Transcripción de documentos
Owner’s Manual/Manual Del Propietario
®
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo 139.53985
ENGLISH ESPAÑOL
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este
producto por primera vez.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas
para asegurar su operación
segura.
®
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
NCIA
NCIA
CONTENIDO
Introducción
2-7
Ajustes
28-30
Revisión de los símbolos y términos de seguridad .........2
Preparación de la puerta de su cochera .........................3
Herramientas necesarias .................................................3
Planificación .................................................................4-5
Inventario de la caja de cartón ........................................6
Inventario de piezas.........................................................7
Ajuste el límite del recorrido ..........................................28
Ajuste la fuerza ..............................................................29
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad...............30
Pruebe el Protector System® .........................................30
Montaje
Cómo usar su abridor de puerta de cochera.................31
Operación
31-34
Instrucciones de seguridad para la operación...............31
8-11
Monte el riel y instale el trole...........................................8
Fije el riel al motor e instale la polea loca .......................9
Instale la cadena y cable ..............................................10
Apriete la cadena ...........................................................11
Cómo usar la unidad de control de pared .....................32
Instalación
Cómo Programar el Abridor
Cómo abrir la puerta manualmente ...............................32
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera......33
Si tiene algún problema .................................................34
11-27
Instrucciones de seguridad para la instalación..............11
Determine dónde va a instalar
la ménsula del cabezal...........................................12-13
Instale la ménsula del cabezal ......................................14
Coloque el riel en la ménsula del cabezal.....................15
Coloque el abridor en posición ......................................16
Cuelgue el abridor .........................................................17
Instale la unidad de control de la puerta .......................18
Instale las luces .............................................................19
Instale la manija y la cuerda de emergencia .................19
Requisitos para la instalación eléctrica .........................20
Instale el Protector System® .....................................21-23
Fije la ménsula de la puerta .....................................24-25
Conecte el brazo de la puerta al trole ......................26-27
35-36
Cómo agregar un control remoto manual......................35
Cómo borrar todos los códigos......................................35
Controles remotos de tres funciones.............................35
Cómo agregar o cambiar un código
de entrada sin llave .....................................................36
Accesorios
37
Garantía
37
Números de Servicio
Contratapa
INTRODUCCIÓN
Revisión de los Símbolos y Términos
de Seguridad
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale,
se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquí contenidas.
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que
aparecen en este manual le alertarán de que existe el
riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen
las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser
eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este
manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la
puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las
instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
Eléctrica
ADVERTENCIA
PRECAUCI
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
2
Preparación de la Puerta de
su Cochera
ADVERTENCIA
Antes de comenzar:
• Quite los seguros.
• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado
a la puerta.
• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar
que esté balanceada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como
se muestra. Suelte la puerta. Si está balanceada,
deberá mantenerse en esa posición con sólo el
soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o
si se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, o no está
balanceada llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
ADVERTENCIA
AD
Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE:
• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé
servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea, o
está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien
balanceada puede no retroceder como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
ménsulas ni la tornillería, pues todos estos elementos están
bajo tensión EXTREMA.
• Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar
el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden.
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRE
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
Para evitar daños a la puerta y al abridor:
• SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar
el abridor.
• SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con
corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal
funcionamiento y que el abridor se dañe.
ESPAÑOL
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Herramientas Necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicarán usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustración.
Lápiz
Nivel de
carpintería
1
2
Sierra de mano
Cinta de medir
Cortadora de alambre
Martillo
Taladro
Escalera
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Llaves de tuercas 1/2, 5/8,
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada
Pinzas
Pinzas con seguro
3
Destornillador
Llave inglesa
Planificación
• ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es
así, será necesario contar con el sistema de llave de
emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios.
• Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se
corre el riesgo de que el sistema de retroceso de
emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la
puerta.
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.
Revise el área de su cochera y observe si alguna de
las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
A veces se requieren materiales adicionales, así que tal
vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a la mano cuando inicie la instalación de
su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
que en algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
• Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso
justo arriba de la puerta de la cochera. La ménsula del
cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de
la estructura.
• Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su
cochera tiene acabado, es posible que necesite una
ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la
instalación.
• Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de
construcción de su cochera, es posible que necesite
ménsulas de extensión o bloques de madera para
instalar los sensores.
• Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor
que activa el sistema de retroceso de seguridad podría
requerir piezas que no se incluyen.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
• Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio, o
con paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalación, Paso 11).
• El abridor se debe instalar arriba del centro de la puerta,
pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo
en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar
hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del
centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos 1 al 11.
• Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la sección de Accesorios.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
CIELO RASO CON ACABADO
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio, o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 24, donde encontrará más detalles.
Pared delantera
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 17.
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
Riel
Resorte de extensión
O
Unidad del motor
Resorte de torsión
———
Línea
Central
Vertical
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Puerta de
acceso
Ménsula
del cabezal
Perno de
paro del trole
———
Trole
Resorte
de la
puerta de
cochera
——
Sensor del sistema
de retroceso de seguridad
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
EN POSICIÓN CERRADA
Brazo
recto de
la puerta
Sensor del sistema
de retroceso de seguridad
Pared
delantera
Puerta
de la
cochera
4
Cadena
Ménsula
de la
puerta
Brazo
curvo de
la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Planificación (continúa)
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
información respecto a puertas seccionales, contenida
en Instalación, Paso 11.
• Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite
piezas de montaje adicionales para la ménsula de la
puerta (Paso 11).
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el
riesgo de que las personas (y en particular los niños
pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
• El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso
NO DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el
sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar
debidamente.
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBE reparar para
eliminar este espacio.
CIELO RASO CON ACABADO
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 17.
Riel
Pared delantera
La holgura en la tensión
de la cadena es normal
cuando la puerta se
encuentra cerrada
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Puerta de
acceso
Perno de paro
del trole
EN POSICIÓN CERRADA
Ménsula
del cabezal
Ménsula
de la puerta
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
El espacio entre la base
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.)
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
Cable
Riel
Brazo
recto de
la puerta
Pared
delantera
Trole
Puerta de
la cochera
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Brazo
curvo
de la
puerta
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
EN POSICIÓN CERRADA
Perno de paro
del trole
Puerta de
acceso
Ménsula
del cabezal
Pared
delantera
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.)
Sensor del
sistema de
retroceso de seguridad
5
Cable
Brazo
curvo de
la puerta
Ménsula de
la puerta
Brazo recto de
la puerta
Puerta de
la cochera
Cadena
Riel
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
AD
A
PRE
Inventario de la Caja de Cartón
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que
contiene el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios
dependerán del modelo que haya comprado. Si falta
alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque
ya que en ocasiones las piezas se atoran en el material de
empaque. Toda la tornillería y las piezas necesarias para el
montaje e instalación de su puerta se ilustran en la
siguiente página. Conserve la caja y los materiales de
empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan
terminado.
SECURITY✚
Control remoto de tres funciones,
con clip para el visor (2)
Consola de control premium
Desplegador de Cadena
Trole
Entrada sin IIave
Secciones central
y posterior del riel
Unidad del motor con dos lente
Cadena y cable
Polea de la cadena
Ménsulas para colgar
Ménsula en 'U'
Sección delantera
del riel (cabezal)
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula de la puerta
Cable de campana de dos conductores
Blanco y blanco/rojo
Dos ménsulas para los sensores
del sistema de retroceso de seguridad
Dos sensores del sistema de
retroceso de seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco/negro
Etiquetas de
seguridad y
literatura
6
Sección recta
del brazo de
la puerta
Inventario de Piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
Tuerca de
1/4-20 (2)
Desplegador de la cadena (2)
Arandela de
3/8 pulg. (1)
Tuerca de
3/8 pulg. (1)
Perno de
1/4-20x1-3/4 pulg. (2)
Enlace maestro (2)
Perno loco (1)
Flecha roscada del trole (1)
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg. (2)
Tuerca de mariposa
1/4-20 pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg. (2)
Manija
Tuerca de
5/16-18 pulg. (8)
Anillo sujetador (3)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Arandela de 5/16 pulg. (7)
Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2)
Grapas con
material aislante
(30)
Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)
Cuerda
Perno de coche de 5/16-18x2-1/2 pulg. (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 pulg. (1)
Taquetes para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg. (1)
7
Espaciador (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
MONTAJE, PASO 1
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
Monte el Riel e Instale el Trole
Para evitar una LESIÓN de pellizco, conserve los manos y
dedos lejos de las juntas cuando monte el reil.
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso
de la instalación correspondiente, de otra manera
corre el riesgo de complicar el proceso de instalación.
El riel delantero tiene una “ventana” cortada en el extremo
de la puerta (vea la ilustración). El orificio que se
encuentra arriba de esta ventana es más grande en la
parte superior del riel que en la parte inferior. Hay un
orificio más pequeño que se encuentra a 8.9 cm (3-1/2
pulg.) y está cerca de la orilla del riel. Gire el riel posterior
de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla
opuesta, más o menos a 12 cm (4-3/4 pulg.) del extremo.
Un riel de cinco partes utiliza cuatro posteriores. NOTA:
Utilizar la sucesión arriba, los clipes orientados hacia
abajo.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para
colgar y el pasador de chaveta que viene empacado
dentro del riel delantero y póngalos a un lado para
usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalación. NOTA: Para
no sufrir una LESIÓN al desempacar el riel, quite con
cuidado el brazo recto de la puerta que está
almacenado dentro de la sección de riel.
2. Alínee las secciones del riel sobre una superficie plana
como se indica y luego deslice los extremos más
pequeños dentro de los más grandes. Las pestañas
que se encuentran a lo largo de los lados del riel se van
a ajustar en su lugar.
NOTA: Las secciones del riel se pueden armar con los
clips orientados hacia arriba o hacia abajo (es recomendar
que hacia abajo); desmontar el riel puede dañar los clips.
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para
proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo
posterior del riel encima. Para que le resulte más
cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el extremo
delantero del riel.
4. Ponga en el riel una pinzas con seguro como tope
temporal del trole a 20 cm (8 pulg.) del centro del
orificio de la polea loca, como se indica en la ilustración.
5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de
desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son de
plástico. Si los cojinetes se han soltado durante el
transporte, revise todo el material de empaque. Ponga
los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica.
6. Conecte los troles interno y externo como se muestra
en la ilustración.
7. Deslice el trole a lo largo del riel desde
el extremo posterior hacia las pinzas.
Trole
Extremo más
pequeño
MANTENGA
EL ORIFICIO
MÁS GRANDE
HACIA ARRIBA
RIEL DELANTERO
(PARTE SUPERIOR)
Extremo más
pequeño
Extremo más
pequeño
Clip
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
Extremo más
pequeño
Trole externo
Distancía de 20 cm (8 pulg.)
desde el orificio
de la polea loca
Pinzas con seguro
Orificio de
la polea loca
Extremo más
pequeño
Trole interno
Pestañas
Ventana
Cojinetes de desgaste
Riel delantero
(A LA PUERTA)
8
MONTAJE, PASO 2
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
Fije el Riel a la Unidad del Motor
Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de
cochera se dañe SERIAMENTE.
• Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del
orificio de la cubierta de protección que se encuentra en
el extremo posterior del riel, como se indica en la
ilustración. Apriete bien el perno con tuerca de
1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado la tuerca.
• Quite los perno de la parte superior del motor.
• Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado plano
hacia abajo y alinee los orificios de la ménsula con los
orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quitó
antes.
• Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslice el
extremo del riel en la ménsula en 'U', hasta los topes que
sobresalen en la parte superior y a los lados de la
ménsula.
• Fije el desplegador de cadena con 2 tornillos a la unidad
del motor.
Tornillo Hexagonal
8-32x7/16 pulg.
Perno
Rueda dentada
del motor
Ménsula en 'U'
Orificio para
el perno
protector
de la cubierta
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tuerca
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
Desplegador
de cadena
Perno
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
DESLICE EL RIEL HASTA
LOS TOPES QUE ESTÁN EN
LA PARTE SUPERIOR Y A LOS
LADOS DE LA MÉNSULA
MONTAJE, PASO 3
Instale la Polea Loca
Perno
Cadena y
cable
• Ponga la cadena y cable a un lado del riel como se
muestra en la ilustración. Tome el extremo de el cable y
pase por la ventana aproximadamente 12 pulg. Déjulo
que cuelgue hasta que lleque al Paso 5 de Montaje.
• Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe
estar engrasado. Si se ha secado, vuelva a engrasarlo
para asegurar que la operación sea adecuada.
• Coloque la polea loca dentro de la ventana como se
muestra en la ilustración.
• Inserte el perno loco desde la parte superior y a través
del riel y la polea. Apriete con una arandela y una tuerca
de 3/8 de pulg. por debajo del riel hasta que la arandela
quede comprimida.
• Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuelta
libremente.
• Pase un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. por el orificio de
paro del trole que se encuentra en la parte delantera del
riel, como se muestra en la ilustración. Apriete bien con
una tuerca de 1/4-20 de pulg.
Polea
Riel
Tuerca
Arandela
Pinzas con seguro
Perno
loco
Trole
Orificio de
paro del trole
Perno
Orificio de
paro del trole
Engrase el interior
de la polea
Polea loca
Arandela de
3/8 de pulg.
Enlace del cable
Polea loca
Tuerca de
3/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Perno loco
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
9
Tuerca de
1/4-20 de pulg.
Tuerca de
3/8 de pulg.
Arandela de
3/8 de pulg.
ADVERTENCIA
MONTAJE, PASO 4
Instale la Cadena y Cable
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas
por las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada
mientras esté funcionando el abridor.
• Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar
el abridor.
1. Hale el cable alrededor de la polea loca y hacia el trole.
2. Conecte la cable a la ranura de retención del trole,
como se muestra en la ilustración (Figura 1):
• Empuje los pernos de la barra de enlace maestro
desde abajo hacia arriba y páselos a través de enlace
del cable y la ranura del trole.
• Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y
las ranuras de los pernos.
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las
ranuras de los pernos hasta que los dos pernos estén
bien colocados y seguros en su lugar.
3. Con el trole contra las pinzas, introduzca el resto del
cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del motor
dentro de la ranura en el desplegador de cadena,
alrededor de la rueda dentada sobre el desplegador de
cadena y continuando hacia el conjunto del trole. Los
dientes de la rueda dentada deben enganchar la cadena
(Figura 2).
4. Revise para cerciorarse de que la cadena no esté
torcida, luego conéctela a el eje roscado con el enlace
maestro restante.
5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje
roscado del trole (Figura 3).
6. Pase el eje roscado del trole a través del orificio
que tiene el trole. Cerciórese de que la cadena no
esté torcida (Figura 4).
7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole,
dejándola floja.
8. Quite las pinzas con seguro.
Deje la cadena y
el cable dentro del cartón
para evitar que se tuerza.
Mientras alimente la cadena y
el cable debe mantenerlos tensos
Figura 1
Resorte de clip
del enlace maestro
Resorte de clip
del enlace maestro
Enlace
del cable
Eje roscado
Orificio
redondo
Orificio
con ranura
Ménsula en 'U'
Cable
Tuerca
Tapa del
enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Desplegador
de cadena
Barra del
enlace maestro
Rueda Dentada
del motor
Figura 3
Eje roscado
del trole
Arandela
de 5/16 pulg.
Figura 4
Eje roscado
del trole
Orificio
redondo
10
A
PRE
Cartón para alimentar
el cable/cadena
Polea
loca
Figura 2
AD
Tuerca Interna
de 5/16 pulg.
Indentación
del perno
Barra del
enlace maestro
MONTAJE, PASO 5
Apriete la Cadena
Figura 1
• Gire la tuerca interna y ajuste la arandela; baje ambas
por el eje roscado del trole, alejándolas del trole.
• Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la
dirección que se indica (Figura 1).
• Una vez que la cadena esté aproximadamente 6 mm
(1/4 pulg.) arriba de la base del riel en su punto medio,
vuelva a apretar la tuerca interna para asegurar el ajuste.
Si la cadena queda demasiado floja la rueda dentada
puede hacer ruido.
Una vez terminada la instalación, es posible que observe
que la cadena cuelga un poco cuando la puerta está
cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la
posición que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta
está abierta, no vuelva a ajustar la cadena.
NOTA: En el futuro, cuando le dé mantenimiento
SIEMPRE tire de la manija de emergencia para
desconectar el trole antes de ajustar la cadena.
NOTA: Es posible que la cadena se afloje después del
Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de
seguridad). Verifique que la tensión sea la debida y
reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el
Paso 3 de Ajustes.
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera.
Lea les siguientes advertencias antes de continuar a
la sección de instalación.
Para apretar
la tuerca externa
Tuerca
externa Arandela
Eje roscado
del trole
Tuerca interna
Para apretar
la tuerca interna
Figura 2
Cadena
6 mm (1/4 pulg.)
Base del riel
Mitad del riel
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesión grave o la muerte:
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja
mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues
podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de
la cochera
• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 5
pies (1.52m)
• lejos de todas las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse
cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso
de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la
parte interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 2.5 cm (1 pulg.) o bien con un pedazo de
madera de 5 x 10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el piso.
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera sólo si la puerta de la
cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta
no está debidamente balanceada es posible que no retroceda
cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN
GRAVE o INCLUSO LA MUERTE.
3. Todas las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas
las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, ANTES de instalar el abridor.
4. Quite todos los seguros y retire todas las cuerdas conectadas
a la puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de
evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia a una distancia
de 1.83 m (6 pies) del piso.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente
de energía eléctrica hasta que así se indique.
ADVERTENCIA
11
CIA
Cielo raso con acabado
INSTALACIÓN, PASO 1
Línea central
vertical
Determine Dónde va a Instalar
la Ménsula del Cabezal
Pedazo de madera
de 5x10 cm
Soportes de
(2x4 pulg.)
la estrucura
Pared
delantera
ADVERTENCIA
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando
se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2 x 4 pulg.) se hace en mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera,
los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería,
pues todas estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté
balanceada puede no retroceder cuando se requiera.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Línea
central
vertical
PRECAUCIÓN
El proceso de instalación varía dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones
que correspondan a su puerta.
Techo
PUERTA SECCIONAL
Y PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del
interior de la puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a
la pared delantera, arriba de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una
distancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del
centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de
torsión o un placa central de apoyo se encuentra en
el recorrido. También cuando el espacio es reducido,
se puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón
de la cochera (vea la página 14). (Asimismo, se
puede instalar invertida sobre la pared si es
necesario, esto le dará aproximadamente 1 cm
(1/2 pulg.) de espacio.)
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo
de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o
en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no
se incluyen) para sujetar el pedazo de madera de 5x10
cm (2x4 pulg.) a los soportes estructurales, como se
indica aquí y en la página 13.
3. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido
como se muestra. Marque una línea horizontal que
intersecte en la pared delantera y a 5 cm (2 pulg.) del
punto más alto del recorrido. A esta altura, el extremo
superior de la puerta tendrá suficiente espacio
para su recorrido.
NOTA: Existen también ménsulas de extensión para
puertas seccionales que requieran más de 5 cm (2 pulg.) de
despeje. Vea la sección de Accesorios en la página 37.
Pared delantera
5 cm (2 pulg.)
Punto más alto
del recorrido
Carril
Puerta seccional
con carril curvo
Puerta
Pared delantera
5 cm (2 pulg.)
Puerta de una
sola pieza
con carril
horizontal
Continúe con el Paso 2, página 14.
12
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical en la
parte interior de la puerta de la cochera. Extienda esta
línea hasta la pared delantera arriba de la puerta, como
se muestra en la ilustración.
Si el espacio en la parte superior es muy reducido,
puede instalar la ménsula del cabezal en el techo. Vea
la página 14.
Si es necesario instalar la ménsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) ya sea en la
pared o en el cielo raso, use tornillos de cabeza
cuadrada (no se incluyen) para sujetar el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) a los soportes de la
estructura de la cochera, como se muestra.
2. Abra la puerta hasta el punto más alto del recorrido
como se muestra. Mida la distancia entre la parte
superior de la puerta y el piso, a esto réstele la
altura real de la puerta, y al resultado súmele 20 cm
(8 pulg.). (Vea el ejemplo).
3. Cierre la puerta de la cochera y marque una línea
horizontal sobre la pared delantera a la altura que haya
determinado mediante el cálculo anterior.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la
altura disponible en su cochera, use la altura máxima
posible, o consulte la página 14 para la Instalación en el
cielo raso o plafón.
Cielo raso sin
acabado
Pared
delantera
Línea
central
vertical
Soportes de
la estructura
Pedazo
de madera
de 5x10 cm
Pedazo de madera
de 5x10 cm
INSTALACIÓN
OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL
CABEZAL EN EL
CIELO RASO
Línea central
vertical de la
puerta de la
cochera
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Altura real de la puerta
Resultado
2.3 m
(92 pulg)
-2.2 m
(88 pulg)
10 cm
(4 pulg)
Sume
+20 cm
(8 pulg)
Altura a la que se debe fijar
la ménsula en la pared delantera
=30 cm
(12 pulg)
Tornillería
del
montante
Piso
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
(Midiendo hacia arriba desde la parte
superior de la puerta cerrada)
Punto más alto
del recorrido
Pared delantera
Continúe con el Paso 2, página 14.
Distancia
EJEMPLO
Distancia entre la parte superior
de la puerta (en su punto más alto
de recorrido) y el piso.
Distancia
Puerta
Puerta
Pivote
Piso
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
13
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la Ménsula del Cabezal
La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo
arriba de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones que sean las más adecuadas para su
cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro
falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o
mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de
cemento (no se incluyen).
Montaje en la pared
UP
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el
borde inferior sobre la línea horizontal como se muestra
en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando
hacia el techo).
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura
con la tornillería que se incluye.
Orificios opcionales
para la instalación
Línea central
vertical
Pared
delantera
Pedazo de
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Ménsula
del cabezal
Resorte de la puerta
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Puerta de la cochera
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la cochera
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 por 9x1-5/8 pulgadas
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL
CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como
se muestra en la ilustración.
• Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha
de la ménsula apunte hacia el lado opuesto de la pared.
La ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso
cuando el espacio es muy reducido.
• Marque donde va a taladrar los orificios laterales. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la
ménsula firmemente al soporte de la estructura con la
tornillería que se incluye.
Línea central vertical
– Cielo raso con acabado –
Línea central vertical
Ménsula del
cabezal
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 pulgadas
Resorte de
la puerta
UP
Pared delantera
Puerta de
la cochera
14
Línea
central vertical
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el Riel en la Ménsula
del Cabezal
NOTA: (Opcional) Si hay una instalación previa de
Craftsman, puede volver a usar la ménsula del cabezal de
la instalación previa con los dos espaciadores de plástico
que se incluyen en la bolsa de tornillos. Coloque los
espaciadores dentro de la ménsula a cada lado del riel,
como se muestra en la ilustración.
• Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de
la ménsula del cabezal. Use el material de empaque
como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la
puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra
persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitia que el riel pueda librar
el resorte.
• Coloque el extremo del riel delantero dentro de la
ménsula del cabezal y una ambos elementos con un
pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 pulg., como se
muestra en la ilustración.
• Sujételos con un anillo sujetador.
Pared delantera
Ménsula del cabezal
Polea loca
Ménsula
del
cabezal
Orificio de
montaje
Ménsula de
cabezal existente
Pasador de
chaveta
existente
Espaciador
Orificio
de montaje
OPCIÓN PARA UNA
INSTALACIÓN PREVIA
DE CRAFTSMAN
Puerta de
la cochera
Caja del abridor
o soporte temporal
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Anillo sujetador
Pasador de chaveta de
5/16 por 1-1/2 pulg.
15
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
INSTALACIÓN, PASO 4
Coloque el Abridor en Posición
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel
del abridor de la puerta de cochera sobre un pedazo de madera
de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) colocado en la sección superior de
la puerta.
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta
y el riel.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es
lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior,
de manera que quede debajo del riel.
• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
hale hacia abajo el brazo de liberación del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de
la sección de Instalación.
Trole
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Puerta
Brazo de
liberación
del trole
CONECTADO
SUELTO
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
• Abra completamente la puerta de manera que quede
paralela con el piso, mida la distancia entre el piso y la
parte superior de la puerta.
• Coloque el abridor a esta altura, utilizando una escalera
como apoyo.
• La parte superior de la puerta debe de estar alineada
con la parte superior de la unidad del motor. No instale
el abridor a más de 5 cm (2 pulg.) arriba de este punto.
Ménsula
de cabezal
Parte superior del motor
Parte superior
16
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 5
Cuelgue el Abridor
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el
abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los
soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar
sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a
instalar en mampostería.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Aquí se muestran dos ejemplos distintos para la
instalación; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte
deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen
un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado
(Figura 2), instale una ménsula de metal resistente en
algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor.
No se incluye esta ménsula ni la tornillería.
(Vea Accesorios).
ADVERTENCIA
Figura 1
Soportes de
la estructura
PRECAUCIÓN
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del
motor hasta el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la
medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18x1-7/8
pulgadas.
5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 pulg., y sus tuercas y
arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o
alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no
está centrada sobre la puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la ménsula del cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía
eléctrica en este momento.
Mida la
distancia
Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
Tuercas de 5/16 pulg.
Arandelas de 5/16-18 pulg.
Figura 2
Soporte de la
estructura no visible
Ménsula
(no se incluye)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg.
Tuerca de
5/16-18 pulg.
— Cielo raso con acabado —
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
Tuercas de
5/16 pulg.
Arandelas de
5/16-18 pulg.
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg.
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-18x1-7/8 pulg.
Arandela de 5/16 pulg.
17
(no se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 pulg.
Tuercas de 5/16 pulg.
Arandelas de 5/16-18 pulg.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 6
Instale la Unidad de Control de la Puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e incluso
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a
una altura mínima de 1.52 m (5 pies), y alejado de las partes
móviles de la puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con
los botones de control de la puerta ni con los transmisores de
control remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la
puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se
atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se
está cerrando.
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.52 m
(5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y
lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería. Si
se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de
5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. Para
una instalación precableada, (por ejemplo, en una casa en
construcción) los modelos de consola se pueden instalar en
una caja múltiple estándar (Figura 2).
1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de
campana y conéctelo a las terminales de tornillo
correspondientes al color del cable en la parte posterior de
la unidad de control de la puerta; blanco a 2 y blanco y
rojo a 1.
2. Con un destornillador abra la tapa por el costado. Sujete con
un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4 pulgadas
(instalación en muro falso) o con un tornillo para metales de
6 -32 por 1 pulgadas (dentro de la caja múltiple) como se
indica a continuación:
• Instale el tornillo de la parte inferior de manera que
sobresalga por lo menos 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
puerta sobre la cabeza del tornillo y deslícelo para
sujetarlo, vuelva a apreta el tornillo para un ajuste firme.
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precaución de no romper la cubierta plástica de la
unidad. No apriete en exceso.
• Inserte las lengüetas superiores y cierre la cubierta.
3. (Únicamente para las instalaciones estándar) Corra el
cable de campana al motor a lo largo de la pared y el techo;
use grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo del
cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable
al engraparlo, creando así un corto circuito o un circuito
abierto.
4. Pele 11 mm (7/16 pulg.) del aislamiento en un extremo del
cable de campana. Conecte el cable a las terminales de
conexión rápida de acuerdo a su color, como sigue: el
blanco al blanco y el blanco/rojo al rojo.
NOTA: Al conectar controles múltiples de la puerta al
abridor de puerta, tuerza juntos los cables del mismo color.
Inserte los cables en los orificios de conexión rápida: blanco
a blanco y rojo/blanco a rojo.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente
la calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y
cerca del control de la puerta. La calcomanía de
advertencia de la prueba de retroceso de seguridad
y liberación manual debe colocarse en un punto
prominente del interior de la puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energía
eléctrica ni lo haga funcionar en este momento.
El trole hará el recorrido hasta llegar a la posición
completamente abierta, pero no regresará a la
posición cerrada hasta que el rayo del sensor
esté conectado y alineado debidamente.
PRECAUCIÓN
Conexiones para la Unidad de Control Exterior
Conecte a las terminales de conexión rápida: el blanco al
blanco; blanco/rojo al rojo.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tornillo para la consola de control de
6AB por 1-1/4 pulg. (instalación estándar)
Grapas con
aislamiento
Tornillo para la consola de control de
6-32 por 1 pulg. (instalación precableada)
Sujetadores para muro falso
Figura 2
Figura 1
QUITAR Y VOLVER A
PONER LA TAPA
Para volver a ponerla,
primero inserte
las lengüetas
superiores
INSTALACIÓN PRE-CABLEADA
Para quitar,
doble
aquí
LIGHT
Cable de campana de
24 voltios de dos conductores
LOCK
CONSOLA DE
CONTROL PREMIUM
Terminales de
conexión rápida
Botón con luz
Cable de
campana
de dos
conductores
Orificio
superior
de montaje
WHITE
2
Tornillos
terminales
RED
1
Orificio
Cable de
inferior
campana
de montaje
(VISTA POSTERIOR)
Para soltar el cable, empuje
la lengüeta hacia dentro con
la punta de un
destornillador
Seguro
LIGHT
LOCK
Luz
Conexiones del control
de la puerta
Pele el cable
11 mm (7/16 pulg.)
Antena
7/16 pulg.
18
Rojo Blanco Gris
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale las Luces
• Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados
de la lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y
hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición
totalmente abierta. No quite la lente.
• Instale bombillos de hasta 100 vatios como máximo en
cada portalámpara. En cuanto se conecte la electricidad,
las luces se ENCENDERÁN y permanecerán
encendidas por aproximadamente cuatro minutos y
medio; luego las luces se APAGAN.
• Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
• Si los bombillos se funden prematuramente debido a la
vibración, use los bombillos para el Abridor de puerta
de cochera.
Bombillo estándar
de 100 vatios
(máximo)
Lengüeta
de liberación
Bisagra
de la lente
Bombillo
estándar
de 100 vatios
(máximo)
NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos
de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel
o la portalámpara.
INSTALACIÓN, PASO 8
ADVERTENCIA
Coloque la Cuerda y la Manija
de Emergencia
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.
Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
– NUNCA use la manija de emergencia a menos que la
entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya
ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para halar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que
se encuentra en la parte superior de la manija roja de
manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible,
como se indica en la ilustración. Asegúrela con un
nudo por lo menos a 2.5 cm (1 pulg) del extremo de la
cuerda para evitar que se resbale.
• Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio
del brazo de liberación del trole exterior.
• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la
manija quede a 1.83 m (6 pies) del piso. Haga un nudo
para asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija
se enganche en algo, asegúrese de que no toquen el
techo de ningún vehículo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Trole
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un
cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla
y evitar que se desenrede.
Brazo de
liberación
Manija de
emergencia
19
NOT
ICE
Nudo
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO
9
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Requisitos para la Instalación Eléctrica
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE por electrocución o incendio:
• Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito
ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del
cableado permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera
DEBEN cumplir con todos los códigos locales de
construcción y eléctricos.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Asegúrese de que el abridor esté puesto a tierra.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexión a
tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, diríjase a un electricista profesional para que le
instale la toma de corriente correcta.
CORRECTO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
INCORRECTO
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma
permanente a través del orificio de 7/8 pulg. localizado en
la parte superior del motor:
• Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y
deje la cubierta a un lado.
• Quite el cable de tres entradas.
• Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de
cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal
color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la
puesta a tierra. El abridor debe de estar puesto
a tierra.
• Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda
ni use el abridor en este momento.
Lengüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable
negro
Cable a tierra
Cable blanco
20
Cable
negro
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale el Protector System®
• Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el
sensor del sistema de retroceso de seguridad.
• Para evitar una LESIÓN GRAVE o incluso LA MUERTE cuando
la puerta de la cochera se está cerrando:
– Conecte y alínee correctamente el sensor del sistema de
retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBE desactivar.
– Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de
manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.)
del piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe
estar instalado y alineado correctamente, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo.
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de retroceso de seguridad detectará cualquier
obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
anaranjado) envía un rayo electrónico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde).
Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la
puerta se está cerrando, la puerta se detendrá
automáticamente, retrocederá hasta abrirse por
completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
PRECAUCIÓN
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para
que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornillería ni piezas adicionales.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegúrese de que todas las ménsulas estén sujetas a una
superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se
necesitan (vea la sección de accesorios). Si va a instalar
los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la
mampostería en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de
cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta
(los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o
tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se
esté cerrando.
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Rayo del sensor a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.)
del piso
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
21
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la
corriente eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores
estén uno frente al otro en los lados opuestos de la
puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale las ménsulas de acuerdo con una de las
tres maneras siguientes.
Figura 1
Carril de
la puerta
Reborde
Instalación en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su
posición contra el costado del carril. Debe quedar ras,
con el reborde pegado a la orilla posterior del carril,
como se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Figura 2
Instalación en la pared:
• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos
curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
esté obstruido.
• Si es necesario tener más profundidad, puede usar
ménsulas de extensión (vea Accesorios) o bloques
de madera.
• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar
y taladrar (2) los dos orificios de 3/16 de pulgada de
diámetro a cada lado de la puerta a una distancia
máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada (no se incluyen).
• Si está usando ménsulas de extensión o bloques de
madera por la falta de espacio, asegúrese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de
que no haya ninguna obstrucción.
Ménsula de extensión
(vea Accesorios)
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Figura 3
Lente
Luz
indicadora
INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de
extensión)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tuerca de mariposa
1/4-20 pulg.
Lente
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
ed
Par
del ior
r
inte
a
de l era
h
coc
Instalación en el piso:
• Use bloques de madera o ménsulas de extensión (vea
Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de
manera que las lentes queden a una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida y instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción.
• Fije al piso las ménsulas para los sensores con los
sujetadores para cemento, como se muestra en
la ilustración.
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA
(LADO DERECHO)
Grapas
22
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(no se incluyen)
red r
Pa interio
l
e
d la
de hera
coc
Ménsula de
extensión
(vea Accesorios)
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
• Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas
de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas,
con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos
lados de la puerta. Cerciórese de que la extensión de la
ménsula no obstruya las lentes (Figura 4).
• Apriete las tuercas de mariposa a mano.
• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice
grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y
al cielo raso.
• Pele 11 mm (7/16 pulg.) del aislamiento en cada juego
de cables. Separe los alambres blanco y blanco/negro
los suficiente para que pueda conectarlos a las
terminales de conexión rápida del abridor, de la forma
siguiente. Tuerza juntos los cables del mismo color.
Inserte los cables en los orificios de conexión rápida: el
blanco al blanco y el blanco/negro al gris (Figura 5).
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD
• Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineación se han hecho correctamente.
La luz anaranjada del sensor que emite el rayo se
encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación,
pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está
apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible), será
necesario alinearlos.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la
tuerca de mariposa.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor.
Una vez que la luz verde brille continuamente, apriete la
tuerca de mariposa.
Figura 4
Tuerca de mariposa
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 pulg.
Lente
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO
A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE REVERSA
DE SEGURIDAD
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no
permanece encendida después de la instalación,
verifique lo siguiente:
• El suministro de corriente eléctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables,
ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa o en las
conexiones de las terminales de conexión rápida.
• Algún error en la conexión de los cables de los
sensores al abridor.
• Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo
enciende y permanece encendida, pero la luz del otro
sensor no enciende:
• Verifique que estén correctamente alineados.
• Verifique que no haya un alambre roto en el cable del
sensor receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja,
verifique la alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se
abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta,
simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor
parpadearán diez veces. Vea la página 21.
Conecte el cable a las
terminales de conexión rápida
Figura 5
Cable de campana
Cielo raso con acabado
Cable de campana
1. Pele el cable
11 mm (7/16 pulg.)
7/16 pulg. (11 mm)
2. Tuerza juntos los cables
del mismo color
3. Inserte en las
terminales apropiadas
Sensor
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor
Rojo Blanco Gris
23
Terminales de Conexión Rápida
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
INSTALACIÓN, PASO 11
Fije la Ménsula de la Puerta
Para evitar que la puerta de la cochera se dañe, refuerce el
interior de la puerta con ángulos de hierro tanto vertical como
horizontalmente.
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra en la
ilustración o en la página siguiente.
Si usa un puntal horizontal, éste debe de ser lo
suficientemente largo para sujetarlo a dos soportes
verticales. Si usa un puntal vertical, éste debe de ser
de la altura del panel superior.
La ilustración muestra una pieza de hierro en ángulo como
puntal horizontal. Para el puntal vertical se deben usar dos
piezas de hierro en ángulo con objeto de crear un soporte
en "U" (Figura 1). La mejor solución es ponerse en contacto
con la compañía fabricante de la puerta de su cochera e
informarse acerca de los juegos de refuerzos de puertas
para la instalación de un abridor.
NOTA: Muchas de las instalaciones con soporte o
puntal vertical toman en cuenta la instalación directa de los
pasadores de chaveta y el brazo de la puerta. En este
caso, no necesitará instalar la ménsula para la puerta;
proceda al Paso 12.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Arandela de 5/16 de pulgada
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
PUERTAS SECCIONALES
• Coloque la ménsula para la puerta sobre la línea
central vertical que había marcado previamente para
la instalación de la ménsula del cabezal. Asegúrese
de que la leyenda "UP" (arriba) esté en la posición
correcta, como está indicado en la parte interior de
la ménsula (Figura 2).
• Coloque la ménsula sobre la parte frontal de la puerta,
dentro de los límites siguientes:
A) El borde superior de la ménsula 5-10 cm (2-4 pulg.)
debajo del borde superior de la puerta.
B) La orilla superior de la ménsula debe de estar
directamente debajo de algún soporte de la
estructura a lo largo de la parte superior de la puerta.
• Marque y taladre dos orificios de 5/16 de pulg. para los
sujetadores a la derecha y a la izquierda. Sujete la
ménsula al refuerzo vertical (si éste existe), como se
muestra en la Figura 1.
Si el tipo de instalación de su cochera no requiere refuerzos
verticales, pero sí necesita los orificios para los sujetadores
de la ménsula, taladre y fíjelos como se muestra
en la Figura 2.
Ménsula del cabezal
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de vidrio,
siempre son necesarios refuerzos
verticales y horizontales.
(no se incluyen)
Refuerzo vertical
Ubicación de
la ménsula
de la puerta
Línea
central
vertical
Orilla interior de la
puerta o del refuerzo
de madera
24
UP
(hacia arriba)
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulgadas
Ménsula de
la puerta
Arandela de
5/16 de pulg.
UP
(hacia arriba)
Ménsula de la puerta
Línea
central
vertical
Figura 2
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Figura 1
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones
respecto a los refuerzos, contenidas en la página anterior,
Instalación de puertas seccionales, ya que todos los
refuerzos para su puerta de una sola pieza son
los mismos.
• Coloque la ménsula de la puerta en el centro de la parte
superior de la misma, alineada con la ménsula del
cabezal, según se indica en la ilustración. Marque ya
sea los orificios derecho e izquierdo o superior y inferior.
• Taladre los orificios piloto de 5/16 pulg. y sujete la
ménsula con la tornillería que se incluye.
Si la puerta no tiene un marco exterior expuesto, taladre
dos orificios de 3/16 pulg. y sujete la ménsula a la parte
superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de
5/16x1-1/2 pulg. (No se incluyen).
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada
sobre la orilla superior de la puerta si es necesario para su
instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación
opcional, señalada con la línea punteada). Taladre dos
orificios de 3/16 de pulg. y sujete la ménsula a la parte
superior de la puerta con tornillos de cabeza cuadrada de
5/16x1-1/2 pulgadas (no se incluyen).
Pared delantera
Soporte de
madera de 5x10 cm
(2x4 plug.)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tuerca de 5/16-18
de pulgada
Perno de coche de
5/16-18 por 2-1/2 pulgada
Cielo raso con acabado
Si su puerta es de metal, aluminio,
fibra de vidrio o con paneles de
vidrio, siempre son necesarios
refuerzos verticales y horizontales.
(no se incluyen)
Ménsula del cabezal
Colocación
opcional, para
la ménsula
de la puerta
Arandela de 5/16 de pulgada
Ménsula de
la puerta
Línea
central vertical
de la puerta de
cochera
Tuerca
de 5/16-18
de pulg.
Ménsula
de la
puerta
Arandela
de 5/16 de
pulgada
Extremo
superior de la
puerta (interior
de la cochera)
Orilla superior
de la puerta
Colocación
opcional
Si su puerta no tiene un marco exterior
expuesto, o en caso de que tenga que
recurrir a la instalación opcional, use
tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x1-1/2 pulg.
(no se incluyen) para sujetar la ménsula de la puerta.
25
Perno de coche
de 5/16-18 por
2-1/2 pulg.
INSTALACIÓN, PASO 12
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Conecte el Brazo de la Puerta al Trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra
a continuación y en la página siguiente.
Perno de tope
del trole
Anillo
sujetador
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
• Cerciórese de que la puerta de la cochera esté
completamente cerrada. Hale la manija de emergencia
para desconectar el trole exterior del trole interior.
Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta
a la polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica
en las Figuras 1, 2 y 3.
Manija de
emergencia
Brazo
recto
Brazo curvo
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg.
Figura 1
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
• Figura 2:
– Junte las dos secciones del brazo, localizando dos
pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione
dos orificios que estén tan separados como sea
posible para aumentar la rigidez del brazo de la
puerta.
Perno de tope
del trole
Arandelas
de 5/16-18
pulgadas
Tuercas de
5/16-18 pulg.
• Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
– En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan alinear con los orificios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado
hacia abajo, como se muestra.
– Junte las dos secciones de los brazos.
– Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y únalos con tornillos,
arandelas y tuercas.
• Hale la manija de emergencia hacia el abridor en
un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de
liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda
a la sección de Ajustes, Paso 1, en la página 28. El trole
volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere
el abridor.
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Ménsula de la puerta
Figura 2
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Perno de tope
del trole
Arandelas
de 5/16-18
Tuercas de
pulgadas
5/16-18 pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Arandela de
5/16 de pulgada
Pasador de chaveta
de 5/16x1 pulg.
Ménsula de
la puerta
• Figura 1:
– Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole
exterior usando un pasador de chaveta de 5/16x1
pulg. Asegure la conexión con el anillo sujetador.
– Fije la sección curva del brazo a la ménsula de
la puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/16 por 1-1/4 pulg.
Tuerca de
5/16-18 de pulgada
Anillo sujetador
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Corte este extremo
Pasador de chaveta de
5/16x1 pulg. (para el trole)
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg. (para
la ménsula de la puerta)
Trole
exterior
Trole
interior
Perno
hexagonal de
5/16-18x7/8
de pulgada
Figura 3
26
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Ménsula de la puerta
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 4:
• Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posible, de
(manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan
uno al otro).
• Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la
ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulgada.
• Asegúrelos con un anillo sujetador.
Anillo sujetador
Arandela de
5/16 de pulgada
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulgada
Tuerca de
5/16-18
pulgadas
Brazo recto
Figura 4
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulgada
Brazo curvo
– Oprima el botón de control de la puerta, el trole
deberá ir hasta la posición completamente cerrada.
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el
trole justo delante del orificio conector del brazo de
la puerta. Consulte la ilustración correspondiente al
brazo de la puerta y al trole en su posición
completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del
orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la
puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a
2 pulg. (5 cm) de recorrido del trole.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 5:
• Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar
los límites del recorrido antes de conectar el brazo de
la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido
se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se
muestra en la ilustración que aparece en la página 28.
Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuación.
• Ajuste de la puerta al abrirla: disminuya el límite
del recorrido hacia arriba
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia arriba, dándole 4 vueltas hacia la izquierda.
– Oprima el botón de control de la puerta. El trole
deberá ir hasta la posición completamente abierta.
– Abra la puerta manualmente de manera que esté
paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo
en la parte posterior del orificio conector. Consulte la
ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al
trole en su posición completamente abierta. Si el
brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del
recorrido de la puerta; cada vuelta completa del
tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido del
trole.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: disminuya el límite
del recorrido hacia abajo
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido
hacia abajo, dándole 4 vueltas completas hacia la
derecha.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio
conector del trole con el último pasador de chaveta.
Es posible que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexión.
• Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo
(hacia atrás) cuando está completamente abierta,
como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya
el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica
en la página siguiente, la puerta no debe tener una
inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta,
como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás
ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o
que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta
desde la posición totalmente abierta.
Trole en la posición completamente cerrada
Figura 5
Orificio conector del
brazo de la puerta
Brazo de la puerta
Manija de emergencia
Puerta
cerrada
Trole en la posición completamente abierta
Ángulo correcto
Ángulo de la puerta
(No es deseable)
Puerta abierta
27
Orificio conector del
brazo de la puerta
Brazo de la puerta
AJUSTES, PASO 1
ADVERTENCIA
Ajuste el Límite del Recorrido
HACIA ARRIBA y HACIA ABAJO
ADVERTENCIA
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula
hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante
un ciclo competo del recorrido.
• ¿La puerta se abre y se cierra completamente?
• ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer
más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la "retroceso, tendrá que ajustar el límite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la página 30).
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la sección de Ajustes. Use un destornillador
para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de
llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará.
Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes
necesarios.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocederá.
ADVERTENCIA
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta
de la cochera interferirá con la operación adecuada del
sistema de retroceso de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm
(1 pulg) de altura, o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2 x 4) acostado en el piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCI
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que
cuando la puerta esté completamente abierta haya espacio
suficiente.
Perno de la cubierta de protección
5 a 10 cm
(2 a 4 pulg.)
Panel del lado izquierdo
120
5.0
60
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
• Si la puerta no se abre completamente, pero abre
por lo menos 1.5 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido hacia arriba. Dé vuelta al
tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia
la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg.
(5 cm) del recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la
cubierta de protección, mantenga una distancia mínima de
5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno.
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
Calcomanía de ajustes
• Si la puerta retrocede cuando está en la posición
completamente cerrada:
• Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección
de Ajustes.
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada
vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del recorrido.
• Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de retroceso de seguridad no
están instalados, no están alineados correctamente,
o hay alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico
de fallas en la página 23.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Hale la manija de liberación de emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, llame a un técnico especializado en sistemas
de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada
ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO de la puerta (cerrada), como
se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes.
• Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta
al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la
izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj);
cada vuelta del tornillo equivale a 2 pulg. (5 cm) del
recorrido.
Si aún después de este ajuste la puerta continúa sin
cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta
(página 26) y disminuya el límite del recorrido
hacia abajo.
28
ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la Fuerza
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferirá con la operación adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que
se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm
(1 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2x4) acostado en el piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel del lado derecho de la unidad del
motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será
necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga
esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia
abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia
arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una
vuelta, no trate de forzar el control más allá de este
punto. Use un destornillador para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso
y la puerta retrocederá.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA
DEL ABRIDOR
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia abajo (cerrar)
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta deberá
retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del
recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá
al toparse con una obstrucción de 2.5 cm (1 pulg).
Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la
página 30. Si es difícil sostener la puerta, o bien si
la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de
ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta retroceda
correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
• Si la puerta retrocede automáticamente en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del
abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza
de la trayectoria hacia abajo (cerrar) con el control de
ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta complete un
ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del
recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo
necesario para cerrar la puerta.
9
1
7
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
Panel del lado derecho
Calcomanía de ajustes
2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia arriba (abrir):
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte
inferior y deténgala más o menos a la mitad del
recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta deberá
detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el control de ajuste, dándole vuelta hacia
la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la
puerta pare fácilmente y abra completamente.
Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar
el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta no abre por lo menos 1.5 m (5 pies),
AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA ARRIBA
(abrir) con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la
derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta
abra completamente. Reajuste el límite del recorrido
HACIA ARRIBA si es necesario. Después de llevar a
cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
29
AJUSTES, PASO 3
ADVERTENCIA
Pruebe el sistema de reversa de seguridad
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar
cada mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
• Después de llevar a cabo CUALQUIER ajuste, SE DEBE probar
el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm
(1 pulg) de altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm
(2 x 4) acostado en el piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRUEBA
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 2.5 cm (1 pulg.) (o un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro
de la puerta de la cochera.
• Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta
deberá retroceder automáticamente al hacer
contacto con la obstrucción.
ADVERTENCIA
AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto
significa que el recorrido hacia abajo (cerrar) no es
suficiente. Aumente el límite del recorrido HACIA ABAJO,
con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de
vuelta hacia la izquierda.
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los
ajustes al límite no hagan que el trole se mueva a menos
de 6.3 cm (2.5 pulg.) de distancia del perno de tope del
trole. De ser necesario, alargue el brazo recto de la puerta
para conservar esta distancia mínima.
• Repita la prueba.
• Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto
con el pedazo de madera de 2.5 cm (1 pulg.), quite la
obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo
menos cuatro o cinco veces para verificar que el ajuste
sea adecuado.
PRECAUCIÓN
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Repita los pasos de Ajustes 1, 2 y 3 cada vez que:
• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
límites del recorrido, o los controles de la fuerza.
• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera
(incluyendo los resortes y la tornillería).
• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté
desnivelado, etc.
• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
AJUSTES, PASO 4
Pedazo de madera de 1 pulg.,
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
ADVERTENCIA
Pruebe el Protector System®
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
• Oprima el botón de la unidad de control remoto para
abrir la puerta.
• Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de
la puerta.
• Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto
para cerrar la puerta; ésta no se deberá mover más
de una pulgada (2.5 cm) y las luces del abridor
empezarán a parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores están apagadas (indicándole que los sensores
están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del
sistema de retroceso de seguridad está obstruido (y los
sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso),
llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
30
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
Sensor del sistema de
retroceso de seguridad
ADVERTENCIA
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de
los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con
los botones del control de la puerta de la cochera ni con los
controles remotos.
3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la
puedan ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya
ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL
RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ
DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use la liberación de emergencia para soltar el
trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si
los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta se caiga rápida y/o inesperadamente
cuando esté abierta.
7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
8. NUNCA use la manija para halar la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
Cómo usar su abridor de puerta de cochera
Su abridor Security✚ y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de
100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará
hasta con 8 controles remotos Security✚ y un sistema de
entrada sin llave Security✚. Si compra un control remoto
nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las
instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo
programar el abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
botón hasta que la puerta se empiece a mover.
• La Entrada sin llave (vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deberá estar
programado antes de usarlo. Vea Cómo programar el
abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad
de retroceso correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción,
va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del
sensor, las luces del abridor van a parpadear durante
cinco segundos.
31
9. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.
10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad.
11. El sistema de retroceso de seguridad SE DEBE probar cada
mes. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un
objeto de 2.5 cm (1 pulg) de altura o bien un pedazo de
madera de 5 x 10 cm (2x4) acostado en el piso.
12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA
DEBIDAMENTE BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta
no está debidamente balanceada podría no retroceder cuando
se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o
INCLUSO LA MUERTE.
13. Todas las reparaciones necesarias en los cables, resortes y
otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado
en sistemas de puertas, pues todas estas piezas están bajo
una tensión EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al
abridor de la puerta de la cochera ANTES de llevar a cabo
cualquier reparación o de quitar las cubiertas.
15. CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se
va a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si
el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún
efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la
puerta no cerrará con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de llave externo, o la Entrada sin llave,
siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia
abajo haya terminado. Si suelta demasiado pronto, la
puerta va a retrocederá.
Las luces del abridor se encenderán en los siguientes
casos: siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando
se restaura el suministro de energía después de una
interrupción; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de cuatro
minutos y medio, o se quedan encendidas cuando se activa
Luz en la consola de control de detección con movimiento.
Los bombillos deben ser de 100 vatios máximo.
La característica de la luz del Security✚: Las luces se
encenderán también si alguien camina por la puerta de la
cochera cuando está abierta. Si tiene la consola de control
de detección con movimiento, esto puede desactivarse
como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y
mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos
hasta que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para
volver a activar esta característica, empiece el
procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y
mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos
hasta que la luz se apague y luego se encienda de nuevo.
Cómo Abrir la Puerta Manualmente
Cómo Usar la Unidad de Control
de Pared
LA CONSOLA DE CONTROL
PREMIUM
Oprima el botón iluminado para abrir
o cerrar la puerta. Oprima de nuevo
para que la puerta retroceda en el
ciclo de cierre o para detener la
puerta cuando se está abriendo.
ADVERTENCIA
Botón
Iluminado
LIGHT
LOCK
AD
• Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
– De ser posible, use la manija de liberación de emergencia
para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera
esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o
bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta
podría caerse rápida y/o inesperadamente.
– NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos
que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y
no haya ninguna persona presente.
• NUNCA use la manija para Halar la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría
caerse.
Botón
de
la Luz
Botón
del
Seguro
Luz
Oprima el botón de Luz para encender o apagar la luz del
abridor. Este botón no controla las luces del abridor cuando
la puerta está en movimiento. Si usted enciende la luz y
luego activa el abridor, la luz permanecerá encendida
durante cuatro minutos y medio. Oprima el botón
nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo
de cuatro minutos y medio puede cambiarse a un minuto y
medio, dos minutos y medio o tres minutos y medio, como
sigue: Oprima y mantenga oprimido el botón del seguro
(Lock) hasta que la luz empiece a parpadear (alrededor de
10 segundos). Si parpadea una vez, esto indica que el
medidor de tiempo se ha fijado a un minuto y medio.
Repita el procedimiento y la luz parpadeará dos veces, lo
que significa que el intervalo se ha fijado en dos minutos y
medio. Repita una vez más si desea un intervalo de tres
minutos y medio, etc., hasta un máximo de cuatro minutos
y medio, en cuyo caso la luz parpadeará cuatro veces.
Seguro
Esta función está diseñada para evitar la operación de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes
accesorios: el Control de la puerta, el Interruptor de llave
externo, y la Entrada sin llave.
Para activar esta función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro (Lock) por dos segundos. La luz del botón
va a parpadearán mientras esté activado el seguro.
Para desactivar la función, oprima y mantenga oprimido el
botón del seguro por dos segundos. La luz del botón dejará
de parpadear. La función del seguro también se apaga
siempre que el botón “aprender” del panel del motor esté
activado.
CÓMO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar
Trole
completamente cerrada si es
posible. Hale la manija de
liberación de emergencia (de
manera que el brazo de
liberación del trole quede en una Brazo de
liberación
posición vertical) y levante la
la posición
puerta manualmente. La función (en
de desconexión
de seguro evita que el trole se
manual)
vuelva a conectar
automáticamente, y la puerta
pueda subirse y bajarse
manualmente con la frecuencia Posición con el seguro
(desconexión manual)
que sea necesaria.
NO
TIC
E
CÓMO RECONECTAR EL TROLE:
Hale la manija de liberación de
emergencia hacia el abridor en
un ángulo que el brazo de
liberación del trole quede
horizontal. El trole se reconecta
en la siguiente operación
HACIA ARRIBA o HACIA
ABAJO, ya sea manual o
mediante el uso del control de
la puerta o del control remoto.
Función adicional cuando se usa con el control remoto
manual de tres funciones
Para controlar las luces del abridor:
Además de la operación de la puerta,
también puede programar el control remoto
para el funcionamiento de las luces.
1. Con la puerta cerrada, oprima y mantenga oprimido un
botón pequeño del control remoto que deseee usar para
el control de la luz.
2. Oprima y mantenga oprimido el botón de Luz del control
de la puerta.
3. Mientras mantiene oprimido el botón de Luz, oprima y
mantenga oprimido el botón del seguro (Lock) del control
de la puerta.
4. Después de que las luces del abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
Trole
Manija de
liberación de
emergencia
(Abajo y la Espalda)
Para reconectar
32
Brazo de
liberación
del trole
A
PRE
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
Mantenimiento de su Abridor de
Puerta de Cochera
ADVERTENCIA
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA:
CONTROLES DE FUERZA
Las condiciones
climatológicas pueden
ocasionar cambios
menores en la operación
KG
KG
de la puerta, los cuales
van a requerir
algunos reajustes,
CONTROLES DE LÍMITE
en particular durante el
primer año de operación.
En las páginas 28 y 29 se
encuentra la información
sobre los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que
necesita es un destornillador. Siga las instrucciones con
cuidado.
Repita la prueba de retroceso de seguridad (página 30)
después de hacer ajustes a los límites o la fuerza.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o INCLUSO
LA MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
ADVERTENCIA
9
1
7
3
5
9
ADVERTENCIA
1
7
3
5
ADVERTENCIA
La batería de litio debe producir
energía durante cinco años.
Para cambiar la batería use el
clip del visor o un destornillador
para abrir la caja, como se
indica en la ilustración. Coloque
la batería con el lado positivo
hacia arriba (+).
Deseche las baterías viejas de
la manera adecuada.
3-FUNCIONES
Abra este extremo
primero para
evitar que
la caja se
agriete
PRECAUCIÓN
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está
desbalanceada o se pandea, llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas.
• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se
cierre completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de
ser necesario. (Vea las páginas 28 y 29.)
• Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Vea Ajustes, Paso 3).
Dos veces al año
• Verifique la tensión de la cadena. Primero desconecte el
trole y ajústelo si es necesario. (Consulte la página 11).
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional.
No lubrique los carriles de la puerta.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), las reglas, ajustes o
modificaciones de este receptor y/o transmisor están prohibidos, excepto por el cambio de la
graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL
USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA
OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede
causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable.
33
Si Tiene Algún Problema
1. El abridor no funciona con el control de la puerta ni con el
control remoto:
• ¿Está el abridor conectado a la electricidad? Conecte una lámpara
a la toma de corriente. Si no se enciende, revise la caja de fusibles
o el disyuntor. (Algunas tomas de corriente se controlan con un
interruptor de pared).
• ¿Ha desactivado todos los seguros de las puertas? Revise las
advertencias de las instrucciones de instalación que aparecen en la
página 11.
• ¿Hay nieve o hielo acumulado debajo de la puerta? La puerta
puede congelarse y quedarse pegada al piso. Elimine esta
restricción.
• El resorte de la puerta de la cochera puede estar roto. Haga que lo
cambien.
• Es posible que las repetidas operaciones hayan disparado el
protector de sobrecarga del motor. Espere 15 minutos y vuelva a
intentar.
2. El abridor opera con el control remoto, pero no funciona con el
control de la puerta:
• ¿Está iluminado el control? Si no lo está, invierta los cables. Si el
abridor funciona, revise que los alambres estén bien conectados en
el control de la puerta, vea si hay algún corto circuito debajo de las
grapas o algún alambre roto.
• ¿Las conexiones del cableado son correctas? Revise el Paso 6 de
la sección de Instalación en la página 18.
3. La puerta funciona con el control de la puerta, pero no funciona
con el control remoto:
• ¿Está parpadeando el botón del control de la puerta? Si el modelo
de su abridor tiene la función de seguro (Lock), cerciórese de que
esté apagada.
• Programe el abridor para que coincida con el código del control
remoto. (Consulte las instrucciones que se encuentran en el panel
del motor). Repita esto con todos los controles remotos.
4. El control remoto tiene corto alcance:
• Cambie la ubicación del control remoto en su coche.
• Revise y cerciórese de que la antena que se encuentra a un lado o
en el panel posterior de la unidad del motor se extienda hacia abajo
completamente.
• Algunas instalaciones pueden tener menor alcance si las puertas
son de metal, tienen aislamiento con capa metálica, o el
recubrimiento externo de la cochera es de metal. (Estuche de
extensión de antena 41A3504).
5. El ruido que hace el abridor molesta en las habitaciones de la
casa:
• Si el ruido de la operación del abridor es un problema porque las
habitaciones de la casa estén muy cerca, se puede instalar un
Aislador de vibración 41A3263. Este accesorio está diseñado para
minimizar la vibración en la casa y es fácil de instalar.
6. La puerta de la cochera se abre y se cierra por sí sola:
• Asegúrese de que todos los botones del control remoto estén
apagados.
• Quite el alambre de campana de las terminales del control de la
puerta y haga funcionar la puerta solamente con el control remoto.
Si esto resuelve el problema, el control de la puerta tiene alguna
falla (cámbielo), o hay algún corto circuito intermitente en el
alambre entre el control de la puerta y la unidad del motor.
• Borre la memoria y vuelva a programar todos los controles remotos.
7. La puerta no abre completamente:
• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? ¿Está desbalanceada, o
los resortes están rotos? Elimine la obstrucción o repare la puerta.
• Si la puerta está en buenas condiciones pero no abre completamente,
aumente la fuerza hacia arriba. Vea Ajustes, Paso 2.
• Si la puerta abre por lo menos cinco pies (1.5 m), es posible que se
tengan que aumentar los límites del recorrido. Una vuelta equivale a
2 pulg. (5 cm) del recorrido. Vea Ajustes, Paso 1.
Repita la prueba de retroceso de seguridad después de terminar el ajuste.
8. La puerta se detiene pero no cierra completamente:
• Revise los procedimientos de ajuste de los límites del recorrido que
aparecen en la página 28.
Repita la prueba de retroceso de seguridad después de realizar
cualquier ajuste al largo del brazo de la puerta, a la fuerza o al límite
hacia abajo.
9. La puerta se abre pero no se cierra:
• Si las luces del abridor parpadean, revise el sensor de retroceso de
seguridad. Vea la sección de Instalación, Paso 10.
• Si las luces del abridor no parpadean y se trata de una instalación
nueva, revise la fuerza hacia abajo. Vea la sección de Ajustes,
Paso 2. Si se trata de una instalación ya existente, vea a
continuación.
Repita la prueba de retroceso de seguridad después de terminar
el ajuste.
10. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
no parpadean:
• ¿Hay algo que esté obstruyendo la puerta? Jale la manija de
liberación de emergencia. Opere la puerta manualmente. Si está
desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
• Limpie el piso de la cochera si tiene hielo o nieve en el punto
donde la puerta cierra.
• Revise Ajustes, Paso 2.
• Si la puerta retrocede en la posición completamente cerrada,
disminuya los límites de recorrido (Ajustes, Paso 1).
Repita la prueba de retroceso de seguridad después de hacer los
ajustes a la fuerza o a los límites del recorrido. La necesidad de un
ajuste ocasional de la fuerza y del límite es normal. Las condiciones
climatológicas en particular pueden afectar el recorrido de la puerta.
11. La puerta retrocede sin razón aparente y las luces del abridor
parpadean por cinco segundos después de que retrocede:
• Revise el sensor de retroceso de seguridad. Quite cualquier
obstrucción o alinee el ojo receptor. Vea la sección de Instalación,
Paso 10.
12. Las luces del abridor no se encienden:
• Cambie los bombillos (de 100 vatios máximo). Use un bombillo
estándar para puerta de cochera, si el bombillo se funde.
13. Las luces del abridor no se apagan:
• ¿Está activada la función de luz? Si es así, apáguela.
14. El abridor necesita la máxima fuerza para operar la puerta:
• La puerta podría estar desbalanceada, o los resortes podrían
estar rotos. Cierre la puerta y use la manija de liberación de
emergencia para desconectar el trole. Abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta está bien equilibrada se sostiene en
cualquier punto del recorrido con sólo el soporte de sus resortes. Si
esto no ocurre, desconecte el abridor y llame a un técnico
especializado en sistemas de puertas. No aumente la fuerza
para operar el abridor.
15. El motor hace un ruido brevemente pero luego no funciona:
• Los resortes de la puerta de la cochera podrían estar rotos. Vea los
párrafos anteriores.
• Si el problema se presenta la primera vez que opera el abridor,
puede ser que la puerta esté con seguro. Quite el seguro de la
puerta. Si ha quitado la cadena y la ha vuelto a instalar, el motor
podría estas desfasado. Quite la cadena; corra el ciclo del motor
hasta la posición hacia abajo. Observe la o rueda dentada, si gira a
la derecha, y se detiene en la posición hacia abajo, vuelva a
instalar la cadena.
Repita la prueba de retroceso de seguridad después de terminar
el ajuste.
16. El abridor no funciona debido a una falla en el suministro
de energía:
• Use la manija de liberación de emergencia para desconectar el
trole. La puerta se puede abrir y cerrar manualmente. Cuando se
restaure el suministro de energía, oprima el botón de control de la
puerta y el trole se vuelve a conectar automáticamente (a menos
que esté con seguro). Vea la página 32.
• El accesorio Llave de liberación de emergencia (que se usa
solamente en las cocheras que no tienen una puerta de servicio)
desconecta el trole desde fuera de la cochera en caso de una falla
en el suministro de energía.
17. Si la cadena se cuelga o se afloja:
• Es normal que la cadena cuelgue un poco cuando la puerta está
cerrada. Use la liberación de emergencia para desconectar el trole.
Si la cadena vuelve a su altura normal cuando el trole está
desconectado y la puerta retrocede al toparse con un pedazo de
madera de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) no es necesario
efectuar ningún ajuste. (Vea la página 11).
34
CÓMO PROGRAMAR EL ABRIDOR
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande.
A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
Security✚ adicionales.
Cómo Agregar un Control Remoto Manual Adicional
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN)
LIGH
CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
T
LIGH
T
LOCK
LOCK
1. Oprima y suelte el botón “Aprender”
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
1. Oprima y mantenga orimido el
botón del control remoto manual*
que desee usar para la puerta de
su cochera.
2. En los 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el botón del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
2. Mientras mantiene oprimido el
botón del control remoto, oprima y
mantenga oprimido el botón LUZ
(LIGHT) de la Consola de control
premium.
3. Continúe oprimiendo los dos
botones mientras oprime también la
barra de la Consola de control
premium (con los tres botones
oprimidos).
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
LIGH
T
LOC
K
LIGH
T
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor parpadeen.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
Para borrar todos los códigos de la
memoria de la unidad del motor
*Controles remotos de 3 funciones
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el
botón grande ha sido programado en la fábrica para
operación de su abridor. Los botones adicionales de
cualquier control remoto de
funciones múltiples
Security✚, o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar
otros abridores de puerta
de cochera Security✚.
Para desactivar cualquier control remoto
que no desee usar, antes que nada borre
todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón
"Aprender" de la unidad del motor, hasta
que la luz del indicador de "Aprender" se apague
(aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos
los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los
controles remotos o la entrada sin llave que desee usar.
35
LOC
K
Para Agregar o Cambiar el PIN de Entrada sin Llave
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN “APRENDER” (LEARN)
CÓMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL PREMIUM
LIGH
T
LOCK
1. Oprima y suelte el botón "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este botón estará
encendida por 30 segundos.
NOTA: Este método requiere dos personas si la Entrada
sin llave ya está montada fuera de la cochera.
1. EIngrese un número de identificación
personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego oprima y
mantenga oprimido el botón ENTER.
2. En los 30 segundos, ingrese un
número de identificación personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
2. Mientras mantiene oprimido el botón
ENTER, oprima y mantenga oprimido
el botón de la luz (LIGHT) de la
Consola de control Premium.
3. Suelte el botón cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código. Si
no se han puesto focos, se
escucharán dos chasquidos.
LIGH
T
LOC
K
3. Continúe oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime también la barra de la
Consola de control Premium
(con los tres botones oprimidos).
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el
botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima
Enter.
Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez
cuando el PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.
La puerta debe moverse.
LIGH
T
LOC
K
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendió el código.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya
elegido, luego oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima ✽.
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
oprima #.
La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado número de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña
temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de
horas o de veces en 0, en el paso 3.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos.
Después de un determinado número de horas
programadas, o número de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga
lo siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el último PIN temporal); luego
oprima y mantenga oprimido el botón ✽.
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el
botón.
36
ACCESORIOS
53702
Llave de Liberación de
Emergencia:
53680
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al
dueño de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
53703
Interruptor de Llave Externo
(Sólo Están Disponibles a Través de
Piezas y Servicio Sears)
Con aro para ponerse en el llavero.
53786
41A5281
Extensión para Riel
de 2.4 m (8 pies):
Permite que una puerta de 2.4 m
(8 pies) se abra completamente.
53727
Ménsulas de Extensión:
(Sólo Están Disponibles a Través de
Piezas y Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del sensor
de seguridad en la pared o en el piso.
Extensión para Riel
de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m
(10 pies) se abra completamente.
53589
Control de luz Enchufable:
Permite al dueño de la casa encender una
lámpara, la televisión, u otro aparato
doméstico con el control remoto desde el
coche, la cama, o dondequiera que se
encuentre en la casa.
Opera la puerta de la cochera
automáticamente desde el exterior cuando
el control remoto no está a la mano.
53726
SECURITY✚ Control Remoto
Compacto de 3 Funciones:
53709
Ménsulas para la Altura de la Puerta:
(Sólo Para Puertas Seccionales)
Sustituyen las ménsulas superiores y los
rodillos de la puerta para reducir la altura
del recorrido de la puerta. Para usarse
cuando se instala el abridor en una
cochera con poca altura.
Ménsulas de Soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en
los casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcción de
la cochera. Incluye las ménsulas
y los sujetadores.
53696
Monitor de puerta de garaje:
¡La seguridad para la puerta más grande
de su hogar!
Lo dice si su puerta de garaje está abierta
o cerrada. Los vigile hasta 4 puertas de
garaje agregando módulos adicionales de
sensor.
GARANTÍA
GARANTÍA SEARS
ENTRE-CASA GARANTÍA DE 90 DÍAS PARA EL ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMAN
Por 90 días a partir de la fecha de compra, Sears reparará este Abridor de Puerta de Cochera Craftsman, sin cargo alguno, si se determina que está
defectuoso en su material o manufactura.
GARANTÍA LIMITADA DE PARTES
Desde el día 91 hasta dos años después de la fecha de compra, Sears proporcionará, sin cargo alguno, piezas de repuesto para cualquier pieza
defectuosa. La mano de obra no está incluida.
GARANTÍA LIMITADA PARA EL MOTOR
Desde el dia 91 hasta 10 años, si el motor del abridor de puerta de cochera es defectuosa, Sears reparar o proporcionara, sin cargo alguno, un motor. La
moano no está incluida.
LÍMITE DE RESPONSABILIDAD LEGAL
SEARS NO SERÁ RESPONSABLE, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES O ESPECIALES QUE
SURJAN EN RELACIÓN CON EL USO, O LA INCAPACIDAD DE USAR, ESTE PRODUCTO. En ningún caso la responsabilidad legal del vendedor por
incumplimiento de la garantía, incumplimiento de contrato, negligencia o responsabilidad legal estricta excederá el costo del producto cubierto por esta
garantía.
Esta garantía limitada no cubre daños que no sean por defecto, daños causados por una instalación, operación o cuidado indebido, reemplazo de baterías
o bombillos, o unidades instaladas para uso no residencial.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE SENCILLAMENTE COMUNICÁNDOSE CON LA TIENDA SEARS O EL CENTRO DE SERVICIO
SEARS MÁS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía sólo aplica mientras este producto esté en uso en los Estados Unidos.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener también otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
37