplicación no esté disponible para su
descarga en algunos países/regiones.
1
Active la función NFC en un smartphone.
Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento que se
suministran con el smartphone.
2
Toque la parte marca N de la unidad con la
parte marca N del smartphone.
Emparejamiento y conexión con otro
dispositivo BLUETOOTH
Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH por
primera vez, es necesario el registro de ambos
dispositivos (denominado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que la unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
1
Coloque el dispositivo BLUETOOTH a una
distancia de 1 m respecto de la unidad.
2
3
4
Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
Toque
.
Toque [Conexión BT], luego ajuste la señal a
[ACTIV.].
La señal BLUETOOTH se enciende y
se
enciende en la barra de estado de la unidad.
5
Toque [Conectar].
parpadea mientras la unidad se está
emparejando en modo de espera.
6
Realice el emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para que detecte esta unidad.
7
Seleccione [XAV-xxxx] (el nombre de su
modelo) que se muestra en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece, repita
desde el paso 5.
Asegúrese de que
se encienda en la barra de
estado de la unidad.
Para desconectar mediante One touch
Toque nuevamente la parte marca N de la unidad
con la parte marca N del smartphone.
Notas
• Al realizar la conexión, manipule el smartphone
cuidadosamente para evitar raspaduras.
• La conexión One touch no es posible cuando la unidad ya
está conectada a otro dispositivo compatible con
tecnología NFC. En este caso, desconecte el otro
dispositivo y vuelva a realizar la conexión con el
smartphone.
8
Si se requiere una clave de paso* en el
dispositivo BLUETOOTH, escriba [0000].
* La clave de paso puede denominarse “clave de
acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”,
etc., en función del dispositivo BLUETOOTH.
Introduzca la clave de paso
[0000]
Cuando se empareja,
8ES
queda encendido.
9
Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
BLUETOOTH.
Para instalar el micrófono
Para obtener más información, consulte
“Instalación del micrófono” (página 36).
o
se enciende cuando la conexión está
establecida.
Nota
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta
unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Para
habilitar la detección, acceda al modo de emparejamiento y
busque esta unidad desde otro dispositivo.
Conexión de un dispositivo USB
1
2
Para cancelar el emparejamiento
Realice el paso 5 para cancelar el modo de
emparejamiento luego de que esta unidad y el
dispositivo BLUETOOTH estén emparejados.
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
Para utilizar un dispositivo emparejado, es
necesaria la conexión con esta unidad. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.
Conecte el dispositivo USB con la unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de
conexión USB para iPod (no suministrado).
Para comenzar la reproducción
Para obtener más información, consulte
“Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 13).
Baje el volumen de la unidad.
Conexión de otro dispositivo de
audio/video portátil
1
Apague el dispositivo de audio/video
portátil.
2
3
Baje el volumen de la unidad.
4
Presione HOME, y luego toque [AUX].
Conecte el dispositivo de audio/video
portátil a la toma de entrada AUX en la
unidad con un cable de conexión (no
suministrado).
Para hacer coincidir el nivel de volumen del
dispositivo conectado con otras fuentes
1
2
Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
Toque [Conexión BT], y luego toque [ACTIV.].
Asegúrese de que
se encienda en la barra de
estado de la unidad.
3
Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
4
Inicie el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
o
se enciende en la barra de estado.
Para conectar el dispositivo que se conectó
por última vez en esta unidad
Cuando se enciende el encendido con la señal
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el
dispositivo BLUETOOTH que se conectó por última
vez, y la conexión se realiza automáticamente.
Si no funciona, toque [Conect. de nuev.] para volver
a buscar el dispositivo que se emparejó por última
vez. Si el problema no se resuelve, siga el
procedimiento de emparejamiento.
Comience la reproducción del dispositivo de audio/
video portátil en un nivel de volumen moderado y
configure su nivel habitual de volumen en la
unidad:
Toque
, luego ajuste [Nivel de entrada] entre –10
y +15.
Para ajustar el tipo de dispositivo
manualmente
Toque
, luego ajuste [Entrada AUX] en [Audio],
[Video], o [Automático].
Conexión con una cámara de
visión trasera
Al conectar la cámara de visión trasera opcional a la
terminal CAMERA IN, puede mostrar la imagen
desde la cámara de visión trasera. Para obtener
más información, consulte “Conexión/instalación”
(página 33).
Nota
Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede realizar la
conexión con el teléfono celular desde esta unidad. Realice
en cambio la conexión con la unidad desde el teléfono
celular.
9ES
Almacenamiento automático (BTM)
Escuchar la radio
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, presione HOME y luego
toque [Sintonizador].
1
Seleccione la banda deseada (FM1, FM2,
FM3, AM1, o AM2).
2
3
Toque
.
Toque [BTM], y luego toque [Búsqueda].
La unidad almacena las emisoras en el orden de
frecuencia en los números preestablecidos (1 a
6).
Controles/indicaciones de recepción
Sintonización
1
Toque la banda actual.
Aparece la lista de bandas.
2
Toque la banda deseada (FM1, FM2, FM3,
AM1, o AM2).
3
Realice la sintonización.
Para sintonizar automáticamente
Toque –SEEK/SEEK+.
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe
una emisora.
Para sintonizar manualmente
Toque y mantenga presionado / para ubicar
la frecuencia aproximada, y luego toque /
repetidamente para ajustar finamente la
frecuencia deseada.
Banda actual
Abre la lista de bandas.
Frecuencia actual, nombre del servicio de
programa*, indicación RDS*
* Durante la recepción RDS.
PTY (tipos de programa) (solo para FM)
Abre la lista PTY (página 11).
ZAP (ZAPPIN)
Ayuda a encontrar una emisora deseada
escuchando las emisoras preestablecidas por
unos pocos segundos.
(opción)
Abre el menú de opción.
–SEEK/SEEK+
Sintoniza automáticamente.
/
Sintoniza manualmente.
Toque y manténgalo presionado para saltear
frecuencias continuamente.
Números preestablecidos (1 a 6)
Selecciona una estación preestablecida.
Toque y manténgalo presionado para almacenar
la frecuencia actual en ese número
preestablecido.
Almacenamiento manual
1
Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado el
número preestablecido deseado (1 a 6).
Recepción de emisoras almacenadas
1
Seleccione la banda, y luego toque el
número preestablecido deseado (1 a 6).
Búsqueda de la emisora deseada entre
las emisoras preestablecidas
(sintonizador preestablecido ZAPPIN)
El sintonizador preestablecido ZAPPIN le ayuda a
encontrar una emisora deseada escuchando las
emisoras preestablecidas por unos pocos
segundos.
1
Durante la recepción de radio, toque [ZAP].
Se inicia el sintonizador preestablecido ZAPPIN,
y se reciben en secuencia las emisoras
subsiguientes.
2
10ES
Toque [ZAP] nuevamente cuando se reciba
la emisora deseada.
Uso del Radio Data System
(sistema de datos de radio) (RDS)
Selección de tipos de programa (PTY)
1
2
Durante la recepción de FM, toque [PTY].
Reproducción
Reproducción de un disco (XAVW651BT)
Para desplazarse en la lista, toque /.
En función del tipo de disco, algunas operaciones
pueden ser diferentes o estar restringidas.
Toque el tipo de programa deseado.
1
Inserte el disco (etiqueta hacia arriba).
La unidad busca una emisora que emita el tipo
de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY
Toque
.
Tipos de programas
News (Noticias), Information (Información), Sports
(Deportes), Talk (Programa), Rock (Rock), Classic Rock
(Rock clásico), Adult Hits (Música para adultos), Soft
Rock (Rock suave), Top 40 (40 principales), Country
(Country), Oldies (Clásicos), Soft (Suave), Nostalgia
(Nostalgia), Jazz (Jazz), Classical (Clásica), Rhythm and
Blues (Ritmo y blues), Soft R & B (Ritmo y blues suave),
Foreign Language (Idioma extranjero), Religious
Music (Música religiosa), Religious Talk (Programa
religioso), Personality (Personalidad), Public (Público),
College (Universidad), Weather (Tiempo)
Ajuste de la hora del reloj (CT)
Los datos de CT de la transmisión RDS ajustan el
reloj.
1
La reproducción se inicia automáticamente.
Si aparece un menú de DVD
Toque el elemento deseado en el menú de DVD.
También puede usar el panel de control del menú,
que se puede visualizar tocando la pantalla en
cualquier lugar excepto el de los elementos del
menú de DVD. Toque /// para mover el
cursor, y luego toque [ENTER] para confirmar.
Si el panel de control del menú no aparece tocando
la pantalla, utilice el comando remoto.
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
Ajuste [Clock Time] a [ACTIV.] en [Ajustes
generales] (página 19).
Icono de fuente actual, formato
Estado de reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido
Número de capítulo/título, formato de audio
Toque la pantalla si no se muestran las
indicaciones.
Para los discos de audio, algunas indicaciones
están siempre visibles durante la reproducción.
11ES
Utilización de las funciones PBC (control
de reproducción)
El menú PBC le ayuda en forma interactiva con las
operaciones mientras se reproduce un VCD
compatible con PBC.
1
Comience la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparece el menú PBC.
2
Toque
.
Aparece el panel de control del menú.
3
Toque las teclas numéricas para seleccionar
el elemento deseado, y luego toque
[ENTER].
4
Siga las instrucciones en el menú para las
operaciones interactivas.
Para regresar a la pantalla anterior
Toque .
Para desactivar las funciones PBC
Ajuste [PBC CD video] a [DESAC.] (página 21).
Notas
• Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc. no aparecen en la pantalla
de reproducción.
• La continuación de la reproducción no está disponible
durante la reproducción con PBC.
Configuración de los ajustes de audio
Cambio del idioma/formato de audio
Cuando reproduce un video DVD, el idioma del
audio se puede cambiar si el disco está grabado
con pistas de múltiples idiomas. También puede
cambiar el formato de audio cuando reproduce un
disco grabado en múltiples formatos de audio (por
ejemplo, Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y luego
toque .
Toque repetidamente hasta que aparezca el
idioma/formato de audio deseado.
Cambio del canal de audio
Cuando reproduce un VCD, puede escuchar tanto el
canal izquierdo como el derecho, solo el canal
derecho o solo el canal izquierdo, mediante los
parlantes derecho e izquierdo.
Durante la reproducción, toque
repetidamente
hasta que aparezca el canal de audio deseado.
Las opciones se indican a continuación.
[Stereo]: sonido estéreo estándar
(predeterminado)
[Left]: sonido del canal izquierdo (monoaural)
[Right]: sonido del canal derecho (monoaural)
Reproducción de un dispositivo
USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza
como referencia general para las funciones del iPod
en un iPod y un iPhone, a menos que se
especifique lo contrario en el texto o en las
ilustraciones.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de
iPod” (página 24) o visite el sitio web de soporte
técnico que figura en la cubierta posterior.
Pueden utilizarse dispositivos de tipo USB (como
USB flash drive, reproductor de multimedia digital,
teléfono Android) compatibles con el estándar USB,
de tipo MSC (Clase de Almacenamiento Masivo) y
MTP (Protocolo de Transferencia Multimedia).
Según el teléfono Android o el reproductor
multimedia, se requiere que se ajuste el modo de
conexión USB a MTP.
Notas
• Para obtener más información acerca de la compatibilidad
del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico
que figura en la cubierta posterior.
• Para detalles acerca de los formatos de archivo
compatibles, consulte “Formatos compatibles”
(página 23).
1
Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
Se inicia la reproducción.
Si un dispositivo ya está conectado, presione
HOME y luego toque [iPod/USB] para comenzar
la reproducción.
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 canales
2
Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Idioma de audio
Números de canal/formato de audio
Si se muestra el mismo idioma dos o más veces, el
disco está grabado en múltiples formatos de audio.
12ES
Presione SOURCE repetidamente hasta que
aparezca [DESAC.].
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el dispositivo.
Advertencia sobre el iPhone
Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen
de las llamadas telefónicas es controlado por el
iPhone, y no por la unidad. No aumente el volumen
de la unidad involuntariamente durante un
llamado, ya que un sonido fuerte repentino puede
aparecer cuando la llamada finalice.
Búsqueda y reproducción de
pistas
Reproducción repetida y aleatoria
1
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo
conectado que sea compatible con BLUETOOTH
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
Durante la reproducción, toque
(repetir) o
(aleatorio) repetidamente
hasta que aparezca el modo de
reproducción deseado.
La reproducción en el modo de reproducción
seleccionado puede tardar en comenzar.
Los modos de reproducción disponibles varían en
función de la fuente de sonido seleccionada.
Nota
La reproducción repetida y la reproducción aleatoria no
están disponibles para los VCD versión 2.0 con la función
PBC.
1
Haga una conexión BLUETOOTH con el
dispositivo de audio (página 9).
2
3
Presione HOME, y luego toque [Audio BT].
4
Ajuste el volumen de esta unidad.
Para comenzar la reproducción, utilice las
funciones del dispositivo de audio.
Reproducción de búsqueda directa
(XAV-W651BT)
1
Notas
• En función del dispositivo de audio, es posible que no se
muestre en esta unidad cierta información como el título,
el número y la duración de la pista, y el estado de la
reproducción.
• Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la reproducción
de la señal del dispositivo de audio no se interrumpe.
Para hacer coincidir el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH:
Durante la reproducción, toque
, luego ajuste
[Nivel de entrada] entre –10 y +15.
Durante la reproducción de disco o USB,
presione los botones numéricos en el
comando remoto para ingresar un elemento
numérico (por ejemplo, pista), y luego
presione ENTER en el comando remoto.
Comienza la reproducción desde el comienzo
del punto seleccionado.
Nota
Durante la reproducción de VCD, esta función está
disponible solo cuando se reproduce un VCD sin las
funciones PBC.
Búsqueda de un archivo desde la
pantalla de lista
1
Durante la reproducción de disco (XAVW651BT) o USB, toque
.
Aparece la pantalla de lista desde el elemento
actualmente en reproducción.
Además, toque
(audio),
(video) o
(foto) para listar por tipo de archivo.
2
Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
13ES
Otros ajustes durante la
reproducción
Hay disponibles ajustes adicionales en cada fuente
tocando
. Los elementos disponibles difieren
según la fuente.
Picture EQ
Ajusta la calidad de imagen para que se adecue
al brillo interno del automóvil: [Dynamic],
[Standard], [Theater], [Sepia].
(Disponible solamente cuando se aplica el freno
de estacionamiento, y cuando se seleccionan las
fuentes iPod/USB, Disco (XAV-W651BT) o AUX).
Escuchar Pandora®
Pandora® está disponible para reproducir música a
través de su iPhone y teléfono Android.
Puede controlar Pandora® en un iPhone conectado
por USB o un teléfono Android conectado por
BLUETOOTH desde esta unidad.
El servicio de Pandora® no está disponible en
algunos países o regiones.
Configuración de Pandora®
Aspecto
Selecciona una relación de aspecto para la
pantalla de la unidad.
(Disponible solamente cuando se aplica el freno
de estacionamiento, y cuando se seleccionan las
fuentes iPod/USB, Disco (XAV-W651BT) o AUX).
Normal
Muestra una imagen en la relación de aspecto
4:3 (imagen regular).
Wide
Muestra una imagen en la relación de aspecto
4:3 ensanchada hacia los bordes izquierdo y
derecho, con los bordes superior e inferior
excedentes recortados para llenar la pantalla.
Full
Muestra una imagen en la relación de aspecto
16:9.
Zoom
Muestra una imagen en la relación de aspecto
4:3 ensanchada hacia los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla.
1
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo móvil, visite
el sitio web de soporte técnico que figura en
la cubierta posterior.
2
Descargue la última versión de la aplicación
Pandora® de la tienda de aplicaciones de su
smartphone. Encontrará una lista de los
dispositivos compatibles en:
www.pandora.com/everywhere/mobile
Nivel audio DVD (XAV-W651BT)
Ajuste el nivel de salida de audio entre –10 y +10
para un DVD grabado en el formato Dolby Digital
para balancear el nivel de volumen entre los
discos.
(Disponible solamente cuando se selecciona la
fuente Disco).
3
Reproducción desde Pandora®
1
Abra la aplicación Pandora® en su
dispositivo móvil.
2
Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
En el caso de un iPhone conéctelo vía USB
(página 9).
En el caso de un teléfono Android, conéctelo vía
la función BLUETOOTH (página 7).
Presione HOME, y luego toque [Pandora].
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que se muestren los mismos
números (por ejemplo, 123456) en esta unidad y en
el dispositivo móvil, luego presione [OK] en esta
unidad y confirme en el dispositivo móvil.
Para cambiar el dispositivo de reproducción
Toque
, luego seleccione [USB] (iPhone) o [BT]
(teléfono Android).
14ES
Operaciones disponibles en
Pandora®
Comentarios “con pulgares”
Los comentarios “Pulgar hacia arriba” o “Pulgar
hacia abajo” permiten personalizar las estaciones.
1
Llamada con manos libres (solo a
través de BLUETOOTH)
Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta
unidad. Para obtener más información, consulte
“Preparación de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 7).
Durante la reproducción, toque
(pulgar hacia arriba) o
(pulgar hacia
abajo).
Uso de la lista de estaciones
La lista de estaciones permite seleccionar
fácilmente una estación deseada.
1
Durante la reproducción, toque
.
1
Aparece la lista de estaciones.
2
Recepción de llamadas
El tono de llamada y la voz del auricular solo salen de los
altavoces frontales.
Para cambiar el orden
o
cuando reciba una llamada.
Nota
Se inicia la reproducción.
Toque
Toque
Comienza la llamada telefónica.
Toque el nombre de la estación deseada.
.
Para rechazar/finalizar una llamada
Toque
Para desplazarse por la lista
.
Toque /.
Realización de llamadas
Marcar como favorito
La pista que se está reproduciendo se puede
marcar como favorita y almacenar en su cuenta
Pandora®.
1
Durante la reproducción, toque
1
2
Presione HOME, y luego toque [Teléfono].
Toque uno de los iconos de llamada en la
pantalla del teléfono BLUETOOTH.
.
(registro de llamadas)*1
Seleccione un contacto desde el registro de
llamadas. La unidad almacena las últimas 20
llamadas.
(remarcado)
Realice una llamada automáticamente al
último contacto al que llamó.
15ES
(libreta de teléfonos)*1
Seleccione un contacto desde la lista de
nombres/lista de teléfonos en su libreta de
teléfonos. Para buscar el contacto deseado
en orden alfabético desde la lista de
nombres, toque
.
Gire el selector de control de volumen mientras
recibe la llamada.
*1 El teléfono celular debe ser compatible con PBAP
(Perfil de acceso a la libreta de teléfonos).
*2 No use la función de comando de voz en el teléfono
celular mientras está conectado a esta unidad.
*3 El comando de voz puede no funcionar según la
especificación de reconocimiento del teléfono
celular. Para obtener más información, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
Para cambiar entre el modo manos libres y el
modo manual
Toque
.
Comienza la llamada telefónica.
Marcación predefinida de números
telefónicos
Es posible almacenar hasta 6 contactos en la lista
predefinida.
1
En la pantalla del teléfono, seleccione un
número de teléfono que desee almacenar
en la marcación predefinida de la agenda
telefónica.
Aparece la pantalla de confirmación.
2
Para ajustar el volumen del tono de llamada
(comando de voz)*2*3
Mencione una etiqueta de voz almacenada
en el teléfono celular.
(desde la introducción de un número de
teléfono)
Ingrese el número de teléfono.
Números preestablecidos (1 a 6)
Seleccione el contacto almacenado.
Para almacenar el contacto, consulte
“Marcación predefinida de números
telefónicos” (página 16).
3
Operaciones disponibles
durante una llamada
Toque [Predefinida], y luego el número
preestablecido deseado (1 a 6).
El contacto se almacena en el número
preestablecido que seleccione.
16ES
Para ajustar el volumen del auricular
Gire el selector de control de volumen durante una
llamada.
Para ajustar el volumen para otra persona
(ajuste de ganancia de micrófono)
Durante una llamada con manos libres, toque
y
luego ajuste [Sens. Micrófono] a [Bajo], [Medio] o
[Alto].
Durante una llamada, toque
para
cambiar el audio de la llamada telefónica entre la
unidad y un teléfono celular.
Nota
Según el teléfono celular, esta operación puede no estar
disponible.
Para contestar una llamada entrante
automáticamente
Toque
, luego ajuste [Resp. automática] a
[ACTIV.].
Selección de la fuente o aplicación
Funciones útiles
SongPal con un teléfono Android
Es necesario descargar la última
versión de la aplicación
“SongPal” desde Google Play.
Puede seleccionar una fuente o aplicación no solo
en su teléfono Android sino también en esta
unidad operando el teléfono Android.
1 Muestre la lista de fuentes de esta unidad en su
teléfono Android.
Para conocer más detalles, consulte las instrucciones
de funcionamiento que se suministran con el
teléfono Android.
Notas
• Por su seguridad, cumpla con las
regulaciones y leyes de tráfico
locales y no utilice la aplicación
mientras maneja.
• La conexión de un teléfono Android
mientras “SongPal” está instalado
en esta unidad le permite recibir
notificaciones de sus SMS o su
calendario, etc. a través de los parlantes del automóvil y
controlar la unidad mediante comandos de voz.
• Lo que pueda controlar con “SongPal” varía de acuerdo
con el dispositivo conectado.
• Para hacer uso de las características de “SongPal”, vea los
detalles en su teléfono Android.
• Las imágenes de muestra de la aplicación “SongPal”
utilizadas en este Manual de instrucciones pueden diferir
de las reales.
• Los mensajes de la aplicación “SongPal” que aparecen en
esta unidad y en su Android pueden variar.
• Para obtener más detalles sobre “SongPal”, visite la
siguiente URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
2 Toque la fuente deseada.
Anuncio de varios tipos de información
por guía de voz
Cuando se recibe una notificación de SMS, Twitter,
Facebook, Calendar, etc., esta es automáticamente
anunciada a través de los parlantes del automóvil.
Establecimiento de la conexión SongPal
1
Realice la conexión BLUETOOTH con el
teléfono Android (página 9).
2
3
4
Abra la aplicación “SongPal”.
Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
Toque , luego ajuste [SongPal] a
[Conectar].
Para conocer detalles sobre la configuración,
refiérase a la sección de ayuda de la aplicación.
Comienza la conexión al teléfono Android.
Para obtener más detalles acerca del
funcionamiento del teléfono Android, consulte
la sección de ayuda de la aplicación.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que el número se muestre (por
ejemplo, 123456), luego seleccione “Sí” en el
teléfono Android.
Para finalizar la conexión
Ajuste [SongPal] a [Desconectar] en [Ajustes
generales].
17ES
Activación del reconocimiento por voz
Al registrar las aplicaciones, puede controlar una
aplicación a través del comando por voz. Para
conocer detalles, refiérase a la sección de ayuda de
la aplicación.
Para activar el reconocimiento por voz
1 Mantenga presionado VOICE para activar el
reconocimiento por voz.
2 Diga el comando de voz deseado en el micrófono
cuando [Diga una fuente o app] aparezca en el
teléfono Android.
Utilización de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free le permite utilizar el manos libres de
iPhone simplemente hablando al micrófono. Esta
función requiere que conecte el iPhone a la unidad
vía BLUETOOTH. La disponibilidad está limitada a
iPhone 4s o superior. Asegúrese de que su iPhone
tenga la última versión de iOS.
Primero debe completar el registro de BLUETOOTH
y las configuraciones de conexión para el iPhone
con la unidad. Para obtener más información,
consulte “Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH” (página 7).
1
Active la función Siri en el iPhone.
Para más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento que se suministran con el
iPhone.
2
Mantenga presionado SOURCE.
La pantalla de comando de voz aparece.
3
Notas
• Para usar esta función, debe asignarse la función de
comando de voz a
VOICE seleccionando [Voice] en
[SOURCE Tecla Fun.] (página 20).
• El reconocimiento por voz puede no estar disponible en
ciertos casos.
• El reconocimiento por voz puede no funcionar
correctamente según el rendimiento del teléfono Android
conectado.
• Opere bajo condiciones en las que el ruido como el sonido
de un motor sea minimizado durante el reconocimiento
por voz.
Respuesta a un mensaje SMS
Puede responder un mensaje mediante el
reconocimiento por voz.
1 Active el reconocimiento por voz, luego ingrese
“Reply (Responder)”.
La pantalla de ingreso del mensaje aparece en la
aplicación “SongPal”.
2 Ingrese un mensaje de respuesta mediante el
reconocimiento por voz.
La lista de candidatos para el mensaje aparece en la
aplicación “SongPal”.
3 Toque / para seleccionar el mensaje deseado, y
luego toque [Introducir].
Se envía el mensaje.
18ES
Luego de que el iPhone produzca un bip,
hable al micrófono.
El iPhone vuelve a producir un bip y luego Siri
comienza a responder.
Para desactivar Siri Eyes Free
Toque [Cerrar].
Notas
• El iPhone puede no reconocer su voz según las
condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra en un
automóvil en movimiento).
• Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o el
tiempo de respuesta puede retrasarse en lugares donde
las señales de iPhone son difíciles de recibir.
• Según la condición de funcionamiento de iPhone, Siri Eyes
Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
• Si reproduce una pista con el iPhone utilizando la conexión
de audio por BLUETOOTH, cuando la pista comienza la
reproducción a través de BLUETOOTH, la función Siri Eyes
Free automáticamente deja de funcionar y la unidad
cambia a la fuente de audio de BLUETOOTH.
• Cuando Siri Eyes Free está activado durante la
reproducción de audio, la unidad puede cambiar a la
fuente de audio de BLUETOOTH así no haya especificado
que se reproduzca una pista.
• Cuando conecte el iPhone al puerto USB, Siri Eyes Free
puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
• Cuando conecte el iPhone a la unidad mediante USB, no
active Siri con el iPhone. Siri Eyes Free puede no funcionar
correctamente o dejar de hacerlo.
• No habrá ningún sonido de audio mientras Siri Eyes Free
esté activado.
Ajustes
Operación básica de ajustes
Puede seleccionar elementos de las siguientes
categorías de configuración:
Ajustes generales, Ajustes Sonido,
Ajustes Pantalla,
Ajustes Visuales
1
2
Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
Toque uno de los iconos de categoría de
configuración.
Los elementos que pueden establecerse difieren
según la fuente y los ajustes.
3
Toque / para seleccionar el elemento
deseado.
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando se activa la
reducción de iluminación: –5 a +5.
Ajuste del panel táctil
Ajusta la calibración del panel táctil si la posición
de toque no corresponde con el elemento
correcto.
Sist. de color salida
Cambia el sistema de color de acuerdo con el
monitor conectado (no es compatible con
SECAM): [NTSC], [PAL].
(Solamente está disponible cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.)
Camara in.
Selecciona la imagen desde la cámara de visión
trasera: [DESAC.], [Normal], [Reversa] (imagen de
espejo).
Para regresar a la pantalla anterior
Toque
.
Para volver a la pantalla de reproducción
Toque
.
Ajustes generales
Idioma
Selecciona el idioma por mostrar: [English],
[Español], [Français].
Formato de hora
Cambia el formato de hora: [12 horas], [24 horas].
Clock Time
Ajusta la hora del reloj mediante los datos RDS:
[DESAC.], [ACTIV.].
Ajuste del reloj
Ajusta la hora del reloj en forma manual.
(Disponible solo cuando [Clock Time] está
configurado en [DESAC.].)
Pitido
Activa el sonido de la operación: [DESAC.],
[ACTIV.].
Atenuador
Reduce la iluminación de la pantalla: [DESAC.],
[Auto], [ACTIV.].
([Auto] solo está disponible cuando el cable de
control de iluminación está conectado y funciona
cuando se enciende la luz principal.)
Ctrl. en el volante
Selecciona el modo de entrada para el control
remoto conectado. Para evitar un mal
funcionamiento, asegúrese de que el modo de
entrada coincida con el control remoto
conectado antes de usarlo.
Personal
Modo de entrada del control remoto del volante
(se selecciona automáticamente cuando se
completa [Definido por el usuario]).
Predefinida
Modo de entrada del control remoto conectado,
excepto el control remoto del volante.
Definido por el usuario
Aparece el panel de botones del volante.
Mantenga presionado el botón que desea
asignar al volante.
Se enciende el botón en el panel (en espera).
Mantenga presionado el botón en el volante
al que quiera asignar esta función.
El botón en el panel cambia a anaranjado
(registro completo).
Para registrar otras funciones, repita los pasos
y .
(Disponible solo cuando [Ctrl. en el volante] está
configurado en [Personal].)
Notas
• Cuando realice ajustes, solo estará disponible en la
unidad el botón de operación. Por seguridad, estacione
su automóvil antes de realizar este ajuste.
• Si ocurre un error durante el registro, se borra toda la
información registrada. Vuelva a iniciar el registro
desde el comienzo.
• Esta función puede no estar disponible en ciertos
automóviles. Para conocer detalles acerca de la
compatibilidad de su automóvil, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
19ES
Conexión BT
Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.],
[Conectar] (ingresa al modo en espera de
emparejamiento).
Información dispos. BT
Muestra la información del dispositivo conectado
a la unidad tocando [Abierto].
(Disponible solo cuando [Conexión BT] está
configurado en [ACTIV.])
Restablecer Bluetooth
Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH como información de
emparejamiento, registro de llamadas, llamado
preestablecido, historial de dispositivos
BLUETOOTH conectados, etc.
SongPal
Establece o termina la función “SongPal”
(conexión): [Conectar], [Desconectar].
SOURCE Tecla Fun.
Asigna la función de comando de voz o el menú
de la pantalla al botón SOURCE: [Voice], [DSPL].
Cámara de vista posterior (XAV-W651BT)
Ajusta la longitud o posición de las líneas de
marcador en la imagen desde la cámara de
visión trasera tocando [Edicion de linea].
Separador
Ajusta la frecuencia de corte y la fase del altavoz
potenciador de graves.
Filtro de paso alto
Selecciona la frecuencia de corte de los parlantes
delantero/trasero: [63Hz], [100Hz], [120Hz],
[150Hz], [180Hz], [DESAC.].
Filtro de paso bajo
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
potenciador de graves: [DESAC.], [55Hz], [85Hz],
[120Hz], [160Hz].
Fase subgraves
Selecciona la fase del altavoz potenciador de
graves: [Normal], [Reversa].
Ajustes Pantalla
Demostración
Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.].
Imagen de fondo
Cambia el color base del fondo tocando el color
deseado.
Ajustes Visuales
Solamente está disponible cuando no hay ninguna
fuente seleccionada.
Ajustes Sonido
EXTRA BASS
Refuerza los sonidos graves en sincronización
con el nivel del volumen: [DESAC.], [1], [2].
EQ5/Subgraves
Selecciona una curva de ecualizador y ajusta el
nivel del altavoz potenciador de graves.
EQ5
Selecciona la curva del ecualizador: [Country],
[Soul], [Electronica], [R&B], [Pop], [Rock], [HipHop], [Jazz], [Dance], [Personal], [DESAC.].
[Personal] ajusta la curva del ecualizador: –8 a
+8.
Subgraves
Ajusta el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves: [DESAC.], –10 a +10.
Balance/Equilibrio
Ajusta el nivel de balance/fader.
Balance:
Ajusta el balance de sonido entre los parlantes
izquierdo y derecho: I15 a D15.
Equilibrio:
Ajusta el balance de sonido entre los parlantes
delantero y trasero: Delantero 15 a Posterior 15.
20ES
Idioma del menú DVD (XAV-W651BT)
Selecciona el idioma predeterminado para el
menú del disco: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otro].
Idioma del DVD audio (XAV-W651BT)
Selecciona el idioma predeterminado para la
pista de audio: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otro].
Idioma de los DVD sub (XAV-W651BT)
Selecciona el idioma predeterminado para los
subtítulos del DVD: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otro].
Tipo de monitor
Selecciona una relación de aspecto para la
unidad y el monitor conectado.
(Disponible solamente mientras la fuente esté
apagada y se muestre el reloj).
16:9
Muestra una imagen ancha. Adecuado cuando
se conecta a un monitor de pantalla ancha o a un
monitor con una función de modo ancho.
Letterbox
Muestra una imagen ancha con bandas en las
posiciones superior e inferior de la pantalla.
Adecuado cuando se conecta a un monitor 4:3.
Pan Scan
Muestra una imagen ancha en la pantalla
completa y recorta automáticamente las partes
que no calzan.
PBC CD video (XAV-W651BT)
Activa las funciones PBC cuando se reproduce un
VCD: [DESAC.], [ACTIV.].
Información complementaria
Precauciones
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
automóvil ha estado estacionado bajo la luz
directa del sol.
• La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad (XAV-W651BT)
Si se produce condensación de humedad en el
interior de la unidad, extraiga el disco y espere
aproximadamente una hora hasta que se haya
secado por completo la unidad. De lo contrario, la
unidad no funcionará correctamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad
o los discos (XAV-W651BT).
Notas sobre la seguridad
• Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de
tránsito locales.
• Mientras conduce
– No mire ni opere la unidad, ya que puede derivar
en una distracción y causar un accidente.
Estacione su automóvil en un lugar seguro para
mirar u operar la unidad.
– No utilice la característica de configuración ni
ninguna otra función que pueda desviar su
atención del camino.
– Cuando conduzca en reversa, asegúrese de
mirar hacia atrás y observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad, incluso si la
cámara de visión trasera está conectada. No
dependa exclusivamente de la cámara de visión
trasera.
• Mientras opera la unidad
– No inserte sus manos, dedos ni objetos extraños
en la unidad, ya que puede causar lesiones o
daños a la unidad.
– Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
– Asegúrese de abrochar los cinturones de
seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
21ES
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solo luego de que haya
estacionado el automóvil y aplicado el freno de
estacionamiento.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción de video, se muestra la siguiente
advertencia y no podrá ver el video.
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a la REAR VIDEO OUT está
activo mientras el automóvil está en movimiento.
No puede ver el video, pero puede escuchar el
audio.
No opere la unidad ni vea el monitor mientras
conduce.
Notas sobre el panel LCD
• No moje ni exponga a líquidos el panel LCD. Esto
puede causar un mal funcionamiento.
• No presione con fuerza el panel LCD ya que
hacerlo puede distorsionar la imagen o causar un
mal funcionamiento (es decir, la imagen puede
volverse poco nítida, o el panel LCD puede
dañarse).
• No toque el panel con objetos que no sean sus
dedos, ya que puede dañar o romper el panel LCD.
• Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes ni
productos de limpieza disponibles en el mercado,
ni un rociador antiestática.
• No utilice esta unidad fuera del rango de
temperatura 0 ºC – 40 ºC.
• Si su automóvil estaba estacionado en un lugar
frío o caliente, la imagen puede no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado, y la imagen
se volverá nítida luego de que la temperatura en
su automóvil vuelva a la normalidad.
• Pueden aparecer en el monitor unos puntos
estáticos azules, rojos o verdes. Se llaman “puntos
brillantes” y pueden aparecer en cualquier LCD. El
panel LCD está fabricado con precisión con más
del 99,99 % de sus segmentos funcionales. Sin
embargo, es posible que un pequeño porcentaje
(por lo general, el 0,01 %) de los segmentos no se
encienda apropiadamente. Sin embargo, esto no
afectará su visualización.
22ES
Discos y tipos de archivos reproducibles
Discos (XAV-W651BT/XAV-V631BT)
– DVD*1: DVD VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(modo de video), DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW
– VCD: Video CD (ver. 1.0/1.1/2.0)
– CD: Audio CD, CD-ROM/CD-R/CD-RW
Tipos de archivo*2
– Audio: MP3, WMA, AAC, FLAC, WAV
– Video: Xvid, MPEG-4
– Foto: JPEG
*1 “DVD” se puede utilizar en estos manuales de
instrucciones como término general para DVD VIDEO,
DVD-R/DVD-RW, y DVD+R/DVD+RW.
*2 Para reproducir esos tipos de archivos, se recomienda
almacenarlos en discos DVD o en dispositivos USB
compatibles con esta unidad.
Notas sobre los discos (XAV-W651BT)
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como conductos de aire caliente,
ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz
solar directa.
• Antes de reproducir los discos,
límpielos con un paño de
limpieza. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el mercado.
• Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que cumplen con el estándar
Compact disc (CD). Los DualDisc y otros discos de
música codificados con tecnologías de protección
de derechos de autor no cumplen con el estándar
Compact disc (CD), por lo que no podrán
reproducirse en esta unidad.
• Discos que NO se pueden reproducir en esta
unidad
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo
de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco.
– Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
– Discos de 8 cm.
Nota sobre las operaciones de reproducción
de DVD y VCD
Algunas operaciones de reproducción de DVD y
VCD pueden estar configuradas en forma
intencional por los productores de software.
Debido a que esta unidad reproduce DVD y VCD de
acuerdo con los contenidos del disco que los
productores del software diseñaron, algunas
características de reproducción pueden no estar
disponibles. Además, consulte las instrucciones
provistas con los DVD o VCD.
Orden de reproducción de los archivos
de audio/video
Carpeta (álbum)
Audio/video
(pista/video)
Notas sobre los CD de datos, DVD de datos y
reproducción USB
• Algunos CD de datos/DVD de datos (según el
equipo utilizado para su grabación o la condición
del disco) puede que no se reproduzcan en esta
unidad.
• Es necesaria la finalización para algunos discos
(página 23).
• La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para CD de datos
– Formato ISO 9660 nivel 1/nivel 2, Joliet/Romeo
en el formato de expansión
Para DVD de datos
– Formato UDF Bridge (UDF e ISO 9660
combinados)
• El número máximo de:
– carpetas (álbumes): 256 (incluyendo la carpeta
raíz y las carpetas vacías).
– archivos (pistas/videos/fotos) y carpetas
contenidas en un disco: 2 000 (si los nombres de
carpeta/archivo contienen muchos caracteres,
este número puede ser menor a 2 000).
– caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta o archivo: 32.
Notas sobre la finalización de discos
Es necesario finalizar los siguientes discos para que
se reproduzcan en esta unidad.
– DVD-R/DVD-R DL (en modo de video)
– DVD-RW en modo de video
– DVD+R/DVD+R DL
– CD-R
– CD-RW
DVD+RW se puede reproducir sin finalización. El
disco se finaliza automáticamente.
Para conocer más detalles, consulte el manual que
se suministra con el disco.
Formatos compatibles
– WMA (.wma)*1
Tasa de bits: 48 kbps a 192 kbps (admite VBR)*2
Frecuencia de muestreo*3: 44,1 kHz
– MP3 (.mp3)*1
Tasa de bits: 48 kbps a 192 kbps (admite VBR)*2
Frecuencia de muestreo*3: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
– AAC (.m4a)*1
Tasa de bits: 40 kbps a 320 kbps (admite VBR)*2
Frecuencia de muestreo*3: 8 kHz a 48 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits
– FLAC (.flac)*1
Frecuencia de muestreo*3*4: 8 kHz a 96 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación)*4: 8 bits,
12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits
– WAV (.wav)*1
Frecuencia de muestreo*3: 8 kHz a 48 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits,
24 bits
– Xvid (.avi)
Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple Profile
Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer 3)
Tasa de bits: 4 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i)
Resolución: 720 × 576*5 máximo
– MPEG-4 (.mp4)
Códec de video: MPEG-4 Simple Profile
Códec de audio: AAC
Tasa de bits: 4 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i)
Resolución: 720 × 576*5 máximo
– JPEG (.jpg)*6
Formato de archivo multimedia: compatible con
formato de archivo DCF 2.0/Exif 2.21
Perfil: Baseline Profile
Cantidad de píxeles: 6 048 × 4 032 píxeles
máximo (24 000 000 píxeles)
23ES
*1 No es posible reproducir archivos protegidos por
derechos de autor, archivos DRM (administración de
derechos digitales) ni archivos de audio multicanal.
*2 Se incluyen las tasas de bits no estándares o no
garantizadas según la frecuencia de muestreo.
*3 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a
todos los codificadores.
*4 Los contenidos de audio en alta resolución se bajarán de
calidad durante la reproducción.
*5 Estos números indican la resolución máxima de los
videos reproducibles y no indican la resolución de la
pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es
800 × 480.
*6 No se pueden reproducir algunos archivos de fotos
según sus formatos de archivo.
Nota
Algunos archivos podrán no reproducirse aunque sus
formatos de archivos sean compatibles con la unidad.
Mantenimiento (XAV-W651BT)
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
Bajo condiciones normales, la pila durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser
más corta, según las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se reemplaza
incorrectamente. Reemplazarla solamente con una
igual o equivalente.
Lado + hacia arriba
Acerca de iPod
• Puede conectar los siguientes modelos de iPod.
Actualice sus dispositivos iPod a la última versión
de software antes de utilizarlos.
Notas sobre la pila de litio
Modelos de iPhone/iPod compatibles
Modelo compatible
Bluetooth®
USB
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
• “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos iPod
o iPhone respectivamente, y que el fabricante
obtuvo la certificación necesaria para que cumpla
con los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del funcionamiento
de este dispositivo en cumplimiento de los
estándares de seguridad y normativa. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o
el iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual de instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
24ES
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si
se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un
médico.
• Limpie la pila con un paño seco para asegurar un buen
contacto.
• Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 6,2 pulgadas
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
Selección automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 MHz – 107,9 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: de 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: 530 kHz – 1 710 kHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 267,5 kHz o 9 257,5 kHz/5 kHz
Sensibilidad: 44 μV
Sección del reproductor de DVD/CD
(XAV-W651BT)
Relación señal-ruido: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite mensurable
Distorsión armónica: 0,05 %
Código de región: etiquetado en la parte inferior de
la unidad
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad completa)
Corriente máxima: 1 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 3.0
Salida:
BLUETOOTH clase 2 energía estándar
(máx. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación*1:
Línea de visión aprox. 10 m
Banda de frecuencias:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
1.2
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
video) 1.4
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)
OPP (Perfil de carga de objetos)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códec correspondiente: SBC (.sbc)
*1 El alcance real variará según factores, como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno de microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento
de la antena, el sistema operativo, la aplicación del
software, etc.
*2 Los perfiles estándares BLUETOOTH indican el propósito
de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección del amplificador de corriente
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salida de video (REAR)
Terminales de salida de audio (FRONT, REAR,
SUB)
Antena de alimentación/terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control del volante
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono
Terminal del control del freno de
estacionamiento
Terminal de entrada de reversa
Terminal de entrada de la cámara
Terminal de entrada de audio AUX (delantera)
Terminal de entrada de audio/video AUX
(trasera)
Puerto USB
Terminal de entrada externa
Requisitos de alimentación: batería de automóvil
de cc 12 V (masa negativa [tierra])
Tasa de consumo actual: 10 A
Dimensiones:
aprox. 178 mm × 101,5 mm × 166,3 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
aprox. 178 mm × 100 mm × 162 mm
(an/al/prf)
Masa:
XAV-W651BT: 1,7 kg
XAV-V631BT: 1,2 kg
25ES
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Control remoto (1): RM-X170 (XAV-W651BT)
Micrófono (1)
Equipo/accesorios opcionales:
Soporte de montaje: GMD-D100
Cable para entrada del mando en el volante de
dirección: RC-SR1
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite información detallada.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y
“DVD+RW” son marcas registradas.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch y
Siri son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se ubica en la parte inferior de
la unidad, y solo los DVD etiquetados con un código
de región idéntico se pueden reproducir en esta
unidad.
También se pueden reproducir los DVD con la
etiqueta
.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá
el mensaje [Reproducción prohibida por código
región.] en la pantalla del monitor. Según el DVD, se
puede etiquetar sin código de región incluso
cuando la reproducción del DVD esté prohibida por
las restricciones de área.
Derechos de autor
Patentes de Estados Unidos y Extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Fabricado con la autorización de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas y son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee
licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Otras marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos
y en otro países.
26ES
ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA LICENCIA DE LA
CARTERA DE PATENTES DEL ESTÁNDAR VISUAL
MPEG-4 PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
POR PARTE DE UN CONSUMIDOR PARA
DECODIFICAR VIDEOS DE CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (EN ADELANTE, “VIDEO
MPEG-4”) QUE FUE CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE
CARÁCTER PERSONAL Y NO COMERCIAL U
OBTENIDOS A PARTIR DE UN PROVEEDOR CON
LICENCIA DE MPEG LA PARA PROPORCIONAR VIDEO
MPEG-4.
NO SE CONCEDE NINGÚN TIPO DE LICENCIA,
IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, PARA NINGÚN OTRO USO.
PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL;
INCLUSO LA RELACIONADA CON LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, Y
LICENCIAS, CONSULTE A MPEG LA, LLC. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Pandora®, el logotipo de Pandora® y la imagen de la
marca Pandora® son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Pandora Media, Inc.,
utilizadas con autorización.
Google, Google Play y Android son marcas
comerciales de Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribución y el uso en formas binarias y de
fuente, con o sin modificación, están permitidos
siempre y cuando se cumplan las siguientes
condiciones:
– Las redistribuciones de los códigos fuente deben
retener la nota de copyright antes mencionada,
esta lista de condiciones y el siguiente aviso.
– Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir la noticia de copyright antes
mencionada, la lista de condiciones y el siguiente
aviso en el documento u otros materiales
provistos con la distribución.
– Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los
nombres de sus contribuidores deben utilizarse
para promocionar o publicitar los productos
derivados de este software sin la autorización
previa por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS DUEÑOS Y
CONTRIBUIDORES DEL COPYRIGHT “COMO ES” Y
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN DENEGADAS.
BAJO NINGÚN PUNTO DE VISTA DEBERÁN LOS
CONTRIBUIDORES SER RESPONSABLES POR
CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL,
EJEMPLAR O COMO CONSECUENCIA (LO QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA ADQUISICIÓN DE
BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO,
INFORMACIÓN O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN
COMERCIAL) SIN IMPORTAR CUAL SEA LA CAUSA Y
EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA
SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO QUE
INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE SURJA DE
CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE,
AÚN SI HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
TAL DAÑO.
Este producto utiliza datos de fuentes que
licenciados por Sony y pertenecen a Monotype
Imaging Inc.
Dichos datos de fuentes se deben utilizar
solamente en conexión con este producto.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para conocer más detalles sobre el uso del fusible y
sobre cómo quitar la unidad del tablero, consulte
“Conexión/instalación” (página 33).
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Verifique el fusible.
La conexión no es correcta.
– Conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó la batería o el cable de fuente de
alimentación, o no están conectados
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha un ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del monitor o no
aparecen en él.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 19).
La pantalla se apaga si mantiene presionado
HOME.
– Presione HOME en la unidad hasta que se
ilumine la pantalla.
La función de apagado del monitor está activada
(página 20).
– Toque en cualquier lugar de la pantalla para
volver a encenderla.
La pantalla no responde correctamente a su
toque.
Toque una parte de la pantalla por vez. Si dos o
más partes se tocan en simultáneo, la pantalla no
operará en forma correcta.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 19).
Toque el panel sensible a la presión con firmeza.
No se puede operar el monitor trasero. Los iconos
que se muestran en el monitor trasero están
deshabilitados.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú no disponibles se
muestran en gris.
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras.
El sonido está obstaculizado por los ruidos.
La conexión no es correcta.
– Conecte el cable REM OUT (azul y blanco a
rayas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de señal de la
antena del automóvil (solamente cuando el
vehículo disponga de una antena integrada en
el cristal posterior/lateral).
– Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
27ES
– Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Imagen
No hay imagen/hay ruido en la imagen.
No se realizó una conexión en forma correcta.
Verifique la conexión entre esta unidad y otro
equipo y ajuste el selector de entrada del
equipamiento en la fuente correspondiente a
esta unidad.
El disco está defectuoso o sucio (XAV-W651BT).
La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
El cable del freno de mano (verde claro) no está
conectado al cable del interruptor del freno de
mano o este no está accionado.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto de la fuente de
reproducción es fija.
No hay imagen/hay ruido en la imagen en el
monitor trasero.
Está seleccionada una fuente o un modo que no
está conectado. Si no hay entrada, no aparece la
imagen en el monitor trasero.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
– Ajuste el sistema de color a [PAL] o [NTSC] de
acuerdo con el monitor conectado (página 19).
La imagen de la cámara de visión trasera se
muestra en esta unidad.
– No aparece ninguna imagen en el monitor
trasero si la imagen de la cámara de visión
trasera se muestra en esta unidad.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el sonido o
el sonido se distorsiona.
No se realizó una conexión en forma correcta.
Verifique la conexión entre esta unidad y el
equipo conectado y ajuste el selector de entrada
del equipamiento en la fuente correspondiente a
esta unidad.
El disco está defectuoso o sucio (XAV-W651BT).
28ES
La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
La tasa de muestreo del archivo MP3 no es
32 kHz, 44,1 kHz ni 48 kHz.
La tasa de muestreo del archivo WMA no es
44,1 kHz.
La tasa de bits del archivo MP3 no es 48 kbps a
192 kbps.
La tasa de bits del archivo WMA no es 48 kbps a
192 kbps.
La unidad está en modo pausa/reversa/avance
rápido.
No se realizaron correctamente los ajustes para
las salidas.
El nivel de salida del DVD es demasiado bajo
(página 14) (XAV-W651BT).
El volumen está demasiado bajo.
Está activada la función ATT.
El formato no es compatible.
– Verifique si el formato es compatible con esta
unidad (página 23).
El sonido tiene ruido.
Mantenga los cables lejos entre sí.
Operación del disco (XAV-W651BT)
No se inicia la reproducción.
El disco está defectuoso o sucio.
El disco no es reproducible.
El DVD no es reproducible debido al código de
región.
El disco no está finalizado (página 23).
El formato del disco y la versión del archivo no
son compatibles con esta unidad (página 22).
Presione para expulsar el disco.
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 no se
reproducen.
La grabación no se realizó conforme al formato
ISO 9660 nivel 1 o nivel 2, al formato de
expansión Joliet o Romeo (CD de datos), o al
formato UDF Bridge (DVD de datos) (página 23).
La extensión del archivo no es correcta
(página 23).
Los archivos no están guardados en formato
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.
Si el disco contiene múltiples tipos de archivo,
solo se reproducirá el tipo de archivo
seleccionado.
– Seleccione el tipo de archivo adecuado
utilizando la lista (página 22).
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 tardan
más tiempo en reproducirse que los otros.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos tarda algo más de tiempo.
– Disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– Disco al que es posible añadir datos.
No se pueden realizar ciertas funciones.
Según el disco, puede que no sea capaz de
realizar operaciones como detener, buscar o
realizar una reproducción repetida/aleatoria.
Para conocer más detalles, consulte el manual
que se suministra con el disco.
No se puede modificar el idioma ni el ángulo de
la pista de sonido o los subtítulos.
Utilice el menú DVD en lugar del botón de
selección directa del control remoto (página 11).
El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
Los botones de operación no funcionan.
Presione el botón de reinicio (página 7).
El disco no sale expulsado.
El disco no se insertará.
Mantenga presionado el botón de expulsión de
disco.
Reproducción USB
No se pueden reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Conecte los dispositivos iPod/USB a esta unidad
sin el concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
Un archivo de audio no puede reproducirse.
Los dispositivos USB formateados con sistemas
de archivos distintos a FAT16, FAT32, o exFAT no
son compatibles.*
* Esta unidad es compatible con FAT16, FAT32 y exFAT, pero
algunos dispositivos USB pueden no ser compatible con
todos estos. Para conocer detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo USB
o comuníquese con el fabricante.
Función NFC
La conexión One touch (NFC) no es posible.
Si el smartphone no responde al tacto.
– Revise que la función NFC del smartphone esté
encendida.
– Mueva la parte marca N del smartphone de
modo de acercarla a la parte marca N de esta
unidad.
– Si el smartphone se encuentra dentro de un
estuche, quítelo.
La sensibilidad de recepción NFC depende del
dispositivo.
Si la conexión One touch con el smartphone falla
varias veces, haga la conexión a BLUETOOTH en
forma manual.
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar
esta unidad.
Ajuste [Conexión BT] a [ACTIV.] (página 20).
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH,
esta unidad no puede detectarse desde otro
dispositivo. Finalice la conexión actual y busque
esta unidad desde el otro dispositivo.
Dependiendo de su smartphone o teléfono
celular, podría necesitar eliminar esta unidad del
historial del smartphone o teléfono celular
conectado y luego emparéjelos nuevamente
(página 7).
No es posible realizar la conexión.
Verifique los procedimientos de emparejamiento
y conexión en el manual del otro dispositivo, etc.
y realice nuevamente la operación.
No aparece el nombre del dispositivo detectado.
Según el estado del otro dispositivo, es posible
que no se pueda obtener el nombre.
No hay tono.
Suba el volumen mientras recibe una llamada.
El volumen de la voz de la persona que habla es
bajo.
Suba el volumen durante la llamada.
La otra parte dice que el volumen es demasiado
bajo o alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 16).
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
Reduzca el volumen.
Si el sonido ambiente que no es el sonido de la
llamada telefónica es alto, intente reducir el
ruido.
– Cierre la ventana si el ruido de la carretera es
alto.
– Disminuya el aire acondicionado si el aire
acondicionado está alto.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad de sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
– Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la
recepción es de mala calidad.
29ES
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es bajo o alto.
El nivel de volumen cambiará según el
dispositivo BLUETOOTH.
– Reduzca las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
(página 13).
Se omite el sonido durante la transmisión de
audio o falla la conexión BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está guardado en un
estuche que interrumpe la señal, retírelo del
estuche mientras utilice el dispositivo.
En los alrededores se están utilizando varios
dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que
emiten ondas de radio (por ejemplo, dispositivos
de radioaficionados).
– Apague los otros dispositivos.
– Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente cuando esta unidad se está
conectando a un teléfono celular. No se trata de
una falla de funcionamiento.
No puede controlar el dispositivo BLUETOOTH
conectado durante la transmisión de audio.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están disponibles.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para
iniciar una llamada automáticamente.
[Resp. automática] de esta unidad está
establecida en [ACTIV.] (página 16).
El emparejamiento ha fallado porque se ha
superado el tiempo establecido.
Según el dispositivo de conexión, es posible que
el tiempo para el emparejamiento sea escaso.
Intente completar el emparejamiento dentro del
tiempo.
No se puede utilizar la función BLUETOOTH.
Apague el motor. Espere un momento, encienda
el motor en la posición ACC.
Durante una llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular,
ajuste el teléfono para que el sonido se emita por
los altavoces del automóvil.
30ES
Siri Eyes Free no se activa.
Realice el registro de manos libres para un
iPhone compatible con Siri Eyes Free.
Configure la función Siri en el iPhone para
continuar.
Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y
la unidad y reconecte.
Operación de SongPal
El nombre de la aplicación no coincide con la
aplicación real en “SongPal”.
Inicie la aplicación nuevamente desde la
aplicación “SongPal”.
Operación de Pandora®
No es posible realizar la conexión con Pandora®.
Cierre la aplicación Pandora® en el dispositivo
móvil, y luego vuelva a iniciarla.
Mensajes/indicaciones de error
Los concentradores no son compatibles.
Esta unidad no es compatible con los
concentradores USB.
No hay datos reproducibles.
El disco no contiene datos reproducibles
(XAV-W651BT).
El iPod no tiene datos reproducibles.
– Cargue archivos/datos de música en el iPod.
El dispositivo USB no tiene datos reproducibles.
– Cargue archivos/datos de música en el
dispositivo USB.
No se puede reproducir este contenido.
El contenido seleccionado no se puede
reproducir.
– Se salteará el contenido reproducible al
siguiente.
Precaución de sobrecarga en USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
– Desconecte el dispositivo USB, y luego cambie
la fuente presionando el botón SOURCE.
– Indica que el dispositivo USB no está
funcionando o que hay un dispositivo no
compatible conectado.
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
El dispositivo no responde
La unidad no reconoce el dispositivo USB
conectado.
– Conecte de nuevo el dispositivo USB.
– Verifique que el dispositivo USB sea compatible
con esta unidad.
(guion bajo)
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Para la función BLUETOOTH
No se encontró el dispositivo BT.
La unidad no puede detectar un dispositivo
BLUETOOTH conectable.
– Verifique el ajuste de BLUETOOTH del
dispositivo por conectar.
No hay dispositivos en la lista de dispositivos
BLUETOOTH registrados.
– Realice un emparejamiento con un dispositivo
BLUETOOTH (página 8).
Dispositivo manos libres no está disponible.
El teléfono celular no está conectado.
– Conecte un teléfono celular (página 8).
Para la operación del disco (XAV-W651BT)
Error del disco
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Se han dañado los datos.
El disco está dañado.
El disco no es compatible con esta unidad.
El disco no está finalizado.
El disco está sucio o se insertó al revés.
– Límpielo o insértelo de manera correcta.
Se insertó un disco vacío.
No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
– Inserte otro disco.
El disco no es compatible con esta unidad.
– Inserte un disco compatible.
Presione para expulsar el disco.
Reproducción prohibida por código región.
El código de región del DVD difiere del código de
región de la unidad.
El sonido en formato DTS no es audible.
No se admiten discos en el formato DTS. El
sonido no se reproduce si está seleccionado el
formato DTS.
– Los discos con formato DTS no pueden
reproducirse en esta unidad. Use un formato de
disco compatible (página 22).
Para el funcionamiento con control remoto
de mando:
Por favor vuelva a intentar
Ocurre un error durante el registro y se borra toda
la información registrada.
– Vuelva a iniciar el registro desde el comienzo.
Para la operación de Pandora®
¿Permitir la conexión? Chequee el número en el
dispositivo móvil.
Compruebe el número en su dispositivo móvil. Si
el número es correcto, toque [OK] para permitir la
conexión.
Pandora actualización requerido
Actualice la aplicación Pandora® a la última
versión.
Error de marcador
Falló la marcación de una pista.
– Intente marcar nuevamente.
No es posible conectarse a Pandora debido a la
poca seńal de red.
La señal de la red móvil es débil.
– Muévase a un área con una mejor recepción.
No puede saltar.
Omitir (siguiente) se prohíbe para el contenido
actual.
– Espere a que finalice el comercial.
– Pandora® limita el número de omisiones
permitidas. Espere a que comience la siguiente
pista, o seleccione otra estación de la lista.
Inicie sesión en Pandora.
El dispositivo móvil no ha iniciado sesión en
Pandora®.
– Intente iniciar sesión nuevamente.
Cree una estación en la aplic. Pandora.
No hay estaciones en su cuenta de Pandora®.
– Cree una estación en su dispositivo móvil.
– Seleccione una fuente que sea diferente de
[Pandora], y luego vuelva a seleccionar la
fuente Pandora®.
Error Pandora
Ocurrió un error mientras se utilizaba Pandora®.
– Desconecte y vuelva a conectar el dispositivo
móvil a esta unidad.
(Para un dispositivo USB, desenchufe y vuelva a
enchufar el dispositivo. Para un dispositivo
BLUETOOTH, desconecte y vuelva a conectar el
dispositivo.)
– Inicie la aplicación Pandora® nuevamente
desde el dispositivo móvil.
31ES
Pandora no está disponible en su país
El uso del servicio se está intentando desde fuera
de los Estados Unidos.
– Solo se ha concedido la licencia de servicio de
Pandora® para los Estados Unidos.
Por favor, inicie la aplicación Pandora en el
dispositivo móvil.
No se ha iniciado la aplicación Pandora®.
– Inicie Pandora® en su dispositivo móvil, y luego
toque [Conect. de nuev.].
Mantenimiento de servidores
El servidor de Pandora® puede tener un
problema.
– Seleccione una fuente que sea diferente de
[Pandora], y luego vuelva a seleccionar la
fuente Pandora®.
La estación no existe.
La condición del dispositivo móvil ha cambiado
entre la compilación de la lista de estaciones y la
selección desde la lista.
– Espere a que se actualice la lista de estaciones.
Error de pulgares hacia arriba/abajo
Los comentarios de pulgar arriba/abajo fallaron.
– Intente presionar el pulgar arriba/abajo
nuevamente.
Lista de códigos de idiomas
(XAV-W651BT)
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con el estándar
ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma
Código Idioma
1027
Afar
1194
Galician
1028
Abkhazian
1196
Guarani
1032
Afrikaans
1203
Gujarati
1039
Amharic
1209
Hausa
1044
Arabic
1217
Hindi
1045
Assamese
1226
Croatian
1051
Aymara
1229
Hungarian
1052
Azerbaijani
1233
Armenian
1053
Bashkir
1235
Interlingua
1057
Byelorussian
1239
Interlingue
1059
Bulgarian
1245
Inupiak
1060
Bihari
1248
Indonesian
1061
Bislama
1253
Icelandic
1066
Bengali;
1254
Italian
Hebrew
Bangla
1257
1067
Tibetan
1261
Japanese
1070
Breton
1269
Yiddish
Si estas soluciones no ayudan a resolver el
problema, comuníquese con el distribuidor Sony
más cercano.
1079
Catalan
1283
Javanese
1093
Corsican
1287
Georgian
1097
Czech
1297
Kazakh
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de discos, lleve el
disco que se utilizó cuando se produjo el problema
(XAV-W651BT).
1103
Welsh
1298
Greenlandic
1105
Danish
1299
Cambodian
1109
German
1300
Kannada
1130
Bhutani
1301
Korean
1142
Greek
1305
Kashmiri
1144
English
1307
Kurdish
1145
Esperanto
1311
Kirghiz
1149
Spanish
1313
Latin
1150
Estonian
1326
Lingala
1151
Basque
1327
Laothian
1157
Persian
1332
Lithuanian
1165
Finnish
1334
Latvian;
32ES
1166
Fiji
1171
Faroese
1345
Lettish
Malagasy
1174
French
1347
Maori
1181
Frisian
1349
Macedonian
1183
Irish
1350
Malayalam
1186
Scots Gaelic
1352
Mongolian
Código Idioma
Código Idioma
1353
Moldavian
1528
Thai
1356
Marathi
1529
Tigrinya
1357
Malay
1531
Turkmen
1358
Maltese
1532
Tagalog
1363
Burmese
1534
Setswana
1365
Nauru
1535
Tonga
1369
Nepali
1538
Turkish
1376
Dutch
1539
Tsonga
1379
Norwegian
1540
Tatar
1393
Occitan
1543
Twi
1403
(Afan)Oromo
1557
Ukrainian
1408
Oriya
1564
Urdu
1417
Punjabi
1572
Uzbek
1428
Polish
1581
Vietnamese
Volapük
1435
Pashto;
1587
Pushto
1613
Wolof
Portuguese
1632
Xhosa
1463
Quechua
1665
Yoruba
1481
Rhaeto-
1684
Chinese
Romance
1697
Zulu
1436
1482
Kirundi
1483
Romanian
1489
Russian
1491
Kinyarwanda
1495
Sanskrit
1498
Sindhi
1501
Sangho
1502
SerboCroatian
1503
Singhalese
1505
Slovak
1506
Slovenian
1703
No especificado
Conexión/instalación
Advertencias
• No instale esta unidad en un automóvil que no
cuente con posición ACC. La pantalla de la unidad
no se apaga aún después de apagar el motor, y
esto hace que la batería se agote.
• Conecte todos los cables hacia un punto a tierra
en común.
• No deje que los cables queden atrapados debajo
de un tornillo ni que se enganchen en piezas
móviles (p. ej., los rieles de los asientos).
• Antes de hacer conexiones, apague el auto para
evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de
alimentación únicamente después de que todos
los demás cables hayan sido conectados.
• Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin
conexión con cinta aislante para mayor seguridad.
Precauciones
• Elija la ubicación de la instalación con cuidado
para que la unidad no interfiera en las
operaciones de conducción normales.
• Evite instalar la unidad en áreas expuestas a polvo,
tierra, vibración excesiva o alta temperatura, como
luz solar directa o cerca de calefactores.
• Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para lograr una instalación segura.
Nota sobre el cable del sistema de alimentación
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad junto con otros componentes
estéreo, la capacidad nominal de la corriente del circuito del
auto al cual la unidad se encuentra conectada debe ser
mayor que la suma de la capacidad nominal del fusible de
cada componente.
1507
Samoan
Ajuste del ángulo de montaje
1508
Shona
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
1509
Somali
1511
Albanian
1512
Serbian
1513
Siswati
1514
Sesotho
1515
Sundanese
1516
Swedish
1517
Swahili
1521
Tamil
1525
Telugu
1527
Tajik
Lista de piezas para la instalación
5 × 8 mm máx.
×6
• Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
33ES
Conexión
Altavoz potenciador de graves*1
*3
*3
*3
Amplificador de potencia*1
*3
Dispositivo de
audio/video
portátil*1*7
*3
Cámara de visión trasera*1
*3
Monitor*1
*5*6
desde un control remoto conectado
(no suministrado)*4
Blanco
Blanco/negro a rayas
Altavoz delantero*1*2
Gris
Gris/negro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Altavoz trasero*1*2
Púrpura
Púrpura/negro a rayas
Negro
Amarillo
Rojo
Azul/blanco a rayas
Anaranjado/blanco a rayas
Para obtener más
información, consulte
“Conexiones” (página 35).
Verde claro
Púrpura/blanco a rayas
desde una antena de auto
34ES
*1
*2
*3
*4
No suministrado
Impedancia del altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4
Cable con clavija RCA (no suministrado)
Según el tipo de automóvil, utilice un adaptador para un
control remoto conectado (no suministrado).
Para conocer más detalles sobre cómo utilizar el control
remoto conectado, consulte “Uso del control remoto
conectado” (página 36).
*5 Ya sea que esté en uso o no, oriente el cable de entrada
del micrófono de modo tal que no interfiera en las
operaciones de manejo. Asegure el cable con una
abrazadera, si está instalado alrededor de sus pies.
*6 Para obtener más detalles sobre la instalación del
micrófono, consulte “Instalación del micrófono”
(página 36).
*7 Como un reproductor de medios portátil, consola de
videojuegos, etc.
Al cable del interruptor del freno de
estacionamiento
La posición de montaje del cable del interruptor
del freno de estacionamiento depende de su
automóvil.
Asegúrese de conectar el cable del freno de
estacionamiento (verde claro) del cable de
conexión de la fuente de alimentación al
cable del interruptor del freno de
estacionamiento.
Cable del interruptor del freno
de estacionamiento
Conexiones
A un punto de puesta a tierra
Primero conecte el conector a tierra, luego
conecte los cables amarillo y rojo del sistema de
alimentación.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada en todo momento
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
Tipo de freno de mano
Tipo de freno de pie
A la terminal de potencia +12 V del cable de la
luz trasera del automóvil (solo cuando se
conecta la cámara de visión trasera)
Conexión para sostener la memoria
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada cuando el interruptor
de encendido se encuentra fijo en la posición
accesorio
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
Cuando el cable de la fuente de alimentación
amarillo está conectado, la alimentación siempre
abastecerá al circuito de la memoria incluso cuando
el interruptor de encendido se encuentre apagado.
Al cable de control de la antena motorizada o
al cable de la fuente de alimentación del
amplificador
No es necesario conectar este cable si no hay
antena motorizada o amplificador de antena, o
con una antena telescópica operada
manualmente.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión se usa solamente para
amplificadores y para una antena motorizada.
Conectar cualquier otro sistema puede dañar la
unidad.
• Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
• Utilice los altavoces con una impedancia de 4 Ω a
8 Ω, y con capacidades para el manejo de la
potencia adecuadas para evitar daños.
Conexión del altavoz
Conexión del monitor
Al instalar un monitor para el asiento trasero,
conecte su cable de interruptor del freno de
estacionamiento a la masa (tierra).
A la señal de iluminación de un automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
35ES
Instalación del micrófono
Uso del control remoto conectado
Para capturar su voz durante una llamada con
manos libres, necesita instalar el micrófono .
Cuando use el control remoto del volante
El cable de conexión RC-SR1 (no suministrado) debe
estar instalado para poder utilizarlo.
1 Para habilitar el control remoto del volante,
seleccione [Ajustes generales] [Definido por el
usuario] para realizar el registro (página 19).
Una vez finalizado el registro, el control remoto del
volante estará disponible.
Notas sobre la instalación del cable de conexión
RC-SR1 (no suministrado)
• Refiérase a los sitios web de soporte técnico que figuran
en la cubierta posterior para obtener detalles, y luego
conecte adecuadamente cada cable con los cables
correspondientes. Una conexión incorrecta puede dañar la
unidad.
• Se recomienda consultar con el vendedor o un técnico
experimentado para obtener ayuda.
Clip (no suministrado)
Advertencias
• Es extremadamente peligroso que el cable se
enrede alrededor de la columna de dirección o la
palanca de cambio. Asegúrese de que este y otras
piezas no interfieran en sus operaciones de
manejo.
• Si su automóvil tiene airbags u otro equipo para
amortiguar golpes, contacte a la tienda donde
compró esta unidad o al vendedor del auto antes
de la instalación.
Nota
Antes de pegar la cinta doble faz , limpie la superficie del
tablero con un trapo seco.
36ES
Cuando use el control remoto conectado
1 Para habilitar el control remoto conectado, ajuste
[Ctrl. en el volante] del [Ajustes generales] en
[Predefinida] (página 19).
Utilización de la cámara de visión
trasera
La cámara de visión trasera (no suministrada) debe
estar instalada para poder utilizarla.
La imagen de una cámara de visión trasera
conectada a la terminal CAMERA IN se muestra
cuando:
– la luz trasera de su automóvil se enciende (o la
palanca de cambios está puesta en la posición R
[reversa]).
– presione HOME, y luego toque [Cám. poster.].
– mantenga presionado DSPL, luego toque [Cám.
poster.] si [SOURCE Tecla Fun.] está establecido
en [DSPL] (página 20).
Montaje de la unidad en un automóvil
japonés
Instalación
Montaje de la unidad en el panel
Cuando lo instale en un auto japonés, consulte
“Montaje de la unidad en un automóvil japonés”
(página 37).
Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En dicho caso, consulte con
su distribuidor Sony.
Al panel o la consola central
Montaje de la unidad con un kit de
instalación (no suministrado)
Soporte
Antes de efectuar la instalación, asegúrese de que
los pestillos en ambos lados del soporte estén
doblados hacia dentro 3,5 mm.
1
Coloque el soporte dentro del panel, y
luego doble las pinzas hacia fuera hasta que
queden bien ajustadas.
Partes suministradas con
su automóvil
Soporte
Al montar esta unidad en los soportes
preinstalados de su automóvil, utilice los tornillos
suministrados en los espacios para tornillos
apropiados según su automóvil: T para TOYOTA, M
para MITSUBISHI y N para NISSAN.
Pestillo
Soporte
2
Mayor a 182 mm
Mayor a
111 mm
Nota
Para evitar el mal funcionamiento, instale la unidad
solamente con los tornillos suministrados.
Monte la unidad en el soporte.
Reinicio de la unidad
Para obtener más información, consulte “Reinicio
de la unidad” (página 7).
Reemplazo del fusible
Soporte
Nota
Si los pestillos están derechos o doblados hacia fuera, la
unidad no se instalará de manera segura y puede salirse.
Cuando reemplace el fusible,
Fusible (10 A)
asegúrese de utilizar uno que
coincida con la capacidad nominal
del fusible original. Si el fusible se
quema, verifique la conexión
eléctrica y reemplace el fusible. Si el
fusible se quema nuevamente
después de reemplazarlo, puede haber un mal
funcionamiento interno. En dicho caso, consulte
con su distribuidor Sony más cercano.
37ES