Worx WT661K Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Lijadora De Correa WT661K
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡CUIDADO! Lea y comprenda todas las instrucciones.
¡CUIDADO! Lea y comprenda todas las instrucciones.
El no seguir todas las instruc-
El no seguir todas las instruc-
ciones a continuación puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o daños corpora-
ciones a continuación puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o daños corpora-
les serios.
les serios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. ÁREA DE TRABAJO
1. ÁREA DE TRABAJO
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
Bancos de trabajo desordena-
Bancos de trabajo desordena-
dos y lugares oscuros invitan a los accidentes.
dos y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, infl amables, gases o polvo.
presencia de líquidos, infl amables, gases o polvo.
presencia de líquidos, infl amables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando
c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando
c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando
esté utilizando una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacerle perder el
Las distracciones pueden hacerle perder el
control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polariza-
do (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el
tomacorriente, délo vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un elec-
tricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún
tipo de cambio en el enchufe.
El doble aislamiento elimina la necesidad del sistema de
cable de tres hilos conectado a tierra y tomacorriente conectado a tierra. Antes de enchufar
la herramienta, asegúrese de que la tensión suministrada por el tomacorriente se encuentre
dentro del margen de tensión especi cada en la placa del fabricante. No utilice herramientas
marcadas “CA solamente” (“AC only”) con una fuente de energía de (CC~DC).
b) Evite el contacto del cuerpo con las super cies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de que
se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo esconectado a tierra. Si la utilización de
la herramienta eléctrica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de
circuito por fallas a tierra (GFCI) para suministrar energía a la herramienta. Guantes de goma
y calzado para electricista aumentarán más su seguridad personal.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos.
La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan
descargas eléctricas.
d) No abuse del cable.
Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el
enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afi la-
dos o las piezas móviles. Cambie los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados
aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cable de extensión
para intemperie marcado “W-Ao “W”.
Estos cordones tienen capacidad nominal para
uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Con-
sulte “Tamaños recomendados de los cables de extensión” en la sección Accesorios de este
manual.
f) Las herramientas conectadas a tierra deben estar enchufadas en un tomacor-
riente que esté instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas vigentes.
Nunca saque la pata de conexión a tierra o
modi que el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores. Consulte a un elec-
24
NA-WT661k-M-050802.indd 24 2005-8-2 10:53:30
Lijadora De Correa WT661K
25
tricista capacitado si tiene dudas para asegurar que el tomacorriente esté correctamente co-
tricista capacitado si tiene dudas para asegurar que el tomacorriente esté correctamente co-
tricista capacitado si tiene dudas para asegurar que el tomacorriente esté correctamente co-
nectado a tierra. Si las herramientas sufren fallas eléctricas, la conexión a tierra proporciona
nectado a tierra. Si las herramientas sufren fallas eléctricas, la conexión a tierra proporciona
nectado a tierra. Si las herramientas sufren fallas eléctricas, la conexión a tierra proporciona
una trayectoria de baja resistencia para que el usuario no quede expuesto a la electricidad.
una trayectoria de baja resistencia para que el usuario no quede expuesto a la electricidad.
una trayectoria de baja resistencia para que el usuario no quede expuesto a la electricidad.
3. SEGURIDAD PERSONAL
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se
utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se
utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicamentos.
encuentre bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicamentos.
encuentre bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Recójase el cabello
b) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Recójase el cabello
b) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Recójase el cabello
largo. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles.
largo. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles.
largo. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa
holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga
holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga
holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga
los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Se recomiendan guantes de caucho y
los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Se recomiendan guantes de caucho y
los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Se recomiendan guantes de caucho y
calzado antideslizante cuando se trabaja a la intemperie.
calzado antideslizante cuando se trabaja a la intemperie.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
“OFF (apagado) antes de enchufar la herramienta.
El llevar las herramientas con el
dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición
ON” (encendido) invita a que se produzcan accidentes. No utilice la herramienta si tiene el
interruptor dañado y éste no enciende ni apaga la herramienta correctamente.
d) Retire todas las llaves y calibradores.
Hágase el hábito de verifi car que todas las llaves,
calibradores, etc. hayan sido removidos de la herramienta antes de operarla.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equi-
librio adecuados en todo momento.
El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados per-
miten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular.
Se debe utilizar una
máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva según
lo requieran las condiciones.
g) Mantenga las manos retiradas de bordes cortantes y partes en movimiento.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) Utilice abrazaderas u otro modo práctico de asegurar y apoyar el material de tra-
bajo sobre una plataforma estable.
Sostener el material de trabajo en la mano o contra
su cuerpo es inestable y puede conducir a la pérdida de control.
b) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que
desea.
La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con s seguridad a la capacidad
nominal para la que está diseñada. Forzándola solamente causará fatiga al operario, mayor
desgaste y menor control.
c) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga.
Toda herramienta
que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
d) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta.
Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
e) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras
personas no capacitadas.
Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios
no capacitados.
f) Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte
afi ladas y limpias.
Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte
afi lados, tienen menos probabilidades de atascarse y son s fáciles de controlar. Toda
alteración o modifi cación constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una
situación peligrosa.
NA-WT661k-M-050802.indd 25 2005-8-2 10:53:31
Lijadora De Correa WT661K
g) Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas
y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramien-
tas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla.
Muchos acciden-
tes son causados por herramientas mantenidas defi cientemente. Establezca un programa
de mantenimiento periódico para la herramienta.
h) Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su
modelo.
Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse
peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.
i) Utilice la herramienta adecuada.
No utilice una herramienta o accesorio para hacer tra-
bajos para los que no está diseñada ni recomendada.
5. REPARACIÓN
a) La reparación de una herramienta debe ser realizada únicamente por personal
competente.
La reparación o mantenimiento realizado por personal no competente podría
ocasionar peligro de que se produzcan lesiones.
b) Al reparar una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga
las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual.
El
uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento
pueden ocasionar peligro de que se produzcan descargas eléctricas o lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES - PARA LIJADORAS
DE CORREA
¡ADVERTENCIA! El no seguir estas normas podría ocasionar lesiones graves.
1) Sujete la herramienta por las superfi cies de agarre aisladas cuando realice una
operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cable.
El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta
pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas
eléctricas.
2) Utilice equipo de seguridad adecuado.
Use anteojos de seguridad para protegerse los
ojos, protección auditiva y una máscara protectora para minimizar la respiración del polvo no
que se genera al lijar.
3) Fije o asegure la pieza de trabajo al lijar.
Al jar la pieza de trabajo se evita que ésta salga
despedida por debajo de la lijadora y se dejan libres las dos manos para controlar la herra-
mienta.
4) Desenchufe siempre el cable del tomacorriente antes de cambiar la cinta lijadora.
5)
¡ADVERTENCIA! El uso de esta herramienta puede generar y dispersar polvo
u otras partículas suspendidas en el aire. Use precauciones especiales al lijar
madera tratada químicamente a presión, pintura que pueda estar basada en plomo
o cualquier otro material que pueda contener cancerígenos. Utilice siempre la her-
ramienta en un área bien ventilada y proporcione un método apropiado de remoción
de polvo.
6) Agarre siempre fi rmemente las asas de la lijadora de cinta con las dos manos para
evitar la pérdida de control.
7) Verifi que que la llave de encendido no esté en “ON” antes de enchufar la herra-
mienta.
Los arranques accidentales pueden causar heridas.
8) Conserve estas instrucciones.
Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a las
otras personas que podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien,
asegúrese de que tenga estas instrucciones.
26
NA-WT661k-M-050802.indd 26 2005-8-2 10:53:32
Lijadora De Correa WT661K
27
MBOLOS
Lea el manual
Advertencia
Use lentes de seguridad, más-
cara contra el polvo y protec-
ción auditiva
Uso en el interior solamente
Doble aislamiento
No exponer a la lluvia ni al agua
No arrojar al fuego
ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras
actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe
producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor.
Algunos ejemplos de esos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo
La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería
El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que
usted realice este tipo de trabajos. Con el n de reducir su exposición a esas substancias quími-
cas:
Trabaje en un área bien ventilada
Utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especial-
mente diseñada para fi ltrar partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V
..............................
.........
...
........
............
............
..
............
............
............
..........
............
................Voltios
A
...........................
............
............
............
............
............
............
............
............
.......
.......................
Amperes
H
z
...........
............
............
............
............
............
............
............
...............................................................
Ciclos por segundo
~
...............................
............
............
............
.........
..
............
......
...
...........
.
........
...
.
....
...
.......
...........................
.
Corriente alterna
n
o
..........................
............
......
...
............
............
............
............
......
..
..
..
..
..
..
..
..
........................................Velocidad sin carga
.............................
..
......
............
...........
........
............
............
.........................
Construcción de clase II/Doble aislamiento
NA-WT661k-M-050802.indd 27 2005-8-2 10:53:33
Lijadora De Correa WT661K
29
DATOSCNICOS
Voltios: 120V~60Hz
Corriente Nominal: 7.0A
Doble Aislamiento:
Velocidad Sin Carga: 490-1,050pies/min
Tamaño de Cinta: 3” x 18” (76mm x 457mm)
Peso: 8.0lb (3.6Kg)
ACCESORIOS
Bolsa para el Polvo 1
Cinta de Lijado 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Use accesorios de buena calidad estampados con una marca bien conocida. Seleccione las bro-
cas que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios
para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
CABLES DE EXTENSIÓN
Advertencia:
Utilice cables de extensión apropiados. Asegúrese de que el cable de exten-
sión es en buenas condiciones y de que tenga 3 conductores con un enchufe de 3 patas y
encfelo en un tomacorriente de 3 patas. Cuando utilice un cable de extensn, aserese de em-
plear uno que tenga la capacidad sufi ciente como para manejar la corriente de la quina. Un cable
de menor capacidad causa una caída en la tensión de la nea eléctrica que da como resultado
rdida de potencia y recalentamiento. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cu-
anto s pequo sea el mero de calibre, más grueso será el cable.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120
V CORRIENTE ALTERNA
Capacidad
nominal en
amperios de
la herra-
mienta
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
Tamaño del cordón en A.W.G
Tamaños del cable en mm
2
Longitud del cordón en pies
25 50 100 150
Longitud del cordón en metros
15 30 60 120
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 - -
.75 .75 1.5 2.5
.75 1.0 2.5 4.0
.75 1.0 2.5 4.0
1.0 2.5 4.0 -
- - - -
NA-WT661k-M-050802.indd 29 2005-8-2 10:53:35
Lijadora De Correa WT661K
INSTRUCCIONES DE FUNCIONA-
MIENTO
NOTA:
Antes de usar la herramienta, lea atenta-
mente el manual de instrucciones.
1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO
Presione para encender y suelte para apagar su herra-
mienta.
2. BOTÓN DE BLOQUEO EN MARCHA
Presione el gatillo (1) luego el botón de bloqueo en mar-
cha (2) (Ver Fig 1), suelte primero el gatillo y luego el
botón de bloqueo en marcha. El gatillo quedará trabado
para uso continuo. Para apagar la herramienta, presione
y suelte el gatillo.
3. CONTROL VARIABLE DE VELOCIDAD
Ajuste la perilla de control variable de velocidad (3) para
aumentar o disminuir la velocidad (Ver Fig 2) de acuerdo
con el material y la especifi cación de la cinta de lijado
que use (también se puede hacer sin carga). Vea la tabla
de abajo como guía general para la selección de veloci-
dad. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas ya
que podría dañar el motor de su lijadora.
4. ÁREAS DE AGARRE
Sostenga siempre su lijadora rmemente con ambas
manos al usarla (Ver Fig 3).
5. CAMBIO DE LA CINTA LIJADORA
¡Cuidado! Desenchufe el cable del tomacor-
riente antes de cambiar la cinta lijadora.
Levante la palanca (5) para liberar la tensión de la cinta.
Saque la cinta vieja y coloque la nueva sobre los dos
rodillos (Ver Fig 4). Verifi que que las echas de sentido
de rotación de la cinta y de la lijadora coincidan. Cierre
la palanca para tensionar la cinta.
30
Fig 2
Fig 1
Fig 3
Fig 4
NA-WT661k-M-050802.indd 30 2005-8-2 10:53:38
Lijadora De Correa WT661K
31
6. CONTROL DE CENTRADO DE CINTA
¡Cuidado! Use protección ocular antes de
ajustar el centrado de la cinta.
vuelta la máquina, sosténgala rmemente con una
mano, encienda el motor y suelte el gatillo inmediata-
mente después de observar el centrado de la cinta. Si la
cinta se mueve hacia fuera, gire la perilla de ajuste (6) en
sentido contra horario, y en sentido horario si se mueve
hacia adentro (Ver Fig 5). Ajuste la correa hasta que el
borde exterior de la cinta coincida con el borde exterior
de la base . Manteniendo una buena alineación aumen-
tará considerablemente la vida útil de la cinta.
7. BOLSA PARA POLVO
Debe usar la bolsa para polvo suministrada para re-
colectar el polvo generado al lijar. El soporte plástico de
la bolsa se conecta a la salida de polvo de la lijadora (Ver
Fig 6). Cuando la bolsa para polvo esté llena, sáquela y
vacíela abriendo el cierre de la bolsa (7).
8. REEMPLAZO DE LA CORREA IMPULSORA
¡Cuidado! Desenchufe el cable del tomacor-
riente antes de reemplazar la correa.
Saque los dos tornillos y la cubierta de la correa como se
indica (Ver Fig 7). Corte con cuidado la correa impulsora
si es que no está rota y sáquela de la lijadora. Coloque
la correa nueva alrededor de la polea grande. Luego
colóquela en la polea chica rotándola en sentido horario
y empujando la correa sobre la polea chica al mismo
tiempo. Debe entrar ajustada. Coloque la cubierta y los
dos tornillos.
CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU
LIJADORA DE CINTA
a) Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado,
especialmente al usarla en bajas velocidades, ajuste la
velocidad al máximo y hágala funcionar sin carga por
2-3 minutos para enfriar el motor.
b) Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas.
c) Use siempre la cinta lijadora apropiada para material
a lijar.
d) Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté
rmemente sujetada para evitar el movimiento.
e) Sostenga los paneles grandes cerca del área a lijar.
Cualquier movimiento del material puede afectar la cali-
dad de la terminación.
f) Encienda la lijadora antes de comenzar a lijar y detén-
gala únicamente cuando haya terminado.
Fig 6
Fig 5
Fig 7
NA-WT661k-M-050802.indd 31 2005-8-2 10:53:41
Lijadora De Correa WT661K
NOTA:
Para mejores resultados, lije la madera en el
sentido de las vetas. No comience a lijar sin la cinta co-
locada. Vacíe la bolsa de polvo cada 5 minutos o menos
para asegurar una efi ciente recolección de polvo.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS
CON CUIDADO
Conserve las herramientas afi ladas y limpias para que
funcionen mejor y con más seguridad. Siga las instruc-
ciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspecci-
one periódicamente los cables de las herramientas y si
están dañados hágalos reparar por un centro de servicio
autorizado.
Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimien-
to adicional. No posee piezas en su interior que puedan
ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta. Use
simplemente un paño seco. Guarde siempre su herra-
mienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras
de ventilación del motor. La observación de chispas que
destellan bajo las ranuras de ventilación, indica oper-
ación normal que no dañará su herramienta.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE REEMPLAZO POR 60
DÍAS
Durante los primeros
60 días luego de la fecha de com-
pra
, podrá reemplazar una herramienta que no funcione
correctamente debido a defectos de material o fabri-
cación devolviendo la herramienta a la tienda donde
la haya comprado. Para recibir una herramienta de re-
emplazo, deberá presentar
un comprobante fechado de
compra
y devolver todo el material de empaque original
junto con el producto.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
El fabricante garantiza que, por el
término de 2 años
a
partir de la fecha de compra, este producto no debe fal-
lar por defectos de materiales o fabricación. Nosotros
repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, esta
herramienta durante el período de garantía y podríamos
solicitar que envíe la herramienta, con los gastos paga-
dos, a un centro aprobado de reparaciones con todo el
equipo original y un
comprobante fechado de compra
.
Toda herramienta eléctrica reemplazada o reparada
quedará cubierta por la garantía limitada durante lo que
quede del período de la garantía desde la fecha original
32
NA-WT661k-M-050802.indd 32 2005-8-2 10:53:42
Lijadora De Correa WT661K
33
de compra.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía es válida únicamente para el comprador
original y no es transferible.
Esta garantía NO cubre la reparación o reemplazo de
partes debido al desgaste normal.
Esta garantía NO cubre accesorios o baterías.
Esta garantía NO cubre fallas, roturas o defectos debi-
dos a:
- uso anormal, abuso, negligencia o uso que no esté de
acuerdo con el manual de instrucciones.
- daños resultantes de accidentes, caídas o uso inadec-
uado de la herramienta.
- modifi caciones o reparaciones no realizadas por cen-
tros aprobados de reparaciones.
- uso comercial o de alquiler.
El fabricante no ofrece ninguna otra garantía, represent-
ación o promesa con respecto a la calidad o rendimiento
de sus herramientas eléctricas que no estén específi ca-
mente mencionadas en esta garantía.
PARA OBTENER SERVICIO
Llame a nuestra
línea gratuita de servicio al cliente al
1-866-354-WORX (9679) (de lunes a viernes de 9 a 21,
hora del Este)
para recibir una herramienta de reemplazo
o para que lo dirijan a un centro aprobado de repara-
ciones. Al efectuar un reclamo de garantía o al enviar
la herramienta para ser reparada bajo garantía, deberá
incluir un
comprobante fechado de compra
.
LIMITACIONES ADICIONALES
Esta garantía es válida únicamente para productos
comprados y usados en los Estados Unidos, sus terri-
torios o Canadá. Cualquier garantía implícita concedida
por las leyes estatales, incluyendo garantías de calidad
o de idoneidad para un n determinado está limitada
a
dos años
desde la fecha de compra. El fabricante no
se hace responsable por daños directos, indirectos, in-
cidentales o consecuentes incluyendo, pero sin limit-
ación, la responsabilidad por pérdida de ingresos como
consecuencia de la compra o uso de este producto. Al-
gunos estados y provincias no permiten limitaciones
con respecto a cuanto dura una garantía implícita y/o
la exclusión o limitación de daños imprevistos, por lo
tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especí cos, y usted puede también tener otros
NA-WT661k-M-050802.indd 33 2005-8-2 10:53:43
Lijadora De Correa WT661K
derechos los que varían de estado a estado o de provin-
cia a provincia.
El fabricante rechaza toda responsabilidad con respecto
a la responsabilidad civil emergente del uso abusivo
o que no esté de acuerdo con el uso y mantenimiento
adecuado de la máquina tal como se lo describe en el
manual del usuario.
Luego de la compra, el fabricante recomienda el
mantenimiento adecuado de la máquina y el leer
el manual del usuario antes de usarla.
34
NA-WT661k-M-050802.indd 34 2005-8-2 10:53:43
Designed in Italy. Made in China
Conçu en Italie. Fabriqué en Chine
Diseñado en Italia. Fabricado en China
NA-WT661k-M-050802.indd 36 2005-8-2 10:53:44

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡CUIDADO! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o daños corporales serios. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 24 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, délo vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El doble aislamiento elimina la necesidad del sistema de cable de tres hilos conectado a tierra y tomacorriente conectado a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión suministrada por el tomacorriente se encuentre dentro del margen de tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas marcadas “CA solamente” (“AC only”) con una fuente de energía de (CC~DC). b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta eléctrica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito por fallas a tierra (GFCI) para suministrar energía a la herramienta. Guantes de goma y calzado para electricista aumentarán más su seguridad personal. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. e) Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cable de extensión para intemperie marcado “W-A” o “W”. Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Consulte “Tamaños recomendados de los cables de extensión” en la sección Accesorios de este manual. f) Las herramientas conectadas a tierra deben estar enchufadas en un tomacorriente que esté instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas vigentes. Nunca saque la pata de conexión a tierra o modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores. Consulte a un elec- Lijadora De Correa NA-WT661k-M-050802.indd 24 WT661K 2005-8-2 10:53:30 tricista capacitado si tiene dudas para asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Si las herramientas sufren fallas eléctricas, la conexión a tierra proporciona una trayectoria de baja resistencia para que el usuario no quede expuesto a la electricidad. 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Se recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante cuando se trabaja a la intemperie. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición “ON” (encendido) invita a que se produzcan accidentes. No utilice la herramienta si tiene el interruptor dañado y éste no enciende ni apaga la herramienta correctamente. d) Retire todas las llaves y calibradores. Hágase el hábito de verificar que todas las llaves, calibradores, etc. hayan sido removidos de la herramienta antes de operarla. e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva según lo requieran las condiciones. g) Mantenga las manos retiradas de bordes cortantes y partes en movimiento. 25 4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA a) Utilice abrazaderas u otro modo práctico de asegurar y apoyar el material de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el material de trabajo en la mano o contra su cuerpo es inestable y puede conducir a la pérdida de control. b) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. Forzándola solamente causará fatiga al operario, mayor desgaste y menor control. c) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. d) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. e) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. f) Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Toda alteración o modificación constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una situación peligrosa. Lijadora De Correa NA-WT661k-M-050802.indd 25 WT661K 2005-8-2 10:53:31 g) Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento periódico para la herramienta. h) Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta. i) Utilice la herramienta adecuada. No utilice una herramienta o accesorio para hacer trabajos para los que no está diseñada ni recomendada. 5. REPARACIÓN a) La reparación de una herramienta debe ser realizada únicamente por personal competente. La reparación o mantenimiento realizado por personal no competente podría ocasionar peligro de que se produzcan lesiones. b) Al reparar una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento pueden ocasionar peligro de que se produzcan descargas eléctricas o lesiones. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES - PARA LIJADORAS DE CORREA ¡ADVERTENCIA! El no seguir estas normas podría ocasionar lesiones graves. 26 1) Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas eléctricas. 2) Utilice equipo de seguridad adecuado. Use anteojos de seguridad para protegerse los ojos, protección auditiva y una máscara protectora para minimizar la respiración del polvo fino que se genera al lijar. 3) Fije o asegure la pieza de trabajo al lijar.Al fijar la pieza de trabajo se evita que ésta salga despedida por debajo de la lijadora y se dejan libres las dos manos para controlar la herramienta. 4) Desenchufe siempre el cable del tomacorriente antes de cambiar la cinta lijadora. 5) ¡ADVERTENCIA! El uso de esta herramienta puede generar y dispersar polvo u otras partículas suspendidas en el aire. Use precauciones especiales al lijar madera tratada químicamente a presión, pintura que pueda estar basada en plomo o cualquier otro material que pueda contener cancerígenos. Utilice siempre la herramienta en un área bien ventilada y proporcione un método apropiado de remoción de polvo. 6) Agarre siempre firmemente las asas de la lijadora de cinta con las dos manos para evitar la pérdida de control. 7) Verifique que la llave de encendido no esté en “ON” antes de enchufar la herramienta. Los arranques accidentales pueden causar heridas. 8) Conserve estas instrucciones.Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a las otras personas que podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que tenga estas instrucciones. Lijadora De Correa NA-WT661k-M-050802.indd 26 WT661K 2005-8-2 10:53:32 ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: • Trabaje en un área bien ventilada • Utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos: V......................................................................................................................................................Voltios A.........................................................................................................................................................Amperes Hz..............................................................................................................................................................Ciclos por segundo ~.....................................................................................................................................................................Corriente alterna no .............................................................................................................................................................Velocidad sin carga .....................................................................................................................Construcción de clase II/Doble aislamiento SÍMBOLOS Lea el manual Doble aislamiento 27 Advertencia No exponer a la lluvia ni al agua Use lentes de seguridad, máscara contra el polvo y protección auditiva No arrojar al fuego Uso en el interior solamente Lijadora De Correa NA-WT661k-M-050802.indd 27 WT661K 2005-8-2 10:53:33 DATOS TÉCNICOS Voltios: 120V~60Hz Corriente Nominal: 7.0A Doble Aislamiento: Velocidad Sin Carga: 490-1,050pies/min Tamaño de Cinta: 3” x 18” (76mm x 457mm) Peso: 8.0lb (3.6Kg) ACCESORIOS Bolsa para el Polvo Cinta de Lijado 1 1 Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad estampados con una marca bien conocida. Seleccione las brocas que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. CABLES DE EXTENSIÓN Advertencia: Utilice cables de extensión apropiados. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones y de que tenga 3 conductores con un enchufe de 3 patas y enchúfelo en un tomacorriente de 3 patas. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de emplear uno que tenga la capacidad suficiente como para manejar la corriente de la máquina. Un cable de menor capacidad causará una caída en la tensión de la línea eléctrica que dará como resultado pérdida de potencia y recalentamiento. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más grueso será el cable. 29 TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Capacidad nominal en amperios de la herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 Tamaño del cordón en A.W.G Tamaños del cable en mm2 Longitud del cordón en pies 25 50 100 150 Longitud del cordón en metros 15 30 60 120 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 - Lijadora De Correa NA-WT661k-M-050802.indd 29 14 12 12 12 - .75 .75 .75 1.0 - .75 1.0 1.0 2.5 - 1.5 2.5 2.5 4.0 - 2.5 4.0 4.0 - WT661K 2005-8-2 10:53:35 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. 1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO Presione para encender y suelte para apagar su herramienta. Fig 1 Fig 2 2. BOTÓN DE BLOQUEO EN MARCHA Presione el gatillo (1) luego el botón de bloqueo en marcha (2) (Ver Fig 1), suelte primero el gatillo y luego el botón de bloqueo en marcha. El gatillo quedará trabado para uso continuo. Para apagar la herramienta, presione y suelte el gatillo. 3. CONTROL VARIABLE DE VELOCIDAD Ajuste la perilla de control variable de velocidad (3) para aumentar o disminuir la velocidad (Ver Fig 2) de acuerdo con el material y la especificación de la cinta de lijado que use (también se puede hacer sin carga). Vea la tabla de abajo como guía general para la selección de velocidad. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas ya que podría dañar el motor de su lijadora. 30 Fig 3 4. ÁREAS DE AGARRE Sostenga siempre su lijadora firmemente con ambas manos al usarla (Ver Fig 3). Fig 4 Lijadora De Correa NA-WT661k-M-050802.indd 30 5. CAMBIO DE LA CINTA LIJADORA ¡Cuidado! Desenchufe el cable del tomacorriente antes de cambiar la cinta lijadora. Levante la palanca (5) para liberar la tensión de la cinta. Saque la cinta vieja y coloque la nueva sobre los dos rodillos (Ver Fig 4). Verifique que las flechas de sentido de rotación de la cinta y de la lijadora coincidan. Cierre la palanca para tensionar la cinta. WT661K 2005-8-2 10:53:38 6. CONTROL DE CENTRADO DE CINTA ¡Cuidado! Use protección ocular antes de ajustar el centrado de la cinta. Dé vuelta la máquina, sosténgala firmemente con una mano, encienda el motor y suelte el gatillo inmediatamente después de observar el centrado de la cinta. Si la cinta se mueve hacia fuera, gire la perilla de ajuste (6) en sentido contra horario, y en sentido horario si se mueve hacia adentro (Ver Fig 5). Ajuste la correa hasta que el borde exterior de la cinta coincida con el borde exterior de la base . Manteniendo una buena alineación aumentará considerablemente la vida útil de la cinta. Fig 5 7. BOLSA PARA POLVO Debe usar la bolsa para polvo suministrada para recolectar el polvo generado al lijar. El soporte plástico de la bolsa se conecta a la salida de polvo de la lijadora (Ver Fig 6). Cuando la bolsa para polvo esté llena, sáquela y vacíela abriendo el cierre de la bolsa (7). 8. REEMPLAZO DE LA CORREA IMPULSORA ¡Cuidado! Desenchufe el cable del tomacorriente antes de reemplazar la correa. Saque los dos tornillos y la cubierta de la correa como se indica (Ver Fig 7). Corte con cuidado la correa impulsora si es que no está rota y sáquela de la lijadora. Coloque la correa nueva alrededor de la polea grande. Luego colóquela en la polea chica rotándola en sentido horario y empujando la correa sobre la polea chica al mismo tiempo. Debe entrar ajustada. Coloque la cubierta y los dos tornillos. Fig 6 31 CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU LIJADORA DE CINTA a) Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, especialmente al usarla en bajas velocidades, ajuste la velocidad al máximo y hágala funcionar sin carga por 2-3 minutos para enfriar el motor. b) Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. c) Use siempre la cinta lijadora apropiada para material a lijar. d) Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté firmemente sujetada para evitar el movimiento. e) Sostenga los paneles grandes cerca del área a lijar. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad de la terminación. f) Encienda la lijadora antes de comenzar a lijar y deténgala únicamente cuando haya terminado. Lijadora De Correa NA-WT661k-M-050802.indd 31 Fig 7 WT661K 2005-8-2 10:53:41 NOTA: Para mejores resultados, lije la madera en el sentido de las vetas. No comience a lijar sin la cinta colocada. Vacíe la bolsa de polvo cada 5 minutos o menos para asegurar una eficiente recolección de polvo. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO Conserve las herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con más seguridad. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione periódicamente los cables de las herramientas y si están dañados hágalos reparar por un centro de servicio autorizado. Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta. GARANTÍA 32 GARANTÍA LIMITADA DE REEMPLAZO POR 60 DÍAS Durante los primeros 60 días luego de la fecha de compra, podrá reemplazar una herramienta que no funcione correctamente debido a defectos de material o fabricación devolviendo la herramienta a la tienda donde la haya comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo, deberá presentar un comprobante fechado de compra y devolver todo el material de empaque original junto con el producto. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS El fabricante garantiza que, por el término de 2 años a partir de la fecha de compra, este producto no debe fallar por defectos de materiales o fabricación. Nosotros repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, esta herramienta durante el período de garantía y podríamos solicitar que envíe la herramienta, con los gastos pagados, a un centro aprobado de reparaciones con todo el equipo original y un comprobante fechado de compra. Toda herramienta eléctrica reemplazada o reparada quedará cubierta por la garantía limitada durante lo que quede del período de la garantía desde la fecha original Lijadora De Correa NA-WT661k-M-050802.indd 32 WT661K 2005-8-2 10:53:42 de compra. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Esta garantía es válida únicamente para el comprador original y no es transferible. Esta garantía NO cubre la reparación o reemplazo de partes debido al desgaste normal. Esta garantía NO cubre accesorios o baterías. Esta garantía NO cubre fallas, roturas o defectos debidos a: - uso anormal, abuso, negligencia o uso que no esté de acuerdo con el manual de instrucciones. - daños resultantes de accidentes, caídas o uso inadecuado de la herramienta. - modificaciones o reparaciones no realizadas por centros aprobados de reparaciones. - uso comercial o de alquiler. El fabricante no ofrece ninguna otra garantía, representación o promesa con respecto a la calidad o rendimiento de sus herramientas eléctricas que no estén específicamente mencionadas en esta garantía. PARA OBTENER SERVICIO Llame a nuestra línea gratuita de servicio al cliente al 1-866-354-WORX (9679) (de lunes a viernes de 9 a 21, hora del Este)para recibir una herramienta de reemplazo o para que lo dirijan a un centro aprobado de reparaciones. Al efectuar un reclamo de garantía o al enviar la herramienta para ser reparada bajo garantía, deberá incluir un comprobante fechado de compra. 33 LIMITACIONES ADICIONALES Esta garantía es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos, sus territorios o Canadá. Cualquier garantía implícita concedida por las leyes estatales, incluyendo garantías de calidad o de idoneidad para un fin determinado está limitada a dos años desde la fecha de compra. El fabricante no se hace responsable por daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes incluyendo, pero sin limitación, la responsabilidad por pérdida de ingresos como consecuencia de la compra o uso de este producto. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones con respecto a cuanto dura una garantía implícita y/o la exclusión o limitación de daños imprevistos, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros Lijadora De Correa NA-WT661k-M-050802.indd 33 WT661K 2005-8-2 10:53:43 derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. El fabricante rechaza toda responsabilidad con respecto a la responsabilidad civil emergente del uso abusivo o que no esté de acuerdo con el uso y mantenimiento adecuado de la máquina tal como se lo describe en el manual del usuario. Luego de la compra, el fabricante recomienda el mantenimiento adecuado de la máquina y el leer el manual del usuario antes de usarla. 34 Lijadora De Correa NA-WT661k-M-050802.indd 34 WT661K 2005-8-2 10:53:43 Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China NA-WT661k-M-050802.indd 36 2005-8-2 10:53:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Worx WT661K Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas