Eton mobius Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Owner’s Manual
The Rugged, All-Purpose, Multi-Power, Smartphone
Charging Weather Alert Radio with S.A.M.E. Technology
and Bluetooth®
SIDEKICK
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
2
1
Power Button
2
Display
3
Volume Knob
4
Hand Crank
5
Speaker
6
Play/Pause Button
7
SAME Alert Status
Level Lights
8
Tuning Knob
9
Alarm On/Off
10
AM/FM & Back/
Previous & Bluetooth
11
Weather Band &
Enter/Conrm Button
12
WB Alert Button
13
Menu & Scan
Downward Button
14
Cell Phone Charger &
Scan Upward Button
15
Light Button
16
Solar Panel
17
Antenna
MEET THE SIDEKICK
Thank you for purchasing the Etón SIDEKICK.
We want you to thoroughly enjoy the use of this
product. To take advantage of its many excellent and
unique features, we urge you to carefully read the
user’s manual.
NOTE:
Radio performance may be degraded while using the USB input or output
charging feature. The audio from weak radio stations may no longer come
in clearly.
Features
1
2
4
5
3
6
7
8
Front
18
Strap Hole
19
LED Flashlight and
Emergency Beacon
20
Micro-USB Charging Port
21
Headphone Jack
22
AUX Port
23
USB Out Phone
Charging
24
Reset Button
25
Ambient Light
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
3
Reset
16
18
17
21
22
23
25
25
20
15
Top Buttons
Top Side
Bottom Side
Right Side Back Side
19
9 10 11 12
13
14
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
4
KEY OPERATIONS
POWER
Press to turn on/off
Selecting Radio Band
With radio on: Press AM/FM/Bluetooth to switch
between AM/FM/Bluetooth or press WB button to
listen to WB. Scroll tuning knob to nd WB station for
your area.
Note:
MENU button has secondary function. When listening to either FM/AM, press and
hold MENU to tune into the previous available station, press and hold CELL to tune
into the next available station, press MENU to store the current frequency into
memory. 8 memory locations are available for each band; FM/AM. Rotate TUNING
knob to select the location(from 1 ~ 8) and press MENU to save to that location.
After storing stations into memory, each time you press the MEMORY/TUNE
button, you will go to your stored stations. To go to the next stored station, press
MEMORY/TUNE again. For example, when the FM you are listening to is memory
location 5, with pressing of MEMORY/TUNE button, the radio will go to memory
location 6.
Bluetooth
Press AM/FM/Bluetooth to turn on the Bluetooth. Turn
on Bluetooth on your device and connect to SIDEKICK.
Play your music through the SIDEKICK.
PLAY/PAUSE Streaming Music
Press the Play/Pause button on the front of the
SIDEKICK to control your streaming music.
Light Operation
Press the Light button to turn on the ambient light
or the ashlight(alternate), press it again to turn off.
When the ambient light or the ashlight is on, press
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
5
and hold the Light button to adjust the brightness.
Press the Light button twice quickly to turn on the
red emergency light, press it twice again to turn off.
Tablet or Cell Phone Charging
Plug your device’s USB charging cable into the USB
out port on the SIDEKICK and plug the other end
into your device. Press the CELL phone charger
button to start charging,”CELL” ashes in the
display. Press it again to stop charging and the
symbol will disappear.
SIDEKICK POWER OPTIONS
Charge via USB
Insert provided micro USB cable into Micro USB
Charging Port and other end into standard USB
charging block and plug into wall outlet. The battery
charging icon will indicate that the unit is charging.
NOTE: The USB power source should be able to withstand a minimum constant
500 mA power output for an extended period of time to fully charge the
SIDEKICK’s 2600mAh battery.
Solar Charging
When placed in sunlight, it will automatically start
charging the lithium battery. Battery charging icon will
show unit is charging. Fully charges the battery in 14-16
hours.
Crank Charging
Crank for 4 minutes to get 1 minute of talk time on
most smart phones, 10-15 minutes of radio time.
Setting Weatherband Alert
1. With RADIO on, press WB button
2. Rotate tuning knob to tune to WB for your location.
3. Press the WB ALERT button, WB will be displayed in
the display.
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
6
Note: Audio will shut off in WB ALERT mode.
4. Press WB or AM/FM button to exit the WB Alert
mode.
All feature settings below require the radio to
be in the “OFF” mode.
Set Time
1. Press MENU.
2. SET TIME will be displayed.
3. Press WB.
4. The HOURS digits on the clock will ash.
5. Rotate the TUNING dial up or down to the
appropriate digit, note that AM or PM will change as
you pass the number 12.
6. Press WB to enter.
7. The MINUTES digits on the clock will ash.
8. Press WB to enter.
9. If no buttons are pressed for 20 seconds, the unit will
go back to normal position.
Set Alarm
1. Press MENU.
2. Rotate TUNING dial up one step.
3. SET ALARM will be displayed.
4. Press WB.
5. The HOURS digits on the clock will ash.
6. Rotate the TUNING dial up or down to the
appropriate digit, note that AM or PM will change as
you pass the number 12.
7. Press WB to enter.
8. The MINUTES digits on the clock will ash.
9. Press WB to enter.
10. If no buttons are pressed for 20 seconds, the unit
will go back to normal position.
11. Press Alarm ON/OFF button to turn on the alarm.
A bell icon will appear on the display. Press button
again to turn off alarm.
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
7
SET S.A.M.E. ALERT MODE
Set S.A.M.E location using preloaded
locations
1. Press MENU.
2. Rotate TUNING dial up three steps.
3. COUNTY – MUL, COUNTY –SIN or COUNTY –ALL
will be displayed.
4. Press WB.
5. The word MULTIPLE, SINGLE or ALL will ash on
the display.
6. Rotate the TUNING dial up or down to the
desired choice.
7. Press WB to enter
MULTIPLE or SINGLE OPERATION:
8. The memory slot number, 01 – 25 will display on
the left side of the display.
9. Rotate the tuning dial up or down to select the
desired channel to set .
10. Press WB to enter.
11. Use TUNING dial to select USA or CANADA or
USER SET for your location.
12. Press WB to enter.
USA OR CANADA OPERATION:
13. Use TUNING dial to select STATE if in USA,
Province if in CANADA.
14. Press WB to enter.
15. Use TUNING dial to select COUNTY if in USA or
AREA if in CANADA.
16. Press WB to enter, entered location will scroll
across the screen for this location. Rotate
TUNING dial to select a new location or press
MENU to EXIT.
17. If no buttons are pressed for 20 seconds, the unit
will go back to normal position.
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
8
Voice or Siren
1. Press MENU.
2. Rotate TUNING dial up four steps.
3. ALERT – VOI or ALERT - SIR will be displayed.
4. Press WB.
5. SIREN will ash on the screen.
6. Rotate the TUNING dial up or down to indicate either
SIREN or VOICE.
7. Press MENU to enter setting.
8. If no buttons are pressed for 20 seconds, the unit will
go back to normal position.
Set S.A.M.E. location directly entering COUNTY/
PROVINCE code
1. The memory slot number, 01 – 25 will display on the
left side of the display.
2. Rotate the tuning dial up or down to select the
desired channel to set.
3. Press WB to enter
4. Use TUNING dial to select rst digit for your location.
5. Press WB to enter.
6. Use TUNING dial to select second digit for your
location.
7. Repeat until all 6 digits are correct.
8. Press MENU to enter.
9. ALL locations OPERATION:
10. Press MENU.
11. Rotate TUNING dial up three steps.
12. COUNTY – MUL, COUNTY –SIN or COUNTY –ALL will
be displayed.
13. Press WB.
14. Rotate TUNING knob until ALL ashes on the screen.
15. Press MENU to select.
16. COUNTY-ALL will be displayed .
17. If no buttons are pressed for 20 seconds, the unit
will go back to normal position.
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
9
Enable or Disable S.A.M.E. ALERT
1. Press MENU
2. Rotate TUNING dial ve steps
3. ALERT ON or ALERT OFF will be displayed
4. Press WB button
5. The ALERT icon will ash at the top of the screen
6. Rotate the TUNING dial to select either ALERT ON or
ALERT OFF
7. Press MENU to enter and exit
NOTE: ALERT OFF - When a alert is issued, the text alert will scroll across the
screen without audio.
ALERT Lights
Alert lights are classied according to the event’s degree
of urgency and severity.
WARNING (Red Light)
A WARNING is issued when a hazardous weather or
hydrologic event is occurring, imminent or likely. A
WARNING means weather conditions pose a threat to
life or property. People in the path of the storm need to
take protective action.
WATCH (Orange Light)
A WATCH is used when the risk of a hazardous weather
or hydrologic event has increased signicantly, but
its occurrence, location or timing is still uncertain. It is
intended to provide enough lead time so those who need
to set their plans in motion can do so. A WATCH means
that hazardous weather is possible. People should have
a plan of action in case a storm threatens and they
should listen for later information and possible warnings
especially when planning travel or outdoor activities.
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
10
ADVISORY (Yellow Light)
An ADVISORY is issued when a hazardous weather
or hydrologic event is occurring, imminent or likely.
ADVISORIES are for less serious conditions than
WARNINGS, that cause signicant inconvenience and
if caution is not exercised, could lead to situations that
may threaten life or property.
When a S.A.M.E. alert is issued for your area the text
alert will scroll across the screen, a loud siren will sound
and one of the S.A.M.E. alert status level lights will
illuminate.
Set DEFEAT mode
To disable any S.A.M.E. notications you do not want to
be alerted to, you can use the DEFEAT feature.
1. Press MENU
2. Rotate TUNING dial four steps
3. DEFEAT – SIR will be displayed
4. Press WB
5. The S.A.M.E. notications will begin to scroll across
the display
6. Rotate the TUNING dial to the desired notication to
ENABLE or DISABLE
7. Press WB
8. DISABLE or ENABLE will be shown below the
notication
9. Rotate TUNING dial to next desired notication to
ENABLE or DIABLE
10. Press MENU to enter and exit.
Setting Weatherband Alert
Tune to WB for your location and press the <WB ALERT>
button. ‘Alert’ will appear in the display and the audio
will turn off. The radio will continue to monitor your WB
station and will activate the audio if an alert is issued.
Press any button to turn off the Alert.
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
11
Note: NOAA does a test alert every Wednesday between 10 am and noon,
regardless of your location. For more information please go to: http://www.nws.
noaa.gov/nwr/nwrtest.htm
Set Backlight LED sleep mode
Normal operation for the radio’s backlight is to dim
after 30 seconds of inactivity. If you desire to have the
backlight always illuminated you can choose ON MODE
for the backlight LED, this will keep the backlight always
illuminated for the display. Note that this will shorten
battery life.
1. Press MENU
2. Rotate TUNING dial six steps
3. SET BKLED will be displayed
4. Press WB
5. NORMAL or ON will ash on the display
6. Rotate TUNING knob to select
7. Press MENU to exit
TROUBLE-SHOOTING
If the unit becomes unresponsive, press the RESET
button with a paper clip to reset. If you are having
further problems please contact us.
NEED HELP? CONTACT US.
Etón Corporation
1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA 1-800-
872-2228 (U.S.)
1-800-637-1648 (Canada)
650-903-3866 (Worldwide)
M-F, 8:00AM-4:30PM, Pacic Standard Time
https://etoncorp.com/pages/contact-us.
WARNING
• Do not expose this appliance to rain or
moisture.
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
12
• Do not submerge or expose for extended
period to water.
• Protect from high humidity and rain.
Only operate within specied temperature
range
• (0 °C to 40 °C).
• Unplug immediately if liquid has been
spilled or any object has fallen into the
apparatus.
• Clean only with a dry cloth. Do not use
detergents or chemical solvents as this
might damage the nish.
• Unplug and disconnect external antennas
during
lightning storms.
• Do not remove cover [or back].
Refer servicing to qualied service
personnel.
ENVIRONMENT
Disposal
According to the European Directive 2002/96/EC all
electrical and electronic products must be collected
separately by a local collection system.
Please act according to your local rules and do not
dispose of your old products with your normal household
waste.
Please dispose of all types of batteries per your
Government, State or Local rules and/or regulations.
If you are unsure, please call the appropriate local
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
13
authority to nd out how to dispose of them safely and
help protect the environment.
WARRANTY REGISTRATION
To ensure full warranty coverage or product updates,
registration of your product should be completed as
soon as possible after purchase or receipt.
Please go to
https://etoncorp.com/pages/contact-us to register
your product.
LIMITED WARRANTY
Retain your proof of purchase or the receipt. Limited
Warranty information can be viewed at https://etoncorp.
com/pages/contact-us in the Support section.
SERVICE FOR YOUR PRODUCT
To obtain service for your product, we recommend
rst contacting an Etón service representative
at 800-872-2228 US, 800-637-1648 Canada or
(650) 903-3866 for problem determination and
trouble-shooting. If further service is required, the
technical staff will instruct how to proceed based
on whether the radio is still under warranty or
needs non-warranty service.
WARRANTY
If your product is still in warranty and the Etón
service representative determines that warranty
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
14
service is needed, a return authorization will
be issued and instructions for shipment to an
authorized warranty repair facility. Do not ship
your radio back without obtaining the return
authorization number.
NON-WARRANTY
If your product is no longer under warranty and requires
service our technical staff will refer you to the nearest
repair facility that will be able to best handle the repair.
For service outside of North America, please refer
to the distributor information included at time of
purchase/receipt.the radio is still under warranty or
needs non-warranty service.
SIDEKICK OWNER’S MANUAL
15
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
16
2
Afchage
3
Bouton volume
4
Manivelle
5
Haut-parleur
6
Bouton Lecture/Pause
7
Lumières de l’état du
niveau de l’alerte SAME
8
Molette de syntonisation
9
Alarme marche-arrêt
10
AM / FM et précédent/
retour et Bluetooth
11
Bande météo et bouton
entrer/conrmer
12
Touche WB (chaîne
d’alerte météo)
13
Bouton Menu et
Balayage arrière
14
Chargeur téléphone
Bouton Balayage avant
15
Bouton lumière
16
Lumière ambiante
17
Antenne
18
Trou de sangle
DÉCOUVREZ LE SIDEKICK
Nous vous remercions d’avoir acheté Eton SIDEKICK. Nous
voulons que vous protiez pleinement de l’utilisation de ce
produit. An de proter de ses nombreuses fonctionnalités
uniques et excellentes, nous vous encourageons de lire
attentivement le mode d’emploi.
REMARQUE :
La qualité de la réception peut diminuer lorsque la fonction de rechargement par
l’entrée ou la sortie USB est utilisée. Le son des stations de radio dont le signal est
faible peut alors ne pas être tout à fait net.
Caractéristiques
1
Interrupteur d’alimentation
FACE
19
Lampe de poche à LED et
balise de détresse
20
Port micro-USB pour le
chargement
21
Prise casque
22
Port AUX
23
Sortie USB pour le
chargement de téléphone
24
Bouton de
réinitialisation
25
Panneau solaire
1
2
4
5
3
6
7
8
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
17
té droit Face arrière
16
17
15
Touches du haut
Côté supérieur
Côté inférieur
9 10 11 12
13
14
Reset
18
21
22
23
25
25
20
19
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
18
FONCTIONS DES TOUCHES
ALIMENTATION
Appuyez pour mettre en marche-arrêt
Sélectionner la bande Radio
Avec radio allue : appuyez sur AM / FM pour
basculer entre AM / FM, ou appuyez sur la touche
WB pour écouter la chne météo. Tournez la
molette de syntonisation pour trouver la station de
la chaîne météo (WB) de votre région.
Remarque :
La touche MENU a une fonction secondaire. Lorsque vous êtes sur l’une des
bandes (FM/AM/SW), maintenez enfoncée la touche MENU pour aller à la station
disponible précédente, la touche CELL pour aller à la station disponible suivante,
ou appuyez sur MENU pour mémoriser la station à l’écoute. 8 emplacements de
mémoire sont disponibles pour chaque bande (FM/AM/SW). Tournez le bouton
TUNING pour choisir un emplacement (de 1-8) et appuyez sur MENU pour
enregistrer une fréquence à cet emplacement.
Une fois que des stations sont enregistrées, vous pouvez y accéder en appuyant
sur le bouton MEMORY/TUNE. Pour aller à la station enregistrée suivante, appuyez
à nouveau sur MEMORY/TUNE. Si, par exemple, la station que vous écoutez est
à l’emplacement 5 et que vous appuyez sur MEMORY/TUNE, la radio passera à
l’emplacement 6.
Bluetooth
Appuyez sur AM/FM/Bluetooth pour activer le
Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre appareil et
connectez-vous au SIDEKICK. Jouez votre musique sur
le SIDEKICK.
Diffusion de musique LECTURE/PAUSE
Appuyez sur le bouton Lecture/Pause sur l’avant du
SIDEKICK pour contrôler votre diffusion de musique.
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
19
Fonction LUMIÈRE
Appuyez sur la touche LUMIÈRE pour allumer la lumre
ambiante ou la lampe de poche (alterner), appuyez à
nouveau pour éteindre. Lorsque la lumière ambiante ou
la lampe de poche est activée, appuyez et maintenez la
touche LUMIERE pour régler la luminosité. Appuyez sur
la touche lumière deux fois rapidement pour allumer la
lumière rouge d’urgence, appuyez deux fois encore pour
éteindre.
Chargement tablette ou de téléphone cellulaire
Branchez le câble de chargement USB de votre
riphérique dans le port de sortie USB sur le SIDEKICK
et branchez l’autre extrémité sur votre périphérique.
Appuyez sur la touche de chargeur de téléphone
portable pour commencer à charger, « CELL » clignote
sur l’écran d’afchage. Appuyez à nouveau pour arrêter
le chargement et le symbole disparaîtra.
OPTIONS D’ALIMENTATION DU SIDEKICK
Chargement via le port USB
Inrez le câble micro-USB fourni dans le port de chargement
Micro USB et l’autre extrémité dans le bloc de chargement
standard USB et branchez dans une prise de courant. Licône de
chargement de la batterie indique que l’appareil se charge.
Remarque : la source d’alimentation USB doit être capable de résister à une
sortie de puissance minimale constante de 500 mA pendant une longue période
de temps an de charger complètement la batterie 2600 mAh du SIDEKICK.
Chargement solaire
Lorsqu’il est placé en plein soleil, il démarrera
automatiquement le chargement de la batterie au
lithium. L’icône de chargement de la batterie indique que
l’appareil est en charge. Charge entièrement la batterie
en 14-16 heures.
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
20
Manivelle de chargement
Tournez la manivelle pendant 4 minutes pour obtenir
1 minute de temps de conversation sur la plupart des
Smartphones, 10 à 15 minutes de temps d’écoute de la
radio.
Régler la bande de l’alerte météo
1. Avec la RADIO allumée, appuyez sur la touche d’alerte
météo (WB)
2. Tournez la molette de syntonisation pour syntoniser
l’alerte météo (WB) pour votre emplacement.
3. Appuyez sur la touche ALERTE MÉTÉO, WB
s’afchera à l’écran.
Remarque : le son s’arrêtera en mode alerte WB.
4. Appuyez sur WB ou AM / FM pour quitter le mode
alerte WB.
Tous les paramètres des fonctionnalités ci-
dessous nécessitent que la radio soit en mode
« ART ».
Régler l’heure
1. Appuyez sur MENU.
2. SET TIME s’afchera.
3. Appuyez sur WB.
4. Les chiffres des HEURES sur lhorloge se mettent à
clignoter.
5. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou
vers le bas jusqu’au chiffre appropr, notez que AM
ou PM changera quand vous passez le numéro 12.
6. Appuyez sur WB pour entrer.
7. Les chiffres des MINUTES sur l’horloge se mettent
à clignoter.
8. Appuyez sur WB pour entrer.
9. Si aucune touche n’est pressée pendant 20
secondes, l’appareil revient à sa position normale.
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
21
Régler l’alarme
1. Appuyez sur MENU.
2. Tournez la molette de syntonisation en une seule
étape.
3. SET ALARM s’afche.
4. Appuyez sur WB.
5. Les chiffres des HEURES sur l’horloge se mettent à
clignoter.
6. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou
vers le bas jusqu’au chiffre appropr, notez que AM
ou PM changera quand vous passez le numéro 12.
7. Appuyez sur WB pour entrer.
8. Les chiffres des MINUTES sur lhorloge se mettent
à clignoter.
9. Appuyez sur WB pour entrer.
10. Si aucune touche n’est pressée pendant 20
secondes, l’appareil revient à sa position normale.
11. Appuyez sur le bouton alarme marche/arrêt pour
activer l’alarme. Une icône de cloche apparaît sur
l’afcheur. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
désactiver alarme.
RÄGLER LE MODE D’ALERTE S.A.M.E.
nissez l’emplacement S.A.M.E à l’aide des
emplacements préchargés
1. Appuyez sur MENU.
2. Tournez la molette de syntonisation en trois étapes.
3. Comté – MULTIPLE, COMTÄ – UNIQUE ou comté –
TOUS s’afche.
4. Appuyez sur WB.
5. Le mot MULTIPLE, UNIQUE ou TOUS se met à
clignoter à l’écran.
6. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou
vers le bas au choix désiré.
7. Appuyez sur WB pour entrer.
FONCTION MULTIPLE ou UNIQUE :
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
22
8. Le numéro de mémoire, 01 – 25 s’afche sur le côté
gauche de lécran.
9. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou
bas pour sélectionner la chaîne désiré pour la régler.
10. Appuyez sur WB pour entrer.
11. Utilisez la molette de syntonisation pour
lectionner USA ou CANADA ou DÉFINIR
UTILISATEUR pour votre emplacement.
12. Appuyez sur WB pour entrer.
FONCTION USA OU CANADA :
13. Utilisez la molette de syntonisation pour
lectionner l’État si aux États-Unis, ou Province si
au CANADA.
14. Appuyez sur WB pour entrer.
15. Utilisez la molette de syntonisation pour
lectionner le COMTE si aux États-Unis ou la
GION si au CANADA.
16. Appuyez sur WB pour entrer, l’emplacement ent
déle sur l’écran pour cet endroit. Tournez la molette
de syntonisation pour sélectionner un nouvel
emplacement ou appuyez sur MENU pour QUITTER.
17. Si aucune touche n’est pressée pendant 20
secondes, l’appareil revient à sa position normale.
Voix ou Sirène
1. Appuyez sur MENU.
2. Tournez la molette de syntonisation en quatre
étapes.
3. ALERTE – VOIX ou ALERTE - SIR s’afche.
4. Appuyez sur WB.
5. SIRŽNE se met à clignoter sur l’écran.
6. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou
vers le bas pour indiquer soit SIRÈNE ou VOIX.
7. Appuyez sur MENU pour entrer le réglage.
8. Si aucune touche n’est pressée pendant 20
secondes, l’appareil revient à sa position normale.
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
23
Régler l’emplacement S.A.M.E. directement en
entrant le code COMTE/PROVINCE
1. Le nuro de mémoire, 01 – 25 s’afche sur le côté
gauche de lécran.
2. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou
bas pour sélectionner la chaîne désiré pour la régler.
3. Appuyez sur WB pour entrer.
4. Utilisez la molette de syntonisation pour
sélectionner le premier chiffre de votre emplacement.
5. Appuyez sur WB pour entrer.
6. Utilisez la molette de syntonisation pour
sélectionner le premier chiffre de votre emplacement.
7. Répétez jusqu’ à ce que les 6 chiffres soient
corrects.
8. Appuyez sur MENU pour entrer.
9. Fonction TOUS les emplacements :
10. Appuyez sur MENU.
11. Tournez la molette de syntonisation en trois étapes.
12. Comté – MULTIPLE, Comté – UNIQUE ou comté –
TOUS s’afche.
13. Appuyez sur WB.
14. Tournez la molette de syntonisation jusqu’à ce que
TOUS clignote sur l’écran.
15. Appuyez sur MENU pour sélectionner.
16. COMTE-TOUS s’afche.
17. Si aucune touche n’est pressée pendant 20
secondes, l’appareil revient à sa position normale.
Activer ou désactiver ALERTE S.A.M.E.
1. Appuyez sur MENU.
2. Tourner la molette de syntonisation en cinq étapes
3. ALERTE ON ou ALERTE OFF s’afche
4. Appuyez sur la touche WB
5. L’icône ALERTE clignote en haut de l’écran
6. Tournez la molette de syntonisation pour
sélectionner soit ALERTE ON ou ALERTE OFF
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
24
7. Appuyez sur MENU pour entrer et quitter.
Remarque : ALERTE OFF - lorsqu’une alerte est émise, le texte d’alerte déle à
l’écran sans le son.
Lumières d’ALERTE
Les lumières d’alerte sont classées selon le degré
d’urgence et de gravité de l’événement.
AVERTISSEMENT (lumière rouge)
Un AVERTISSEMENT est émis quand des conditions
météorologiques dangereuses ou un événement
hydrologique survient, est imminent ou probable.
Un avertissement signie des conditions climatiques
qui constituent une menace pour la vie ou les biens.
Les personnes sur la trajectoire de la tempête doivent
prendre des mesures de protection.
SURVEILLANCE (voyant orange)
Une SURVEILLANCE est utilisée lorsque le risque
de conditions météorologiques dangereuses et
d’événements hydrologiques a augmenté sensiblement,
mais que l’occurrence, lieu ou heure est encore
incertaine. Elle est destinée à fournir sufsamment de
temps à ceux qui en ont besoin pour mettre leurs plans
en action s’ils peuvent le faire. Une SURVEILLANCE
signie que des conditions météorologiques
dangereuses sont possibles. Les personnes doivent avoir
un plan d’action dans le cas où une tempête menace et
elles doivent écouter pour des informations ultérieures
et de possibles mises en garde, en particulier lors de la
planication de voyages ou d’activités de plein air.
AVIS (lumière jaune)
Un AVIS est émis quand des conditions météorologiques
dangereuses ou un événement hydrologique survient,
est imminent ou probable.
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
25
Les AVIS sont utilisés pour des conditions moins
graves que les AVERTISSEMENTS, qui causent des
inconvénients importants et à défaut d’agir avec
prudence, pourraient conduire à des situations
susceptibles de menacer la vie ou les biens.
Lorsqu’une alerte S.A.M.E. est émise pour votre région,
le texte de l’alerte déle sur l’écran, une sirène forte
retentit et l’une des lumières de niveau d’alerte S.A.M.E.
s’allume.
Réglage du mode DEFEAT
Pour désactiver toutes les notications S.A.M.E. Pour
lesquelles vous ne voulez pas être aler, vous pouvez
utiliser la fonctionnalité DEFEAT.
1. Appuyez sur MENU.
2. Tourner la molette de syntonisation en quatre étapes
3. DEFEAT – SIR s’afchera
4. Appuyez sur WB.
5. Les notications S.A.M.E. commencent à déler sur
l’écran
6. Tournez la molette de syntonisation à la notication
souhaité pour ACTIVER ou DESACTIVER
7. Appuyez sur WB.
8. DÉSACTIVER ou ACTIVER appart en-dessous de
la notication
9. Tournez la molette de syntonisation à la notication
suivante souhaitée pour ACTIVER ou DESACTIVER
10. Appuyez sur MENU pour entrer et quitter.
Régler la bande de l’alerte météo
Syntonisez WB pour votre emplacement, puis appuyez
sur le bouton < WB ALERT >. « Alerte » appart sur
l’afcheur et le son s’éteint. La radio continuera à
surveiller votre station WB et activera le son si une
alerte est émise. Appuyez sur n’importe quel bouton
pour désactiver lalerte.
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
26
Remarque : NOAA fait une alerte test tous les mercredis entre 10h00 et midi,
quel que soit votre emplacement. Pour plus d’informations, rendez-vous sur http://
www.nws.noaa.gov/nwr/nwrtest.htm
nir le mode de veille de rétro-
éclairage à LED
Le fonctionnement normal pour letro-éclairage
de la radio est de faible intensité après 30 secondes
d’inactivité. Si vous désirez avoir le rétro-éclairage
toujours allumé, vous pouvez choisir le ON MODE pour
le rétroclairage LED, ceci permet de garder le rétro-
éclairage toujours éclairé pour l’afchage. Notez que
cela raccourcit la durée de vie de la pile.
1. Appuyez sur MENU.
2. Tourner la molette de syntonisation en six étapes
3. SET BKLED est afc
4. Appuyez sur WB.
5. NORMAL ou ON se met à clignoter sur l’écran
6. Tourner la molette de syntonisation pour
sélectionner
7. Appuyez sur MENU pour quitter
DÄPANNAGE
Si l’appareil ne répond pas, appuyez sur le bouton RESET
avec un trombone pour réinitialiser. Si vous rencontrez
d’autres problèmes, veuillez nous contacter.
BESOIN D’AIDE ? CONTACTEZ-NOUS.
Eton Corporation
1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA 1-800-
872-2228 (U.S.)
1-800-637-1648 (Canada)
650-903-3866 (dans le monde entier)
M-F, 8h00 -16h30, heure normale du Pacique
https://etoncorp.com/pages/contact-us.
MISE EN GARDE
• N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
27
• Ne limmergez ou ne l’exposez pas pendant une
période prolongée à l’eau.
• Protégez-le de la pluie et de lhumidité élevée.
• Faites-le seulement fonctionner au sein de la plage de
températures spéciée
(0ž C à 40 ž C).
• Débranchez immédiatement si du liquide a été renver
ou si tout objet est tombé dans l’appareil.
• Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. N’utilisez
pas de produits détergents ou de solvants chimiques
car cela pourraient endommager le ni.
Débranchez et déconnectez l’antenne extérieure
pendant les orages.
N’enlevez pas le capot [ou dos].
Adressez-vous à un technicien qualié.
ENVIRONNEMENT
MISE AU REBUT
Selon la Directive euroenne 2002/96/CE, tous les
produits électriques et électroniques doivent être
collecs séparément par un système de collecte local.
Agissez selon vos règles locales et ne jetez pas vos
vieux produits avec vos ordures ménagères.
Veuillez éliminer tous les types de piles selon les règles
et/ou règlements de votre gouvernement, État ou
règles et/ou règlements locaux. Si vous n’êtes pas sûr,
renseignez-vous auprès de votre mairie pour savoir
comment les éliminer en toute sécurité et contribuer à
protéger l’environnement.
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
28
ENREGISTREMENT DE GARANTIE
Pour assurer une garantie complète ou des mises à jour
du produit, l’enregistrement de votre produit doit être
effectué dès que possible après l’achat ou réception.
Veuillez aller à
https://etoncorp.com/pages/contact-us pour
enregistrer votre produit.
GARANTIE LIMIT€E
Conservez votre preuve d’achat ou de réception. Les
informations sur la Garantie limitée peuvent être
consultées sur https://etoncorp.com/pages/contact-us
dans la section Assistance.
MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT
Pour obtenir une réparation de votre produit, nous vous
recommandons de contacter en premier un représentant
du service Eton au 800-872-2228 pour les États-Unis,
800-637-1648 pour le Canada ou (650) 903-3866 an
de déterminer le problème et le dépannage. S’il faut
continuer la réparation, le personnel technique indiquera
comment proder selon si la radio est encore sous
garantie ou nécessite une réparation hors garantie.
GARANTIE
Si votre produit est toujours sous garantie et que
le représentant du service Eton détermine qu’une
réparation sous garantie est nécessaire, une
autorisation de retour sera délivrée ainsi que des
instructions pour l’expédition à un centre de réparation
agréé. N’expédiez pas votre radio sans avoir reçu le
numéro d’autorisation de retour.
SIDEKICK - MODE D’EMPLOI
29
HORS GARANTIE
Si votre produit n’est plus sous garantie et doit être
réparé notre équipe technique vous adressera à l’atelier
de réparation le plus proche qui sera le mieux adapté
pour la réparation.
Pour les réparations à l’extérieure de l’Amérique du
Nord, veuillez consulter les informations du distributeur
incluses au moment de l’achat/réception de la radio qui
est encore sous garantie ou nécessite des réparations
hors garantie.
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
30
2
Pantalla
3
Perilla de volume
4
Dínamo
5
Altavoz
6
Botón de reproducir/
detener
7
Luces de nivel de estado
de alerta S.A.M.E.
8
Perilla para sintonización
9
Alarma encendida/
apagada
10
AM/FM y Anterior/
Posterior y Bluetooth
11
Botón de Banda
meteorológica e Ingresar/
Conrmar
12
Botón de alerta de banda
13
Botón de menú y de
escaneado hacia abajo
14
Cargador de teléfono
móvil botón de
escaneado hacia arriba
CONOZCA LA SIDEKICK
Gracias por adquirir la Etón SIDEKICK. Queremos que
disfrute del uso de este producto en su totalidad. Para
aprovechar todas sus magcas y exclusivas funciones,
le recomendamos que lea cuidadosamente el manual del
usuario.
NOTA:
El rendimiento de la radio podría mermarse mientras se utiliza la característica de carga
de entrada o salida USB. El sonido de emisoras de radio débiles podría dejar de producirse
con claridad.
Funciones
1
Botón de encendido
Frente
15
Botón de luz
16
Panel Solar
17
Antena
18
Agujero para correa
19
Linterna LED y luz de
emergencia tenue
20
Puerto de carga para
micro USB
21
Toma para audífonos
22
Puerto auxiliar
23
Salida de USB para
carga de teléfono
24
Botón de Reinicio
25
Luz ambiental
1
2
4
5
3
6
7
8
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
31
16
17
15
Botones de la Parte superior
Parte superior
Parte inferior
Lateral derecho Parte trasera
9 10 11 12
13
14
Reset
18
21
22
23
25
25
20
19
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
32
FUNCIONES PRINCIPALES
ENCENDIDO
Presione para prender o apagar.
Selección de banda de radio
Con la radio prendida: presione AM/FM para cambiar
entre AM/FM o presione el botón de WB (Banda de
onda) para escuchar una banda. Deslice la perilla de
sintonización para encontrar la estación de su área.
NOTA:
El botón MENU tiene una función secundaria. Cuando usted escuche FM/AM/SW,
pulse y mantenga pulsado MENU para sintonizar la emisora anterior disponible,
pulse y mantenga pulsado CELL para sintonizar la siguiente emisora disponible
y pulse MENU para guardar la frecuencia actual en la memoria. Hay 8 posiciones
de memoria disponibles para cada banda: FM/AM/SW. Mueve el mando giratorio
de TUNING para seleccionar la posición (del 1 al 8) y pulsa MENU para guardar en
esa posición.
Tras guardar las emisoras en la memoria, cada vez que pulse el botón MEMORY/
TUNE, irá a sus emisoras guardadas. Para ir a la siguiente emisora guardada, pulse
MEMORY/TUNE de nuevo. Por ejemplo, cuando la emisora FM que escuche es
en la posición 5, presionando el botón MEMORY/TUNE, la radio irá a la posición de
memoria 6.
Bluetooth
Presione AM/FM/Bluetooth para activar Bluetooth. Active
Bluetooth en su dispositivo y conéctelo al SIDEKICK. Reproduzca su
música a través del SIDEKICK.
Iniciar o detener la emisión de música
Presione el botón de reproducir/pausar en la parte
frontal del SIDEKICK para controlar la emisión de música.
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
33
Funcionamiento de la LUZ
Presione el botón LIGHT (LUZ) para prender la luz
ambiental y la linterna (alternancia), presiónelo
nuevamente para apagarlo. Cuando la luz ambiental
o la linterna estén prendidas, presione y mantenga
el botón Light para ajustar el brillo. Presione el botón
Light dos veces rápidamente para prender la luz roja
de emergencia, presiónelo dos veces nuevamente para
apagarla.
Carga para tablet o teléfono celular
Enchufe el cable de carga de USB del dispositivo al puerto de salida de
USB en el SIDEKICK y enchufe el otro extremo a su dispositivo. Presione
el botón de carga de teléfono CELULAR (CELL) para que se comience a
cargar, aparecerá “CELL” en la pantalla. Presiónelo nuevamente para parar
la carga y el símbolo desaparecerá..
OPCIONES DE CARGA PARA SIDEKICK
Carga mediante USB
Inserte el cable micro USB incluido en el puerto de
carga micro USB y el otro extremo en el bloque de carga
esndar USB y enchúfelo a un tomacorriente en la
pared. El ícono de la batea en proceso de carga indicará
que el dispositivo se está cargando.
NOTA: la fuente de energía USB debe soportar una potencia de salida mínima
constante de 500 mA por un periodo de tiempo extendido para que la batería de
2600 mAh del SIDEKICK se cargue por completo.
Carga solar
Cuando se lo coloca al sol, la batea de litio comenzará
a cargarse automáticamente. El ícono de la batea en
proceso de carga mostrará que el dispositivo se es
cargando. La batea se carga por completo en 5 o 6
horas.
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
34
Carga a dínamo
Gire el dínamo 4 minutos para poder hablar por 1 minuto
en la mayoa de los Smartphones o de 10 a 15 minutos
para escuchar la radio.
Conguración de la banda meteorológica de
alerta
1. Con la RADIO prendida, presione el botón WB.
2. Gire la perilla de sintonización para sintonizar la
banda de onda de su localidad.
3. Presione el botón WB ALERT, aparecerá WB en la
pantalla.
Nota: el audio se apagará en el modo WB ALERT.
4. Presione el botón WB o AM/FM para salir del modo WB
ALERT.
La radio debe estar en el modo “OFF”
(APAGADO) para establecer todas las
conguraciones a continuación.
Conguración del horario
1. Presione MENÚ.
2. Aparecerá SET TIME (Congurar horario).
3. Presione WB.
4. Losgitos de las HORAS en el reloj destellarán.
5. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba o abajo hasta
encontrar el dígito adecuado, tenga en cuenta que las
frecuencias AM o FM cambian cuando pase el número 12.
6. Presione WB para ingresar.
7. Losgitos de los MINUTOS en el reloj destellarán.
8. Presione WB para ingresar.
9. Si no se presiona ninn botón en 20 segundos, el dispositivo
volverá al estado normal.
Conguración de la alarma
1. Presione MENÚ.
2. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba un paso.
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
35
3. Aparecerá en la pantalla SET ALARM (Congurar alarma).
4. Presione WB.
5. Losgitos de las HORAS en el reloj destellarán.
6. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba o abajo hasta
encontrar el dígito adecuado, tenga en cuenta que las
frecuencias AM o FM cambian cuando pase el número 12.
7. Presione WB para ingresar.
8. Los dígitos de los MINUTOS en el reloj destellan.
9. Presione WB para ingresar.
10. Si no se presiona ningún botón en 20 segundos, el
dispositivo volverá al estado normal.
11. Presione el botón Alarm ON/OFF (Alarma Encendida/
Apagada) para encender la alarma. Aparecerá un ícono de
campana en la pantalla. Presione el botón nuevamente para
apagar la alarma.
CONFIGURACIÓN DEL MODO DE ALERTA
S.A.M.E.
Conguración de la ubicación S.A.M.E. utilizando
ubicaciones anteriores
1. Presione MENÚ.
2. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba tres pasos.
3. Aparecerá COUNTY –MUL, COUNTY –SIN o COUNTY
–ALL.
4. Presione WB.
5. La palabra MULTIPLE, SINGLE o ALL (LTIPLE,
ÚNICO o TODO) destellará en la pantalla.
6. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba o hacia abajo
según sea la opción deseada.
7. Presione WB para ingresar
FUNCIONAMIENTO MÚLTIPLE o ÚNICO:
8. El número de ranura de la memoria, 01 – 25 aparecerá
en la parte izquierda de la pantalla.
9. Deslice el sintonizador hacia arriba o hacia abajo
para seleccionar el canal deseado.
10. Presione WB para ingresar.
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
36
11. Utilice el SINTONIZADOR para seleccionar ESTADOS
UNIDOS o CANADÁ o CONFIGURACIÓN DE USUARIO
para su localidad.
12. Presione WB para ingresar. FUNCIONAMIENTO EN
ESTADOS UNIDOS O CANADÁ:
13. Utilice el SINTONIZADOR para seleccionar un
ESTADO si está en ESTADOS UNIDOS, provincia si
está en CANADÁ.
14. Presione WB para ingresar.
15. Utilice el SINTONIZADOR para seleccionar un
CONDADO si está en ESTADOS UNIDOS o ÁREA para
CANADÁ.
16. Presione WB para ingresar, la localidad ingresada
aparecerá en la pantalla. Deslice el SINTONIZADOR
para seleccionar una nueva localidad o presione
MENU nuevamente para SALIR.
17. Si no se presiona ningún botón en 20 segundos, el
dispositivo volverá a su estado normal.
Voz o Sirena
1. Presione MENÚ.
2. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba cuatro pasos.
3. Aparecerá ALERT – VOI o ALERT – SIR (ALERTA –
VOZ O ALERTA – SIRENA).
4. Presione WB.
5. En la pantalla destellará SIRENA.
6. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba o hacia abajo
para indicar SIRENA o VOZ.
7. Presione MENÚ para ingresar a la conguracn.
8. Si no se presiona ningún botón en 20 segundos, el
dispositivo volverá a su estado normal.
Congurar ubicación para S.A.M.E. ingresando
directamente el CÓDIGO DE CONDADO/
PROVINCIA
1. El número de ranura en la memoria, 01 – 25 aparecerá
en la parte izquierda de la pantalla.
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
37
2. Deslice el sintonizador hacia arriba o hacia abajo para
seleccionar el canal deseado.
3. Presione WB para ingresar.
4. Utilice el SINTONIZADOR para seleccionar el primer
dígito de su ubicación.
5. Presione WB para ingresar.
6. Utilice el SINTONIZADOR para seleccionar un
segundo dígito para su ubicación.
7. Repita hasta que los 6 dígitos estén correctos.
8. Presione MENÚ para ingresar.
9. FUNCIONAMIENTO con TODAS las localidades:
10. Presione MENÚ.
11. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba tres pasos.
12. Aparecerá COUNTY – MUL, COUNTY –SIN o COUNTY
–ALL.
13. Presione WB.
14. Deslice la perilla del SINTONIZADOR hasta que
TODAS destellen en la pantalla.
15. Presione MENÚ para seleccionar.
16. Aparecerá COUNTY –ALL.
17. Si no se presiona ningún botón en 20 segundos, el
dispositivo volverá a su estado normal.
Activar o desactivar la ALERTA S.A.M.E.
1. Presione MENÚ.
2. Deslice el SINTONIZADOR cinco pasos.
3. Se mostrará en la pantalla ALERT ON (ALERTA
ENCENDIDA) o ALERT OFF (ALERTA APAGADA).
4. Presione el botón WB.
5. El ícono de ALERTA destellará en la parte superior de
la pantalla.
6. Deslice el SINTONIZADOR para seleccionar ALERT
ON (ENCENDIDA) o ALERT OFF (APAGADA).
7. Presione MENÚ para ingresar y salir.
NOTA: ALERT OFF: Cuando se produce una alerta, aparecerá el texto “alert” en la
pantalla sin audio.
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
38
Luces de ALERTA
Las luces de alerta esn clasicadas sen el grado de
urgencia y gravedad del acontecimiento.
ADVERTENCIA (luz roja)
La ADVERTENCIA es producto de una condición climática
o evento hidrogico peligroso que se está llevando
a cabo, es inminente o puede llegar a suceder. Una
ADVERTENCIA signica que las condiciones climáticas
representan una amenaza en contra de la vida o las
pertenencias. Las personas que se encuentran en medio
de una tormenta deben tomar medidas de seguridad.
ATENCIÓN (luz naranja)
La noticación de ATENCIÓN se utiliza cuando el riesgo
de una condición climática o evento hidrológico peligroso
ha aumentado signicativamente, aunque el suceso, la
ubicación y el horario son aún inciertos. Pretende brindar
suciente tiempo de anticipacn para que aquellos que
necesitan llevar a cabo un plan de evacuación puedan
hacerlo. Una noticación de ATENCIÓN signica que
se puede desatar una condición clitica peligrosa.
Las personas deben tener un plan de acción en caso
de amenaza de tormenta y deben escuchar las últimas
novedades y posibles alertas, en especial cuando se
planea un viaje o actividades al aire libre.
AVISO (luz amarilla)
Se establece una noticación de AVISO cuando
condiciones climáticas o eventos hidrológicos se están
llevando a cabo, son inminentes o pueden llegar a
suceder. Los AVISOS representan condiciones menos
severas que las ADVERTENCIAS, causan inconvenientes
signicativos y si no se toman medidas preventivas,
estas podrían resultar en situaciones que lleguen a
amenazar la vida o las pertenencias.
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
39
Cuando se emite una alerta S.A.M.E. en su área,
aparecerá un texto de alerta en la pantalla, sonará una
sirena potente y se iluminarán las luces de niveles de
alerta de S.A.M.E.
Establecer el modo DESACTIVADO
Para desactivar cualquier noticación de S.A.M.E. o
en caso de que no desee recibir alertas, puede usar la
funcn DEFEAT (DESACTIVAR).
1. Presione MENÚ.
2. Deslice el SINTONIZADOR cuatro pasos.
3. Aparecerá DEFEAT –SIR (DESACTIVAR –SIRENA).
4. Presione WB.
5. Las noticaciones de S.A.M.E. comenzarán a
aparecer en la pantalla.
6. Deslice el SINTONIZADOR hacia la noticacn que
desea ACTIVAR o DESACTIVAR.
7. Presione WB.
8. Aparecerá DISABLE o ENABLE (DESACTIVAR o
ACTIVAR) debajo de la noticacn.
9. Deslice el SINTONIZADOR hacia la próxima
noticación que desea ACTIVAR o DESACTIVAR.
10. Presione MENÚ para ingresar y salir.
Conguración de la banda meteorológica de
alerta
Sintonice la banda de onda de su localidad y presione y
mantenga el botón WB ALERT. Aparecerá en la pantalla
la inscripción “Alert” (“Alerta”) y el audio se apagará.
La radio seguirá monitoreando la estación de banda y
activará el audio si se emite alguna alerta. Presione el
botón de banda nuevamente para apagar la alerta.
Tenga en cuenta: NOAA realiza una prueba de alerta cada miércoles entre las
10 a.m. y el mediodía, sea cual fuera su ubicación. Para más información diríjase a:
http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrtest.htm
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
40
Conguración de la luz de fondo LED para el
modo de descanso
El funcionamiento normal de la luz de fondo de la
radio es que se atenúe luego de los 30 segundos
de inactividad. Si quiere que la luz de fondo ilumine
continuamente puede elegir el MODO ENCENDIDO para
la luz de fondo LED, de esta manera, la luz de fondo se
mantendrá siempre encendida para el uso de la pantalla.
Tenga en cuenta que esto reducirá la vida de la batea.
1. Presione MENÚ.
2. Deslice el SINTONIZADOR seis pasos.
3. Aparecerá SET BKLED (CONFIGURAR LUZ DE
FONDO).
4. Presione WB
5. Destellará en la pantalla NORMAL OR ON (NORMAL
o ENCENDIDO).
6. Deslice la perilla del SINTONIZADOR para
seleccionar.
7. Presione MENÚ para salir.
DIAGNÓSTICOS
Si el dispositivo no responde, presione el botón
de REINICIAR con la ayuda de un clip. Si aún tiene
dicultades, contáctenos.
¿NECESITA AYUDA? CONTÁCTENOS.
Etón Corporation
1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, Estados
Unidos 1-800-872-2228 (EE.UU.)
1-800-637-1648 (Canadá)
650-903-3866 (En todo el mundo)
M-F, 8:00AM-4:30PM, hora estándar del pacíco
https://etoncorp.com/pages/contact-us.
ADVERTENCIA
• No exponga este dispositivo a la lluvia o humedad.
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
41
• No lo sumerja o exponga al agua por periodos
prolongados.
• Protéjalo de los altos niveles de humedad y lluvia.
Debe funcionar solo dentro del rango de temperaturas
especicado (0 °C a 40 °C).
Desenchúfelo inmediatamente si se ha derramado
quido o algún objeto ha caído sobre el aparato.
• Límpielo solo con un po seco. No use detergente
o solventes qmicos, ya que esto podría dar el
acabado.
• Desenchufe y desconecte las antenas externas
durante tormentas eléctricas.
• No le quite la tapa o cobertor trasero.
Solo personal de servicio calicado podrá repararlo.
MEDIO AMBIENTE
Eliminación
Sen la Directiva Europea 2002/96/CE, todos los
productos eléctricos y electrónicos se deben recolectar
por separado mediante un sistema local de recolección.
Ace de acuerdo con las reglas locales y no elimine los
productos viejos junto con el desecho habitual del hogar.
Elimine todos los tipos de bateas según las reglas
y/o normas de su gobierno, estado o localidad. Si no
está seguro, llame a la autoridad local adecuada para
averiguar cómo eliminar los desechos de manera
responsable y así ayudar a proteger el medio ambiente.
REGISTRO DE GARANTÍA
Para asegurar la cobertura completa en la garantía
o actualizaciones de productos, debe completar la
registración de su producto lo antes posible luego de la
compra o de obtener la factura.
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
42
Diríjase a
https://etoncorp.com/pages/contact-us para
registrar el producto.
GARANTÍA LIMITADA
Conserve la información de la garantía en su tarjeta de
garantía con el comprobante de compra o también puede
ver la informacn de la Garantía Limitada en https://
etoncorp.com/pages/contact-us.
SERVICIO DE REPARACIÓN DEL PRODUCTO
Para recibir el servicio de reparación de su producto,
recomendamos que primeramente se contacte con
un representante de atencn de Etón al 800-872-
2228 Estados Unidos, 800-637-1648 Canadá o (650)
903-3866 para determinar el problema y obtener un
diagnóstico. Si se precisa de otro servicio, el personal
técnico brindará instrucciones sobre cómo proseguir,
basadas en si la radio está bajo garantía o precisa de un
servicio no cubierto por la garantía.
GARANTÍA
Si el producto contia bajo la cobertura de la garantía
y el representante de atencn de Etón determina
que se precisa del servicio de garantía, se emitirá una
autorización de devolución e instrucciones para el envío
a un taller de reparación autorizado por la garantía.
No envíe la radio sin obtener un número de devolucn
autorizado.
SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO
43
SIN GARANTÍA
Si el producto no está cubierto por la garantía y debe ser
reparado, nuestro personal técnico lo derivará al taller de
reparación más cercano apto para realizar la reparación.
Para acceder al servicio de reparación fuera de
Norteamérica, tome como referencia la información del
distribuidor incluida al momento de la compra o cuando
haya obtenido la factura.
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
www.etoncorp.com
Designed by Etón Corporation and assembled in China.
© Copyright 2019 Etón Corporation. All rights reserved.
v.04022019

Transcripción de documentos

SIDEKICK The Rugged, All-Purpose, Multi-Power, Smartphone Charging Weather Alert Radio with S.A.M.E. Technology and Bluetooth® Owner’s Manual 1 SIDEKICK OWNER’S MANUAL MEET THE SIDEKICK Thank you for purchasing the Etón SIDEKICK. We want you to thoroughly enjoy the use of this product. To take advantage of its many excellent and unique features, we urge you to carefully read the user’s manual. NOTE: Radio performance may be degraded while using the USB input or output charging feature. The audio from weak radio stations may no longer come in clearly. Features USB Out Phone 1 Power Button 18 Strap Hole 2 Display 19 LED Flashlight and 3 Volume Knob 4 Hand Crank 20 Micro-USB Charging Port 24 Reset Button 5 Speaker 21 Headphone Jack 25 Ambient Light 6 Play/Pause Button 22 AUX Port 7 SAME Alert Status Tuning Knob 9 Alarm On/Off Charging Emergency Beacon Front Level Lights 8 23 10 AM/FM & Back/ Previous & Bluetooth 11 Weather Band & Enter/Confirm Button 12 13 WB Alert Button Menu & Scan 1 6 2 7 3 4 8 Downward Button 14 Cell Phone Charger & Scan Upward Button 15  Light Button 16 Solar Panel 17 Antenna 5 2 SIDEKICK OWNER’S MANUAL Top Buttons 9 10 11 13 12 14 Top Side 15 17 16 Bottom Side 18 Right Side Back Side 19 20 21 Reset 22 25 23 3 25 SIDEKICK OWNER’S MANUAL KEY OPERATIONS POWER Press to turn on/off Selecting Radio Band With radio on: Press AM/FM/Bluetooth to switch between AM/FM/Bluetooth or press WB button to listen to WB. Scroll tuning knob to find WB station for your area. Note: MENU button has secondary function. When listening to either FM/AM, press and hold MENU to tune into the previous available station, press and hold CELL to tune into the next available station, press MENU to store the current frequency into memory. 8 memory locations are available for each band; FM/AM. Rotate TUNING knob to select the location(from 1 ~ 8) and press MENU to save to that location. After storing stations into memory, each time you press the MEMORY/TUNE button, you will go to your stored stations. To go to the next stored station, press MEMORY/TUNE again. For example, when the FM you are listening to is memory location 5, with pressing of MEMORY/TUNE button, the radio will go to memory location 6. Bluetooth Press AM/FM/Bluetooth to turn on the Bluetooth. Turn on Bluetooth on your device and connect to SIDEKICK. Play your music through the SIDEKICK. PLAY/PAUSE Streaming Music Press the Play/Pause button on the front of the SIDEKICK to control your streaming music. Light Operation Press the Light button to turn on the ambient light or the flashlight(alternate), press it again to turn off. When the ambient light or the flashlight is on, press 4 SIDEKICK OWNER’S MANUAL and hold the Light button to adjust the brightness. Press the Light button twice quickly to turn on the red emergency light, press it twice again to turn off. Tablet or Cell Phone Charging Plug your device’s USB charging cable into the USB out port on the SIDEKICK and plug the other end into your device. Press the CELL phone charger button to start charging,”CELL” flashes in the display. Press it again to stop charging and the symbol will disappear. SIDEKICK POWER OPTIONS Charge via USB Insert provided micro USB cable into Micro USB Charging Port and other end into standard USB charging block and plug into wall outlet. The battery charging icon will indicate that the unit is charging. NOTE: The USB power source should be able to withstand a minimum constant 500 mA power output for an extended period of time to fully charge the SIDEKICK’s 2600mAh battery. Solar Charging When placed in sunlight, it will automatically start charging the lithium battery. Battery charging icon will show unit is charging. Fully charges the battery in 14-16 hours. Crank Charging Crank for 4 minutes to get 1 minute of talk time on most smart phones, 10-15 minutes of radio time. Setting Weatherband Alert 1. With RADIO on, press WB button 2. Rotate tuning knob to tune to WB for your location. 3. Press the WB ALERT button, WB will be displayed in the display. 5 SIDEKICK OWNER’S MANUAL Note: Audio will shut off in WB ALERT mode. 4. Press WB or AM/FM button to exit the WB Alert mode. All feature settings below require the radio to be in the “OFF” mode. Set Time 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Press MENU. SET TIME will be displayed. Press WB. The HOURS digits on the clock will flash. Rotate the TUNING dial up or down to the appropriate digit, note that AM or PM will change as you pass the number 12. Press WB to enter. The MINUTES digits on the clock will flash. Press WB to enter. If no buttons are pressed for 20 seconds, the unit will go back to normal position. Set Alarm 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press MENU. Rotate TUNING dial up one step. SET ALARM will be displayed. Press WB. The HOURS digits on the clock will flash. Rotate the TUNING dial up or down to the appropriate digit, note that AM or PM will change as you pass the number 12. 7. Press WB to enter. 8. The MINUTES digits on the clock will flash. 9. Press WB to enter. 10. If no buttons are pressed for 20 seconds, the unit will go back to normal position. 11. Press Alarm ON/OFF button to turn on the alarm. A bell icon will appear on the display. Press button again to turn off alarm. 6 SIDEKICK OWNER’S MANUAL SET S.A.M.E. ALERT MODE Set S.A.M.E location using preloaded locations 1. Press MENU. 2. Rotate TUNING dial up three steps. 3. COUNTY – MUL, COUNTY –SIN or COUNTY –ALL will be displayed. 4. Press WB. 5. The word MULTIPLE, SINGLE or ALL will flash on the display. 6. Rotate the TUNING dial up or down to the desired choice. 7. Press WB to enter MULTIPLE or SINGLE OPERATION: 8. The memory slot number, 01 – 25 will display on the left side of the display. 9. Rotate the tuning dial up or down to select the desired channel to set . 10. Press WB to enter. 11. Use TUNING dial to select USA or CANADA or USER SET for your location. 12. Press WB to enter. USA OR CANADA OPERATION: 13. Use TUNING dial to select STATE if in USA, Province if in CANADA. 14. Press WB to enter. 15. Use TUNING dial to select COUNTY if in USA or AREA if in CANADA. 16. Press WB to enter, entered location will scroll across the screen for this location. Rotate TUNING dial to select a new location or press MENU to EXIT. 17. If no buttons are pressed for 20 seconds, the unit will go back to normal position. 7 SIDEKICK OWNER’S MANUAL Voice or Siren 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press MENU. Rotate TUNING dial up four steps. ALERT – VOI or ALERT - SIR will be displayed. Press WB. SIREN will flash on the screen. Rotate the TUNING dial up or down to indicate either SIREN or VOICE. 7. Press MENU to enter setting. 8. If no buttons are pressed for 20 seconds, the unit will go back to normal position. Set S.A.M.E. location directly entering COUNTY/ PROVINCE code 1. The memory slot number, 01 – 25 will display on the left side of the display. 2. Rotate the tuning dial up or down to select the desired channel to set. 3. Press WB to enter 4. Use TUNING dial to select first digit for your location. 5. Press WB to enter. 6. Use TUNING dial to select second digit for your location. 7. Repeat until all 6 digits are correct. 8. Press MENU to enter. 9. ALL locations OPERATION: 10. Press MENU. 11. Rotate TUNING dial up three steps. 12. COUNTY – MUL, COUNTY –SIN or COUNTY –ALL will be displayed. 13. Press WB. 14. Rotate TUNING knob until ALL flashes on the screen. 15. Press MENU to select. 16. COUNTY-ALL will be displayed . 17. If no buttons are pressed for 20 seconds, the unit will go back to normal position. 8 SIDEKICK OWNER’S MANUAL Enable or Disable S.A.M.E. ALERT 1. 2. 3. 4. 5. 6. Press MENU Rotate TUNING dial five steps ALERT ON or ALERT OFF will be displayed Press WB button The ALERT icon will flash at the top of the screen Rotate the TUNING dial to select either ALERT ON or ALERT OFF 7. Press MENU to enter and exit NOTE: ALERT OFF - When a alert is issued, the text alert will scroll across the screen without audio. ALERT Lights Alert lights are classified according to the event’s degree of urgency and severity. WARNING (Red Light) A WARNING is issued when a hazardous weather or hydrologic event is occurring, imminent or likely. A WARNING means weather conditions pose a threat to life or property. People in the path of the storm need to take protective action. WATCH (Orange Light) A WATCH is used when the risk of a hazardous weather or hydrologic event has increased significantly, but its occurrence, location or timing is still uncertain. It is intended to provide enough lead time so those who need to set their plans in motion can do so. A WATCH means that hazardous weather is possible. People should have a plan of action in case a storm threatens and they should listen for later information and possible warnings especially when planning travel or outdoor activities. 9 SIDEKICK OWNER’S MANUAL ADVISORY (Yellow Light) An ADVISORY is issued when a hazardous weather or hydrologic event is occurring, imminent or likely. ADVISORIES are for less serious conditions than WARNINGS, that cause significant inconvenience and if caution is not exercised, could lead to situations that may threaten life or property. When a S.A.M.E. alert is issued for your area the text alert will scroll across the screen, a loud siren will sound and one of the S.A.M.E. alert status level lights will illuminate. Set DEFEAT mode To disable any S.A.M.E. notifications you do not want to be alerted to, you can use the DEFEAT feature. 1. Press MENU 2. Rotate TUNING dial four steps 3. DEFEAT – SIR will be displayed 4. Press WB 5. The S.A.M.E. notifications will begin to scroll across the display 6. Rotate the TUNING dial to the desired notification to ENABLE or DISABLE 7. Press WB 8. DISABLE or ENABLE will be shown below the notification 9. Rotate TUNING dial to next desired notification to ENABLE or DIABLE 10. Press MENU to enter and exit. Setting Weatherband Alert Tune to WB for your location and press the <WB ALERT> button. ‘Alert’ will appear in the display and the audio will turn off. The radio will continue to monitor your WB station and will activate the audio if an alert is issued. Press any button to turn off the Alert. 10 SIDEKICK OWNER’S MANUAL Note: NOAA does a test alert every Wednesday between 10 am and noon, regardless of your location. For more information please go to: http://www.nws. noaa.gov/nwr/nwrtest.htm Set Backlight LED sleep mode Normal operation for the radio’s backlight is to dim after 30 seconds of inactivity. If you desire to have the backlight always illuminated you can choose ON MODE for the backlight LED, this will keep the backlight always illuminated for the display. Note that this will shorten battery life. 1. Press MENU 2. Rotate TUNING dial six steps 3. SET BKLED will be displayed 4. Press WB 5. NORMAL or ON will flash on the display 6. Rotate TUNING knob to select 7. Press MENU to exit TROUBLE-SHOOTING If the unit becomes unresponsive, press the RESET button with a paper clip to reset. If you are having further problems please contact us. NEED HELP? CONTACT US. Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA 1-800872-2228 (U.S.) 1-800-637-1648 (Canada) 650-903-3866 (Worldwide) M-F, 8:00AM-4:30PM, Pacific Standard Time https://etoncorp.com/pages/contact-us. WARNING • Do not expose this appliance to rain or moisture. 11 SIDEKICK OWNER’S MANUAL • Do not submerge or expose for extended period to water. • Protect from high humidity and rain. • Only operate within specified temperature range • (0 °C to 40 °C). • Unplug immediately if liquid has been spilled or any object has fallen into the apparatus. • Clean only with a dry cloth. Do not use detergents or chemical solvents as this might damage the finish. • Unplug and disconnect external antennas during • lightning storms. • Do not remove cover [or back]. • Refer servicing to qualified service personnel. ENVIRONMENT Disposal According to the European Directive 2002/96/EC all electrical and electronic products must be collected separately by a local collection system. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Please dispose of all types of batteries per your Government, State or Local rules and/or regulations. If you are unsure, please call the appropriate local 12 SIDEKICK OWNER’S MANUAL authority to find out how to dispose of them safely and help protect the environment. WARRANTY REGISTRATION To ensure full warranty coverage or product updates, registration of your product should be completed as soon as possible after purchase or receipt. Please go to https://etoncorp.com/pages/contact-us to register your product. LIMITED WARRANTY Retain your proof of purchase or the receipt. Limited Warranty information can be viewed at https://etoncorp. com/pages/contact-us in the Support section. SERVICE FOR YOUR PRODUCT To obtain service for your product, we recommend first contacting an Etón service representative at 800-872-2228 US, 800-637-1648 Canada or (650) 903-3866 for problem determination and trouble-shooting. If further service is required, the technical staff will instruct how to proceed based on whether the radio is still under warranty or needs non-warranty service. WARRANTY If your product is still in warranty and the Etón service representative determines that warranty 13 SIDEKICK OWNER’S MANUAL service is needed, a return authorization will be issued and instructions for shipment to an authorized warranty repair facility. Do not ship your radio back without obtaining the return authorization number. NON-WARRANTY If your product is no longer under warranty and requires service our technical staff will refer you to the nearest repair facility that will be able to best handle the repair. For service outside of North America, please refer to the distributor information included at time of purchase/receipt.the radio is still under warranty or needs non-warranty service. 14 SIDEKICK OWNER’S MANUAL 15 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI DÉCOUVREZ LE SIDEKICK Nous vous remercions d’avoir acheté Eton SIDEKICK. Nous voulons que vous profitiez pleinement de l’utilisation de ce produit. Afin de profiter de ses nombreuses fonctionnalités uniques et excellentes, nous vous encourageons de lire attentivement le mode d’emploi. REMARQUE : La qualité de la réception peut diminuer lorsque la fonction de rechargement par l’entrée ou la sortie USB est utilisée. Le son des stations de radio dont le signal est faible peut alors ne pas être tout à fait net. Caractéristiques 1 Interrupteur d’alimentation 2 Affichage 3 Bouton volume 4 Manivelle 5 Haut-parleur 19 Lampe de poche à LED et 20 Port micro-USB pour le Bouton Lecture/Pause 21 Prise casque 7 Lumières de l’état du 22 Port AUX niveau de l’alerte SAME 23 Sortie USB pour le Molette de syntonisation 9 Alarme marche-arrêt 10 AM / FM et précédent/ Bouton de réinitialisation 25 Panneau solaire chargement 6 8 24 balise de détresse chargement de téléphone FACE retour et Bluetooth 11 Bande météo et bouton entrer/confirmer 12 Touche WB (chaîne d’alerte météo) 13 Bouton Menu et Balayage arrière 14 Chargeur téléphone 15 Bouton lumière 16 Lumière ambiante 17 Antenne 18 Trou de sangle 1 6 2 7 3 4 8 Bouton Balayage avant 5 16 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI Touches du haut 9 10 11 13 12 14 Côté supérieur 15 17 16 Côté inférieur 18 Côté droit Face arrière 19 20 21 Reset 22 25 23 17 25 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI FONCTIONS DES TOUCHES ALIMENTATION Appuyez pour mettre en marche-arrêt Sélectionner la bande Radio Avec radio allumée : appuyez sur AM / FM pour basculer entre AM / FM, ou appuyez sur la touche WB pour écouter la chaîne météo. Tournez la molette de syntonisation pour trouver la station de la chaîne météo (WB) de votre région. Remarque : La touche MENU a une fonction secondaire. Lorsque vous êtes sur l’une des bandes (FM/AM/SW), maintenez enfoncée la touche MENU pour aller à la station disponible précédente, la touche CELL pour aller à la station disponible suivante, ou appuyez sur MENU pour mémoriser la station à l’écoute. 8 emplacements de mémoire sont disponibles pour chaque bande (FM/AM/SW). Tournez le bouton TUNING pour choisir un emplacement (de 1-8) et appuyez sur MENU pour enregistrer une fréquence à cet emplacement. Une fois que des stations sont enregistrées, vous pouvez y accéder en appuyant sur le bouton MEMORY/TUNE. Pour aller à la station enregistrée suivante, appuyez à nouveau sur MEMORY/TUNE. Si, par exemple, la station que vous écoutez est à l’emplacement 5 et que vous appuyez sur MEMORY/TUNE, la radio passera à l’emplacement 6. Bluetooth Appuyez sur AM/FM/Bluetooth pour activer le Bluetooth. Activez le Bluetooth sur votre appareil et connectez-vous au SIDEKICK. Jouez votre musique sur le SIDEKICK. Diffusion de musique LECTURE/PAUSE Appuyez sur le bouton Lecture/Pause sur l’avant du SIDEKICK pour contrôler votre diffusion de musique. 18 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI Fonction LUMIÈRE Appuyez sur la touche LUMIÈRE pour allumer la lumière ambiante ou la lampe de poche (alterner), appuyez à nouveau pour éteindre. Lorsque la lumière ambiante ou la lampe de poche est activée, appuyez et maintenez la touche LUMIERE pour régler la luminosité. Appuyez sur la touche lumière deux fois rapidement pour allumer la lumière rouge d’urgence, appuyez deux fois encore pour éteindre. Chargement tablette ou de téléphone cellulaire Branchez le câble de chargement USB de votre périphérique dans le port de sortie USB sur le SIDEKICK et branchez l’autre extrémité sur votre périphérique. Appuyez sur la touche de chargeur de téléphone portable pour commencer à charger, « CELL » clignote sur l’écran d’affichage. Appuyez à nouveau pour arrêter le chargement et le symbole disparaîtra. OPTIONS D’ALIMENTATION DU SIDEKICK Chargement via le port USB Insérez le câble micro-USB fourni dans le port de chargement Micro USB et l’autre extrémité dans le bloc de chargement standard USB et branchez dans une prise de courant. L’icône de chargement de la batterie indique que l’appareil se charge. Remarque : la source d’alimentation USB doit être capable de résister à une sortie de puissance minimale constante de 500 mA pendant une longue période de temps afin de charger complètement la batterie 2600 mAh du SIDEKICK. Chargement solaire Lorsqu’il est placé en plein soleil, il démarrera automatiquement le chargement de la batterie au lithium. L’icône de chargement de la batterie indique que l’appareil est en charge. Charge entièrement la batterie en 14-16 heures. 19 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI Manivelle de chargement Tournez la manivelle pendant 4 minutes pour obtenir 1 minute de temps de conversation sur la plupart des Smartphones, 10 à 15 minutes de temps d’écoute de la radio. Régler la bande de l’alerte météo 1. Avec la RADIO allumée, appuyez sur la touche d’alerte météo (WB) 2. Tournez la molette de syntonisation pour syntoniser l’alerte météo (WB) pour votre emplacement. 3. Appuyez sur la touche ALERTE MÉTÉO, WB s’affichera à l’écran. Remarque : le son s’arrêtera en mode alerte WB. 4. Appuyez sur WB ou AM / FM pour quitter le mode alerte WB. Tous les paramètres des fonctionnalités cidessous nécessitent que la radio soit en mode « ARRÊT ». Régler l’heure 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Appuyez sur MENU. SET TIME s’affichera. Appuyez sur WB. Les chiffres des HEURES sur l’horloge se mettent à clignoter. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou vers le bas jusqu’au chiffre approprié, notez que AM ou PM changera quand vous passez le numéro 12. Appuyez sur WB pour entrer. Les chiffres des MINUTES sur l’horloge se mettent à clignoter. Appuyez sur WB pour entrer. Si aucune touche n’est pressée pendant 20 secondes, l’appareil revient à sa position normale. 20 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI Régler l’alarme 1. Appuyez sur MENU. 2. Tournez la molette de syntonisation en une seule étape. 3. SET ALARM s’affiche. 4. Appuyez sur WB. 5. Les chiffres des HEURES sur l’horloge se mettent à clignoter. 6. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou vers le bas jusqu’au chiffre approprié, notez que AM ou PM changera quand vous passez le numéro 12. 7. Appuyez sur WB pour entrer. 8. Les chiffres des MINUTES sur l’horloge se mettent à clignoter. 9. Appuyez sur WB pour entrer. 10. Si aucune touche n’est pressée pendant 20 secondes, l’appareil revient à sa position normale. 11. Appuyez sur le bouton alarme marche/arrêt pour activer l’alarme. Une icône de cloche apparaît sur l’afficheur. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver alarme. RÄGLER LE MODE D’ALERTE S.A.M.E. Définissez l’emplacement S.A.M.E à l’aide des emplacements préchargés 1. Appuyez sur MENU. 2. Tournez la molette de syntonisation en trois étapes. 3. Comté – MULTIPLE, COMTÄ – UNIQUE ou comté – TOUS s’affiche. 4. Appuyez sur WB. 5. Le mot MULTIPLE, UNIQUE ou TOUS se met à clignoter à l’écran. 6. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou vers le bas au choix désiré. 7. Appuyez sur WB pour entrer. FONCTION MULTIPLE ou UNIQUE : 21 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI 8. Le numéro de mémoire, 01 – 25 s’affiche sur le côté gauche de l’écran. 9. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou bas pour sélectionner la chaîne désiré pour la régler. 10. Appuyez sur WB pour entrer. 11. Utilisez la molette de syntonisation pour sélectionner USA ou CANADA ou DÉFINIR UTILISATEUR pour votre emplacement. 12. Appuyez sur WB pour entrer. FONCTION USA OU CANADA : 13. Utilisez la molette de syntonisation pour sélectionner l’État si aux États-Unis, ou Province si au CANADA. 14. Appuyez sur WB pour entrer. 15. Utilisez la molette de syntonisation pour sélectionner le COMTE si aux États-Unis ou la RÉGION si au CANADA. 16. Appuyez sur WB pour entrer, l’emplacement entré défile sur l’écran pour cet endroit. Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner un nouvel emplacement ou appuyez sur MENU pour QUITTER. 17. Si aucune touche n’est pressée pendant 20 secondes, l’appareil revient à sa position normale. Voix ou Sirène 1. Appuyez sur MENU. 2. Tournez la molette de syntonisation en quatre étapes. 3. ALERTE – VOIX ou ALERTE - SIR s’affiche. 4. Appuyez sur WB. 5. SIRŽNE se met à clignoter sur l’écran. 6. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou vers le bas pour indiquer soit SIRÈNE ou VOIX. 7. Appuyez sur MENU pour entrer le réglage. 8. Si aucune touche n’est pressée pendant 20 secondes, l’appareil revient à sa position normale. 22 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI Régler l’emplacement S.A.M.E. directement en entrant le code COMTE/PROVINCE 1. Le numéro de mémoire, 01 – 25 s’affiche sur le côté gauche de l’écran. 2. Tournez la molette de syntonisation vers le haut ou bas pour sélectionner la chaîne désiré pour la régler. 3. Appuyez sur WB pour entrer. 4. Utilisez la molette de syntonisation pour sélectionner le premier chiffre de votre emplacement. 5. Appuyez sur WB pour entrer. 6. Utilisez la molette de syntonisation pour sélectionner le premier chiffre de votre emplacement. 7. Répétez jusqu’ à ce que les 6 chiffres soient corrects. 8. Appuyez sur MENU pour entrer. 9. Fonction TOUS les emplacements : 10. Appuyez sur MENU. 11. Tournez la molette de syntonisation en trois étapes. 12. Comté – MULTIPLE, Comté – UNIQUE ou comté – TOUS s’affiche. 13. Appuyez sur WB. 14. Tournez la molette de syntonisation jusqu’à ce que TOUS clignote sur l’écran. 15. Appuyez sur MENU pour sélectionner. 16. COMTE-TOUS s’affiche. 17. Si aucune touche n’est pressée pendant 20 secondes, l’appareil revient à sa position normale. Activer ou désactiver ALERTE S.A.M.E. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur MENU. Tourner la molette de syntonisation en cinq étapes ALERTE ON ou ALERTE OFF s’affiche Appuyez sur la touche WB L’icône ALERTE clignote en haut de l’écran Tournez la molette de syntonisation pour sélectionner soit ALERTE ON ou ALERTE OFF 23 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI 7. Appuyez sur MENU pour entrer et quitter. Remarque : ALERTE OFF - lorsqu’une alerte est émise, le texte d’alerte défile à l’écran sans le son. Lumières d’ALERTE Les lumières d’alerte sont classées selon le degré d’urgence et de gravité de l’événement. AVERTISSEMENT (lumière rouge) Un AVERTISSEMENT est émis quand des conditions météorologiques dangereuses ou un événement hydrologique survient, est imminent ou probable. Un avertissement signifie des conditions climatiques qui constituent une menace pour la vie ou les biens. Les personnes sur la trajectoire de la tempête doivent prendre des mesures de protection. SURVEILLANCE (voyant orange) Une SURVEILLANCE est utilisée lorsque le risque de conditions météorologiques dangereuses et d’événements hydrologiques a augmenté sensiblement, mais que l’occurrence, lieu ou heure est encore incertaine. Elle est destinée à fournir suffisamment de temps à ceux qui en ont besoin pour mettre leurs plans en action s’ils peuvent le faire. Une SURVEILLANCE signifie que des conditions météorologiques dangereuses sont possibles. Les personnes doivent avoir un plan d’action dans le cas où une tempête menace et elles doivent écouter pour des informations ultérieures et de possibles mises en garde, en particulier lors de la planification de voyages ou d’activités de plein air. AVIS (lumière jaune) Un AVIS est émis quand des conditions météorologiques dangereuses ou un événement hydrologique survient, est imminent ou probable. 24 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI Les AVIS sont utilisés pour des conditions moins graves que les AVERTISSEMENTS, qui causent des inconvénients importants et à défaut d’agir avec prudence, pourraient conduire à des situations susceptibles de menacer la vie ou les biens. Lorsqu’une alerte S.A.M.E. est émise pour votre région, le texte de l’alerte défile sur l’écran, une sirène forte retentit et l’une des lumières de niveau d’alerte S.A.M.E. s’allume. Réglage du mode DEFEAT Pour désactiver toutes les notifications S.A.M.E. Pour lesquelles vous ne voulez pas être alerté, vous pouvez utiliser la fonctionnalité DEFEAT. 1. Appuyez sur MENU. 2. Tourner la molette de syntonisation en quatre étapes 3. DEFEAT – SIR s’affichera 4. Appuyez sur WB. 5. Les notifications S.A.M.E. commencent à défiler sur l’écran 6. Tournez la molette de syntonisation à la notification souhaité pour ACTIVER ou DESACTIVER 7. Appuyez sur WB. 8. DÉSACTIVER ou ACTIVER apparaît en-dessous de la notification 9. Tournez la molette de syntonisation à la notification suivante souhaitée pour ACTIVER ou DESACTIVER 10. Appuyez sur MENU pour entrer et quitter. Régler la bande de l’alerte météo Syntonisez WB pour votre emplacement, puis appuyez sur le bouton < WB ALERT >. « Alerte » apparaît sur l’afficheur et le son s’éteint. La radio continuera à surveiller votre station WB et activera le son si une alerte est émise. Appuyez sur n’importe quel bouton pour désactiver l’alerte. 25 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI Remarque : NOAA fait une alerte test tous les mercredis entre 10h00 et midi, quel que soit votre emplacement. Pour plus d’informations, rendez-vous sur http:// www.nws.noaa.gov/nwr/nwrtest.htm Définir le mode de veille de rétroéclairage à LED Le fonctionnement normal pour le rétro-éclairage de la radio est de faible intensité après 30 secondes d’inactivité. Si vous désirez avoir le rétro-éclairage toujours allumé, vous pouvez choisir le ON MODE pour le rétro-éclairage LED, ceci permet de garder le rétroéclairage toujours éclairé pour l’affichage. Notez que cela raccourcit la durée de vie de la pile. 1. Appuyez sur MENU. 2. Tourner la molette de syntonisation en six étapes 3. SET BKLED est affiché 4. Appuyez sur WB. 5. NORMAL ou ON se met à clignoter sur l’écran 6. Tourner la molette de syntonisation pour sélectionner 7. Appuyez sur MENU pour quitter DÄPANNAGE Si l’appareil ne répond pas, appuyez sur le bouton RESET avec un trombone pour réinitialiser. Si vous rencontrez d’autres problèmes, veuillez nous contacter. BESOIN D’AIDE ? CONTACTEZ-NOUS. Eton Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA 1-800872-2228 (U.S.) 1-800-637-1648 (Canada) 650-903-3866 (dans le monde entier) M-F, 8h00 -16h30, heure normale du Pacifique https://etoncorp.com/pages/contact-us. MISE EN GARDE • N’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. 26 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI • Ne l’immergez ou ne l’exposez pas pendant une période prolongée à l’eau. • Protégez-le de la pluie et de l’humidité élevée. • Faites-le seulement fonctionner au sein de la plage de températures spécifiée • (0ž C à 40 ž C). • Débranchez immédiatement si du liquide a été renversé ou si tout objet est tombé dans l’appareil. • Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produits détergents ou de solvants chimiques car cela pourraient endommager le fini. • Débranchez et déconnectez l’antenne extérieure pendant les orages. • N’enlevez pas le capot [ou dos]. • Adressez-vous à un technicien qualifié. ENVIRONNEMENT MISE AU REBUT Selon la Directive européenne 2002/96/CE, tous les produits électriques et électroniques doivent être collectés séparément par un système de collecte local. Agissez selon vos règles locales et ne jetez pas vos vieux produits avec vos ordures ménagères. Veuillez éliminer tous les types de piles selon les règles et/ou règlements de votre gouvernement, État ou règles et/ou règlements locaux. Si vous n’êtes pas sûr, renseignez-vous auprès de votre mairie pour savoir comment les éliminer en toute sécurité et contribuer à protéger l’environnement. 27 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI ENREGISTREMENT DE GARANTIE Pour assurer une garantie complète ou des mises à jour du produit, l’enregistrement de votre produit doit être effectué dès que possible après l’achat ou réception. Veuillez aller à https://etoncorp.com/pages/contact-us pour enregistrer votre produit. GARANTIE LIMIT€E Conservez votre preuve d’achat ou de réception. Les informations sur la Garantie limitée peuvent être consultées sur https://etoncorp.com/pages/contact-us dans la section Assistance. MAINTENANCE DE VOTRE PRODUIT Pour obtenir une réparation de votre produit, nous vous recommandons de contacter en premier un représentant du service Eton au 800-872-2228 pour les États-Unis, 800-637-1648 pour le Canada ou (650) 903-3866 afin de déterminer le problème et le dépannage. S’il faut continuer la réparation, le personnel technique indiquera comment procéder selon si la radio est encore sous garantie ou nécessite une réparation hors garantie. GARANTIE Si votre produit est toujours sous garantie et que le représentant du service Eton détermine qu’une réparation sous garantie est nécessaire, une autorisation de retour sera délivrée ainsi que des instructions pour l’expédition à un centre de réparation agréé. N’expédiez pas votre radio sans avoir reçu le numéro d’autorisation de retour. 28 SIDEKICK - MODE D’EMPLOI HORS GARANTIE Si votre produit n’est plus sous garantie et doit être réparé notre équipe technique vous adressera à l’atelier de réparation le plus proche qui sera le mieux adapté pour la réparation. Pour les réparations à l’extérieure de l’Amérique du Nord, veuillez consulter les informations du distributeur incluses au moment de l’achat/réception de la radio qui est encore sous garantie ou nécessite des réparations hors garantie. 29 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO CONOZCA LA SIDEKICK Gracias por adquirir la Etón SIDEKICK. Queremos que disfrute del uso de este producto en su totalidad. Para aprovechar todas sus magníficas y exclusivas funciones, le recomendamos que lea cuidadosamente el manual del usuario. NOTA: El rendimiento de la radio podría mermarse mientras se utiliza la característica de carga de entrada o salida USB. El sonido de emisoras de radio débiles podría dejar de producirse con claridad. Funciones 1 Botón de encendido 15 Botón de luz 21 Toma para audífonos 2 Pantalla 16 Panel Solar 22 Puerto auxiliar 3 Perilla de volume 17 Antena 23 Salida de USB para 4 Dínamo 18 Agujero para correa 5 Altavoz 19 L interna LED y luz de 24 Botón de Reinicio 6 Botón de reproducir/ emergencia tenue 25 Luz ambiental detener 7 20 Luces de nivel de estado carga de teléfono P  uerto de carga para micro USB de alerta S.A.M.E. 8 Perilla para sintonización 9 Alarma encendida/ Frente apagada 10 11 AM/FM y Anterior/ Posterior y Bluetooth 1 Botón de Banda 2 meteorológica e Ingresar/ 3 Confirmar 4 12 Botón de alerta de banda 13 Botón de menú y de 6 7 8 escaneado hacia abajo 14 Cargador de teléfono 5 móvil botón de escaneado hacia arriba 30 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO Botones de la Parte superior 9 10 11 13 12 14 Parte superior 15 17 16 Parte inferior 18 Lateral derecho Parte trasera 25 19 20 21 Reset 22 25 23 31 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO FUNCIONES PRINCIPALES ENCENDIDO Presione para prender o apagar. Selección de banda de radio Con la radio prendida: presione AM/FM para cambiar entre AM/FM o presione el botón de WB (Banda de onda) para escuchar una banda. Deslice la perilla de sintonización para encontrar la estación de su área. NOTA: El botón MENU tiene una función secundaria. Cuando usted escuche FM/AM/SW, pulse y mantenga pulsado MENU para sintonizar la emisora anterior disponible, pulse y mantenga pulsado CELL para sintonizar la siguiente emisora disponible y pulse MENU para guardar la frecuencia actual en la memoria. Hay 8 posiciones de memoria disponibles para cada banda: FM/AM/SW. Mueve el mando giratorio de TUNING para seleccionar la posición (del 1 al 8) y pulsa MENU para guardar en esa posición. Tras guardar las emisoras en la memoria, cada vez que pulse el botón MEMORY/ TUNE, irá a sus emisoras guardadas. Para ir a la siguiente emisora guardada, pulse MEMORY/TUNE de nuevo. Por ejemplo, cuando la emisora FM que escuche esté en la posición 5, presionando el botón MEMORY/TUNE, la radio irá a la posición de memoria 6. Bluetooth Presione AM/FM/Bluetooth para activar Bluetooth. Active Bluetooth en su dispositivo y conéctelo al SIDEKICK. Reproduzca su música a través del SIDEKICK. Iniciar o detener la emisión de música Presione el botón de reproducir/pausar en la parte frontal del SIDEKICK para controlar la emisión de música. 32 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO Funcionamiento de la LUZ Presione el botón LIGHT (LUZ) para prender la luz ambiental y la linterna (alternancia), presiónelo nuevamente para apagarlo. Cuando la luz ambiental o la linterna estén prendidas, presione y mantenga el botón Light para ajustar el brillo. Presione el botón Light dos veces rápidamente para prender la luz roja de emergencia, presiónelo dos veces nuevamente para apagarla. Carga para tablet o teléfono celular Enchufe el cable de carga de USB del dispositivo al puerto de salida de USB en el SIDEKICK y enchufe el otro extremo a su dispositivo. Presione el botón de carga de teléfono CELULAR (CELL) para que se comience a cargar, aparecerá “CELL” en la pantalla. Presiónelo nuevamente para parar la carga y el símbolo desaparecerá.. OPCIONES DE CARGA PARA SIDEKICK Carga mediante USB Inserte el cable micro USB incluido en el puerto de carga micro USB y el otro extremo en el bloque de carga estándar USB y enchúfelo a un tomacorriente en la pared. El ícono de la batería en proceso de carga indicará que el dispositivo se está cargando. NOTA: la fuente de energía USB debe soportar una potencia de salida mínima constante de 500 mA por un periodo de tiempo extendido para que la batería de 2600 mAh del SIDEKICK se cargue por completo. Carga solar Cuando se lo coloca al sol, la batería de litio comenzará a cargarse automáticamente. El ícono de la batería en proceso de carga mostrará que el dispositivo se está cargando. La batería se carga por completo en 5 o 6 horas. 33 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO Carga a dínamo Gire el dínamo 4 minutos para poder hablar por 1 minuto en la mayoría de los Smartphones o de 10 a 15 minutos para escuchar la radio. Configuración de la banda meteorológica de alerta 1. Con la RADIO prendida, presione el botón WB. 2. Gire la perilla de sintonización para sintonizar la banda de onda de su localidad. 3. Presione el botón WB ALERT, aparecerá WB en la pantalla. Nota: el audio se apagará en el modo WB ALERT. 4. Presione el botón WB o AM/FM para salir del modo WB ALERT. La radio debe estar en el modo “OFF” (APAGADO) para establecer todas las configuraciones a continuación. Configuración del horario 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Presione MENÚ. Aparecerá SET TIME (Configurar horario). Presione WB. Los dígitos de las HORAS en el reloj destellarán. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba o abajo hasta encontrar el dígito adecuado, tenga en cuenta que las frecuencias AM o FM cambiarán cuando pase el número 12. Presione WB para ingresar. Los dígitos de los MINUTOS en el reloj destellarán. Presione WB para ingresar. Si no se presiona ningún botón en 20 segundos, el dispositivo volverá al estado normal. Configuración de la alarma 1. Presione MENÚ. 2. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba un paso. 34 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO 3. 4. 5. 6. Aparecerá en la pantalla SET ALARM (Configurar alarma). Presione WB. Los dígitos de las HORAS en el reloj destellarán. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba o abajo hasta encontrar el dígito adecuado, tenga en cuenta que las frecuencias AM o FM cambiarán cuando pase el número 12. 7. Presione WB para ingresar. 8. Los dígitos de los MINUTOS en el reloj destellarán. 9. Presione WB para ingresar. 10. Si no se presiona ningún botón en 20 segundos, el dispositivo volverá al estado normal. 11. Presione el botón Alarm ON/OFF (Alarma Encendida/ Apagada) para encender la alarma. Aparecerá un ícono de campana en la pantalla. Presione el botón nuevamente para apagar la alarma. CONFIGURACIÓN DEL MODO DE ALERTA S.A.M.E. Configuración de la ubicación S.A.M.E. utilizando ubicaciones anteriores 1. Presione MENÚ. 2. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba tres pasos. 3. Aparecerá COUNTY –MUL, COUNTY –SIN o COUNTY –ALL. 4. Presione WB. 5. La palabra MULTIPLE, SINGLE o ALL (MÚLTIPLE, ÚNICO o TODO) destellará en la pantalla. 6. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba o hacia abajo según sea la opción deseada. 7. Presione WB para ingresar FUNCIONAMIENTO MÚLTIPLE o ÚNICO: 8. El número de ranura de la memoria, 01 – 25 aparecerá en la parte izquierda de la pantalla. 9. Deslice el sintonizador hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el canal deseado. 10. Presione WB para ingresar. 35 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO 11. Utilice el SINTONIZADOR para seleccionar ESTADOS UNIDOS o CANADÁ o CONFIGURACIÓN DE USUARIO para su localidad. 12. Presione WB para ingresar. FUNCIONAMIENTO EN ESTADOS UNIDOS O CANADÁ: 13. Utilice el SINTONIZADOR para seleccionar un ESTADO si está en ESTADOS UNIDOS, provincia si está en CANADÁ. 14. Presione WB para ingresar. 15. Utilice el SINTONIZADOR para seleccionar un CONDADO si está en ESTADOS UNIDOS o ÁREA para CANADÁ. 16. Presione WB para ingresar, la localidad ingresada aparecerá en la pantalla. Deslice el SINTONIZADOR para seleccionar una nueva localidad o presione MENU nuevamente para SALIR. 17. Si no se presiona ningún botón en 20 segundos, el dispositivo volverá a su estado normal. Voz o Sirena 1. Presione MENÚ. 2. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba cuatro pasos. 3. Aparecerá ALERT – VOI o ALERT – SIR (ALERTA – VOZ O ALERTA – SIRENA). 4. Presione WB. 5. En la pantalla destellará SIRENA. 6. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba o hacia abajo para indicar SIRENA o VOZ. 7. Presione MENÚ para ingresar a la configuración. 8. Si no se presiona ningún botón en 20 segundos, el dispositivo volverá a su estado normal. Configurar ubicación para S.A.M.E. ingresando directamente el CÓDIGO DE CONDADO/ PROVINCIA 1. El número de ranura en la memoria, 01 – 25 aparecerá en la parte izquierda de la pantalla. 36 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO 2. Deslice el sintonizador hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el canal deseado. 3. Presione WB para ingresar. 4. Utilice el SINTONIZADOR para seleccionar el primer dígito de su ubicación. 5. Presione WB para ingresar. 6. Utilice el SINTONIZADOR para seleccionar un segundo dígito para su ubicación. 7. Repita hasta que los 6 dígitos estén correctos. 8. Presione MENÚ para ingresar. 9. FUNCIONAMIENTO con TODAS las localidades: 10. Presione MENÚ. 11. Deslice el SINTONIZADOR hacia arriba tres pasos. 12. Aparecerá COUNTY – MUL, COUNTY –SIN o COUNTY –ALL. 13. Presione WB. 14. Deslice la perilla del SINTONIZADOR hasta que TODAS destellen en la pantalla. 15. Presione MENÚ para seleccionar. 16. Aparecerá COUNTY –ALL. 17. Si no se presiona ningún botón en 20 segundos, el dispositivo volverá a su estado normal. Activar o desactivar la ALERTA S.A.M.E. 1. Presione MENÚ. 2. Deslice el SINTONIZADOR cinco pasos. 3. Se mostrará en la pantalla ALERT ON (ALERTA ENCENDIDA) o ALERT OFF (ALERTA APAGADA). 4. Presione el botón WB. 5. El ícono de ALERTA destellará en la parte superior de la pantalla. 6. Deslice el SINTONIZADOR para seleccionar ALERT ON (ENCENDIDA) o ALERT OFF (APAGADA). 7. Presione MENÚ para ingresar y salir. NOTA: ALERT OFF: Cuando se produce una alerta, aparecerá el texto “alert” en la pantalla sin audio. 37 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO Luces de ALERTA Las luces de alerta están clasificadas según el grado de urgencia y gravedad del acontecimiento. ADVERTENCIA (luz roja) La ADVERTENCIA es producto de una condición climática o evento hidrológico peligroso que se está llevando a cabo, es inminente o puede llegar a suceder. Una ADVERTENCIA significa que las condiciones climáticas representan una amenaza en contra de la vida o las pertenencias. Las personas que se encuentran en medio de una tormenta deben tomar medidas de seguridad. ATENCIÓN (luz naranja) La notificación de ATENCIÓN se utiliza cuando el riesgo de una condición climática o evento hidrológico peligroso ha aumentado significativamente, aunque el suceso, la ubicación y el horario son aún inciertos. Pretende brindar suficiente tiempo de anticipación para que aquellos que necesitan llevar a cabo un plan de evacuación puedan hacerlo. Una notificación de ATENCIÓN significa que se puede desatar una condición climática peligrosa. Las personas deben tener un plan de acción en caso de amenaza de tormenta y deben escuchar las últimas novedades y posibles alertas, en especial cuando se planea un viaje o actividades al aire libre. AVISO (luz amarilla) Se establece una notificación de AVISO cuando condiciones climáticas o eventos hidrológicos se están llevando a cabo, son inminentes o pueden llegar a suceder. Los AVISOS representan condiciones menos severas que las ADVERTENCIAS, causan inconvenientes significativos y si no se toman medidas preventivas, estas podrían resultar en situaciones que lleguen a amenazar la vida o las pertenencias. 38 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO Cuando se emite una alerta S.A.M.E. en su área, aparecerá un texto de alerta en la pantalla, sonará una sirena potente y se iluminarán las luces de niveles de alerta de S.A.M.E. Establecer el modo DESACTIVADO Para desactivar cualquier notificación de S.A.M.E. o en caso de que no desee recibir alertas, puede usar la función DEFEAT (DESACTIVAR). 1. Presione MENÚ. 2. Deslice el SINTONIZADOR cuatro pasos. 3. Aparecerá DEFEAT –SIR (DESACTIVAR –SIRENA). 4. Presione WB. 5. Las notificaciones de S.A.M.E. comenzarán a aparecer en la pantalla. 6. Deslice el SINTONIZADOR hacia la notificación que desea ACTIVAR o DESACTIVAR. 7. Presione WB. 8. Aparecerá DISABLE o ENABLE (DESACTIVAR o ACTIVAR) debajo de la notificación. 9. Deslice el SINTONIZADOR hacia la próxima notificación que desea ACTIVAR o DESACTIVAR. 10. Presione MENÚ para ingresar y salir. Configuración de la banda meteorológica de alerta Sintonice la banda de onda de su localidad y presione y mantenga el botón WB ALERT. Aparecerá en la pantalla la inscripción “Alert” (“Alerta”) y el audio se apagará. La radio seguirá monitoreando la estación de banda y activará el audio si se emite alguna alerta. Presione el botón de banda nuevamente para apagar la alerta. Tenga en cuenta: NOAA realiza una prueba de alerta cada miércoles entre las 10 a.m. y el mediodía, sea cual fuera su ubicación. Para más información diríjase a: http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrtest.htm 39 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO Configuración de la luz de fondo LED para el modo de descanso El funcionamiento normal de la luz de fondo de la radio es que se atenúe luego de los 30 segundos de inactividad. Si quiere que la luz de fondo ilumine continuamente puede elegir el MODO ENCENDIDO para la luz de fondo LED, de esta manera, la luz de fondo se mantendrá siempre encendida para el uso de la pantalla. Tenga en cuenta que esto reducirá la vida de la batería. 1. Presione MENÚ. 2. Deslice el SINTONIZADOR seis pasos. 3. Aparecerá SET BKLED (CONFIGURAR LUZ DE FONDO). 4. Presione WB 5. Destellará en la pantalla NORMAL OR ON (NORMAL o ENCENDIDO). 6. Deslice la perilla del SINTONIZADOR para seleccionar. 7. Presione MENÚ para salir. DIAGNÓSTICOS Si el dispositivo no responde, presione el botón de REINICIAR con la ayuda de un clip. Si aún tiene dificultades, contáctenos. ¿NECESITA AYUDA? CONTÁCTENOS. Etón Corporation 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, Estados Unidos 1-800-872-2228 (EE.UU.) 1-800-637-1648 (Canadá) 650-903-3866 (En todo el mundo) M-F, 8:00AM-4:30PM, hora estándar del pacífico https://etoncorp.com/pages/contact-us. ADVERTENCIA • No exponga este dispositivo a la lluvia o humedad. 40 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO • No lo sumerja o exponga al agua por periodos prolongados. • Protéjalo de los altos niveles de humedad y lluvia. • Debe funcionar solo dentro del rango de temperaturas especificado (0 °C a 40 °C). • Desenchúfelo inmediatamente si se ha derramado líquido o algún objeto ha caído sobre el aparato. • Límpielo solo con un paño seco. No use detergente o solventes químicos, ya que esto podría dañar el acabado. • Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas eléctricas. • No le quite la tapa o cobertor trasero. • Solo personal de servicio calificado podrá repararlo. MEDIO AMBIENTE Eliminación Según la Directiva Europea 2002/96/CE, todos los productos eléctricos y electrónicos se deben recolectar por separado mediante un sistema local de recolección. Actúe de acuerdo con las reglas locales y no elimine los productos viejos junto con el desecho habitual del hogar. Elimine todos los tipos de baterías según las reglas y/o normas de su gobierno, estado o localidad. Si no está seguro, llame a la autoridad local adecuada para averiguar cómo eliminar los desechos de manera responsable y así ayudar a proteger el medio ambiente. REGISTRO DE GARANTÍA Para asegurar la cobertura completa en la garantía o actualizaciones de productos, debe completar la registración de su producto lo antes posible luego de la compra o de obtener la factura. 41 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO Diríjase a https://etoncorp.com/pages/contact-us para registrar el producto. GARANTÍA LIMITADA Conserve la información de la garantía en su tarjeta de garantía con el comprobante de compra o también puede ver la información de la Garantía Limitada en https:// etoncorp.com/pages/contact-us. SERVICIO DE REPARACIÓN DEL PRODUCTO Para recibir el servicio de reparación de su producto, recomendamos que primeramente se contacte con un representante de atención de Etón al 800-8722228 Estados Unidos, 800-637-1648 Canadá o (650) 903-3866 para determinar el problema y obtener un diagnóstico. Si se precisa de otro servicio, el personal técnico brindará instrucciones sobre cómo proseguir, basadas en si la radio está bajo garantía o precisa de un servicio no cubierto por la garantía. GARANTÍA Si el producto continúa bajo la cobertura de la garantía y el representante de atención de Etón determina que se precisa del servicio de garantía, se emitirá una autorización de devolución e instrucciones para el envío a un taller de reparación autorizado por la garantía. No envíe la radio sin obtener un número de devolución autorizado. 42 SIDEKICK MANUAL DEL USUARIO SIN GARANTÍA Si el producto no está cubierto por la garantía y debe ser reparado, nuestro personal técnico lo derivará al taller de reparación más cercano apto para realizar la reparación. Para acceder al servicio de reparación fuera de Norteamérica, tome como referencia la información del distribuidor incluida al momento de la compra o cuando haya obtenido la factura. 43 Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 www.etoncorp.com Designed by Etón Corporation and assembled in China. © Copyright 2019 Etón Corporation. All rights reserved. v.04022019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Eton mobius Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas