Cadet X-08162 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TH114-A/AF-120S/240S/240D
Non-programmable thermostat
Thermostat non programmable
Termostato no programable
400-114-029-A
Owners Guide
Guide du propriétaire
Guía para el usuario
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 1 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
Need Help?
We are here to help. Call 1-800-831-2823.
Besoin d’aide?
Nous sommes là. Composez le 1 800 831-2823.
¿Asistencia?
Estamos aquí para ayudarlo. Llame al 1 800 831-2823.
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 2 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
TH114-A/AF-120S/240S/240D
1
ESPAÑOL
Panorama general y funcionamiento
Antes de comenzar .....................................................................................................................................2
Sobre el termostato.....................................................................................................................................3
Controles y pantalla.....................................................................................................................................4
Instalación
Instalación del termostato ...........................................................................................................................6
Diagramas de conexión ..............................................................................................................................7
Conexión del sensor de temperatura para piso / control remotol................................................................8
Ajuste de los conmutadores de configuración.............................................................................................9
Anexos
Límites de temperatura del piso................................................................................................................10
Modo Ausente...........................................................................................................................................11
Mensajes de error.....................................................................................................................................12
Especificaciones técnicas.........................................................................................................................13
Garantía ....................................................................................................................................................14
Índice
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 1 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
Guía para el usuario
2
ESPAÑOL
Leer el documento completo
ADVERTENCIA:
La instalación debe hacerla un electricista y debe conformarse a los códigos de electricidad nacionales y locales.
Para prevenir choques eléctricos graves o electrocuciones, CORTAR siempre la corriente desde el panel eléctrico
principal antes de trabajar en el cableado.
Utilizar este termostato con una carga resistiva solamente.
NO instalar el termostato en un lugar en el que corra el riesgo de quedar expuesto al agua o a la lluvia.
Deben evitarse los sitios en los haya corrientes de aire (arriba de una escalera, de una salida de aire...) los puntos
en los que el aire no circule (detrás de una puerta), los rayos directos del sol, los conductos disimulados o las
chimeneas (salvo en el caso de los pisos calefaccionados).
En el caso de una nueva instalación, colocar el termostato a alrededor de 1,5 m (5 pies) sobre el nivel del piso.
El termostato debe instalarse en una pared interior frente al sistema de calefacción (salvo en el caso de los pisos
calefaccionados).
Instalar el termostato en una caja de electricidad.
Utilizar conectores marcados CO/ALR para conectar el termostato a cables de aluminio.
Mantener siempre las aberturas de aereación del termostato limpias y sin obstrucciones.
Antes de comenzar
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 2 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
TH114-A/AF-120S/240S/240D
3
ESPAÑOL
El termostato no programable Th114 tiene tres modos de control de la temperatura:
Referirse a la página 9 para cambiar el modo de control de la temperatura.
* Algunos modelos solamente, requerido para instalaciones de pisos calefaccionados.
Sobre el termostato
Modo A : Control de la temperatura ambiente
Modo F : Control de la temperatura del piso mediante un sensor externo de temperatura
Modo AF : Control de la temperatura ambiente
Mantiene la temperatura del piso dentro de los límites deseados mediante un sensor
externo de temperatura
Partes provistas
Un (1) termostato
Dos (2) tornillos de montaje
Cuatro (4) conectores sin soldadura para
cables de cobre
Un (1) sensor de temperatura para piso *
Un (1) destornillador de punta plana *
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 3 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
Guía para el usuario
4
ESPAÑOL
Controles y pantalla
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 4 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
TH114-A/AF-120S/240S/240D
5
ESPAÑOL
Visualización y ajuste de la temperatura
El termostato indica normalmente la temperatura ambiente. Para ver el punto de ajuste
(temperatura deseada), presionar uno de los botones una vez. El punto de ajuste aparece
durante 5 segundos.
Para fijar una nueva temperatura, presionar uno de los botones varias veces hasta que
aparezca la temperatura deseada. Para que las cifras cambien más rápidamente, mantener
presionado el botón.
Retroiluminación
Cuando se presiona el botón de retroiluminación la pantalla se ilumina durante 5 segundos.
Cuando se presiona uno de los botones , la pantalla se ilumina durante 10 segundos. La
temperatura del punto de ajuste aparece durante los primeros 5 segundos y luego aparece la tem-
peratura ambiente medida.
Conmutador On/Off o On/Standby
Se puede poner el conmutador en Off (apagado) o Standby (en espera) para apagar el sistema de
calefacción de piso cuando no se lo utiliza (por ejemplo, en verano). La pantalla del termostato se
apagará pero no se borrará ningún valor programado.
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 5 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
Guía para el usuario
6
ESPAÑOL
Desconectar el sistema de calefacción en el panel eléctrico principal.
Destornillar el tornillo debajo del termostato y separar la tapa de la placa mural (el
tornillo no puede sacarse completamente).
Conectar el termostato al sistema de calefacción y a la alimentación (ver la página 7).
ADVERTENCIA: Debe instalarse un dispositivo separado de protección contra las
fugas a tierra en el panel principal en caso de utilizarlo para pisos calefaccionados o
utilizar un termostato con protección incorporada contra fugas a tierra.
Si el termostato se usará en Modo F o AF (ver la página 9), conectar el sensor de
temperatura del piso (ver la página 8).
Si se desea conectar un control remoto, ver la página 8.
Fijar la placa mural a la caja eléctrica con los tornillos provistos.
Ajustar los conmutadores de configuración que están detrás de la tapa (ver la página 9).
Reponer la tapa sobre la placa mural y ajustar el tornillo.
Quitar el autoadhesivo de la pantalla, si lo hubiera.
Conectar el sistema de calefacción desde el panel eléctrico principal.
Instalación del termostato
Placa
mural
Tapa
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 6 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
TH114-A/AF-120S/240S/240D
7
ESPAÑOL
NOTA: conectar los cables utilizando conectores sin soldadura para cables de cobre.
Diagramas de conexiones
Blanco (120S)
Rojo (240D)
alimentación
carga
negro
rojo
alimentación
carga
negro
Modelos 120S / 240D
Modelo 240S
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 7 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
Guía para el usuario
8
ESPAÑOL
Introducir el cable del sensor del piso a través de una de
las dos aberturas de la base y conectar los cables del
sensor a los terminales 3 y 4 (no hay polaridad).
El cable del sensor no debe ponerse en contacto con
los cables eléctricos y debe salir de la caja eléctrica y
seguir hacia abajo por la pared hasta el piso.
Colocar el cable del sensor de manera que no toque
los cables de calefacción del piso. El sensor debe
estar centrado entre dos cables de calefacción del
piso para un mejor control de la temperatura.
NO abrochar la cabeza del sensor (el extremo de
plástico) al piso, ya que los broches pueden dañarlo.
El daño puede no ser evidente durante la prueba
pero puede aparecer varios días después.
Si se desea conectar un sistema de control remoto (ver la
página 11), introducir los cables (usar cables flexibles de
calibre 18 a 22) a través de una de las dos aberturas
disponibles en la placa mural y conectarlos a los
terminales 1 y 2 de la base (no hay polaridad).
Conexión del sensor y del sistema de control remoto
Sistema de control
remoto
Sensor de
temperatura
del piso
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 8 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
TH114-A/AF-120S/240S/240D
9
ESPAÑOL
Los conmutadores de configuración están detrás de la tapa.
* Ver la página 3 para la definición de los modos.
- Para seleccionar el Modo F, conectar el sensor de
temperatura para piso (ver la página 8) y poner el selector
en F.
- Para seleccionar el Modo AF, hacer lo siguiente: conectar
el sensor de temperatura para piso (ver la página 8).
Poner el conmutador en la posición F. Si en la pantalla del termostato aparece Er, el sensor está mal
conectado o es defectuoso. Si la pantalla del termostato indica una temperatura, poner el
conmutador en la posición AF.
- Para seleccionar el Modo A, poner el conmutador en AF pero NO conectar el sensor de temperatura
para piso.
Ajuste de los conmutadores de configuración
# Configuraciones Arriba Abajo
S1 Formato de visualización °F °C
S2 Modo de control de la temperatura * F AF
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 9 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
Guía para el usuario
10
ESPAÑOL
Se puede acceder a los límites mínimo y máximo de temperatura del piso solamente si el modo de control de la tempe-
ratura es AF (ver la página 9).
Si la temperatura del piso fuera inferior o superior al límite establecido, el termostato encenderá o apagará la calefacción,
independientemente de la temperatura ambiente, para mantener la temperatura del piso dentro de los límites establecidos.
NOTA
: la temperatura deseada no podrá alcanzarse si el límite máximo de temperatura del piso fuera demasiado bajo.
El límite mínimo y el máximo de la temperatura del piso está preprogramado a 10°C (50°F) y a 28°C (82°F). Seguir las
instrucciones siguientes para modificarlo:
ADVERTENCIA: consultar las recomendaciones del proveedor con respecto a los límites de tempe-
ratura para evitar dañar el piso.
Colocar el termostato en Off (apagado) o Standby (en espera).
Mientras se presiona cualquier botón , encender nuevamente el termostato (On) para
acceder a los ajustes de los límites de temperatura del piso.
Presionar brevemente el botón de retroiluminación para alternar entre los puntos de ajuste de la
temperatura mínima y máxima del piso.
Presionar los botones para establecer el límite deseado.
Presionar el botón de retroiluminación durante 3 segundos para registrar las modificaciones.
Una vez memorizados los datos, aparecerá en pantalla la temperatura ambiente medida o “- -”.
NOTA: las modificaciones se memorizarán también si no se presiona ningún botón durante 60
segundos.
Límites de temperatura del piso (sólo en Modo AF)
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 10 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
TH114-A/AF-120S/240S/240D
11
ESPAÑOL
El Modo Ausente puede activarse si se ha conectado el termostato a un disposi-
tivo de control remoto que tenga un contacto seco (ver página 8). Cuando el con-
tacto se cierra, se activa el Modo Ausente y aparece el ícono . En este modo, el
termostato disminuye 7°F (3,5°C) del valor del punto de ajuste y todos los ajustes
de temperatura quedan bloqueados, con excepción de la cancelación temporaria.
Cancelación temporaria
Presionar el bóton de retroiluminación para cancelar temporariamente el Modo
Ausente. Durante la cancelación, el ícono parpadea. La cancelación queda sin
efecto automáticamente luego de 2 horas o si se presiona nuevamente el botón
de retroiluminación.
Modo Ausente
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 11 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
Guía para el usuario
12
ESPAÑOL
La temperatura medida es inferior al margen de visualización. La calefac-
ción está activada.
La temperatura medida es superior al margen de visualización. La calefac-
ción está desactivada.
Verificar las conexiones del termostato y del sensor. La calefacción está
desactivada.
Mensajes de error
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 12 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
TH114-A/AF-120S/240S/240D
13
ESPAÑOL
Margen del punto de ajuste - Modo F: 5 °C a 40 °C (40 °F a 104 °F)
- Modo A/AF: 5 °C a 30 °C (40 °F a 86 °F)
Márgenes de límites del piso - Modo AF: 5 °C a 40 °C (40 °F a 104 °F)
Margen de visualización - Modo F: 0 °C a 60 °C (32 °F a 140 °F)
- Modo AF: 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)
Resolución: 0,5 °C (1 °F)
Duración del ciclo de calefacción: 15 minutos
Protección de los datos: los ajustes se conservan durante un corte de electricidad.
Especificaciones técnicas
Modelo Alimentación Carga máxima Potencia Conexión
120S 120 VCA, 50/60 Hz 16,7 A 2000 W 4 cables, bipolares
240S
240 VCA, 50/60 Hz
208 VCA, 50/60 Hz
16,7 A
4000 W
3470 W
4 cables, bipolares
240D
240 VCA, 50/60 Hz
208 VCA, 50/60 Hz
15 A
3600 W
3120 W
4 cables, bipolares
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 13 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
Guía para el usuario
14
ESPAÑOL
Honeywell garantiza que este producto, sin incluir las baterías (si las hubiera), no presentará
defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y
de servicio, por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra por el consumidor. Si
en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el
producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de
Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de otra
prueba de compra que incluya la fecha.
II. Comuníquese con Honeywell. Honeywell determinará si deberá devolver el producto o si se
le enviará un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida si
se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando el
producto estaba en posesión del consumidor.
Garantía
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 14 Friday, August 27, 2010 4:10 PM
TH114-A/AF-120S/240S/240D
15
ESPAÑOL
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de acuerdo
con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA
PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O
DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE
PRODUCTO. Algunos estados, provincias o regiones no permiten la exclusión o la limitación de
los daños imprevistos o derivados, por lo que es posible que la limitación no se aplique en su
caso.
ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL OTORGA SOBRE ESTE PRO-
DUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIM-
ITADA A LA DURACIÓN DE TRES AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados, provincias o
regiones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo tanto,
es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos que
varían para cada estado, provincia o región.
400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 15 Friday, August 27, 2010 4:10 PM

Transcripción de documentos

400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 1 Friday, August 27, 2010 4:10 PM Owner’s Guide Guide du propriétaire Guía para el usuario TH114-A/AF-120S/240S/240D Non-programmable thermostat Thermostat non programmable Termostato no programable 400-114-029-A 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 2 Friday, August 27, 2010 4:10 PM Need Help? We are here to help. Call 1-800-831-2823. Besoin d’aide? Nous sommes là. Composez le 1 800 831-2823. ¿Asistencia? Estamos aquí para ayudarlo. Llame al 1 800 831-2823. 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 1 Friday, August 27, 2010 4:10 PM TH114-A/AF-120S/240S/240D 1 ESPAÑOL Índice Panorama general y funcionamiento Antes de comenzar .....................................................................................................................................2 Sobre el termostato .....................................................................................................................................3 Controles y pantalla.....................................................................................................................................4 Instalación Instalación del termostato ...........................................................................................................................6 Diagramas de conexión ..............................................................................................................................7 Conexión del sensor de temperatura para piso / control remotol................................................................8 Ajuste de los conmutadores de configuración.............................................................................................9 Anexos Límites de temperatura del piso ................................................................................................................10 Modo Ausente ...........................................................................................................................................11 Mensajes de error .....................................................................................................................................12 Especificaciones técnicas .........................................................................................................................13 Garantía ....................................................................................................................................................14 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 2 Friday, August 27, 2010 4:10 PM Guía para el usuario Antes de comenzar Leer el documento completo ADVERTENCIA: • • • • • ESPAÑOL • • • • • La instalación debe hacerla un electricista y debe conformarse a los códigos de electricidad nacionales y locales. Para prevenir choques eléctricos graves o electrocuciones, CORTAR siempre la corriente desde el panel eléctrico principal antes de trabajar en el cableado. Utilizar este termostato con una carga resistiva solamente. NO instalar el termostato en un lugar en el que corra el riesgo de quedar expuesto al agua o a la lluvia. Deben evitarse los sitios en los haya corrientes de aire (arriba de una escalera, de una salida de aire...) los puntos en los que el aire no circule (detrás de una puerta), los rayos directos del sol, los conductos disimulados o las chimeneas (salvo en el caso de los pisos calefaccionados). En el caso de una nueva instalación, colocar el termostato a alrededor de 1,5 m (5 pies) sobre el nivel del piso. El termostato debe instalarse en una pared interior frente al sistema de calefacción (salvo en el caso de los pisos calefaccionados). Instalar el termostato en una caja de electricidad. Utilizar conectores marcados CO/ALR para conectar el termostato a cables de aluminio. Mantener siempre las aberturas de aereación del termostato limpias y sin obstrucciones. 2 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 3 Friday, August 27, 2010 4:10 PM TH114-A/AF-120S/240S/240D Sobre el termostato El termostato no programable Th114 tiene tres modos de control de la temperatura: Modo A :  Control de la temperatura ambiente Modo F :  Control de la temperatura del piso mediante un sensor externo de temperatura Modo AF :   Control de la temperatura ambiente Mantiene la temperatura del piso dentro de los límites deseados mediante un sensor externo de temperatura Referirse a la página 9 para cambiar el modo de control de la temperatura. Partes provistas * Algunos modelos solamente, requerido para instalaciones de pisos calefaccionados. 3 ESPAÑOL • Un (1) sensor de temperatura para piso * • Un (1) destornillador de punta plana * • Un (1) termostato • Dos (2) tornillos de montaje • Cuatro (4) conectores sin soldadura para cables de cobre 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 4 Friday, August 27, 2010 4:10 PM Guía para el usuario Controles y pantalla Aparece cuando se visualiza el punto de ajuste Temperatura (ver la página 5) Indicador de Modo Ausente (ver la página 11) Indicador de calefacción: La cantidad de llamas indica la intensidad de la temperatura. No hay imagen cuando la calefacción está apagada. Botones de ajuste de la temperatura ESPAÑOL Botón de retroiluminación (ver la página 5) Conmutador On/Off o On/Standby (ver la página 5) 4 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 5 Friday, August 27, 2010 4:10 PM TH114-A/AF-120S/240S/240D Visualización y ajuste de la temperatura El termostato indica normalmente la temperatura ambiente. Para ver el punto de ajuste (temperatura deseada), presionar uno de los botones una vez. El punto de ajuste aparece durante 5 segundos. Para fijar una nueva temperatura, presionar uno de los botones varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada. Para que las cifras cambien más rápidamente, mantener presionado el botón. Conmutador On/Off o On/Standby Se puede poner el conmutador en Off (apagado) o Standby (en espera) para apagar el sistema de calefacción de piso cuando no se lo utiliza (por ejemplo, en verano). La pantalla del termostato se apagará pero no se borrará ningún valor programado. 5 ESPAÑOL Retroiluminación Cuando se presiona el botón de retroiluminación la pantalla se ilumina durante 5 segundos. Cuando se presiona uno de los botones , la pantalla se ilumina durante 10 segundos. La temperatura del punto de ajuste aparece durante los primeros 5 segundos y luego aparece la temperatura ambiente medida. 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 6 Friday, August 27, 2010 4:10 PM Guía para el usuario Instalación del termostato ESPAÑOL          Desconectar el sistema de calefacción en el panel eléctrico principal. Tapa Destornillar el tornillo debajo del termostato y separar la tapa de la placa mural (el tornillo no puede sacarse completamente). Conectar el termostato al sistema de calefacción y a la alimentación (ver la página 7). ADVERTENCIA: Debe instalarse un dispositivo separado de protección contra las fugas a tierra en el panel principal en caso de utilizarlo para pisos calefaccionados o utilizar un termostato con protección incorporada contra fugas a tierra. Si el termostato se usará en Modo F o AF (ver la página 9), conectar el sensor de temperatura del piso (ver la página 8). Si se desea conectar un control remoto, ver la página 8. Fijar la placa mural a la caja eléctrica con los tornillos provistos. Ajustar los conmutadores de configuración que están detrás de la tapa (ver la página 9). Reponer la tapa sobre la placa mural y ajustar el tornillo. Quitar el autoadhesivo de la pantalla, si lo hubiera. Conectar el sistema de calefacción desde el panel eléctrico principal. 6 Placa mural 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 7 Friday, August 27, 2010 4:10 PM TH114-A/AF-120S/240S/240D Diagramas de conexiones NOTA: conectar los cables utilizando conectores sin soldadura para cables de cobre. alimentación Modelos 120S / 240D alimentación Modelo 240S negro Blanco (120S) Rojo (240D) negro carga 7 carga ESPAÑOL rojo 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 8 Friday, August 27, 2010 4:10 PM Guía para el usuario Conexión del sensor y del sistema de control remoto  Introducir el cable del sensor del piso a través de una de las dos aberturas de la base y conectar los cables del sensor a los terminales 3 y 4 (no hay polaridad). • • ESPAÑOL •  El cable del sensor no debe ponerse en contacto con los cables eléctricos y debe salir de la caja eléctrica y seguir hacia abajo por la pared hasta el piso. Colocar el cable del sensor de manera que no toque los cables de calefacción del piso. El sensor debe estar centrado entre dos cables de calefacción del piso para un mejor control de la temperatura. NO abrochar la cabeza del sensor (el extremo de plástico) al piso, ya que los broches pueden dañarlo. El daño puede no ser evidente durante la prueba pero puede aparecer varios días después. Si se desea conectar un sistema de control remoto (ver la página 11), introducir los cables (usar cables flexibles de calibre 18 a 22) a través de una de las dos aberturas disponibles en la placa mural y conectarlos a los terminales 1 y 2 de la base (no hay polaridad). 8 Sistema de control remoto Sensor de temperatura del piso 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 9 Friday, August 27, 2010 4:10 PM TH114-A/AF-120S/240S/240D Ajuste de los conmutadores de configuración Los conmutadores de configuración están detrás de la tapa. Configuraciones Arriba Abajo S1 Formato de visualización °F °C S2 Modo de control de la temperatura * F AF * Ver la página 3 para la definición de los modos. - Para seleccionar el Modo F, conectar el sensor de temperatura para piso (ver la página 8) y poner el selector en F. - Para seleccionar el Modo AF, hacer lo siguiente: conectar el sensor de temperatura para piso (ver la página 8). Poner el conmutador en la posición F. Si en la pantalla del termostato aparece Er, el sensor está mal conectado o es defectuoso. Si la pantalla del termostato indica una temperatura, poner el conmutador en la posición AF. - Para seleccionar el Modo A, poner el conmutador en AF pero NO conectar el sensor de temperatura para piso. 9 ESPAÑOL # 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 10 Friday, August 27, 2010 4:10 PM Guía para el usuario Límites de temperatura del piso (sólo en Modo AF) ESPAÑOL Se puede acceder a los límites mínimo y máximo de temperatura del piso solamente si el modo de control de la temperatura es AF (ver la página 9). Si la temperatura del piso fuera inferior o superior al límite establecido, el termostato encenderá o apagará la calefacción, independientemente de la temperatura ambiente, para mantener la temperatura del piso dentro de los límites establecidos. NOTA: la temperatura deseada no podrá alcanzarse si el límite máximo de temperatura del piso fuera demasiado bajo. El límite mínimo y el máximo de la temperatura del piso está preprogramado a 10°C (50°F) y a 28°C (82°F). Seguir las instrucciones siguientes para modificarlo: ADVERTENCIA: consultar las recomendaciones del proveedor con respecto a los límites de temperatura para evitar dañar el piso. Colocar el termostato en Off (apagado) o Standby (en espera). Mientras se presiona cualquier botón , encender nuevamente el termostato (On) para acceder a los ajustes de los límites de temperatura del piso.      Presionar brevemente el botón de retroiluminación para alternar entre los puntos de ajuste de la temperatura mínima y máxima del piso. Presionar los botones para establecer el límite deseado. Presionar el botón de retroiluminación durante 3 segundos para registrar las modificaciones. Una vez memorizados los datos, aparecerá en pantalla la temperatura ambiente medida o “- -”. NOTA: las modificaciones se memorizarán también si no se presiona ningún botón durante 60 segundos. 10 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 11 Friday, August 27, 2010 4:10 PM TH114-A/AF-120S/240S/240D Modo Ausente El Modo Ausente puede activarse si se ha conectado el termostato a un dispositivo de control remoto que tenga un contacto seco (ver página 8). Cuando el contacto se cierra, se activa el Modo Ausente y aparece el ícono . En este modo, el termostato disminuye 7°F (3,5°C) del valor del punto de ajuste y todos los ajustes de temperatura quedan bloqueados, con excepción de la cancelación temporaria. Presionar el bóton de retroiluminación para cancelar temporariamente el Modo Ausente. Durante la cancelación, el ícono parpadea. La cancelación queda sin efecto automáticamente luego de 2 horas o si se presiona nuevamente el botón de retroiluminación. 11 ESPAÑOL Cancelación temporaria 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 12 Friday, August 27, 2010 4:10 PM Guía para el usuario Mensajes de error La temperatura medida es inferior al margen de visualización. La calefacción está activada. La temperatura medida es superior al margen de visualización. La calefacción está desactivada. ESPAÑOL Verificar las conexiones del termostato y del sensor. La calefacción está desactivada. 12 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 13 Friday, August 27, 2010 4:10 PM TH114-A/AF-120S/240S/240D Especificaciones técnicas Modelo Alimentación Carga máxima Potencia Conexión 120S 120 VCA, 50/60 Hz 16,7 A 2000 W 4 cables, bipolares 240S 240 VCA, 50/60 Hz 208 VCA, 50/60 Hz 16,7 A 4000 W 3470 W 4 cables, bipolares 240D 240 VCA, 50/60 Hz 208 VCA, 50/60 Hz 15 A 3600 W 3120 W 4 cables, bipolares Márgenes de límites del piso Margen de visualización - Modo F: 5 °C a 40 °C (40 °F a 104 °F) - Modo A/AF: 5 °C a 30 °C (40 °F a 86 °F) - Modo AF: 5 °C a 40 °C (40 °F a 104 °F) - Modo F: 0 °C a 60 °C (32 °F a 140 °F) - Modo AF: 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) Resolución: 0,5 °C (1 °F) Duración del ciclo de calefacción: 15 minutos Protección de los datos: los ajustes se conservan durante un corte de electricidad. 13 ESPAÑOL Margen del punto de ajuste 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 14 Friday, August 27, 2010 4:10 PM Guía para el usuario Garantía Honeywell garantiza que este producto, sin incluir las baterías (si las hubiera), no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio, por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra por el consumidor. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto es defectuoso: I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de otra prueba de compra que incluya la fecha. ESPAÑOL II. Comuníquese con Honeywell. Honeywell determinará si deberá devolver el producto o si se le enviará un producto de reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando el producto estaba en posesión del consumidor. 14 400-114-029-A (Honeywell TH114-A_AF-120S_240S_240D) 5 x 3.125 EFS.book Page 15 Friday, August 27, 2010 4:10 PM TH114-A/AF-120S/240S/240D ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL OTORGA SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACIÓN DE TRES AÑOS DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados, provincias o regiones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos que varían para cada estado, provincia o región. 15 ESPAÑOL La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de acuerdo con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados, provincias o regiones no permiten la exclusión o la limitación de los daños imprevistos o derivados, por lo que es posible que la limitación no se aplique en su caso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Cadet X-08162 El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados