Philips DCM292 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Philips DCM292 es un microcadena Hi-Fi que ofrece una experiencia de audio envolvente con su potente sistema de bocinas y un reproductor de CD integrado. También incluye un puerto USB para reproducir música desde memorias USB y la capacidad de conectar un iPod o iPhone para disfrutar de tu música favorita. Con su sintonizador de radio FM, puedes escuchar tus emisoras favoritas con una calidad de sonido nítida. El DCM292 también cuenta con un reloj despertador dual que te permite programar dos alarmas independientes, lo que lo convierte en una opción ideal para parejas o familias.

El Philips DCM292 es un microcadena Hi-Fi que ofrece una experiencia de audio envolvente con su potente sistema de bocinas y un reproductor de CD integrado. También incluye un puerto USB para reproducir música desde memorias USB y la capacidad de conectar un iPod o iPhone para disfrutar de tu música favorita. Con su sintonizador de radio FM, puedes escuchar tus emisoras favoritas con una calidad de sonido nítida. El DCM292 también cuenta con un reloj despertador dual que te permite programar dos alarmas independientes, lo que lo convierte en una opción ideal para parejas o familias.

DCM292
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
ES Manual del usuario 21
FR Mode d’emploi 41
21
Español
ES
6 Opciones de reproducción 35
Hace una pausa / reanuda la
reproducción 35
Cómo ir directamente a una pista 35
Búsqueda dentro de una pista 35
Selección de las opciones de repetición y
reproducción aleatoria 35
Programación de pistas 35
Visualización de la hora 36
Ajuste del nivel de volumen 36
Silenciamiento del sonido 36
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 36
Mejora de graves 36
7 Otras funciones 36
Ajuste del temporizador de alarma 36
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 37
Reproducción desde un dispositivo
externo 37
8 Información del producto 37
Especificaciones 37
Información sobre reproducción de USB 38
Formatos de disco MP3 compatibles 38
Mantenimiento 38
9 Solución de problemas 39
Contenido
1 Importante 24
Seguridad 24
Aviso 25
2 Su microcadena Hi-Fi 26
Introducción 26
Contenido de la caja 26
Descripción de la unidad principal 27
Descripción del mando a distancia 28
3 Introducción 30
Ubicación 30
Preparación del control remoto 30
Conexión de la alimentación 30
Instalación automática de emisoras de
radio 31
Ajuste del reloj 31
Encendido 31
4 Reproducción 32
Reproducción de un disco 32
Reproducción desde un dispositivo USB 32
Reproducción desde el iPod/iPhone 33
5 Cómo escuchar la radio 34
Sintonización de una emisora de radio 34
Programación automática de emisoras
de radio 34
Programación manual de emisoras de
radio 34
Selección de una emisora de radio
presintonizada 34
22 ES
Regístrese en línea en www.philips.com/welcome
hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
*Seguridad del producto
Notificación
*Beneficios adicionales
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente
del fabricante).
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy
en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas de la
industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá
toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
invertir en un producto PHILIPS.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS,
asegúrese de registrarse en línea en
www.philips.com/welcome
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie. __________________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta
del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric-
as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
23ES
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per-
sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro-
bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis-
creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi-
ficado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA-
CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica-
dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no
se aplica a ningún pro-
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra-
mas, datos u otra información almacenados en algún medio con-
tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam-
poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
F Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
F Los costos de mano de obra por la instalación o configu-
ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
F La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
FDaños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
FDaños debido a mala manipulación en el transporte o acci-
dentes de
envío al devolver el producto a Philips.
FUn producto que requiera modificación o adaptación para per-
mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
FUn producto que se use para propósitos comerciales o institu-
cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
FLa pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro-
porcionar una firma que verifique el recibo.
FNo operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3140 035 50211
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
24
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
k Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
l Use únicamente el
carrito, soporte, trípode
o mesa indicados por
el fabricante o que se
incluya con el aparato.
Cuando use un carrito,
tenga cuidado al mover juntos el carrito
y el aparato para evitar lesiones, ya que
se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
1 Importante
Seguridad
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i No omita la opción
de seguridad
que ofrecen
los enchufes
polarizados o con
conexión a tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos conectores planos, uno más
ancho que el otro. Un enchufe con
conexión a tierra tiene dos conectores
planos y un tercer conector de conexión
a tierra. El conector plano más ancho y
el tercer conector le ofrecen seguridad
adicional. Si el enchufe suministrado no
encaja correctamente en la toma de
corriente, consulte a un electricista para
cambiar el conector obsoleto.
j Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
ES
25
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tfico y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Aviso de cumplimiento
El dispositivo cumple la sección 15 del
reglamento FCC y el estándar 21 CFR
1040.10. El funcionamiento está sujeto a dos
condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y,
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluyendo aquellas
que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, tambn
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
Español
ES
26
2 Su microcadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de la música
de discos, dispositivos USB, reproductores iPod,
iPhone y otros dispositivos externos, así como
escuchar emisoras de radio.
La unidad ofrece control digital del sonido
(DSC) y refuerzo dinámico de graves (DBB)
para mejorar el sonido.
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal
Mando a distancia
Adaptador de alimentación
1 cable de conexión MP3
Kit de montaje (2 tacos y 2 tornillos)
Guía de inicio rápido
Manual de usuario
Instrucciones de montaje en pared
Nunca se deshaga del producto con el resto
de la basura doméstica. Infórmese de la
legislación local sobre la recogida selectiva de
pilas y productos eléctricos y electrónicos.
La eliminación correcta de estos productos
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Este producto contiene pilas que no se
pueden desechar con la basura normal del
hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas. La eliminación
correcta de las pilas ayuda a evitar
consecuencias potencialmente negativas para
el medio ambiente y la salud humana.
Visite
www.recycle.philips.com para obtener
s información sobre un centro de reciclaje
de su zona.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema de doble aislamiento.
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. u otros países.
ES
27
c
Abre o cierra el compartimento de
discos.
d Compartimento de discos
e Display
Muestra el estado actual.
Descripción de la unidad
principal
a
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera, o al modo de
espera de bajo consumo.
b Base para iPod/iPhone
a cb d e
Español
ES
f SOURCE
Selecciona una fuente: CD,
sintonizador de FM, USB, iPod o
conexión MP3.
m l k
f h ig j
28
Descripción del mando a
distancia
PRESET/ALBUM
DISPLAY
RDS
VOL
SLEEP/
TIMER
REPEAT/
SHUFFLE
DSC DBB
PROG/
CLOCK SET
a
b
c
e
f
g
q
p
n
m
o
d
h
i
j
k
l
OPEN/CLOSE
CD
MP3 LINK
USB
TUNER
iPhone
MENU
iPod
a
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera, o al modo de
espera de bajo consumo.
b OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de discos.
g
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta los dígitos de la hora y los
minutos.
Selecciona el formato de 12 ó 24
horas.
h
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
i
Detiene la reproducción o borra un
programa.
j VOLUME + / -
Para ajustar el volumen.
k
Toma para los auriculares.
l
Toma para un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
m MP3 LINK
Toma de entrada de audio (de
3,5 mm) para un dispositivo de audio
externo.
ES
29
k SLEEP/TIMER
Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
Para ajustar el temporizador de la
alarma.
l DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
m DBB
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
n REPEAT/SHUFFLE
Reproduce una pista o todas las
pistas varias veces.
Reproduce las pistas aleatoriamente.
o
/MENU
Detiene la reproducción o borra un
programa.
Accede al menú del iPod.
p iPod/iPhone
Selecciona el iPod/iPhone como
fuente.
q TUNER
Selecciona el sintonizador como
fuente.
c CD
Selecciona la fuente de disco.
d
/ / /
Navega por el menú del iPod.
Salta al álbum anterior o siguiente.
/
Skip to the previous/next track.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta los dígitos de la hora y los
minutos.
Selecciona el formato de 12 ó 24
horas.
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
e USB/MP3 LINK
Selecciona la fuente del dispositivo
USB.
Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
f RDS/DISPLAY (RDS no disponible)
Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
g
Mute or restore volume.
h VOL +/-
Para ajustar el volumen.
i Teclado numérico
Selecciona directamente una pista
del disco.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
j PROG/CLOCK SET
Programa las pistas.
Para programar las emisoras de
radio.
Busca emisoras de radio
automáticamente.
Para ajustar el reloj.
Español
ES
30
2 Inserte 2 pilas AAA (no incluidas) con
la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
3
1
2
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un período largo de tiempo, quite las pilas.
No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la red ectrica se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del aparato.
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el adaptador de CA, tire siempre
de la clavija de la toma. No tire nunca del
cable.
Precaución
Antes de conectar el adaptador de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente
las demás conexiones.
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Ubicación
Pude colocar la unidad en una superficie plana
o montarla en la pared.
Montaje en la pared
Para montar la unidad en la pared, consulte las
instrucciones que aparecen en la hoja adicional
de montaje en pared.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Para introducir la pila del mando a distancia:
1 Abra el compartimento de las pilas.
ES
31
Ajuste del reloj
Nota
Sólo se puede configurar el reloj en el modo
de espera.
1 Mantenga pulsado PROG/CLOCK SET
para acceder al modo de ajuste del reloj.
En la pantalla aparece [ » SET CLOCK]
(ajustar reloj).
2 Pulse / repetidamente para
seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
3 Pulse PROG/CLOCK SET para confirmar.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
4 Pulse / para ajustar las horas.
5 Pulse PROG/CLOCK SET para confirmar.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
6 Pulse / para ajustar los minutos.
7 Pulse PROG/CLOCK SET para confirmar
el ajuste del reloj.
Encendido
1
Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Cambio al modo de espera
1 Pulse de nuevo para cambiar la unidad
a modo de espera.
En el panel de visualización aparecerá »
el reloj (si está ajustado).
Para poner la unidad en modo de espera de
bajo consumo:
1 Mantenga pulsado durante más de
2 segundos.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
1 Conecte el adaptador de corriente a:
La toma DC IN de la unidad principal.
la toma de pared.
Instalación automática de
emisoras de radio
Si conecta la alimentación y no hay emisoras
de radio almacenadas, la unidad comienza a
guardar emisoras automáticamente.
1 Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
Aparece [ » AUTO INSTALL - PRESS
PLAY] (instalación automática, pulse el
botón de reproducción).
2 Pulse en la unidad principal para
comenzar la instalación.
La unidad almacena automáticamente »
emisoras de radio con la potencia de
señal suficiente.
Cuando se hayan almacenado todas »
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente
la primera emisora de radio
presintonizada.
Español
ES
32
4 Reproducción
Reproducción de un disco
1
Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos.
3 Introduzca un disco con la cara impresa
hacia fuera.
4 Pulse para cerrar el compartimento de
discos.
La reproducción se inicia »
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene
archivos de audio con un formato que se
pueda reproducir.
1 Inserte el dispositivo USB en la toma .
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
Consejo
La unidad cambia al modo de espera de bajo
consumo tras 15 minutos en modo de espera.
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de espera de bajo consumo:
1 Mantenga pulsado durante más de
2 segundos.
ES
33
2 Coloque el reproductor iPod/iPhone en
la base.
3 Pulse iPod para seleccionar el dispositivo
iPod como fuente.
El iPod/iPhone conectado inicia la »
reproducción automáticamente.
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ ,
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone
que esté colocado en la base comenzará a
cargarse.
La reproducción se inicia »
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
Para seleccionar una carpeta, pulse
/ .
Para seleccionar un archivo de audio,
pulse
/ .
Reproducción desde el iPod/
iPhone
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a
través de la microcadena Hi-Fi.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base de 30 patillas:
iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod
de quinta generación (vídeo), iPod con
pantalla en color y iPod mini
iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
Reproducción de un reproductor
iPod/iPhone
Nota
Si un reproductor de iPod/iPhone es
cargado, la unidad cambia a la fuente de iPod
automáticamente.
1 Presione para abrir el compartimento de
la base.
Español
ES
34
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse PROG/CLOCK SET para activar el
modo de programa.
Aparece [ » PROG] (programa).
3 Pulse / para asignar un número a esta
emisora de radio y, a continuación, pulse
PROG/CLOCK SET para confirmar.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
En el modo de sintonizador, pulse
/ para seleccionar un número de
presintonía.
También puede pulsar los botones
nuricos para seleccionar un número de
presintonía directamente.
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
5 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1
Pulse TUNER para seleccionar FM.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
Aparece [ » SEARCH] (buscar).
La radio sintoniza automáticamente »
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG/CLOCK SET durante más
de 2 segundos para activar el modo de
programa automático.
Aparece [ » AUTO] (automático).
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
ES
35
Selección de las opciones de
repetición y reproducción
aleatoria
1
Durante la reproducción, pulse
REPEAT/SHUFFLE varias veces para
seleccionar una opción de repetición o el
modo de reproducción aleatoria.
[
]: la pista actual se reproduce una
y otra vez.
[
]: todas las pistas se
reproducen una y otra vez.
[
]: todas las pistas del álbum de
reproducen una y otra vez.
[
]: todas las pistas se reproducen
de forma aleatoria.
2 Para reanudar la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces
hasta que no aparezca ninguna opción.
Programación de pistas
Nota
Sólo podrá programar pistas cuando se
detenga la reproducción.
Puede programar un máximo de 40 pistas.
1 Pulse PROG/CLOCK SET para activar el
modo de programa.
Aparece [ » PROG] (programa).
2 Para pistas MP3/WMA, pulse / para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar una pista y,
a continuación, pulse PROG/CLOCK SET
para confirmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
s pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece »
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, pulse
en
la posición de parada.
6 Opciones de
reproducción
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
1
Para detener o reanudar la reproducción,
pulse
.
Cómo ir directamente a una
pista
Para un CD:
1 Pulse / para seleccionar otra pista.
Para seleccionar directamente una
pista, también puede pulsar un botón
del teclado nurico.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1 Pulse para seleccionar un álbum o
una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.
Búsqueda dentro de una pista
1
Durante la reproducción, mantenga
pulsado
/ .
2 Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Español
ES
36
7 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, radio, USB y
iPod se activa y se reproduce a la hora fijada.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
1 Pulse para cambiar a modo de espera.
2 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
s de dos segundos.
Se mostrará un mensaje para »
seleccionar la fuente.
3 Pulse CD, TUNER, USB o iPod para
seleccionar la fuente.
4 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Aparecerán los dígitos del reloj. »
Los dígitos de la hora empezarán a »
parpadear.
5 Pulse / para ajustar las horas.
6 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
Los dígitos de los minutos empezarán »
a parpadear.
7 Pulse / para ajustar los minutos.
El temporizador está ajustado y »
activado.
Aparece »
.
Visualización de la hora
1
Pulse DISPLAY para visualizar la hora.
Consejo
En el modo de espera de bajo consumo, la
hora se muestra durante 90 segundos.
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse para
activar o desactivar la función de silencio.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[ POP] (pop)
[ JAZZ] (jazz)
[ ROCK] (rock)
[ CLASSIC] (clásica)
[ FLAT] (sin efectos)
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
Si se activa la mejora dinámica de »
graves, aparece [DBB].
ES
37
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida total 2 x 10 W RMS
Respuesta de frecuencia 80 Hz - 16 kHz,
±3 dB
Relación señal/ruido > 60 dB
Entrada de MP3 LINK 0,5 V RMS 20 k
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD
y WMA-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total < 1,5%
Respuesta de frecuencia 60 Hz – 16 kHz
(44,1 kHz)
Relación señal/ruido > 55 dBA
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz
Intervalo de
sintonización 100 KHz
Número de presintonías 20
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
Cuando está activado el temporizador »
de desconexión, se muestra
.
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que se muestre [OFF] (desactivado).
Si el temporizador de desconexión »
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse USB/MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma MP3 LINK (3,5 mm) de la
unidad.
la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Español
ES
38
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
mero de pistas/tulos: 999 como
máximo
ID3 tag v2.0 a v2.3
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
mero máximo de títulos: 999 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-320
(kbps), velocidades de bits variables
ID3 tag v2.0 a v2.3
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se
ensucie, límpielo con un
paño de limpieza. Limpie
el disco desde el centro
hacia afuera.
No utilice disolventes
como benceno, diluyentes, limpiadores
disponibles en comercios o
Altavoces
Impedancia del altavoz 2 x 10 W, 4
Información general
Alimentación de CA 100 - 240 V~,
50/60 Hz
Modelo:
AS300-120-AA250
Consumo de energía
en funcionamiento 15 W
Consumo de energía
en modo de espera <2 W
Consumo en el modo
de espera de ahorro < 1 W
USB directo Versión 2.0/1.1
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
565 x 245 x 104 mm
Peso
- Unidad principal 2,7 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en
esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
ES
39
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Para ahorrar energía, la unida cambia
al modo de espera de bajo consumo
automáticamente tras 15 minutos en el
modo de espera.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe que ha insertado el disco
con la cara impresa hacia dentro.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
Español
ES
40
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM y
ajuste su posición.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
ES
Philips Consumer Lifestyle
A division of Philips Electronics North America Corporation
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Phone: 1-888-PHILIPS (744-5477)
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCM292_37_UM_V3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips DCM292 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de acoplamiento
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Philips DCM292 es un microcadena Hi-Fi que ofrece una experiencia de audio envolvente con su potente sistema de bocinas y un reproductor de CD integrado. También incluye un puerto USB para reproducir música desde memorias USB y la capacidad de conectar un iPod o iPhone para disfrutar de tu música favorita. Con su sintonizador de radio FM, puedes escuchar tus emisoras favoritas con una calidad de sonido nítida. El DCM292 también cuenta con un reloj despertador dual que te permite programar dos alarmas independientes, lo que lo convierte en una opción ideal para parejas o familias.