Lifetime 90269 Instrucciones de operación

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Instrucciones de operación
´
32 1/16
´
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS,
VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES
ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS
PUEDEN PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O
DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs con-
QDLVVHQWHWDSSOLTXHQWOHVUqJOHVVXLYDQWHVD¿QG¶XWLOLVHU
l’équipement en toute sécurité.
WARNING
El propietario del sistema debe asegurarse de que
todos los jugadores conozcan y respeten estas reglas
para que el sistema se use en forma segura.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owners must ensure that all players know and follow
these rules for safe operation of the system.
yDo not hang from the rim.
yDuring play, especially when performing dunk type activities,
keep player’s face away from the backboard, rim, and net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
the backboard, rim, or net. Player should wear a mouth
guard during play.
yDo not slide, climb, or play on base or pole.
y&RPSOHWHO\¿OOEDVHDFFRUGLQJWRPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQV
Never leave the unit standing in an upright position without
¿UVW¿OOLQJWKHEDVHZLWKZHLJKWRUWKHV\VWHPZLOOWLSTXLFNO\
causing serious personal injury.
yWhen adjusting height or moving system, keep hands and
¿QJHUVDZD\IURPPRYLQJSDUWV
yDo not allow children to move or adjust system.
yDo not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during
play. Objects may entangle in net.
yKeep organic material away from pole base. Grass, litter,
etc. could cause corrosion and/or deterioration.
1RCuélguese del aro.
 Durante el juego, especialmente al embocar
violentamente de alto, la cara de los jugadores debe
mantenerse alejada del tablero, el aro y la red. Pueden
producirse lesiones graves si los dientes o la cara entran
en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores
deben usar un protector bucal durante el juego.
No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el
poste.
Llene la base completamente siguiendo las instruc ciones
del fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso
sin haber llenado previamente la base con material de
contrapeso, pues el sistema podría tumbarse rápidamente
y causar graves lesiones personales.
Mantenga las manos y los dedo s alejados de las piezas
movibles cuando regu le la altura o desplace el sistema.
No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas,
etc.) durante el juego. Estos objetos pued en engancharse
en la red.
 /DVXSHU¿FLHGRQGHVHFRORTXHODEDVHGHEHHVWDU
lisa y desprovista de piedras, grava u otros objetos. Las
perforaciones pueden originar pérdidas, y ésta s pueden
hacer que el sistema se tumbe.
No permita que la base de l poste entre en contacto con
materiales orgánicos. El pasto, los desechos animales,
etc., pueden causar corrosión y/o deterioros.
Controle el poste y todas las pie zas metálicas una vez al
mes en busca de signos visibles de corrosión (oxidación,
picaduras, escamado). Elimine todo rastro de óxido y
vuelva a pintar con esmalte para exteriores. Si el óxido
ha penetrado cualquier pieza de acero, reemplace esa
pieza de inmediato.
 Inspeccione el sistema antes de cada uso para
YHUL¿FDU TXH HVWp DGHFXDGDPHQWH FRQWUDSHVDGR TXH
ORVHOHPHQWRV GH¿MDFLyQ QRHVWpQ ÀRMRVTXH QRKD\D
desgaste excesivo, inestabilidad ni signos de corrosión.
Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar el
sistema.
Nunca juegue con un equipo dañado.
No use el sistema en presencia de vientos fuertes o
condiciones climáticas adversas, ya que puede tumbarse.
Colo que la unidad en su p osici ón de al macen amien to y/o
en una zona a resguardo del viento, lejos de propiedades
personales que puedan dañarse si el sistema se cae, y
de líneas de suministro de energía.
 No cuelgue nada del aro, ni el tablero, ya que esto
puede dañar el sistema y anular la garantía.
1HYRXVVXVSHQGH]SDVjO¶DQQHDX
/RUVG¶XQPDWFKSDUWLFXOLqUHPHQWGDQVOHFDVGHV VPDVKVOH
YLVDJHGXMRXHXUQHGRLWSDVIDLUHIDFHDXSDQQHDXjO¶DQQHDX
QLDX ¿OHW/H MRXHXUULVTXH GHJUDYHV EOHVVXUHVVL VHVGHQWV
ou son visage entrent en contact avec le panneau, l’anneau,
RXOH¿OHW/HVMRXHXUVGRLYHQWWRXMRXUVSRUWHUXQSURWqJHGHQWV
lorsqu’ils jouent.
1HJOLVVH] SDVQHJULPSH]SDV HWQHMRXH]SDV VXUODEDVH
ou le poteau.
5HPSOLVVH] FRPSOqWHPHQWOD EDVHVHORQ OHVLQVWUXFWLRQV GX
fabricant. Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans
avoir d’abord rempli la base avec un poids ou l’équipement
pourrait basculer rapidement et causer de graves blessures.
/RUVTXH YRXV DMXVWH]OD KDXWHXU RXORUVTXH YRXVGpSODFH]
l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces
mobiles.
 1H SHUPHWWH] SDV DX[ HQIDQWV GH GpSODFHU RX G¶DMXVWHU
l’équipement.
 1H SRUWH] SDV GH ELMRX[ EDJXHV PRQWUHV FROOLHUV HWF
ORUVTXHYRXVMRXH]&HVREMHWVSRXUUDLHQWV¶DFFURFKHUDX¿OHW
/DVXUIDFHVXUODTXHOOHHVWSRVpHODEDVHGRLWrWUHOLVVHHWVDQV
gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant
ainsi une fuite ce qui pourrait faire basculer l’équipement.
/D EDVHQHGRLW SDVQRQSOXV rWUHSRVpH VXUDXFXQW\SH GH
matière organique. L’herbe, les déchets, etc. peuvent entraîner
la corrosion et la détérioration de l’équipement.
8QHIRLVSDUPRLVYpUL¿H]TXHOH3RWHDXHWWRXWHVOHVSLqFHVHQ
métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres,
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement
avec une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des
pièces en acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce
en question.
$ FKDTXH IRLV TXHYRXV DOOH] XWLOLVHU O¶pTXLSHPHQW YpUL¿H]
d’abord l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou
usées, la stabilité de l’équipement et tout signe de corrosion ou
réparation nécessaire avant utilisation.
1HMRXH]MDPDLVDYHFXQpTXLSHPHQWHQGRPPDJp
1¶XWLOLVH] SDVO¶pTXLSHPHQW ORUVGH IRUWHVUDIDOHV GHYHQWRX
de mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez
l’équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des
structures qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des
¿OVpOHFWULTXHV
1¶DFFURFKH]ULHQDXPDQFKHjO¶DQQHDXQLDXSDQQHDXVRXV
peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
# 1041050s
08/6/2008
www.lifetime.com
ySurface beneath the base must be smooth and free of gravel
or other objects. Punctures cause leakage and could cause
system to tip over.
yOnce a month check pole and all metal parts for signs of
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust and
repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any steel
part, replace that part immediately.
yCheck system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion
and repair before use.
yNever play on damaged equipment.
yDo not use system during windy or severe weather. System
may tip over. Place system in an area protected from the wind
or in an area away from property that may be
damaged if the system falls, and from overhead
power lines.
y Do not hang anything from the rim or backboard
as this will damage the system and void the
warranty.
6
MISCELLANEOUS PARTS
Parts shown at 10% of Actual Size
ALHY
5PQ1PMF%POPUSFNPWFUIJTQPMFGSPNJOTJEFUIF.JEEMF1PMF
ALFY
.JEEMF1PMF
ALEY
#PUUPN1PMF
Parts shown at actual size
PARTS IDENTIFIER
AJIY
#BDLCPBSE
AJMY
#BTF
AMUY
8IFFM
AKZY
/FU
ALXY
3JN
Parts shown at 25% of Actual Size
AZYY
w#BTF1MVH
AMYY
#BDLCPBSE#SBDLFU
22 1/4
ALIY
-FGU#SBDF"TTFNCMZ
22 1/4
ALKY
3JHIU#SBDF"TTFNCMZ
AMTY
8BSOJOH4UJDLFSPO.JEEMF1PMF
27
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS,
VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES
ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUE-
DEN PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS
A LA PROPIEDAD.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connais-
VHQWHWDSSOLTXHQWOHVUqJOHVVXLYDQWHVD¿QG¶XWLOLVHUO¶pTXL
pement en toute sécurité.
WARNING
El propietario del sistema debe asegurarse de que
todos los jugadores conozcan y respeten estas reglas
para que el sistema se use en forma segura.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Owners must ensure that all players know and follow
these rules for safe operation of the system.
yDo not hang from the rim.
yDuring play, especially when performing dunk type activities,
keep player’s face away from the backboard, rim, and net.
Serious injury could occur if teeth/face come in contact with
the backboard, rim, or net. Player should wear a mouth
guard during play.
yDo not slide, climb, or play on base or pole.
y&RPSOHWHO\¿OOEDVHDFFRUGLQJWRPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQV
Never leave the unit standing in an upright position without
¿UVW¿OOLQJWKHEDVHZLWKZHLJKWRUWKHV\VWHPZLOOWLSTXLFNO\
causing serious personal injury.
yWhen adjusting height or moving system, keep hands and
¿QJHUVDZD\IURPPRYLQJSDUWV
yDo not allow children to move or adjust system.
yDo not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during
play. Objects may entangle in net.
yKeep organic material away from pole base. Grass, litter,
etc. could cause corrosion and/or deterioration.
1RCuélguese del aro.
 Durante el juego, especialmente al embocar
violentamente de alto, la cara de los jugadores debe
mantenerse alejada del tablero, el aro y la red. Pueden
producirse lesiones graves si los dientes o la cara entran
en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores
deben usar un protector bucal durante el juego.
 No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el
poste.
Llene la base completamente siguiendo las instrucciones
del fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso
sin haber llenado previamente la base con material de
contrapeso, pues el sistema podría tumbarse rápidamente
y causar graves lesiones personales.
Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas
movibles cuando regule la altura o desplace el sistema.
No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema.
 No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas,
etc.) durante el juego. Estos objetos pueden engancharse
en la red.
 /D VXSHU¿FLH GRQGH VH FRORTXH OD EDVH GHEH HVWDU
lisa y desprovista de piedras, grava u otros objetos. Las
perforaciones pueden originar pérdidas, y éstas pueden
hacer que el sistema se tumbe.
No permita que la base del poste entre en contacto con
materiales orgánicos. El pasto, los desechos animales,
etc., pueden causar corrosión y/o deterioros.
Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al
mes en busca de signos visibles de corrosión (oxidación,
picaduras, escamado). Elimine todo rastro de óxido y
vuelva a pintar con esmalte para exteriores. Si el óxido
ha penetrado cualquier pieza de acero, reemplace esa
pieza de inmediato.
 Inspeccione el sistema antes de cada uso para
YHUL¿FDU TXH HVWp DGHFXDGDPHQWH FRQWUDSHVDGR TXH
ORV HOHPHQWRV GH¿MDFLyQ QR HVWpQ ÀRMRV TXH QR KD\D
desgaste excesivo, inestabilidad ni signos de corrosión.
Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar el
sistema.
Nunca juegue con un equipo dañado.
 No use el sistema en presencia de vientos fuertes o
condiciones climáticas adversas, ya que puede tumbarse.
Coloque la unidad en su posición de almacenamiento y/o
en una zona a resguardo del viento, lejos de propiedades
personales que puedan dañarse si el sistema se cae, y
de líneas de suministro de energía.
 No cuelgue nada del aro, ni el tablero, ya que esto
puede dañar el sistema y anular la garantía.
1HYRXVVXVSHQGH]SDVjO¶DQQHDX
/RUVG¶XQPDWFKSDUWLFXOLqUHPHQWGDQVOHFDVGHVVPDVKVOH
YLVDJHGXMRXHXUQHGRLWSDVIDLUHIDFHDXSDQQHDXjO¶DQQHDX
QL DX ¿OHW/H MRXHXU ULVTXH GH JUDYHV EOHVVXUHV VLVHV GHQWV
ou son visage entrent en contact avec le panneau, l’anneau,
RXOH¿OHW/HVMRXHXUVGRLYHQWWRXMRXUVSRUWHUXQSURWqJHGHQWV
lorsqu’ils jouent.
1HJOLVVH]SDVQHJULPSH]SDVHWQHMRXH]SDVVXUODEDVH
ou le poteau.
 5HPSOLVVH]FRPSOqWHPHQW OD EDVHVHORQ OHV LQVWUXFWLRQVGX
fabricant. Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans
avoir d’abord rempli la base avec un poids ou l’équipement
pourrait basculer rapidement et causer de graves blessures.
 /RUVTXH YRXV DMXVWH] OD KDXWHXU RX ORUVTXH YRXV GpSODFH]
l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces
mobiles.
 1H SHUPHWWH] SDV DX[ HQIDQWV GH GpSODFHU RX G¶DMXVWHU
l’équipement.
 1H SRUWH] SDV GH ELMRX[ EDJXHV PRQWUHV FROOLHUV HWF
ORUVTXHYRXVMRXH]&HVREMHWVSRXUUDLHQWV¶DFFURFKHUDX¿OHW
/DVXUIDFHVXUODTXHOOHHVWSRVpHODEDVHGRLWrWUHOLVVHHWVDQV
gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant
ainsi une fuite ce qui pourrait faire basculer l’équipement.
/DEDVHQHGRLWSDV QRQ SOXVrWUHSRVpHVXUDXFXQW\SHGH
matière organique. L’herbe, les déchets, etc. peuvent entraîner
la corrosion et la détérioration de l’équipement.
8QHIRLVSDUPRLVYpUL¿H]TXHOH3RWHDXHWWRXWHVOHVSLqFHVHQ
métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres,
écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement
avec une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des
pièces en acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce
en question.
 $ FKDTXH IRLV TXH YRXV DOOH] XWLOLVHU O¶pTXLSHPHQW YpUL¿H]
d’abord l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou
usées, la stabilité de l’équipement et tout signe de corrosion ou
réparation nécessaire avant utilisation.
1HMRXH]MDPDLVDYHFXQpTXLSHPHQWHQGRPPDJp
1¶XWLOLVH] SDVO¶pTXLSHPHQW ORUV GHIRUWHV UDIDOHV GHYHQW RX
de mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez
l’équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des
structures qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des
¿OVpOHFWULTXHV
1¶DFFURFKH]ULHQDXPDQFKHjO¶DQQHDXQLDXSDQQHDXVRXV
peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
# 1041050
08/6/2008
ySurface beneath the base must be smooth and free of gravel
or other objects. Punctures cause leakage and could cause
system to tip over.
yOnce a month check pole and all metal parts for signs of
corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust and
repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any steel
part, replace that part immediately.
yCheck system before each use for proper ballast, loose
hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion
and repair before use.
yNever play on damaged equipment.
yDo not use system during windy or severe weather. System
may tip over. Place system in an area protected
from the wind or in an area away from property
that may be damaged if the system falls, and
from overhead power lines.
y Do not hang anything from the rim or backboard
as this will damage the system and void the
warranty.

Transcripción de documentos

PARTS IDENTIFIER MISCELLANEOUS PARTS Parts shown at 10% of Actual Size ´ 32 1/16” ALH Y  ALF Y 5PQ1PMF %POPUSFNPWFUIJTQPMFGSPNJOTJEFUIF.JEEMF1PMF .JEEMF1PMF ´ ALE Y 22 1/4” 22 1/4” #PUUPN1PMF AMY Y AKZ Y #BDLCPBSE#SBDLFU /FU ALI Y ALK Y -FGU#SBDF"TTFNCMZ 3JHIU#SBDF"TTFNCMZ AJM Y AJI Y #BTF #BDLCPBSE Parts shown at 25% of Actual Size ALX Y AMU Y 3JN 8IFFM Parts shown at actual size WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT ySurface beneath the base must be smooth and free of gravel or other objects. Punctures cause leakage and could cause IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. system to tip over. Owners must ensure that all players know and follow yOnce a month check pole and all metal parts for signs of these rules for safe operation of the system. corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust and repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any steel yDo not hang from the rim. yDuring play, especially when performing dunk type activities, part, replace that part immediately. keep player’s face away from the backboard, rim, and net. yCheck system before each use for proper ballast, loose Serious injury could occur if teeth/face come in contact with hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion the backboard, rim, or net. Player should wear a mouth and repair before use. yNever play on damaged equipment. guard during play. yDo not use system during windy or severe weather. System yDo not slide, climb, or play on base or pole. y&RPSOHWHO\¿OOEDVHDFFRUGLQJWRPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQV may tip over. Place system in an area protected from the wind Never leave the unit standing in an upright position without or in an area away from property that may be ¿UVW¿OOLQJWKHEDVHZLWKZHLJKWRUWKHV\VWHPZLOOWLSTXLFNO\ damaged if the system falls, and from overhead power lines. causing serious personal injury. yWhen adjusting height or moving system, keep hands and y Do not hang anything from the rim or backboard as this will damage the system and void the ¿QJHUVDZD\IURPPRYLQJSDUWV warranty. yDo not allow children to move or adjust system. yDo not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play. Objects may entangle in net. yKeep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration. ADVERTENCIA SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. AZY Y w#BTF1MVH AMT Y 8BSOJOH4UJDLFS PO.JEEMF1PMF 6 El propietario del sistema debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el sistema se use en forma segura. ‡1RCuélguese del aro. ‡ Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de alto, la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero, el aro y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la cara entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores deben usar un protector bucal durante el juego. ‡ No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste. ‡Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber llenado previamente la base con material de contrapeso, pues el sistema podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones personales. ‡Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles cuando regule la altura o desplace el sistema. ‡No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema. ‡ No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el juego. Estos objetos pueden engancharse en la red. ‡ /D VXSHU¿FLH GRQGH VH FRORTXH OD EDVH GHEH HVWDU lisa y desprovista de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe. ‡No permita que la base del poste entre en contacto con materiales orgánicos. El pasto, los desechos animales, etc., pueden causar corrosión y/o deterioros. ‡Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras, escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con esmalte para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de acero, reemplace esa pieza de inmediato. ‡ Inspeccione el sistema antes de cada uso para YHUL¿FDU TXH HVWp DGHFXDGDPHQWH FRQWUDSHVDGR TXH ORV HOHPHQWRV GH ¿MDFLyQ QR HVWpQ ÀRMRV TXH QR KD\D desgaste excesivo, inestabilidad ni signos de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar el sistema. Nunca juegue con un equipo dañado. ‡ No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el sistema se cae, y de líneas de suministro de energía. ‡ No cuelgue nada del aro, ni el tablero, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía. # 1041050s 08/6/2008 AVERTISSEMENT FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT. Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs conQDLVVHQWHWDSSOLTXHQWOHVUqJOHVVXLYDQWHVD¿QG¶XWLOLVHU l’équipement en toute sécurité. ‡1HYRXVVXVSHQGH]SDVjO¶DQQHDX ‡/RUVG¶XQPDWFKSDUWLFXOLqUHPHQWGDQVOHFDVGHVVPDVKVOH YLVDJHGXMRXHXUQHGRLWSDVIDLUHIDFHDXSDQQHDXjO¶DQQHDX QL DX ¿OHW /H MRXHXU ULVTXH GH JUDYHV EOHVVXUHV VL VHV GHQWV ou son visage entrent en contact avec le panneau, l’anneau, RXOH¿OHW/HVMRXHXUVGRLYHQWWRXMRXUVSRUWHUXQSURWqJHGHQWV lorsqu’ils jouent. ‡1HJOLVVH]SDVQHJULPSH]SDVHWQHMRXH]SDVVXUODEDVH ou le poteau. ‡ 5HPSOLVVH] FRPSOqWHPHQW OD EDVH VHORQ OHV LQVWUXFWLRQV GX fabricant. Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir d’abord rempli la base avec un poids ou l’équipement pourrait basculer rapidement et causer de graves blessures. ‡ /RUVTXH YRXV DMXVWH] OD KDXWHXU RX ORUVTXH YRXV GpSODFH] l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles. ‡ 1H SHUPHWWH] SDV DX[ HQIDQWV GH GpSODFHU RX G¶DMXVWHU l’équipement. ‡ 1H SRUWH] SDV GH ELMRX[ EDJXHV PRQWUHV FROOLHUV HWF  ORUVTXHYRXVMRXH]&HVREMHWVSRXUUDLHQWV¶DFFURFKHUDX¿OHW ‡/DVXUIDFHVXUODTXHOOHHVWSRVpHODEDVHGRLWrWUHOLVVHHWVDQV gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi une fuite ce qui pourrait faire basculer l’équipement. ‡/DEDVHQHGRLWSDVQRQSOXVrWUHSRVpHVXUDXFXQW\SHGH matière organique. L’herbe, les déchets, etc. peuvent entraîner la corrosion et la détérioration de l’équipement. ‡8QHIRLVSDUPRLVYpUL¿H]TXHOH3RWHDXHWWRXWHVOHVSLqFHVHQ métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres, écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement avec une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des pièces en acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce en question. ‡ $ FKDTXH IRLV TXH YRXV DOOH] XWLOLVHU O¶pTXLSHPHQW YpUL¿H] d’abord l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité de l’équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire avant utilisation. ‡1HMRXH]MDPDLVDYHFXQpTXLSHPHQWHQGRPPDJp ‡ 1¶XWLOLVH] SDV O¶pTXLSHPHQW ORUV GH IRUWHV UDIDOHV GH YHQW RX de mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez l’équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des structures qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des ¿OVpOHFWULTXHV ‡1¶DFFURFKH]ULHQDXPDQFKHjO¶DQQHDXQLDXSDQQHDXVRXV peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie. www.lifetime.com WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. Owners must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. yDo not hang from the rim. yDuring play, especially when performing dunk type activities, keep player’s face away from the backboard, rim, and net. Serious injury could occur if teeth/face come in contact with the backboard, rim, or net. Player should wear a mouth guard during play. yDo not slide, climb, or play on base or pole. y&RPSOHWHO\¿OOEDVHDFFRUGLQJWRPDQXIDFWXUHU¶VLQVWUXFWLRQV Never leave the unit standing in an upright position without ¿UVW¿OOLQJWKHEDVHZLWKZHLJKWRUWKHV\VWHPZLOOWLSTXLFNO\ causing serious personal injury. yWhen adjusting height or moving system, keep hands and ¿QJHUVDZD\IURPPRYLQJSDUWV yDo not allow children to move or adjust system. yDo not wear jewelry (rings, watches, necklaces, etc.) during play. Objects may entangle in net. yKeep organic material away from pole base. Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration. ySurface beneath the base must be smooth and free of gravel or other objects. Punctures cause leakage and could cause system to tip over. yOnce a month check pole and all metal parts for signs of corrosion (rust, pitting, chipping). Completely remove rust and repaint with exterior enamel. If rust has penetrated any steel part, replace that part immediately. yCheck system before each use for proper ballast, loose hardware, excessive wear, instability, and signs of corrosion and repair before use. yNever play on damaged equipment. yDo not use system during windy or severe weather. System may tip over. Place system in an area protected from the wind or in an area away from property that may be damaged if the system falls, and from overhead power lines. y Do not hang anything from the rim or backboard as this will damage the system and void the warranty. ADVERTENCIA SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. El propietario del sistema debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y respeten estas reglas para que el sistema se use en forma segura. ‡1RCuélguese del aro. ‡ Durante el juego, especialmente al embocar violentamente de alto, la cara de los jugadores debe mantenerse alejada del tablero, el aro y la red. Pueden producirse lesiones graves si los dientes o la cara entran en contacto con el tablero, el aro o la red. Los jugadores deben usar un protector bucal durante el juego. ‡ No se deslice, no trepe ni juegue sobre la base o el poste. ‡Llene la base completamente siguiendo las instrucciones del fabricante. Nunca deje la unidad en posición de uso sin haber llenado previamente la base con material de contrapeso, pues el sistema podría tumbarse rápidamente y causar graves lesiones personales. ‡Mantenga las manos y los dedos alejados de las piezas movibles cuando regule la altura o desplace el sistema. ‡No deje que los niños regulen ni desplacen el sistema. ‡ No use joyas (anillos, relojes, collares o gargantillas, etc.) durante el juego. Estos objetos pueden engancharse en la red. ‡ /D VXSHU¿FLH GRQGH VH FRORTXH OD EDVH GHEH HVWDU lisa y desprovista de piedras, grava u otros objetos. Las perforaciones pueden originar pérdidas, y éstas pueden hacer que el sistema se tumbe. ‡No permita que la base del poste entre en contacto con materiales orgánicos. El pasto, los desechos animales, etc., pueden causar corrosión y/o deterioros. ‡Controle el poste y todas las piezas metálicas una vez al mes en busca de signos visibles de corrosión (oxidación, picaduras, escamado). Elimine todo rastro de óxido y vuelva a pintar con esmalte para exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza de acero, reemplace esa pieza de inmediato. ‡ Inspeccione el sistema antes de cada uso para YHUL¿FDU TXH HVWp DGHFXDGDPHQWH FRQWUDSHVDGR TXH ORV HOHPHQWRV GH ¿MDFLyQ QR HVWpQ ÀRMRV TXH QR KD\D desgaste excesivo, inestabilidad ni signos de corrosión. Si encuentra irregularidades, repárelas antes de usar el sistema. Nunca juegue con un equipo dañado. ‡ No use el sistema en presencia de vientos fuertes o condiciones climáticas adversas, ya que puede tumbarse. Coloque la unidad en su posición de almacenamiento y/o en una zona a resguardo del viento, lejos de propiedades personales que puedan dañarse si el sistema se cae, y de líneas de suministro de energía. ‡ No cuelgue nada del aro, ni el tablero, ya que esto puede dañar el sistema y anular la garantía. # 1041050 AVERTISSEMENT FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT. Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaisVHQWHWDSSOLTXHQWOHVUqJOHVVXLYDQWHVD¿QG¶XWLOLVHUO¶pTXL pement en toute sécurité. ‡1HYRXVVXVSHQGH]SDVjO¶DQQHDX ‡/RUVG¶XQPDWFKSDUWLFXOLqUHPHQWGDQVOHFDVGHVVPDVKVOH YLVDJHGXMRXHXUQHGRLWSDVIDLUHIDFHDXSDQQHDXjO¶DQQHDX QL DX ¿OHW /H MRXHXU ULVTXH GH JUDYHV EOHVVXUHV VL VHV GHQWV ou son visage entrent en contact avec le panneau, l’anneau, RXOH¿OHW/HVMRXHXUVGRLYHQWWRXMRXUVSRUWHUXQSURWqJHGHQWV lorsqu’ils jouent. ‡1HJOLVVH]SDVQHJULPSH]SDVHWQHMRXH]SDVVXUODEDVH ou le poteau. ‡ 5HPSOLVVH] FRPSOqWHPHQW OD EDVH VHORQ OHV LQVWUXFWLRQV GX fabricant. Ne laissez jamais l’unité debout de plein pied sans avoir d’abord rempli la base avec un poids ou l’équipement pourrait basculer rapidement et causer de graves blessures. ‡ /RUVTXH YRXV DMXVWH] OD KDXWHXU RX ORUVTXH YRXV GpSODFH] l’équipement, gardez vos mains et doigts loin des pièces mobiles. ‡ 1H SHUPHWWH] SDV DX[ HQIDQWV GH GpSODFHU RX G¶DMXVWHU l’équipement. ‡ 1H SRUWH] SDV GH ELMRX[ EDJXHV PRQWUHV FROOLHUV HWF  ORUVTXHYRXVMRXH]&HVREMHWVSRXUUDLHQWV¶DFFURFKHUDX¿OHW ‡/DVXUIDFHVXUODTXHOOHHVWSRVpHODEDVHGRLWrWUHOLVVHHWVDQV gravier ou tout autre objet qui pourrait trouer la base entraînant ainsi une fuite ce qui pourrait faire basculer l’équipement. ‡/DEDVHQHGRLWSDVQRQSOXVrWUHSRVpHVXUDXFXQW\SHGH matière organique. L’herbe, les déchets, etc. peuvent entraîner la corrosion et la détérioration de l’équipement. ‡8QHIRLVSDUPRLVYpUL¿H]TXHOH3RWHDXHWWRXWHVOHVSLqFHVHQ métal ne montrent pas de signes de corrosion (rouille, piqûres, écaillage). Enlevez toute la rouille et repeignez complètement avec une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré une des pièces en acier, vous devrez remplacer immédiatement la pièce en question. ‡ $ FKDTXH IRLV TXH YRXV DOOH] XWLOLVHU O¶pTXLSHPHQW YpUL¿H] d’abord l’équilibre, la possibilité de pièces desserrées ou usées, la stabilité de l’équipement et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire avant utilisation. ‡1HMRXH]MDPDLVDYHFXQpTXLSHPHQWHQGRPPDJp ‡ 1¶XWLOLVH] SDV O¶pTXLSHPHQW ORUV GH IRUWHV UDIDOHV GH YHQW RX de mauvais temps. L’équipement pourrait basculer. Placez l’équipement dans un endroit abrité du vent ou loin des structures qu’il pourrait endommager s’il basculait et loin des ¿OVpOHFWULTXHV ‡1¶DFFURFKH]ULHQDXPDQFKHjO¶DQQHDXQLDXSDQQHDXVRXV peine d’endommager l’équipement et d’annuler la garantie. 08/6/2008 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Lifetime 90269 Instrucciones de operación

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Instrucciones de operación