Asus VE247T Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Painamalla (Tulovalinnan painiketta) voit näyttää HDMI-signaalin
sen jälkeen, kun olet liittänyt HDMI-kaapelin näyttöösi.
SR
1. , ,
HU
FI
Näytön esittely
PIKAKÄYNNISTYSOPAS
FI
Asus VE247/VE248/VE249 Series LED Monitor
QUIC K S T ART GUID E
SCHNELLSTARTHILFE
GUIDA RAPIDA
GUÍA DE INIC IO RÁPIDO
HURTIGSTART SNABBSTARTGUIDE INSTRUKCJA SZYBKIEJ INSTALACJI
РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗА ИНСТАЛАЦИЯ
RÝCHLY SPRIEVODCA PRE SPUSTENIE
่ิู่
快速用戶指南 快速使用指 クイックスタートガイド
빠른 시작 안내 설명서
LÜHIJUHEND
ĪSAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
FR
DE
IT
ES
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
RU
STRUČNÁ PŘÍRUČKA
CS
ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΈΝΑΡΞΗΣ
EL
VODIČ ZA BRZO KORIŠĆENJE
BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ
GHID DE PORNIRE RAPIDĂ
HU
RO
SR
BG
SK
SC TC JA
KO
TH
PANDUAN RINGKAS
ID
LV
ET
NO
SV
PL
FR
DE IT
RU
NL PT
TR
SR
TH
NO SV
PL
AR
Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or
translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written
permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration i
s authorized
in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing.
ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OFANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALLASUS,
ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES ORAGENTS BE LIABLE FOR ANYINDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIALDAMAGES
(INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE),
EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGESARISING FROM ANY DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR
PRODUCT.
SPECIFICATIONSAND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUALARE
FURNISHED FOR INFORMATIONAL USE ONLY, ANDARE SUBJECT TO
CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE, AND SHOULD NOT BE CONSTRUED ASA COMMITMENT BY ASUS.ASUS ASSUMES NO
RESPONSIBILITY OR LIABILITY FORANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAYAPPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND
SOFTWARE DESCRIBED IN IT.
Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies,
and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe.
MONITOR INTRODUCTION
Présentation du moniteur
Einführung zum Monitor Introduzione al monitor
Общие сведения о мониторе Kennismaken met de monitor Apresentação do monitor Monitör tanımı
Introduksjon til monitoren Monitorintroduktion
Omówienie elementów monitora
RO
Prezentarea monitorului
Upoznavanje sa monitorom
แนนำจอภาพ
LT
LV
ET
Monitoriaus aprašymas
Instrukcijas par monitoru
Monitori tutvustus
DA
FI
TR
NO
BG
LT
ID
LV
RO
Buton de alimentare/Indicator de alimentare
6
.
3.
5.
4.
Apăsaţi (buton Selecţie intrare) pentru a afişa semnalul HDMI după
conectarea unui cablu HDMI la monitorul dvs.
Selectează un mod video presetat dorit.
Se reglea automat imaginea la poziţia sa optimizată, ceasul şi
faza atingând acest buton timp de 2-4 secunde (numai pentru
modul VGA).
Reduce valorile sau deplasează selecţia la stânga sau în jos.
Tastă rapidă volum
Tastă rapidă contrast.
Activează meniul OSD. Activează elementul de meniu OSD selectat.
Selectează o sursă de intrare disponibilă.
SK
Măreşte valorile sau deplasează selecţia la dreapta sau în sus.
Tastă rapidă luminozitate.
AR
TH
ADJUSTING THE MONITOR
DEFR IT
NL
ES
RU PT
TR
Réglage du moniteur Anpassen des Bildschirms Regolazione del monitor
Ajustar el monitor
Регулировка монитора
De monitor afstellen Ajuste do monitor
Monitörü ayarlama
DA
FI
Indstilling af skærm
Näytön säätäminen
NO
Justering av skjermen
SV
PL
Justera monitorn Regulacja monitora
CS
HU
Nastavení monitoru
A monitor beállítása
SR
RO
Ajustarea monitorului
Podešavanje monitora
EL
Ρύθμιση της οθόνης
BG
Настройване на монитора
Nastavenie monitora
SK
AR SC
调整显示
JA
KO
TC
調整顯示器 ニターを調整す 모니방법
LT
TH
ID
การปรับจอภาพ
Menyesuaikan monitor Monitoriaus reguliavimas
LV ET
Monitora noregulēšana Monitori reguleerimine
ESES
Introducción al monitor
DA
Introduktion af billedskærmen
CS
Popis monitoru
HU
A monitor bemutatása
EL
Παρουσίαση οθόνης
BG
Въведение
SK
Predstavenie monitora
SCAR
显示器简介
TC
顯示器介紹
JA KO
各部の説 모니소개
ID
Pendahuluan tentang monitor
SNELSTARTGIDS GUIA DE CONSULTA RÁPIDA
NL PT
HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU
TR
QUICK-START VEJLEDNING
DA
GREITOSIOS PALEISTIES VADOVAS
LT
-5 to +20
SC
TC
JA
HDMI 线连接到显示器后,按 (输入选择按钮)显示 HDMI 信号。
)(
)(
)(
)(
)(
)(
3.
,
)
(
, )
(
, )
(
, )
(
打开 OSD 菜单。 进入所选的 OSD 菜单项目。
5.
选择可用的输入源。
6. 电源按钮/电源指示灯
1. , ,
减小值或向左/向下移动所作的选择。
音量热键。
比度热键。
增大值或向右/向上移动所作的选择。
亮度热键。
2.
,
选择所需的视频预设模式。
显示 OSD 菜单时,退出 OSD 菜单或返回上一级菜单。
按住此按钮 2-4 秒钟可以自动将图像调整至最佳位置
时序和相位。(仅限 VGA 模式)
菜单
EL
ΜΕΝΟΥ
3.
5.
6.
4.
Κουμπί τροφοδοσίας/Ένδειξη τροφοδοσίας
Πιέστε το (Κουμπί επιλογής εισόδου) για να προβάλλετε το σήμα HDMI
μετά τη σύνδεση του καλωδίου HDMI στην οθόνη σας.
Επιλέξτε μια προεπιλεγμένη λειτουργία βίντεο.
Βγαίνει από το μενού OSD ή επιστρέφει στο προηγούμενο μενού όταν
το μενού OSD είναι ενεργό.
Ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα στη βέλτιστη ρύθμιση θέσης, ρολογιού
και φάσης με το άγγιγμα αυτού του κουμπιού για 2-4 δευτερόλεπτα
(μόνο για λειτουργία VGA).
Μειώνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας αριστερά/κάτω.
Πλήκτρο συντόμευσης έντασης ήχου.
Πλήκτρο συντόμευσης Αντίθεσης.
Ενεργοποιεί το μενού της OSD. Ενεργοποιεί το επιλεγμένο στοιχείο του
μενού της OSD.
Επιλέγει μια διαθέσιμη πηγή εισόδου.
)(
)(
, )
(
, )
(
, )
(
1. , ,
Αυξάνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας δεξιά/επάνω.
Πλήκτρο συντόμευσης φωτεινότητας.
2.
,
HDMI HDMI
)(
)(
3.
OSD OSD
5.
選擇可用的輸入來源。
6.
1. , ,
4.
音量快速鍵。
比快速鍵
亮度快速鍵。
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
選擇所要的預設影像顯示模式。
離開OSD選單,或返回啟OSD選單時的上一個選單。
2 4
VGA
選單
Reducerer værdierne eller bevæger dit valg til venstre/ned.
Genvejstaste til lydstyrken.
Genvejsknap til Kontrast.
Når du har forbundet et HDMI kabel til skærmen, tryk på
(indgangsvalgknap) for at se HDMI signalet.
)(
)(
3.
Aktiverer OSD menuen. Aktiverer det valgte OSD menupunkt.
5.
Vælger en ledig indgangskilde.
6. Strømknap/Strømindikator
1. , ,
4.
Øger værdierne eller bevæger dit valg til højre/op.
Lysstyrke-hurtigtast.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
Vælg en ønsket video-forvalgt tilstand.
Lukker OSD menuen eller gå tilbage til den foregående
menu, når OSD menuen er aktiv.
(Kun VGA tilstand) Ved at trykke denne knap i to til fire
sekunder, indstilles billedet automatisk i dets optimale
position, klokke og fase.
MENU
Laskee arvoja tai siirtää valintaasi vasemmalle/alas.
Äänenvoimakkuuden pikanäppäin.
Kontrastin pikanäppäin.
)(
)(
3.
Kytkee näyttövalikon päälle. Näyttää valitun näyttövalikon kohdan.
5.
Vælger en ledig indgangskilde.
6. Virtapainike/Virtavalo
4.
Lisää arvoja tai siirtää valintaasi oikealle/ylös.
Kirkkauden pikanäppäin.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
Valitsee halutun videon esitystilan.
Poistuu näyttövalikosta tai palaa edelliseen valikkoon, kun
näyttövalikko on aktiivinen.
Asettaa automaattisesti kellon, vaiheen sekä kuvan optimaalisen
paikan, kun tätä painiketta kosketetaan 2-4 sekunnin ajan (vain
VGA-tilassa).
MENU
CS
4.
Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vlevo/dolů.
Rychlé tlačítko ovládání hlasitosti.
Rychlé tlačítko kontrastu.
Slouží k výběru požadovaného režimu předvolby videa.
Ukončí nabídku OSD nebo se vrátí zpět do předchozí nabídky,
když je nabídka OSD aktivní.
Stisknum a podržením tohoto tlačítka po dobu 2 – 4 sekund
bude automaticky upravena poloha obrazu, frekvence a fáze
(pouze v režimu VGA).
)(
)(
3.
Slouží k zapnutí nabídky OSD. Aktivuje vybranou položku
nabídky OSD.
5.
Slouží k výběru dostupného vstupního zdroje.
6. Vynač/indikátor napájení
1. , ,
Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vpravo/nahoru.
Rychlé tlačítko ovládání jasu.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
MENU
MENU
Stisknutím tlačítka (přepínač vstupního signálu) zobrazíte po
připojení kabelu HDMI k monitoru signál HDMI.
Válassza ki a kívánt gyári videó üzemmódot.
Kiléphet az OSD menüből, vagy visszatérhet az előző
menübe, ha az OSD menü aktív.
Automatikusan optimális helyzetbe, órajelre és fázisra
állítja a képet, amennyiben 2-4 sodpercig lenyomva tartja
a gombot (csak VGA üzemmód esetében).
)(
)(
3.
Bekapcsolja az OSD menüt. Aktiválja a kijelölt OSD menüpontot.
5.
A bemenő jelforrás kiválasztására használható.
6.
Üzemkapcsoló/Bekapcsolt állapotot jelző fény
1. , ,
4.
Csökkenti az értékeket, vagy balra/lefelé mozgatja a kiválasztott sort.
Hangerő gyorsgomb.
Kontraszt gyorsgomb.
Növeli az értékeket, vagy jobbra/felfelé mozgatja a kiválasztott sort.
Fényerő gyorsgomb.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
MENU
Nyomja meg a (Bemenetválasztó) gombot HDMI-jelek
megjelenítéséhez, miután csatlakoztatta a HDMI-kábelt a monitorhoz.
1. , ,
2.
,
MENIU
, )
(
, )
(
, )
(
6.
MENI
Taster za napajanje / indikator za napajanje
3.
.
4
5
.
Pritisnite (taster za odabiranje unosa) da prikažete HDMI signal
nakon što povežete HDMI kabl za svoj monitor.
Odabira željeno, unapred određeno podešavanje za video.
Izlazi iz menija na ekranu ili se vraća na prethodni meni kada je
meni na ekranu aktivan.
Automatski podešava sliku na optimizovani položaj, sat i fazu
dodirom na ovaj taster u trajanju od 2-4 sekunde (samo za VGA
režim).
Smanjuje vrednost ili pomera vaš izbor levo/dole.
Brzi taster za ton.
Brzi taster za kontrast.
Povećava vrednost ili pomera vaš izbor desno/gore.
Brzi taster za osvetljenje.
Uključuje meni na ekranu. Aktivira izabranu stavku na Meniju na
ekranu.
Odabira dostupan izvor unosa.
1. , ,
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
2.
,
6.
Меню
3.
2.
5.
4.
Бутон за включване и изключване/
Индикатор за включване и изключване
Натиснете (бутон за избор на източник на входящ сигнал), за да
видите HDMI сигнал след като сте свързали HDMI кабела към Вашия
монитор.
Избира желания предварително настроен видео режим.
Излиза от екранното меню или се връща към предишното меню,
когато екранното меню е активно.
Автоматично настройване на образа до неговата оптимална
позиция, честота и фаза чрез натискане на този бутон за 2-4
секунди (само за VGA режим).
Намалява стойностите или премества избора Ви наляво/надолу.
Бърз клавиш за контраста.
Бърз клавиш за увеличаване.
Увеличава стойностите или премества избора Ви надясно/нагоре.
Бърз клавиш за яркостта
Включва/изключва екранното меню. Активира избраната
опция от екранното меню.
Избира източник на входящ сигнал.
1. , ,
1. , ,
, )
(
, )
(
, )
(
,
6.
Vypínač / Indikátor napájania
3.
2.
5.
4.
Stlačte (Tlačidlo pre voľbu vstupu) s cieľom zobraziť signál HDMI po
pripojení HDMI kábla k monitoru.
Slúži na voľbu prednastaveného režimu pre video.
Slúži na opustenie ponuky OSD alebo prechod na predchádzajúcu
ponuku pokiaľ je ponuka OSD aktívna.
Dotknum sa tohto tlačidla počas doby 2-4 sekúnd (iba pre režim
VGA) dôjde k automatickému nastaveniu optimálnej polohy,
synchronicie a fázy obrazu.
Slúži na zníženie hodnoty alebo posúva váš výber doľava/dolu.
Aktivač kláves pre jas.
Aktivač kláves pre hlasitosť.
Slúži na zvýšenie hodnoty alebo posúva váš výber doprava/hore.
Aktivačný kláves pre jas.
Slúži na zapnutie OSD menu. Aktivuje vybranú položku OSD menu.
Slúži na voľbu dostupného vstupného zdroja.
)(
)(
)(
)(
)(
)(
6
3
5
4
4.
1.
6.
MENIU
MENU
3.
2.
5.
4.
Maitinimo mygtukas / maitinimo kontrolinė lemputė
Prijungę HDMI laidą prie monitoriaus, paspauskite
(įvesties parinkimo mygtuką), kad būtų rodomas HDMI priėmimo signalas.
Skirtas pasirinkti norimą, iš anksto nustatytą vaizdo režimą.
Uždaro OSD meniu arba grįžta atgal į ankstesnį meniu, kai veikia
OSD meniu.
Paspaudus ir 2-4 sekundes laikant nuspaudus šį mygtuką, vaizdas
automatiškai nustatomas į optimalią padėtį, automatiškai nustatomas
laikrodis ir fa (tik VGA režime).
Mažina nustatymus arba parenka kairėje/ žemiau esančią parinktį.
Spartusis kontrastingumo nustatymo klavišas.
Garsumo spartusis klavišas.
Mažina nustatymus arba parenka dešinėje/ aukščiau esančią parinktį.
Spartusis šviesumo nustatymo klavišas
Skirtas atidaryti OSD meniu. Įjungia pasirinktą OSD meniu elementą.
Skirtas pasirinkti galimą įvesties šaltinį.
)(
)(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
,
Tekan (tombol Pilihan Input) untuk menampilkan sinyal HDMI
setelah kabel HDMI tersambung ke monitor.
1. , ,
.
.
.
.
Tombol Daya /Indikator daya
Memilih mode standar video yang dikehendaki.
Keluar dari menu OSD atau kembali ke menu sebelumnya bila
menu OSD sedang aktif.
Secara otomatis menyesuaikan gambar ke posisi, clock, dan fase
yang dioptimalkan dengan menyentuh tombol ini selama 2-4 detik
(hanya untuk mode VGA).
Mengurangi nilai atau memindahkan pilihan ke kiri/bawah.
Tombol pintas Kontras.
Tombol pintas volume.
Menambah nilai atau memindahkan pilihan ke kanan/atas.
Tombol pintas Kecerahan.
Mengaktifkan menu OSD. Mengkonfirmasi item menu OSD yang
dipilih.
Memilih sumber input yang tersedia.
2.
,
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
1.
6.
Izvēlne
Ieslēgšanas poga/strāvas indikators
3.
2.
5.
4.
Nospiediet (ievades atlases poga), lai attēlotu HDMI signālu pēc
HDMI kabeļa pievienošana pie monitora.
Atlasa vēlamo video iepriekš iestatīto režīmu.
Iziet no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē, ja OSD izvēlne
ir aktīva.
Automātiski noregulē attēlu uz tā optimito pozīciju, pulksteni un fāzi,
pieskaroties pogai uz 2-4 sekundēm (tikai VGA režī).
Samazina vērtības un pārvieto atlasi pa kreisi/lejup.
Kontrasta karstais taustš
Skaļuma karstais taustš
Palielina vērtības un pārvieto atlasi pa labi/augšup.
Spilgtuma karstais taustiņš
Ieslēdz OSD izvēlni. Aktivizē atlasīto OSD izvēlnes vienumu.
Atlasa pieejamo ievades avotu.
,
)(
)(
ET
)(
)(
)(
)(
)(
)(
, )
(
, )
(
, )
(
,
1.
6
Menu
3.
2.
5.
.
4.
Toitenupp / Toite indikaator
Valib video jaoks eelseatud režiimi.
Väljub OSD menüüst või pöördub tagasi eelmisse menüüsse, kui
OSD menüü on aktiivne.
Pildi automaatne reguleerimine optimaalsesse asendisse,
taktsageduse ja faasi seadmine vajutage nuppu 2-4 sekundit
(ainult VGA režiimis).
Vähendab valitud väärtusi või nihutab valikut vasakule/alla.
Kontrastsuse reguleerimise kiirklahv.
Helitugevuse kiirklahv.
Suurendab valitud väärtusi või nihutab valikut paremale/üles.
Heleduse reguleerimise kiirklahv.
Lülitab sisse OSD menüü. Aktiveerib valitud üksuse OSD menüüs.
Valib saadaoleva sisendallika.
Vajutage (Sisendi valiku nupp), et kuvada HDMI signaal pärast
HDMI kaabli ühendamist monitoriga.
,
1.
6
.
3.
2.
5.
4
.
/ุ่
่ื่ี IMDH ่ื )ุ่(
IMDH
่ี
DSO ่ื DSO
ปรับาพอัตโนมัติไปยังตำแหน่นาฬิกา ละเฟสที่เหมาะสมที่สุดโดยก
ตะปุ่นี้้างไว้ป็นเวลา 2-4 วินาที (สำหับโหมด VGA
ท่านั้น).
/่ี่ิ่ื
ฮ็อตคย์ระดับเสียง
ฮ็อตคย์คอนทาสต์
่ี DSO DSO
่ี
้ึ/่ี่ิ่ื ่ิ
1
6
3
2
5
4
, ,
,
)
(
, )
(
,
Q5925
Second Edition
November 2010
P/N: 4J.1B601.002
Note: The recommended
adjusting angle is -5° to +20°.
Демонтиране на дръжката/основата
1. , ,
3.
1. , ,
BGBG
EN
Press (Input Select button) to display the HDMI signal after you
connect an HDMI cable to your monitor.
Senker verdier, eller flytter ønsket valg til venstre/ned.
Funksjonsknapp for lydnivå.
Kontrast-hurtigtast.
IT
Premere (pulsante selezione input) per visualizzare il segnaele
HDMI una volta connesso un cavo HDMI al monitor.
1.
Seleziona una modali video desiderata preimpostata.
Quando il menu OSD è ativo, fa uscire dal menu OSD oppure
torna al mneu precedente.
, )
Premendo questo tasto per 2-4 secondi (solo modali VGA )
si regola automaticamente posizione, frequenza
e fase dell’immagine sui valori ottimali.
2.
Diminuisce il valore oppure sposta la selezione verso sinistra/destra.
3.
Attiva il menu OSD. Apre la voce selezionata del menu OSD.
4.
Diminuisce il valore oppure sposta la selezione verso destra/l'alto
.
Tasto di scelta rapida Luminosità
5.
Seleziona un'origine d'ingresso disponibile.
6 Tasto d’alimentazione/ Indicatore d’alimentazione
(
Tasto di scelta rapida volume
)(
Tasto di scelta rapida Contrasto.
)(
,
,
)
(
1
Release Loc k
2
1
Release Lock
1. 2.
HDMIケーブルをモニターに接続した後、 (入力選択ボタン)を押してHDMI
信号を表示します。
)(
)(
3.
メニューボタン
, )
(
, )
(
, )
(
OSDメニューをオンにします。 選択したOSDメニューアイテムを有効にします。
5.
使用可能な入力ソースを選択します。
6. /
1. , ,
4.
値を減少するか、選択を左/下に移動します。
コントラスト ホットキー
値を増加するか、選択を右/上に移動します。
明るさホットキー。
2.
,
希望のビデオプリセットモードを選択します。
OSDメニューが有効な場合は、OSDメニューを終了したり前のメニューに
戻ります。
このボタン24秒押して、画像を自動的最適位置やクロック
位相調整しますVGAモードのみ)
1. , ,
Selects a desired video preset mode. ( , )
Exits the OSD menu or goes back to the previous menu.
Automatically adjusts the image to its optimized position,
clock, and phase by pressing this button for 2-4 seconds
2.
Decreases values or moves your selection left/down.
Contrast hotkey
Volume hotkey
3.
Turns on the OSD menu. Enacts the selected OSD menu item.
4.
Increases values or moves your selection right/up.
Brightness hotkey
5.
Selects an available input source.
6. Power button/Power indicator
, ) (for VGA mode only). (
, )
(
)(
)(
,
FR
Appuyez sur (Bouton de sélection de l’entrée) pour afficher le
signal HDMI après avoir branché le câble HDMI sur votre moniteur.
1. , ,
Sélectionne le mode vidéo préréglé désiré.
Iziet no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē, ja OSD
izvēlne ir aktīva.
Ajuste automatiquement l’image à sa position optimale, la
fréquence et la phase en appuyant sur ce bouton pendant 2-4
secondes (mode VGA uniquement).
2.
Diminue les valeurs ou déplace la sélection vers la gauche/le bas.
Raccourci de contraste.
Touche de raccourci Volume
3.
Allume le menu OSD. Active l'élément de menu OSD sélectionné.
4.
Augmente les valeurs ou déplace la sélection vers la droite/le haut.
Raccourci de luminosité
5.
Sélectionne une source d'entrée disponible.
6. Bouton et Témoin d’alimentation
, )
(
, )
(
)(
)(
, )
(
,
RU DE
Drücken Sie auf (Eingabeauswahltaste), um das HDMI-Signal anzuzeigen,
nachdem Sie ein HDMI-Kabel mit dem Monitor verbunden haben.
1. , ,
Damit wählen Sie einen gewünschten voreingestellten
Videomodus aus.
Die Taste dient dem Schließen des OSD-Menüs bzw. dem
Zurückkehren zum vorherigen Menü.
Wenn Sie die Taste zwei bis vier Sekunden lang gedrückt halten,
wird das Bild optimal auf dessen Position, Takt und Phase
angepasst (nur beim VGA-Modus).
2.
Mit dieser Taste erhöhen Sie die Werte oder bewegen sich bei
der Auswahl nach links/unten.
Kontrast-Schnelltaste
)(
Lautstärke
-Schnelltaste
Hiermit rufen Sie das OSD-Menü auf. Zudem bestätigen Sie das
ausgewählte OSD-Menüelement.
4.
Mit dieser Taste erhöhen Sie die Werte oder bewegen sich bei
der Auswahl nach rechts/oben.
Helligkeits-Schnelltaste
Hiermit wählen Sie eine verfügbare Eingangsquelle.
5.
6. Stromschalter/ Betriebsanzeige
)(
,
Menü
3.
, )
(
, )
(
, )
(
ES
Reduce los valores o desplaza el elemento seleccionado hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Botón rápido de volumen
Tecla de acceso directo de contraste.
)(
)(
Selecciona el modo dedeo preconfigurado que desea.
Permite salir del menú OSD o volver al menú previo cuando se
encuentra dentro del menú OSD.
Si presiona este botón entre 2 y 4 segundos, podrá ajustar
automáticamente la imagen con los valores de posición, reloj
y fase óptimos (solamente para el modo VGA).
, )
(
, )
(
, )
(
Pulse (Botón de Selección de Entrada) para visualizar la señal
HDMI después de conectar un cable HDMI a su monitor.
Permite activar el menú OSD Representa el elemento de menú
OSD seleccionado.
Permite seleccionar una fuente de entrada disponible.
6. Botón de encendido/indicador de alimentación
4.
5.
Aumenta los valores o desplaza el elemento seleccionado
hacia la arriba o hacia abajo.
Tecla de acceso rápido a Brillo
2.
,
MENU
KO
)(
)(
HDMI 케이블을 모니터에 연결한 다음, (입력 선택 버튼) 눌러서
HDMI 신호를 표시합니다.
3.
,
)
(
, )
(
, )
(
OSD 메뉴를 켭니다. 선택한 OSD 메뉴 항목을 수행합니다.
5.
사용 가능한 입력 소스를 선택합니다.
6. 전원 버튼/전원 표시
1. , ,
4.
값을 낮추거나 선택한 항목을 왼쪽/아래로 이동.
볼륨 핫키.
대비 핫키 .
값을 높이거나 선택한 항목을 오른쪽/위로 이동합니다.
명도 핫키
2.
,
원하는 비디오 사전 설정 모드를 선택합니다.
OSD 종료하거나 OSD 메뉴가 활성화된 상태에서 이전 메뉴로
돌아갑니다.
버튼 2~4 가량 누르 이미지 위치, 클록 위상 최적
상태 자동 조정됩니(VGA 모드에 해당).
메뉴
Нажмите кнопку (Выбор входа) для отображения сигнала HDMI
после подключения кабеля HDMI к монитору.
)(
)(
3.
,
)
(
, )
(
, )
(
Нажмите для открытия экранного меню или выбора пункта меню.
Нажмите для выбора доступного источника сигнала.
1. , ,
4.
5.
6.
Уменьшает значения или перемещает выбранный параметр
влево/вниз.
«Горячая» клавиша громкости
Горячая клавиша контрастности.
Нажмите для увеличения значения или перемещения
выбранного параметра вправо/вверх.
«Горячая» клавиша яркости.
2.
,
Используется для выбора предустановленного
видеорежима.
Выход из меню OSD или возврат в предыдущее меню при
активном меню OSD.
Нажатие данной кнопки в течение 2 – 4 секунд запускает
автоматическую настройку изображения для оптимизации
положения, тактового сигнала и фазы
(только для режима VGA).
МЕНЮ
NL
Druk op (knop Invoerselectie) om het HDMI-signaal weer te geven
nadat u een HDMI-kabel op uw monitor hebt aangesloten.
3.
Schakelt het OSD-menu in. Opent het geselecteerde OSD-menu.
5.
Selecteert een beschikbare invoerbron.
6. Voedingsknop/voedingsindicator
1. , ,
4.
Verlaagt waarden of verplaatst de selectie naar beneden.
Sneltoets volume.
Sneltoets voor contrast.
Hoogt waarden op of verplaatst de selectie naar boven.
Sneltoets helderheid.
2.
,
Selecteert een vooraf ingestelde videomodus.
Sluit het OSD-menu af of keer terug naar het vorige menu
wanneer het OSD-menu actief is.
Druk gedurende 2 tot 4 seconden op deze knop om het beeld
automatisch aan te passen naar de optimale instellingen voor
positie, klok en fase (alleen voor VGA-modus).
MENU
)(
)(
, )
(
, )
(
, )
(
, )
(
PT
Prima (botão de selecção da entrada) para exibir o sinal HDMI
depois de ligar o cabo HDMI ao monitor.
3.
Activa a apresentação do menu OSD. Activa o item seleccionado
do menu OSD.
5.
Selecciona uma fonte de entrada de sinal disponível.
1. , ,
4.
6. Botão/indicador de energia
Diminui o valor ou desloca a sua selecção para a
esquerda/baixo.
Tecla de atalho do volume.
Tecla de atalho para o contraste.
Aumenta os valores ou desloca a sua selecção para a direita/cima.
Tecla de atalho para o brilho.
2.
,
Selecciona um modo de vídeo predefinido.
Permite sair do menu OSD ou volta ao menu anterior quando o
menu OSD está activo.
Ajusta automaticamente a imagem optimizando a sua posição,
relógio e fase tocando neste botão durante 2 a 4 segundos
(apenas em modo VGA).
MENU
)(
)(
, )
(
, )
(
, )
(
HDMI kabloyu monitörünüze bağlandıktan sonra HDMI sinyalini
görüntülemek için (Giriş Seçim düğmesi) düğmesine basın.
3.
OSD menüyü açar. Seçilen OSD menü maddesini çalıştırır.
5.
Boş bir giriş kaynağını seçer.
6.
Güç düğmesi/Güç göstergesi
1. , ,
4.
Değerleri azaltır veya seçiminizi sağa/sola hareket ettirir.
Ses kısa yol tuşu
Karşıtlık kısayol tuşu.
Değerleri azaltır veya seçiminizi sağa/sola hareket ettirir.
Karşıtlık kısayol tuşu.
2.
,
MENÜ
)(
)(
İstenen video önayar modunu seçer.
OSD menü etkin olduğunda OSD menüye çıkar ve önceki
menüye geri döner.
Bu ğmeye 2-4 saniye boyunca dokunursanız görüntüyü en
iyi hale getirilmiş konumuna, saatine ve fana otomatik olarak
ayarlar (yalnızca VGA modu).
, )
(
, )
(
, )
(
Velger ønsket forhåndsinnstilt videomodus.
Avslutter OSD-menyen eller går tilbake til forrige meny når
OSD-menyen er aktiv.
Bildet blir automatisk stilt til beste posisjon, og klokken og
bildefasen justeres når denne knappen berøres i 2-4 sekunder
(kun i VGA-modus).
)(
)(
3.
Skrur skjermmenyen. Aktiverer det valgte skjermmenyelementet.
5.
Velger en tilgjengelig inngangskilde.
4.
6. Strømknapp/strømindikator
Øker verdier, eller flytter ønsket valg til høyre/opp.
Funksjonsknapp for lysstyrke.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
MENU
Trykk på (Innngangsvalg-knappen) for å vise HDMI-signalet etter at
du har koblet en HDMI-kabel til monitoren.
SV
Väljer önskat förinställt videoläge.
Avslutar OSD-menyn eller går tillbaka till föregående meny när
OSD-menyn är aktiv.
Justerar automatiskt bilden till dess optimerade position, klocka
och fas genom tryckning denna knapp i 2-4 sekunder
(endast för VGA-läge).
)(
)(
3.
Öppnar OSD-menyn. Visar den valda posten på OSD-menyn.
5.
Väljer en tillgänglig ingångskälla.
6. Strömknapp och strömindikator
1. , ,
4.
Ökar värden eller flyttar ditt val till höger/upp.
Snabbknapp för ljusstyrka.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
MENY
Ökar värden eller flyttar ditt val till vänster/ner.
Snabbknapp för volym
Snabbknapp konstrast.
Tryck på (knapp inmatningsval) för att visa HDMI-signaler efter att
du anslutit HDMI-kabeln till monitorn.
PL
Umożliwia wybór żądanego tryb wstępnych ustawień
obrazu.
Umożliwia wyjście z menu OSD lub powrót do poprzedniego
menu,
gdy menu OSD jest aktywne.
Automatyczna regulacja do zoptymalizowanej pozycji obrazu,
zegara i fazy poprzez naciśnięcie tego przycisku na 2-4
sekundy (wyłącznie dla trybu VGA).
)(
)(
3.
Włączenie menu OSD. Wskazanie wybranego elementu menu OSD.
5.
Wybór dostępnego źródła wejścia.
6. Przycisk zasilania/Wskaźnik zasilania
1. , ,
4.
Zmniejsza wartości lub przesuwa wybór w lewo/w dół.
Przycisk skrótu głośności.
Przycisk skrótu regulacji kontrastu.
Zwiększa wartości lub przesuwa wybór w prawo/w górę.
zycisk skrótu Jasność.
2.
,
,
)
(
, )
(
, )
(
MENU
Naciśnij (Przycisk wyboru źródła wejściowego) w celu wyświetlenia
sygnału HDMI po podłączeniu monitora kablem HDMI.
Închide meniul OSD sau revine la meniul precedent când meniul
OSD este activ.
Demontiranje kraka/osnove
Atramos / pagrindo nuėmimas
Αποσυνδεση του βραχιονα/βασης
DETACHING THE ARM/BASE
1. , , 1. , ,
AR
SR
EL
LT LV
ET
SC TC
SK
JA
DEFR IT
Détacher le bras/la base Arm/Basis abnehmen Rimuovere il supporto/base
/
Odpojenie ramena/základne
Turētāja/pamatnes atvienošana Toendi/aluse eemaldamine
卸下撑臂/底座
KO
TH
ID
암/베이스 분리하
การถอดแขน/ฐาน
Melepaskan lengan/dudukan
TR
DA
FI
NO
sne armen fra underdelen
Varren/jalustan irrottaminen
Sådan afmonteres armen/foden
Kol/altliğin sökülmesi
NLES RU
PT
Desmontar el brazo y la base Разъединение кронштейна и основания De arm/voet losmaken Remover o/a braço/base
, ,
A kar/talp leszerelése
CS
HU
RO
Detaşarea braţului/suportuluiLösgöra arm/stativ
PL
Odłączanie ramienia/podstawy Odpojení ramene/podstavce
SV
4J. 1B601. 002
VE247N/
VE247D/
VE248N/
VE248D
1
S/A Volume/Down Menu Brightness/Up Input Select Power Key
S Volume/Down Menu Brightness/Up A Power Key
S
Contrast/Down Menu Brightness/Up
A
Power Key
2 643 5 1
VE247H/
VE248H/
VE249H
VE247T/
VE247S/
VE248T/
VE248S
EN
FR
DE
IT
ES
RU
NL
PT
DA
TR
FI
NO
SV
PL
CS
HU
RO
SR
EL
BG
SK
AR
SC
TC
KO
JA
TH
ID
LT
LV
ET
HU
CS
PL
SV
NO
FI
DA
TR
PT
NL
RU
DE
1. Posez doucement le moniteur face à terre sur une table.
2. Alignez la base sur le bras de façon à enclencher la base sur
la rainure du bras.
3. Fixez la base sur le bras en serrant la vis fournie.
EN
RO JP
FR SR KO
EL TH
IT BG ID
ES SK LT
AR LV
SC
ET
TC
Monitoriaus pagrindo montavimas
SUPPORTED OPERATING MODES
DA
BG
LV
DEFR IT
NL
ES
RU
CS
HU
FI
AR
SRRO
EL
LT
JA
ET
KO
TH
ID
SC
TC
NO
SV
PL
SK
Modes de fonctionnement pris en charge Unterstützte Betriebsmodi Modalità operative supportate Modos de funcionamiento soportados Поддерживаемые режимы работы Ondersteunde bedieningsmodi
Υποστηριζόμενες καταστάσεις λειτουργίας
Understøttede driftstilstande
Tuetut käyttötilat
Operativmoduser som støttes
Driftslägen som stöds Obsługiwane tryby robocze Podporované provozní režimy
Támogatott működési módok
Moduri de operare suportate Podržani radni režimi
Поддържани режими на работа Podporované prevádzkové režimy
支持的操作模式
サポートするオペレーティングモード
모니터 조정하기
โหมดการทำงานที่สนับสนุน
Mode pengoperasian yang didukung
Palaikomi darbo režimai
Palaikomi darbo režimai Toetatud tööre˛iimid
To connect the audio cable: connect one end of the audio cable
to the monitor's Audio-in port, the other end to the computer's
audio-out port.
To connect the power cord: connect one end of the power cord
securely to the monitor's AC input port, the other end to a power
outlet.
To connect the VGA/DVI/HDMI cable:
To use earphones: connect the end with plug type to the monitor's
earphone jack.
• When these cables are connected, you can choose the desired signal from the Input Select
item in the OSD menu. • The HDMI cable is purchased separately.
CONNECTING THE CABLES
DE
FR IT
NL
ES
RU
PT
TR
CS
HU
SR
RO EL
BG
JA
KO
NO
SU
PL
Branchement des câbles
Anschließen der Kabel
Collegamento dei cavi Conectar los cables
Подключение кабелей
De kabels aansluiten
Ligação dos cabos
Kabloları bağlama
Koble til kablene
Ansluta kablarna
Podłączanie kabli
Connecting the cables
A kábelek csatlakoztatása
Conectarea cablurilor
Povezivanje kablova
Συνδέσεις των καλωδίων
Свързване на кабелите
ケーブルを接続する
빠른 시작 설명서
SK
DA
Tilslutning af kablerne
Pripojenie káblov
ASSEMBLING THE MONITOR BASE
DEFR IT
NL
ES
RU
DA
FI
EL
LT
BG
LV ET
Assemblage de la base du moniteur
Befestigen des Monitorstandfußes
Assemblaggio della base del monitor
Ensamblar la base del monitor
Соединение подставки с монитором De voet van de monitor monteren
Samling af skærmfoden
Näyttöjalustan kokoaminen
Monitori aluse koostamine
PT
TR
Modos de funcionamento suportados Desteklenen çalıştırma modları
PT
Normas de segurança
Monitör altlığını monte etme
TR
NO
Montere skjermsokkelen
SV
Montering av monitorsockeln
PL
Podłączanie podstawy monitora
CS
Montáž podstavce monitoru
HU
A monitortalp összeszerelése
RO
Asamblarea bazei monitorului
SR
Sklapanje osnove monitora
Συναρμολόγηση της βάσης της οθόνης
EL
Monitoriaus pagrindo montavimas
LT
Монтиране на основата на монитора
BG
BeZmontovanie základne monitora
SK
AR
SC
组装显示器底座
TC
JA
モニターの台を組み立てる
KO
모니터 소개
TH
การประกอบฐานจอภาพ
ID
Memasang dudukan monitor
FI
Kaapelien liittäminen
AR
SC
TC
连接线缆
LT
TH ID
การเชื่อมต่อสายเคเบิล Menyambungkan kabel
Kabelių prijungimas
Kabeļu pievienošana
LV
Kaablite ühendamine
ET
a.Plug the VGA/DVI/HDMI connector to the LCD monitor's VGA/DVI/HDMI port.
b.Connect the other end of the VGA/DVI/HDMI cable to your computer's
VGA/DVI/HDMI port.
c.Tighten the two screws to secure the VGA/DVI connector.
Pour brancher le câble audio: cbranchez une extrémité du câble
audio sur le port d’entrée Audio du moniteur, puis branchez l’autre
extrémité sur le port de sortie audio de l’ordinateur.
Pour brancher le cordon d’alimentation: branchez une extrémité
du cordon d’alimentation sur le port d’entrée c.a. du moniteur et
l’autre extrémité sur une prise de courant.
Pour brancher le câble VGA/DVI/HDMI:
Pour utiliser des écouteurs: branchez l'extrémité de type prise sur
la prise écouteurs du moniteur.
• Lorsque ces câbles sont branchés, vous pouvez choisir le signal désiré en utilisant l'élément
Sélectionner la source dans le menu OSD. • Le câble HDMI doit être acheté séparément.
a. Branchez le connecteur VGA/DVI/HDMI sur le port VGA/DVI/HDMI du moniteur LCD.
b. Branchez l’autre extrémité du câble VGA/DVI/HDMI sur le port VGA/DVI/HDMI de votre
ordinateur.
c. Serrez les deux vis pour bien attacher le connecteur VGA/DVI.
So schließen Sie das Audiokabel an: Verbinden Sie ein Ende des
Audiokabels mit dem Audioeingangsanschluss am Monitor und das andere
Ende mit dem Audioausgangsanschluss am Computer.
So schließen Sie das Netzkabel an: Verbinden Sie ein Ende des
Netzkabels mit dem Netzstromeingangsanschluss am Monitor und das
andere Ende mit einer Steckdose.
So schließen Sie das VGA/DVI/HDMI-Kabel an:
So verwenden Sie einen Kopfhörer: Verbinden Sie den Stecker mit
dem Kopfhöreranschluss am Monitor.
• Nach dem Anschließen dieser Kabel können Sie die gewünschte Signalquelle über die Funktion
"Eingangswahl" im OSD-Menü auswählen. • Das HDMI-Kabel wird separat verkauft.
a. Verbinden Sie den VGA/DVI/HDMI-Anschluss mit dem VGA/DVI/HDMI-Anschluss am
LCD-Monitor.
b. Verbinden Sie das andere Ende des VGA/DVI/HDMI-Kabels mit dem VGA/DVI/HDMI-
Anschluss am Computer.
c. Ziehen Sie die zwei Schrauben fest, um den VGA/DVI-Anschluss zu befestigen.
Per collegare il cavo elettrico: collegare una estremità del cavo elettrico CA
nell’apposita presa di ingresso del monitor, l'altra estremità ad una presa
elettrica.
Collegamento del cavo audio: Collegare una estremità del cavo audio alla
porta Audio-in (Ingresso audio) del monitor e l’altra estremità alla porta
Audio-out (Uscita audio) del computer.
Collegamento del cavo VGA/DVI/HDMI:
Uso delle cuffie: Collegare l’estremità con lo spinotto al connettore
cuffie del monitor.
• Quando i cavi sono collegati, si può scegliere il segnale voluto usando la voce Selezione input
del menu OSD. • Il cavo HDMI è da acquistarsi separatamente.
a. Collegare il connettore VGA/DVI/HDMI alla porta VGA/DVI/HDMI del monitor LCD.
b. Collegare l’altra estremità del cavo VGA/DVI/HDMI alla porta VGA/DVI/HDMI del
computer.
c. Stringere le due viti per fissare il connettore VGA/DVI.
Para conectar el cable de alimentación: conecte un extremo del cable de
alimentación de forma segura al puerto de entrada de CA del monitor y el
otro extremo a una toma de corriente eléctrica.
Para conectar el cable de audio: conecte un extremo del cable de audio al
puerto de entrada de Audio del monitor, y el otro extremo al puerto de
salida de audio del ordenador.
Para conectar el cable VGA/DVI/HDMI:
Para usar auriculares: conecte el extremo con el enchufe a la toma
de auriculares de su monitor.
• Cuando estos cables estén conectados, puede elegir la señal que desee desde el elemento
de Selección de Entrada del menú OSD. • El cable HDMI debe ser adquirido por separado.
a. Enchufe el conector VGA/DVI/HDMI en el puerto VGA/DVI/HDMI del monitor LCD.
b. Conecte el otro extremo del cable VGA/DVI/HDMI al puerto VGA/DVI/HDMI de su
ordenador.
c. Apriete los dos tornillos para asegurar el conector VGA/DVI.
Для подключения сетевого шнура: аккуратно подключите один конец
сетевого шнура к порту входа переменного тока монитора, а второй
конец –к штепсельной розетке.
Подключение аудиокабеля: подключите один конец аудиокабеля к
разъему аудиовхода монитора, а другой конец – к аудиовыходу
компьютера.
Порядок подключения кабеля VGA/DVI/HDMI:
Использование наушников: подключите конец со штекерным
разъемом к разъему для наушников на мониторе.
• При подключении данных кабелей можно выбирать желаемый источник сигнала,
используя функцию «Выбор входа» в экранном меню. • Кабель HDMI приобретается
отдельно.
a. Подключите разъем VGA/DVI/HDMI к порту VGA/DVI/HDMI ЖК-монитора.
b. Подключите другой конец VGA/DVI/HDMI кабеля к порту VGA/DVI/HDMI вашего
компьютера.
c. Затяните два винта для закрепления разъема VGA/DVI.
De voedingskabel aansluiten: sluit het ene uiteinde van de voedingskabel
stevig aan op de wisselstroomingang van de monitor en stop het andere
uiteinde in het stopcontact.
De audiokabel aansluiten: sluit een uiteinde van de audiokabel aan op de
audiopoort van de monitor, het andere eind op de audiopoort van de
computer.
De VGA/DVI/HDMI-kabel aansluiten:
Oortelefoons gebruiken: verbind het uiteinde met de stekker met de
ingang voor de oortelefoon op de monitor.
• Nadat deze kabels zijn aangesloten, kunt u het gewenste signaal selecteren onder
Ingangsselectie in het OSD-menu. • De HDMI-kabel is los te koop.
a. Steej de VGA/DVI/HDMI-connector in de VGA/DVI/HDMI-poort van de LCD-monitor.
b. Sluit het andere uiteinde van de VGA/DVI/HDMI-kabel aan op de VGA/DVI/HDMI-poort
van uw computer.
c. Maak de twee schroeven vast om de VGA/DVI-aansluiting te bevestigen.
Para ligar o cabo de alimentação: ligue uma das extremidades do cabo de
alimentação à entrada a.c. do monitor e ligue a outra extremidade do cabo
à tomada eléctrica.
Para ligar o cabo de áudio: ligue uma das extremidades do cabo de áudio
à porta de entrada de áudio do monitor e ligue a outra extremidade à porta
de saída de áudio do computador.
Para ligar o cabo VGA/DVI/HDMI:
Para ligar os auscultadores: ligue os auscultadores às tomadas
correspondentes existentes no monitor.
• Quando os cabos estiverem ligados, pode escolher o sinal pretendido a partir do item
Seleccionar entrada no menu mostrado no ecrã. • O cabo HDMI é vendido em separado.
a. Ligue o conector VGA/DVI/HDMI à porta VGA/DVI/HDMI do monitor LCD.
b. Ligue a outra extremidade do cabo VGA/DVI/HDMI à porta VGA/DVI/HDMI do
computador.
c. Aperte os dois parafusos para fixar o conector VGA/DVI.
AC
Audio-in
VGA/DVI/HDMI
• OSD [ ]
• HDMI
A hálózati tápkábel csatlakoztatása: Csatlakoztassa a tápkábel egyik végét
a monitor tápfeszültség bemenetéhez, a másik végét egy hálózati aljzatba.
Az audiokábel csatlakoztatása: a hangkábel egyik végét a monitor audió
bemeneti portjához, a másikat pedig a számítógép audió kimeneti
csatlakozójához csatlakoztassa.
A VGA/DVI/HDMI kábel csatlakoztatása:
Fülhallgatók használatához: csatlakoztassa a dugóval ellátott
végét a monitor fülhallgató aljzatához.
• Ha e kábeleket csatlakoztatta, ki tudja választani a kívánt jelet az OSD menü
Bemenetválasztás elemében. • A HDMI-kábel külön megvásárolható.
a. Csatlakoztassa a VGA/DVI/HDMI csatlakozót az LCD-monitor VGA/DVI/HDMI aljzatához.
b. Csatlakoztassa a VGA/DVI/HDMI kábel másik végét a számítógép VGA/DVI/HDMI
aljzatához.
c. Húzza meg a VGA/DVI csatlakozót rögzítő csavarokat.
a. VGA/DVI/HDMI VGA/DVI/HDMI
b. VGA/DVI/HDMI VGA/DVI/HDMI
c. VGA/DVI
Pokyny pro připojení napájecího kabelu: připojte jeden konec napájecího
kabelu ke zdířce pro připojení napájení monitoru LCD a druhý konec k
elektrické zásuvce.
Pokyny pro připojení zvukového kabelu: připojte jeden konec zvukového
kabelu ke vstupnímu portu zvuku monitoru a druhý konec k výstupu zvuku
počítače.
Pokyny pro připojení kabelu VGA/DVI/HDMI:
Pokyny pro používání sluchátek: připojte konec se zástrčkou ke
zdířce monitoru pro připojení sluchátek.
• Po připojení těchto kabelů můžete zvolit požadovaný signál v položce Input Select (Výběr
vstupu) v nabídce OSD. • Kabel HDMI je třeba zakoupit samostatně.
a. Připojte konektor VGA/DVI/HDMI k portu VGA/DVI/HDMI monitoru LCD.
b. Připojte druhý konec kabelu VGA/DVI/HDMI k portu VGA/DVI/HDMI v počítači.
c. Zajistěte konektor VGA/DVI dvěma šroubky.
W celu podłączenia przewodu zasilającego: podłącz jeden koniec
przewodu zasilającego do portu wejścia prądu zmiennego monitora, a
drugi koniec do gniazda zasilania.
W celu podłączenia kabla audio: podłącz jeden koniec kabla audio do
portu wejścia audio monitora, a drugi koniec do portu wyjścia audio
komputera.
W celu podłączenia kabla VGA/DVI/HDMI:
W celu użycia słuchawek: podłącz koniec kabla z wtyczką do
gniazda słuchawek monitora.
• Po podłączeniu tych kabli, można wybrać wymagany sygnał z opcji Wybór wejścia w
menu OSD. • Kabel HDMI można zakupić oddzielnie.
a. Podłącz złącze VGA/DVI/HDMI do portu VGA/DVI/HDMI monitora LCD.
b. Podłącz drugi koniec kabla VGA/DVI/HDMI do portu VGA/DVI/HDMI komputera.
c. Dokręć dwie śruby w celu zamocowania złącza VGA/DVI.
Ansluta nätkabeln: anslut ena änden av nätkabeln till monitorns nätuttag
och den andra änden till ett vägguttag.
Anslut ljudkabeln: anslut den ena änden av ljudkabeln till bildskärmens
ljudingång och den andra änden till datorns ljudutgång.
Ansluta VGA/DVI/HDMI-kabeln:
Använda hörlurar: anslut rätt kontakt till monitorns hörlursuttag.
• När dessa kablar är anslutna, kan du välja önskad signal under Input Select (Ingångsval) på
OSD-menyn. • HDMI-kabeln måste köpas separat.
a. anslut VGA/DVI/HDMI-kontakten till LCD-.monitorns VGA/DVI/HDMI-uttag.
b. anslut ena änden av VGA/DVI/HDMI-kabeln till datorns VGA/DVI/HDMI-uttag.
c. Fäst VGA-DVI-kontakten med skruvarna.
Slik kobler du til strømledningen: Koble en ende av strømledningen til
ACinngangskontakten på monitoren og den andre enden til strømuttaket.
Slik kobler du til lydkabelen: Koble en ende av lydkabelen til skjermens
lyd innkontakt og den andre enden til datamaskinens lyd ut-kontakt.
Slik kobler du til VGA/DVI/HDMI-kabelen:
Slik bruker du hodetelefoner: Koble enden med pluggen til
hodetelefoninngangen på skjermen.
• Når disse kablene er koblet til, kan du velge ønsket signal fra Input Select (Inngangsvalg)-
elementet i skjermmenyen. • HDMI-kabelen kjøpes separat.
a. Koble VGA/DVI/HDMI-kontakten til VGA/DVI/HDMI-porten på LCD-skjermen.
b. Koble den andre enden av VGA/DVI/HDMI-kabelen til VGA/DVI/HDMI-porten på
datamaskinen.
c. Skru til de to skruene så VGA/DVI-kontakten sitter godt.
Virtajohdon liittäminen: liitä virtajohdon toinen pää tukevasti näytön
ACtuloporttiin, toinen pää virtapistorasiaan.
Audiokaapelin liittäminen: Liitä audio-kaapelin toinen pää näytön
Audio-inporttiin, toinen pää tietokoneen audio-out-porttiin.
VGA/DVI/HDMI-kaapelin liittäminen:
Kuulokkeiden käyttäminen: liitä pistokkeellinen pää näytön
kuulokejakkiin.
• Kun nämä kaapelit on liitetty, voit valita halutun signaalin Input Select (Tulovalinta)-kohdasta
OSD-valikossa. • HDMI-kaapeli on ostettava erikseen.
a. Laita VGA/DVI/HDMI-liitin LCD-näytön VGA/DVI/HDMI-porttiin.
b. Liitä VGA/DVI/HDMI-kaapelin toinen pää tietokoneesi VGA/DVI/HDMI-porttiin.
c. Kiristä kaksi ruuvia varmistamaan VGA/DVI-liitin.
Sådan tilsluttes netledningen: Forbind netledningens ene ende til
skærmens AC-ind port og den anden ende til en stikkontakt.
Sådan tilsluttes lydkablet: Forbind lydkablets ene ende til skærmens
lyd-ind port og den anden ende til computerens lyd-ud port.
Sådan tilsluttes VGA/DVI/HDMI kablet:
Sådan bruges øretelefonerne: Forbind stikket til skærmens
hovedtelefonstik.
• Når disse kabler er forbundet, kan du vælge det ønskede signal fra 'Input Select'
('Indgangsvalg') i OSD menuen. • HDMI kablet anskaffes separat.
a. Forbind VGA/DVI/HDMI stikket til LCD skærmens VGA/DVI/HDMI port.
b. Forbind VGA/DVI/HDMI kablets anden ende til computerens VGA/DVI/HDMI port.
c. Sikr VGA/DVI stikket med de to skruer.
Güç kablosunu bağlamak için: güç kablosunun bir ucunu sağlam bir
şekilde monitörün AC giriş portuna, diğer ucunu güç çıkışına bağlayın.
Ses kablosunu bağlamak için: ses kablosunun bir ucunu (yukarı yönde)
monitörün Ses giriş portuna, diğer ucunu bilgisayarın ses çıkış portuna
bağlayın.
VGA/DVI/HDMI kablosunu bağlamak için:
Kulaklık kullanmak için: Fiş tipinin ucunu monitörün kulaklık jakına
takın.
• Bu kablolar takıldığında, OSD menüsündeki Giriş Seçme maddesinden istenen sinyali
seçebilirsiniz. • HDMI kablosu ayrı olarak satın alınır.
a. VGA/DVI/HDMI konektörünü LCD monitörün VGA/DVI/HDMI yuvasına takın.
b. VGA/DVI/HDMI kablosunun diğer ucunu bilgisayarınızın VGA/DVI/HDMI
yuvasına takın.
c. VGA/DVI konektörü sağlamlaştırmak için iki vidayı sıkın.
Pentru conectarea cablului de alimentare: conectaţi fix un capăt al cablului
de alimentare la portul de intrare c.a. al monitorului, iar celălalt capăt la o
priză electrică
Pentru conectarea cablului audio: conectaţi un capăt al cablului audio la
portul de intrare audio al monitorului, iar celălalt capăt la portul de ieşire
audio al computerului.
Pentru conectarea cablului VGA/DVI/HDMI:
Pentru a folosi căştile: conectaţi extremitatea cu fişă la mufa de
cască a monitorului.
• Când aceste cabluri sunt conectate, puteţi alege semnalul dorit din elementul Input Select
(Selecţie intrare) din meniul OSD. • Cablul HDMI este achiziţionat separat.
a. Introduceţi conectorul VGA/DVI/HDMI în portul cu acelaşi nume al monitorului LCD.
b. Conectaţi celălalt capăt al cablului VGA/DVI/HDMI la portul cu acelaşi nume al
computerului dvs.
c. Strângeţi cele două şuruburi pentru a fixa conectorul VGA/DVI.
Da bi povezali kabl za struju: povežite jedan kraj kabla za struju bezbedno
za ulazni AC port monitora a drugi kraj za utičnicu za struju.
Da bi povezali audio kabl: povežite jedan kraj audio kabla za audio-in
port monitora, a drugi kraj za audio-out port kompjutera.
Da bi povezali VGA/DVI/HDMI kabl:
Da bi koristili slušalice: povežite kraj koji je kao utičnica za priključak za
slušalice na monitoru.
• Kada su ovi kablovi povezani, možete da odaberete željeni signal preko stavke za izbor
unosa sa Menija na ekranu. • HDMI kabl se kupuje odvojeno.
a. Priključite VGA/DVI/HDMI konektor za VGA/DVI/HDMI port LCD monitora.
b. Povežite drugi kraj VGA/DVI/HDMI kabla za VGA/DVI/HDMI port svog kompjutera.
c. Pričvrstite dva šrafa da bi osigurali VGA/DVI konektor.
전원 코드 연결 방법 : 전원 코드 한쪽 끝을 모니터의 AC 입력 포트에 ,
다른 한쪽을 컴퓨터의 콘센트에 연결합니다 .
오디오 케이블 연결 방법 : 오디오 케이블 한쪽 끝을 모니터의 오디오
입력 포트에, 다른 한쪽을 컴퓨터의 오디오 출력 포트에 연결합니다 .
VGA/DVI/HDMI 케이블 연결 방법 :
이어폰 사용 방법 : 플러그 타입이 표시된 쪽 끝을 모니터 이어폰
잭에 연결합니다 .
케이블이 연결되면 OSD 메뉴의 입력 선택에서 원하는 신호를 고를 수 있습니다 .
• HDMI 케이블은 별도 판매됩니다 .
a. VGA/DVI/HDMI 커넥터를 LCD 모니터의 VGA/DVI/HDMI 포트에 연결합니다 .
b. VGA/DVI/HDMI 케이블 한쪽 끝을 컴퓨터의 VGA/DVI/HDMI 포트에 연결합니다 .
c. 나사 두 개를 조여서 VGA/DVI 커넥터를 고정합니다 .
ในการเชื่อมต่อสายเพาเวอร์: เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเพาเวอร์ไปยังพอร์ต
AC เข้าของจอภาพ และปลายอีกด้านหนึ่งไปยังเต้าเสียบไฟฟ้า
ในการเชื่อมต่อสายเคเบิลเสียง: เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเคเบิลเสียง
ไปยังพอร์ตสัญญาณเสียง เข้าของจอภาพ และปลายอีกด้านหนึ่งไปยังพอร์ต
สัญญาณเสียงออกของคอมพิวเตอร์
ในการเชื่อมต่อสายเคเบิล VGA/DVI/HDMI:
ในการใช้หูฟัง: เชื่อมต่อปลายด้านที่มีชนิดเป็นปลั๊กเข้ากับแจ็คหูฟังของจอภาพ
เมื่อเชื่อมต่อสายเคเบิลเหล่านี้แล้ว คุณสามารถเลือกสัญญาณที่ต้องการจากรายการ เลือกสัญญาณเข้า
ในเมนู OSD • ต้องซื้อสายเคเบิล HDMI แยกต่างหาก
a. เสียบขั้วต่อ VGA/DVI/HDMI ไปยังพอร์ต VGA/DVI/HDMI ของจอภาพ LCD
b. เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล VGA/DVI/HDMI ไปยังพอร์ต VGA/DVI/HDMI
ของคอมพิวเตอร์
c. ขันสกรูทั้งสองตัว เพื่อยึดขั้วต่อ VGA/DVI ให้แน่น
Για τη σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας: συνδέστε το ένα άκρο του
καλωδίου τροφοδοσίας με ασφάλεια στην υποδοχή τροφοδοσίας της
οθόνης και το άλλο άκρο σε μια πρίζα.
Για τη σύνδεση του καλωδίου ήχου: συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου
ήχου στην υποδοχή Εισόδου ήχου της οθόνης και το άλλο άκρο στην
υποδοχή εξόδου ήχου του υπολογιστή.
Για να συνδέσετε το καλώδιο VGA/DVI/HDMI:
Για να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά: συνδέστε το άκρο του φις στην
υποδοχή ακουστικών της οθόνης.
• Όταν συνδεθούν αυτά τα καλώδια, μπορείτε να επιλέξετε το σήμα που θέλετε από το στοιχείο
Επιλογή εισόδου στο μενού της OSD. • Το καλώδιο HDMI πωλείται χωριστά.
a. Συνδέστε το φις VGA/DVI/HDMI στην υποδοχή VGA/DVI/HDMI της LCD οθόνης.
b. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου VGA/DVI/HDMI στην υποδοχή VGA/DVI/
HDMI του υπολογιστή σας.
c. Σφίξτε τις δύο βίδες για να ασφαλίσετε το φις VGA/DVI.
Свързване на захранващия кабел: Свържете единия край на
захранващия кабел с AC входа на монитора, а другия край – към
контакт.
Свързване на аудио кабел: Свържете единия край на аудио кабела
с аудио входа на монитора, а другия край с аудио изхода на
компютъра.
Свързване на VGA/DVI/HDMI кабел:
Използване на слушалки: Свържете края с жака за слушалки на
компютъра.
• Когато тези кабели са свързани, можете да изберете желания сигнал от опцията Input Select
(избор на входящ сигнал) от екранното меню. • HDMI кабелът трябва да бъде закупен отделно.
a. Свържете VGA/DVI/HDMI конектора с VGA/DVI/HDMI порта на LCD монитора.
b. Свържете другия край на VGA/DVI/HDMI кабела с VGA/DVI/HDMI порта на
Вашия компютър.
c. Затегнете двата болта, за да прекрепите VGA/DVI конектора.
Untuk menyambungkan kabel daya: sambungkan dengan benar salah satu
ujung kabel daya ke port input AC dan ujung kabel lainnya ke stopkontak.
Untuk menyambungkan kabel audio: sambungkan salah satu ujung kabel
audio ke port audio masuk di monitor dan ujung kabel lainnya ke port audio
keluar di komputer.
Untuk menyambungkan kabel VGA/DVI/HDMI:
Untuk menggunakan earphone: sambungkan ujung dengan jenis
konektor ke soket earphone monitor.
• Bila kabel ini tersambung, Anda dapat memilih sinyal yang dikehendaki dari item Input Select
(Pilihan Input) dalam menu OSD. • Kabel HDMI dibeli secara terpisah.
a. Pasang konektor VGA/DVI/HDMI ke port VGA/DVI/HDMI monitor LCD.
b. Sambungkan ujung kabel VGA/DVI/HDMI lainnya ke port VGA/DVI/HDMI komputer.
c. Kencangkan kedua sekrup agar konektor VGA/DVI terpasang dengan benar.
Maitinimo laido prijungimas: vieną maitinimo laido galą saugiai įkiškite į
monitoriaus AC įvesties jungtį, o kitą – į maitinimo lizdą.
Garso kabelio prijungimas: vieną garso kabelio galą įjunkite į monitoriaus
garso įvesties jungtį, o kitą – į kompiuterio garso išvesties jungtį.
VGA/DVI/HDMI kabelio prijungimas:
Ausinių naudojimas: ausinių laido kištukinę jungtį įkiškite į monitoriaus
ausinių lizdą.
• Sujungę kabelius, norimą signalą galite pasirinkti iš OSD meniu punkto „Input Select“
(pasirinkti įvestį). • HDMI kabelis perkamas atskirai.
a. VGA/DVI/HDMI jungties kištuką įkiškite į LCD monitoriaus VGA/DVI/HDMI jugtį.
b. Kitą VGA/DVI/HDMI kabelio galą prijunkite prie kompiuterio VGA/DVI/HDMI
prievado.
c. Priverždami du varžtus, pritvirtinkite VGA/DVI jungtį.
Lai pievienotu strāvas vadu: vienu strāvas vada galu drošā veidā
pievienojiet pie monitora maiņstrāvas ieejas porta, bet otru galu pie
strāvas izejas avota.
Lai pievienotu audio kabeli: vienu audio kabeļa galu pievienojiet pie
monitora audio ieejas porta, bet otru galu pie datora audio izejas porta.
Lai pievienotu VGA/DVI/HDMI kabeli, rīkojieties kā norādīts tālāk:
Lai izmantotu austiņas: austiņu galu ar kontaktdakšas tipa uzgali
pievienojiet pie monitora austiņu spraudņa.
• Ja šie kabeļi ir pievienoti, varat izvēlēties nepieciešamo signāli no OSD izvēlnē pieejamā
vienuma Ieejas izvēle. • HDMI kabelis ir jāiegādājas atsevišķi.
a. Pievienojiet VGA/DVI/HDMI savienotāju LCD monitora VGA/DVI/HDMI portam.
b. Otru VGA/DVI/HDMI kabeļa galu pievienojiet pie datora VGA/DVI/HDMI porta.
c. Lai nostiprinātu VGA/DVI savienotāju, pievelciet divas pieejamās skrūves.
Pripojenie siet’ového napájacieho kábla: dôkladne pripojte jeden koniec
siet’ového napájacieho kábla k vstupnému portu pre pripojenie napájania
striedavým prúdom na monitore a druhý koniec kábla pripojte k siet’ovej
zásuvke.
Pripojenie zvukového kábla: pripojte jeden koniec audio kábla k portu pre
audio vstup na monitore a druhý koniec kábla pripojte k portu pre audio
výstup na počítači.
Pripojenie VGA/DVI/HDMI kábla:
Používanie slúchadiel: pripojte koniec so zástrčkou ku konektoru pre
slúchadlá na monitore.
• Po pripojení káblov môžete vybrat’ požadovaný signál v rámci položky Input Select (Voľba
vstupu) v rámci OSD menu. • HDMI kábel sa kupuje zvlášt’.
a. Konektor VGA/DVI/HDMI zasuňte do portu VGA/DVI/HDMI na LCD monitore.
b. Druhý koniec VGA/DVI/HDMI kábla pripojte k VGA/DVI/HDMI portu na počítači.
c. Pre zaistenie konektora VGA/DVI dotiahnite dve skrutky.
電源コードの接続: 電源コードの一方の端をモニターのAC 入力ポートにしっかり
接続し、もう一方の端を電源コンセントに接続します。
オーディオケーブルの接続: オーディオケーブルの一方の端をモニターのオーディオイン
ポートに、もう一方の端をコンピュータのオーディオアウトポートに接続します。
VGA/DVI/HDMI ケーブルの接続:
イヤホンの使用: プラグのある方の端をモニターのイヤホンジャックに接続します。
これらのケーブルを接続するとき、OSD メニューの入力選択項目から希望の信号を選択することができ
ます。 • HDMI ケーブルは別途お買い求めください。
a. VGA/DVI/HDMI コネクタを液晶モニターのVGA/DVI/HDMI ポートに接続します。
b. VGA/DVI/HDMI ケーブルをコンピュータのVGA/DVI/HDMI ポートに接続します。
c. 2 つのねじを締めてVGA/DVI コネクタを固定します。
连接电源线:将电源线的一端牢固插入显示器上的交流输入接口,将另一
端插入电源插座。
连接音频线:将音频线的一端连接到显示器上的音频输入接口,将另一端
连接到计算机音频输出接口。
连接VGA/DVI/HDMI 线:
使用耳机:将带插头的那端连接到显示器的耳机插孔。
连接好线缆后,您就可以从OSD 菜单的输入选择项目中选择想要的信号。
• HDMI 线需另外购买。
a. VGA/DVI/HDMI 接头插入液晶显示器的VGA/DVI/HDMI 接口。
b. VGA/DVI/HDMI 线的另一端连接到计算机的VGA/DVI/HDMI 接口。
c. 拧紧两个螺丝以固定VGA/DVI 接头。
Toitekaabli ühendamiseks: ühendage toitekaabli üks ots kindlalt monitori
vahelduvvoolu sisendpesasse ja teine ots toitepistikupesasse.
Audiokaabli ühendamiseks: ühendage audiokaabli üks ots monitori
audio-in pesasse ja teine ots arvuti audio-out pesasse.
VGA/DVI/HDMI kaabli ühendamiseks:
Kõrvaklappide kasutamiseks: ühendage kõrvklappide pistik monitori
kõrvaklappide pistikupesasse.
• Kui need kaablid on ühendatud, siis saate valida sobiva signaali loendist Input Select
(Sisendi valik) OSD menüüs. • HDMI kaabel tuleb osta eraldi.
a. Ühendage VGA/DVI/HDMI pistik LCD monitori VGA/DVI/HDMI pesasse.
b. Ühendage VGA/DVI/HDMI kaabli teine ots arvuti VGA/DVI/HDMI pesasse.
c. Pingutage kaks kruvi, et kinnitada VGA/DVI pistik.
1
Release Lock
2
1440x900
55.94(N)
59.89(P) 106.50
1600x1200
75.00(P) 60.00(P) 162.00
1680x1050
65.29(N)
60.00(P)
146.25
1920x1080
(Primary)
67.5(P)
60.00(P)
148.5
We recommend that you cover the table surface with soft
cloth to prevent damage to the monitor.
1. Have the front of the monitor face down on a table.
2. Assemble the base and the arm by aligning the arrow marks
on the base and the arm.
3. Fix the base to the arm by fastening the bundled screw.
Monitöre hasar gelmesini önlemek için masanın yüzeyini
yumuşak bir giysiyle örtmenizi tavsiye ederiz.
1. Monitörün ön tarafını masaya bakacak şekilde çevirin.
2. Altlık ve kolu, oku altlık ve kol üzerindeki işaretlere hizalayarak birbirine
monte edin.
3. Ürünle birlikte verilen vidayı bağlayarak altlığı kola takın.
Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o lavetă
moale, pentru a preveni deteriorarea monitorului.
1. Aşezaţi monitorul cu faţa în jos pe o masă.
2. Asamblaţi baza şi braţul prin alinierea săgeţilor marcate pe bază
şi pe braţ.
3. Fixaţi suportul pe braţ prin strângerea şurubului încorporat.
モニターの破損を防ぐために、柔らかい布を掛けたテーブル
の上に置くことをお勧めします。
1. モニター面の正面を下にしてテーブルの上に置きます。
2. アーム上にベースを揃え、アームの溝にはめ込みます。
3. 付属のねじを締めてベースをアームに固定します。
Nous vous conseillons de couvrir la surface de la table avec
un chiffon doux pour éviter d’endommager le moniteur.
For at forhindre skade på skærmen, anbefaler vi, at du
dækker bordets overflade til med en blød klud/dug.
1. Læg skærmen ned på et bord med forsiden nedad.
2. Foden og armen samles ved at rette pilemærkerne på foden og armen
ind med hinanden.
3. Fastgør foden til armen ved at stramme den medfølgende skrue.
Preporučujemo da pokrijete površinu stola mekom krpom
kako bi sprečili oštećenje monitora.
1. Prednji deo lica monitora postavite na sto.
2. Sklopite osnovu i krak poravnavanjem oznaka sa strelicama na
osnovi i na kraku.
3. Pričvrstite osnovu za krak, pričvršćivanjem priloženih zavrtanja.
모니터 손상을 방지하려면 부드러운 천으로 테이블 표면을
덮어 주는 것이 좋습니다.
1. 모니터 화면이 앞쪽으로 오도록 테이블 위에 놓습니다.
2. 암의 베이스를 정렬해 암 홈에 끼웁니다.
3. 부속된 나사를 조여 베이스를 암에 고정합니다.
Wir empfehlen Ihnen ein weiches Tuch auf den Tisch zu
legen, um Schäden an dem Monitor zu vermeiden.
1. Legen Sie den Monitor mit dem Bildschirm nach unten zeigend
auf einen Tisch.
2. Setzen Sie die Basis so an den Arm an, dass sie in die
Aussparung am Arm greift.
3. Fixieren Sie die Basis mit der mitgelieferten Schraube am Arm.
Suosittelemme, että peität pöydän pinnan pehmeällä
kankaalla näytön vaurioitumisen estämiseksi.
1. Pidä näytön etuosa pöydällä alaspäin osoittaen.
2. Kokoa jalusta ja varsi linjaamalla jalustan ja varren nuolet.
3. Kiinnitä jalusta varteen tiukentamalla mukana tullut ruuvi.
Συνιστούμε να καλύψετε την επιφάνεια του τραπεζιού με ένα
μαλακό ύφασμα για να μην υποστεί ζημιά η οθόνη.
1. Έχετε το μπροστινό μέρος της οθόνη να κοιτάει προς τα κάτω πάνω
σε ένα τραπέζι.
2. Συναρμολογήστε τη βάση και τον βραχίονα ευθυγραμμίζοντας τις
ενδείξεις του βέλους στη βάση και τον βραχίονα.
3. Στερεώστε τη βάση στον βραχίονα δένοντας τη βίδα που
περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
เราแนะนำให้คุณปูพื้นผิวโต๊ะด้วยผ้าที่อ่อนนุ่ม เพื่อป้องกันความ
เสียหายที่จะเกิดกับจอภาพ
1. วางจอภาพโดยให้ด้านหน้าคว่ำลงบนโต๊ะ
2. ประกอบฐานและแขน โดยการจัดให้เครื่องหมายที่ฐานและแขนตรงกัน
3. ยึดฐานเข้ากับแขนโดยใช้สกรูที่ให้มา
Si raccomanda di coprire la superficie del tavolo con un
panno morbido per prevenire danni al monitor.
1. Appoggiare il monitor a faccia in giù su un tavolo.
2. Allineare la base sul supporto in modo da adattarla alla
scanalatura del supporto.
3. Fissare la base sul supporto usando le viti fornite in dotazione.
Vi anbefaler at du dekker overflaten av bordet med et mykt
stoff for å unngå skade på skjermen.
1. Plasser skjermen på et bord med bildeflaten pekende ned.
2. Sett sammen underdelen og armen ved å stille pilmerkene på
underdelen og armen mot hverandre.
3. Fest underdelen til armen ved hjelp av den medfølgende skruen.
За да не повредите монитора, препоръчваме Ви да
поставите мека покривка, кърпа или плат на масата.
1. Поставете монитора с лице надолу към масата.
2. Монтирайте основата и дръжката като подравните стрелките
на основата с дръжката.
3. Монтирайте основата към дръжката като използвате болта от
комплекта.
Sebaiknya permukaan meja diberi alas kain lembut agar
monitor tidak rusak.
1. Letakkan monitor di meja dengan posisi layar menghadap ke
bawah.
2. Pasang dudukan dan lengan dengan mensejajarkan tanda panah
pada dudukan dan lengan.
3. Kencangkan dudukan pada lengan dengan sekrup yang tersedia.
Recomendamos que coloque un paño suave sobre la mesa
donde apoyará el monitor con el fin de no dañar el monitor.
1. Ponga la parte frontal del monitor boca abajo sobre una mesa.
2. Alinee la base del brazo para ajustarla en la hendidura de
dicho brazo.
3. Fije la base al brazo apretando el tornillo incluido.
Vi rekommenderar att du lägger ett mjukt tyg på bordet för att
undvika skada på monitorn.
1. Lägg monitorn med skärmen nedåt på ett bord.
2. Montera stativet och armen till varandra genom att rikta
pilmarkeringarna.
3. Fixera stativet till armen genom att dra åt den medföljande
skruven.
Odporúčame vám zakryť povrch stola mäkkou tkaninou, aby
ste zabránili poškodeniu monitora.
1. Monitor položte prednou časťou na stôl.
2. Zmontujte základňu a rameno tak, že zarovnáte šípky na základni
a ramene.
3. Základňu s ramenom spojte pomocou dodanej skrutky.
Nuimant stovą, rekomenduojama patiesti ant stalo minkštą
medžiagą, kad nesugadintumėte vaizduoklio ekrano.
1. Paguldykite monitorių ant stalo, ekranu žemyn
2. Pagrindą prie stovo pritvirtinkite sulygiuodami rodykles ant
pagrindo ir stovo.
3. Pagrindą prie atramos pritvirtinkite pakuotėje esančiu varžtu.
Рекомендуется накрыть поверхность стола мягкой
тканью во избежание повреждения монитора.
1. Положите монитор на стол экраном вниз.
2. Выровняйте основание на кронштейне, чтобы совместить
его с пазом кронштейна.
3. Закрепите основание на кронштейне комплектом болтов.
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora, zaleca się przykrycie
stołu miękką szmatką.
1. Połóż monitor ekranem w dół na stole.
2. Połącz podstawę i wspornik dopasowując znaki strzałek na
podstawie i na wsporniku.
3. Zamocuj podstawę do ramienia, przykręcając ją dostarczoną
śrubą.
Mēs iesakām noklāt galda virsmu ar mīkstu auduma gabalu,
lai izvairītos no monitora bojājumiem.
1. Novietojiet monitoru uz galda ar priekšpusi uz leju.
2. Novietojiet pamatni un turētāju tā, lai bultiņu atzīmes uz pamatnes
un turētāja būtu vienas otrai pretīm.
3. Savienojiet pamatni ar turētāju, nostiprinot iepakojumā ietverto
skrūvi.
Wij raden u aan het tafelblad af te dekken met een zachte
doek om schade aan de monitor te voorkomen.
1. Leg de voorkant van de monitor plat op tafel.
2. Lijn de onderkant van de arm uit op de armgroef.
3. Bevestig de onderkant van de arm door de bijgeleverde schroef
vast te maken.
Aby se zabránilo poškození monitoru, doporučujeme položit
na povrch stolu měkký textil.
1. Položte monitor na stůl obrazovkou dolů.
2. Sestavte podstavec a rameno zarovnáním šipek na podstavci a
rameni.
3. Připevněte podstavec k rameni pomocí dodaného šroubu.
我们建议您在桌面上铺上软布,以免损坏显示器。
1. 将显示器正面朝下放在桌台上。
2. 将底座对准支撑臂,使其进入支撑臂凹槽。
3. 拧紧随附的螺丝,将底座固定到支撑臂上。
Soovitatav on katta laud pehme riidega, et vältida monitori
kahjustamist.
1. Paigutage monitor nii, et selle ekraan jääb vastu lauda.
2. Koostage alus ja toend, joondades alusel ja toendil olevad
noolega märgised.
3. Kinnitage alus toendile, kasutades seadmega kaasnenud kruvi.
Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com
um pano macio para evitar danificar o monitor.
1. Deite o monitor sobre uma mesa com a parte da frente voltada
para baixo.
2. Monte a base e o braço alinhando as marcas de seta existentes
na base e no braço.
3. Fixe a base ao braço apertando o parafuso fornecido.
Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni, nehogy
megsérüljön a monitor.
1. Helyezze a monitort a panellel lefelé egy sima felületre, például
asztalra.
2. Illessze a talpat a karhoz a talpon és a karon lévő nyilak
egymáshoz illesztésével.
3. Rögzítse a talpat a karhoz a mellékelt csavarral.
1.
2.
3.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference, and
• This device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
• This monitor supports full HD (480p, 576p, 720p, 1080i/p) video content from
game consoles, DVD players and other consumer video devices via HDMI.
EN
Resolution Frequency
Horizontal Frequency (KHz)
Vertical Frequency (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
NL
Resolutie Frequentie
Horizontale frequentie (KHz)
Verticale frequentie (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
NO
Oppløsningsfrekvens
Horisontal frekvens (KHz)
Vertikal frekvens (Hz)
Piksler (MHz)
A
B
C
D
RO
Frecvenţa rezoluţiei
Frecvenţă pe orizontală (kHz)
Frecvenţă pe verticală (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
AR
A
B
C
D
TH
ความละเอียด ความถี่
ความถี่แนวนอน (KHz)
ความถี่แนวตั้ง (Hz)
พิกเซล (MHz)
A
B
C
D
FR
Résolution Fréquence
Fréquence horizontale (KHz)
Fréquence Verticale (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
PT
Frequência da resolução
Frequência horizontal (KHz)
Frequência vertical (Hz)
Píxeis (MHz)
A
B
C
D
SV
Upplösningsfrekvens
Horisontell frekvens (KHz)
Vertikal frekvens (Hz)
Pixlar (MHz)
A
B
C
D
SR
Frekvencija rezolucije
Horizontalna frekvencija (KHz)
Vertikalna frekvencija (Hz)
Piksel (MHz)
A
B
C
D
SC
分辨率频率
水平频率
(KHz)
垂直频率 (Hz)
像素 (MHz)
A
B
C
D
ID
Frekuensi Resolusi
Frekuensi Horizontal (KHz)
Frekuensi Vertikal (Hz)
Piksel (MHz)
A
B
C
D
DE
Auflösung Frequenz
Horizontale Frequenz (KHz)
Vertikale Frequenz (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
TR
Çözünürlük Frekansı
Yatay Frekans (KHz)
Dikey Frekans (Hz)
Piksel (MHz)
A
B
C
D
PL
Częstotliwość rozdzielczości
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Piksel (MHz)
A
B
C
D
EL
Συχνότητα ανάλυσης
Οριζόντια Συχνότητα (KHz)
Κάθετη Συχνότητα (Hz)
Μικροστοιχείο εικόνας (MHz)
A
B
C
D
TC
(KHz)
(Hz)
(MHz)
A
B
C
D
LT
Raiškos dažnis
Horizontalusis dažnis (KHz)
Vertinalusis dažnis (Hz)
Vaizdo elementai (MHz)
A
B
C
D
IT
Frequenza della risoluzione
Frequenza orizzontale (KHz)
Frequenza verticale (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
DA
Opløsningsfrekvens
Vandret frekvens (KHz)
Lodret frekvens (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
CS
Frekvence rozlišení
Horizontální frekvence
Svislá frekvence
Pixel (obrazový bod)
A
B
C
D
BG
Честота на резолюцията
Хоризонтална честота
Вертикална честота
Пиксели
A
B
C
D
JA
解像度周波数
水平周波数
(KHz)
垂直周波数
(Hz)
ピクセル (MHz)
A
B
C
D
LV
Izšķirtspējas frekvence
Horizontālā frekvence (KHz)
Vertikālā frekvence (Hz)
Pikselis (Mhz)
A
B
C
D
ES
Frecuencia de Resolución
Frecuencia Horizontal (KHz)
Frecuencia Vertical (Hz)
Píxel (MHz)
A
B
C
D
FI
Resoluutiotaajuus
Vaakataajuus (kHz)
Pystytaajuus (Hz)
Pikseliä (MHz)
A
B
C
D
HU
Felbontás frekvenciája
Sorfrekvencia (KHz)
Függőleges frekvencia (Hz)
Képpont (MHz)
A
B
C
D
SK
Kmitočet rozlíšenia
Horizontálna frekvencia (kHz)
Vertikálna frekvencia (Hz)
Pixel (MHz)
A
B
C
D
KO
해상도 주파수
수평 주파수
(KHz)
수직 주파수
(Hz)
픽셀
(MHz)
A
B
C
D
ET
Sagedus eraldusvõimel
Horisontaalsagedus (KHz)
Horizontal Frequency (KHz)
Pikslisagedus (MHz)
A
B
C
D
RU
Разрешение Частота
Частота строк (КГц)
Частота кадров (Гц)
Полоса пропускания (МГц)
A
B
C
D
A B C D
640x480 31.47(N) 59.94(N) 25.18
640x480 35.00(N) 66.66(N) 30.24
640x480 37.87(N) 72.82(N) 31.5
640x480 37.5(N) 75.00(N) 31.5
720x400 31.47(N) 70.08(P) 28.32
800x600 35.16(P) 56.25(P) 36.00
800x600 37.88(P) 60.32(P) 40.00
800x600 48.08(P) 72.12(P) 50.00
800x600 46.86(P) 75.00(P) 49.50
832X624 49.72(P/N) 74.55(P/N) 57.28
1024x768 48.36(N) 60.00(N) 65.00
1024x768 56.476(N) 70.069(N) 75.00
1024x768 60
.02(N) 75.00(N) 78.75
1152x864 67.5(P/N) 75.00(P/N) 108.00
1280x960 60.00(P) 60.00(N) 108.00
1280x1024 63.98(P) 60.02(P) 108.00
1280x1024 79.98(P) 75.02(P) 135.00
1366x768 47.712(P) 59.79(P) 85.50
CONNECTING THE CABLES
VGAHDMI
Audio-in
Audio-in
VE247T/
VE248T
VE247N/
VE248N
VE247D/
VE248D
VE247S/
VE248S
VE247H/
VE248H/
VE249H
VGA
Earphone jack

Transcripción de documentos

EL AR ID • , 2. • • • GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DE SCHNELLSTARTHILFE IT GUIDA RAPIDA ES GUÍA DE INICIO RÁPIDO RU КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО SNELSTARTGIDS PT GUIA DE CONSULTA RÁPIDA TR HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU DA QUICK-START VEJLEDNING PIKAKÄYNNISTYSOPAS NO HURTIGSTART SV SNABBSTARTGUIDE PL INSTRUKCJA SZYBKIEJ INSTALACJI CS STRUČNÁ PŘÍRUČKA BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ RO GHID DE PORNIRE RAPIDĂ SR VODIČ ZA BRZO KORIŠĆENJE ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΈΝΑΡΞΗΣ BG РЪКОВОДСТВО ЗА БЪРЗА ИНСТАЛАЦИЯ SK RÝCHLY SPRIEVODCA PRE SPUSTENIE SC 快速用戶指南 TC 快速使用指南 JA クイックスタートガイド KO 빠른 시작 안내 설명서 TH คม ู่ อ ื เรม ่ิ ตน ้ อยา ่ งเรว ็ PANDUAN RINGKAS LT GREITOSIOS PALEISTIES VADOVAS LV ĪSAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA ET LÜHIJUHEND 3. 4. • 6. 3. 4. 5. ASUS PROVIDES THIS MANUAL “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL ASUS, ITS DIRECTORS, OFFICERS, EMPLOYEES OR AGENTS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF USE OR DATA, INTERRUPTION OF BUSINESS AND THE LIKE), EVEN IF ASUS HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES ARISING FROM ANY DEFECT OR ERROR IN THIS MANUAL OR PRODUCT. SPECIFICATIONS AND INFORMATION CONTAINED IN THIS MANUAL ARE FURNISHED FOR INFORMATIONAL USE ONLY, AND ARE SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT NOTICE, AND SHOULD NOT BE CONSTRUED AS A COMMITMENT BY ASUS. ASUS ASSUMES NO RESPONSIBILITY OR LIABILITY FOR ANY ERRORS OR INACCURACIES THAT MAY APPEAR IN THIS MANUAL, INCLUDING THE PRODUCTS AND SOFTWARE DESCRIBED IN IT. Products and corporate names appearing in this manual may or may not be registered trademarks or copyrights of their respective companies, and are used only for identification or explanation and to the owners’ benefit, without intent to infringe. • Umożliwia wybór żądanego tryb wstępnych ustawień obrazu.( , ) Umożliwia wyjście z menu OSD lub powrót do poprzedniego , ) menu, gdy menu OSD jest aktywne. ( Automatyczna regulacja do zoptymalizowanej pozycji obrazu, zegara i fazy poprzez naciśnięcie tego przycisku na 2-4 sekundy (wyłącznie dla trybu VGA).( , ) • • S/A VE247T/ VE247S/ VE248T/ VE248S S VE247N/ VE247D/ VE248N/ VE248D S Volume/Down Menu Brightness/Up Input Select Power Key • Wybór dostępnego źródła wejścia. Menu Brightness/Up A Power Key • • • 3. Brightness/Up A Power Key 5. 3 4 5 1 6 , ) Slouží k výběru požadovaného režimu předvolby videa.( Ukončí nabídku OSD nebo se vrátí zpět do předchozí nabídky, , ) když je nabídka OSD aktivní.( Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 2 – 4 sekund bude automaticky upravena poloha obrazu, frekvence a fáze (pouze v režimu VGA).( , ) Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vlevo/dolů. ) Rychlé tlačítko ovládání hlasitosti. ( Rychlé tlačítko kontrastu.( ) , , 2. • • • 3. 4. 5. • • • • 6. Turns on the OSD menu. Enacts the selected OSD menu item. Increases values or moves your selection right/up. Brightness hotkey Selects an available input source. Power button/Power indicator , • • • , 2. • • • 3. 4. 5. , , ) Sélectionne le mode vidéo préréglé désiré. ( Iziet no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē, ja OSD izvēlne ir aktīva.( , ) Ajuste automatiquement l’image à sa position optimale, la fréquence et la phase en appuyant sur ce bouton pendant 2-4 secondes (mode VGA uniquement). ( , ) • • • • 6. Diminue les valeurs ou déplace la sélection vers la gauche/le bas. ) Touche de raccourci Volume ( Raccourci de contraste. ( ) Allume le menu OSD. Active l'élément de menu OSD sélectionné. Bouton et Témoin d’alimentation Appuyez sur (Bouton de sélection de l’entrée) pour afficher le signal HDMI après avoir branché le câble HDMI sur votre moniteur. 1. • • • 2. 3. 4. 6. , Damit wählen Sie einen gewünschten voreingestellten , ) Videomodus aus.( Die Taste dient dem Schließen des OSD-Menüs bzw. dem Zurückkehren zum vorherigen Menü.( , ) Wenn Sie die Taste zwei bis vier Sekunden lang gedrückt halten, wird das Bild optimal auf dessen Position, Takt und Phase angepasst (nur beim VGA-Modus). ( , ) , • • 5. , Mit dieser Taste erhöhen Sie die Werte oder bewegen sich bei der Auswahl nach links/unten. ) • Lautstärke-Schnelltaste ( ) • Kontrast-Schnelltaste ( Menü • Hiermit rufen Sie das OSD-Menü auf. Zudem bestätigen Sie das ausgewählte OSD-Menüelement. • • 3. 4. 5. Mit dieser Taste erhöhen Sie die Werte oder bewegen sich bei der Auswahl nach rechts/oben. Helligkeits-Schnelltaste Hiermit wählen Sie eine verfügbare Eingangsquelle. Stromschalter/ Betriebsanzeige • • • Diminuisce il valore oppure sposta la selezione verso sinistra/destra. ) Tasto di scelta rapida volume ( Tasto di scelta rapida Contrasto. ( ) • Attiva il menu OSD. Apre la voce selezionata del menu OSD. • • Diminuisce il valore oppure sposta la selezione verso destra/l'alto. Tasto di scelta rapida Luminosità • 6 Seleziona un'origine d'ingresso disponibile. Tasto d’alimentazione/ Indicatore d’alimentazione Premere (pulsante selezione input) per visualizzare il segnaele HDMI una volta connesso un cavo HDMI al monitor. 1. , • • • • • • 3. 4. 5. , Selecciona el modo de vídeo preconfigurado que desea.( , ) Permite salir del menú OSD o volver al menú previo cuando se encuentra dentro del menú OSD. ( , ) Si presiona este botón entre 2 y 4 segundos, podrá ajustar automáticamente la imagen con los valores de posición, reloj y fase óptimos (solamente para el modo VGA).( , ) , 2. Augmente les valeurs ou déplace la sélection vers la droite/le haut. Raccourci de luminosité Sélectionne une source d'entrée disponible. , , ) Seleziona una modalità video desiderata preimpostata. ( Quando il menu OSD è ativo, fa uscire dal menu OSD oppure , ) torna al mneu precedente. ( Premendo questo tasto per 2-4 secondi (solo modalità VGA ) si regola automaticamente posizione, frequenza , ) e fase dell’immagine sui valori ottimali.( , 2. Decreases values or moves your selection left/down. ) Volume hotkey ( Contrast hotkey ( ) Press (Input Select button) to display the HDMI signal after you connect an HDMI cable to your monitor. 1. , • • • Reduce los valores o desplaza el elemento seleccionado hacia la izquierda o hacia la derecha. Botón rápido de volumen ( ) ) Tecla de acceso directo de contraste. ( Aumenta los valores o desplaza el elemento seleccionado hacia la arriba o hacia abajo. Tecla de acceso rápido a Brillo Permite seleccionar una fuente de entrada disponible. • Botón de encendido/indicador de alimentación , • • • • • • 5. 3. 5. • , Уменьшает значения или перемещает выбранный параметр влево/вниз. ) «Горячая» клавиша громкости ( ) Горячая клавиша контрастности.( МЕНЮ Нажмите для открытия экранного меню или выбора пункта меню. • Нажмите для увеличения значения или перемещения выбранного параметра вправо/вверх. «Горячая» клавиша яркости. • Нажмите для выбора доступного источника сигнала. • 6. (Выбор входа) для отображения сигнала HDMI Drücken Sie auf (Eingabeauswahltaste), um das HDMI-Signal anzuzeigen, Нажмите кнопку nachdem Sie ein HDMI-Kabel mit dem Monitor verbunden haben. после подключения кабеля HDMI к монитору. MENU • Schakelt het OSD-menu in. Opent het geselecteerde OSD-menu. • • • 6. Hoogt waarden op of verplaatst de selectie naar boven. Sneltoets helderheid. Selecteert een beschikbare invoerbron. Voedingsknop/voedingsindicator 1. , • • • • 5. , , ) Selecciona um modo de vídeo predefinido. ( Permite sair do menu OSD ou volta ao menu anterior quando o menu OSD está activo.( , ) Ajusta automaticamente a imagem optimizando a sua posição, relógio e fase tocando neste botão durante 2 a 4 segundos (apenas em modo VGA). ( , ) , 2. Diminui o valor ou desloca a sua selecção para a esquerda/baixo. ) Tecla de atalho do volume. ( ) Tecla de atalho para o contraste. ( • • MENU • Activa a apresentação do menu OSD. Activa o item seleccionado do menu OSD. • • Aumenta os valores ou desloca a sua selecção para a direita/cima. Tecla de atalho para o brilho. • Selecciona uma fonte de entrada de sinal disponível. Botão/indicador de energia 6. Prima (botão de selecção da entrada) para exibir o sinal HDMI depois de ligar o cabo HDMI ao monitor. 1. Используется для выбора предустановленного видеорежима. ( , ) Выход из меню OSD или возврат в предыдущее меню при активном меню OSD. ( , ) Нажатие данной кнопки в течение 2 – 4 секунд запускает автоматическую настройку изображения для оптимизации положения, тактового сигнала и фазы (только для режима VGA). ( , ) , Verlaagt waarden of verplaatst de selectie naar beneden. ) Sneltoets volume. ( ) Sneltoets voor contrast. ( Druk op (knop Invoerselectie) om het HDMI-signaal weer te geven nadat u een HDMI-kabel op uw monitor hebt aangesloten. 3. 1. 3. • • • 4. , , ) Selecteert een vooraf ingestelde videomodus.( Sluit het OSD-menu af of keer terug naar het vorige menu , ) wanneer het OSD-menu actief is. ( Druk gedurende 2 tot 4 seconden op deze knop om het beeld automatisch aan te passen naar de optimale instellingen voor positie, klok en fase (alleen voor VGA-modus).( , ) , 2. 4. 6. 4. • • • , • • MENU • Permite activar el menú OSD Representa el elemento de menú OSD seleccionado. Pulse (Botón de Selección de Entrada) para visualizar la señal HDMI después de conectar un cable HDMI a su monitor. 2. 1. , • • • • • • 3. 5. 6. İstenen video önayar modunu seçer.( , ) OSD menü etkin olduğunda OSD menüye çıkar ve önceki , ) menüye geri döner. ( Bu düğmeye 2-4 saniye boyunca dokunursanız görüntüyü en iyi hale getirilmiş konumuna, saatine ve fazına otomatik olarak , ) ayarlar (yalnızca VGA modu). ( , 2. 4. , Değerleri azaltır veya seçiminizi sağa/sola hareket ettirir. ) Ses kısa yol tuşu ( ) Karşıtlık kısayol tuşu.( 1. • 2. 3. 4. , Reducerer værdierne eller bevæger dit valg til venstre/ned. ) Genvejstaste til lydstyrken. ( ) Genvejsknap til Kontrast. ( MENU • Aktiverer OSD menuen. Aktiverer det valgte OSD menupunkt. • • 5. , • 6. Vælger en ledig indgangskilde. , • • • , • • • Laskee arvoja tai siirtää valintaasi vasemmalle/alas. ) Äänenvoimakkuuden pikanäppäin.( ) Kontrastin pikanäppäin. ( MENU • Kytkee näyttövalikon päälle. Näyttää valitun näyttövalikon kohdan. • • 5. , , ) Valitsee halutun videon esitystilan.( Poistuu näyttövalikosta tai palaa edelliseen valikkoon, kun , ) näyttövalikko on aktiivinen. ( Asettaa automaattisesti kellon, vaiheen sekä kuvan optimaalisen paikan, kun tätä painiketta kosketetaan 2-4 sekunnin ajan (vain VGA-tilassa).( , ) 2. 4. • 6. Lisää arvoja tai siirtää valintaasi oikealle/ylös. Kirkkauden pikanäppäin. Vælger en ledig indgangskilde. Virtapainike/Virtavalo Painamalla (Tulovalinnan painiketta) voit näyttää HDMI-signaalin sen jälkeen, kun olet liittänyt HDMI-kaapelin näyttöösi. 1. , • • • • • • 3. 4. 5. • Boş bir giriş kaynağını seçer. , , ) Velger ønsket forhåndsinnstilt videomodus. ( Avslutter OSD-menyen eller går tilbake til forrige meny når OSD-menyen er aktiv. ( , ) Bildet blir automatisk stilt til beste posisjon, og klokken og bildefasen justeres når denne knappen berøres i 2-4 sekunder (kun i VGA-modus). ( , ) Senker verdier, eller flytter ønsket valg til venstre/ned. ) Funksjonsknapp for lydnivå. ( ) Kontrast-hurtigtast. ( MENU • Skrur på skjermmenyen. Aktiverer det valgte skjermmenyelementet. • • 6. • • Növeli az értékeket, vagy jobbra/felfelé mozgatja a kiválasztott sort. Fényerő gyorsgomb. • A bemenő jelforrás kiválasztására használható. 6. 1. , ● ● ● 4. 5. 6. 4. ● ● ● 5. Επιλέγει μια διαθέσιμη πηγή εισόδου. ● ● 1. , • • 2. ● • • • 3. Увеличава стойностите или премества избора Ви надясно/нагоре. Бърз клавиш за яркостта 4. Избира източник на входящ сигнал. 5. , 4. 5. ● , 5. Vypínač / Indikátor napájania Selectează un mod video presetat dorit. ( , ) Închide meniul OSD sau revine la meniul precedent când meniul , ) OSD este activ. ( Se reglează automat imaginea la poziţia sa optimizată, ceasul şi faza atingând acest buton timp de 2-4 secunde (numai pentru modul VGA). ( , ) Reduce valorile sau deplasează selecţia la stânga sau în jos. ) Tastă rapidă volum ( ) Tastă rapidă contrast.( MENIU Activează meniul OSD. Activează elementul de meniu OSD selectat. Măreşte valorile sau deplasează selecţia la dreapta sau în sus. Tastă rapidă luminozitate. Selectează o sursă de intrare disponibilă. , ( , ) , ( ( Apăsaţi (buton Selecţie intrare) pentru a afişa semnalul HDMI după conectarea unui cablu HDMI la monitorul dvs. ● 2 2. ● ( ( ) 3 3. ● 4. 5 5. 6 6. ● ADJUSTING THE MONITOR FR Réglage du moniteur DE Anpassen des Bildschirms IT Regolazione del monitor ES Ajustar el monitor Регулировка монитора NL De monitor afstellen PT Ajuste do monitor TR Monitörü ayarlama DA Indstilling af skærm FI Näytön säätäminen Justering av skjermen SV Justera monitorn PL Regulacja monitora CS Nastavení monitoru HU A monitor beállítása RO Ajustarea monitorului SC 调整显示器 Podešavanje monitora EL Ρύθμιση της οθόνης BG Настройване на монитора SK Nastavenie monitora AR 調整顯示器 JA モニターを調整する KO 모니터 조정 방법 TH การปรับจอภาพ I D Menyesuaikan monitor LT Monitoriaus reguliavimas LV Monitora noregulēšana ET Monitori reguleerimine RU TC ● Samazina vērtības un pārvieto atlasi pa kreisi/lejup. ) Skaļuma karstais taustiņš ( Kontrasta karstais taustiņš ( ) Ieslēdz OSD izvēlni. Aktivizē atlasīto OSD izvēlnes vienumu. 4 . Palielina vērtības un pārvieto atlasi pa labi/augšup. Spilgtuma karstais taustiņš 値を増加するか、選択を右/上に移動します。 明るさホットキー。 5. ● 6. (入力選択ボタン)を押してHDMI Atlasa pieejamo ievades avotu. Ieslēgšanas poga/strāvas indikators Nospiediet (ievades atlases poga), lai attēlotu HDMI signālu pēc HDMI kabeļa pievienošana pie monitora. KO ET TH 1. , , ) 원하는 비디오 사전 설정 모드를 선택합니다. ( OSD를 종료하거나 OSD 메뉴가 활성화된 상태에서 이전 메뉴로 , ) 돌아갑니다. ( 이 버튼을 2~4초 가량 누르면 이미지의 위치, 클록 및 위상이 최적 의 상태로 자동 조정됩니다(VGA 모드에만 해당). ( , ) ● , 2. 값을 낮추거나 선택한 항목을 왼쪽/아래로 이동. ) 볼륨 핫키. ( ) 대비 핫키. ( 3. ● 4. 값을 높이거나 선택한 항목을 오른쪽/위로 이동합니다. 명도 핫키 ● 5. 사용 가능한 입력 소스를 선택합니다. 6. (입력 선택 버튼)을 눌러서 Valib video jaoks eelseatud režiimi.( , ) Väljub OSD menüüst või pöördub tagasi eelmisse menüüsse, kui OSD menüü on aktiivne.( , ) Pildi automaatne reguleerimine optimaalsesse asendisse, taktsageduse ja faasi seadmine – vajutage nuppu 2-4 sekundit (ainult VGA režiimis).( , ) ● Vähendab valitud väärtusi või nihutab valikut vasakule/alla. ) Helitugevuse kiirklahv. ( ) Kontrastsuse reguleerimise kiirklahv. ( Lülitab sisse OSD menüü. Aktiveerib valitud üksuse OSD menüüs. Suurendab valitud väärtusi või nihutab valikut paremale/üles. Heleduse reguleerimise kiirklahv. Valib saadaoleva sisendallika. Toitenupp / Toite indikaator Vajutage (Sisendi valiku nupp), et kuvada HDMI signaal pärast HDMI kaabli ühendamist monitoriga. , ) เลอ ื กโหมดพรเีซต ็ วด ิ โีอทต ่ี อ ้ งการ ( ออกจากเมนู OSD หรอ ื กลบ ั ไปยงัเมนก ู อ ่ นหนา้เมอ ่ื เมนู OSD แอกทฟ ี ( , ) ปรับภาพอัตโนมัติไปยังตำแหน่ง นาฬิกา และเฟสที่เหมาะสมที่สุดโดยการ แตะปุ่มนี้ค้างไว้เป็นเวลา 2-4 วินาที (สำหรับโหมด VGA เท่านั้น).( , ) ● เพม ่ิ คา่ หรอ ื เลอ ่ื นสง่ิทเ่ีลอ ื กไปทางขวา/ขน ้ึ ฮอ ็ ตคย ี ค ์ วามสวา่ง เลอ ื กแหลง่สญ ั ญาณเขา้ทใ่ีชไ ้ ด้ ปม ุ่ เพาเวอร/์ ตวัแสดงสถานะเพาเวอร์ กด (ปม ุ่ เลอ ื กสญ ั ญาณเขา้) เพอ ่ื แสดงสญ ั ญาณ HDMI หลงัจากทค ่ี ณ ุ เชอ ่ื มตอ ่ สายเคเบล ิ HDMI เขา้กบ ั จอภาพของคณ ุ DETACHING THE ARM/BASE FR Détacher le bras/la base DE Arm/Basis abnehmen IT Rimuovere il supporto/base Desmontar el brazo y la base RU Разъединение кронштейна и основания NL De arm/voet losmaken PT Remover o/a braço/base Kol/altliğin sökülmesi DA Sådan afmonteres armen/foden FI Varren/jalustan irrottaminen NO Løsne armen fra underdelen Lösgöra arm/stativ PL Odłączanie ramienia/podstawy CS Odpojení ramene/podstavce HU A kar/talp leszerelése RO Detaşarea braţului/suportului Demontiranje kraka/osnove EL Αποσυνδεση του βραχιονα/βασης BG Демонтиране на дръжката/основата SK Odpojenie ramena/základne ES TR SV SR SC AR ID Note: The recommended adjusting angle is -5° to +20°. , ● , ● 4 Atlasa vēlamo video iepriekš iestatīto režīmu.( , ) Iziet no OSD izvēlnes un atgriežas iepriekšējās izvēlnē, ja OSD izvēlne , ) ir aktīva.( Automātiski noregulē attēlu uz tā optimizēto pozīciju, pulksteni un fāzi, , ) pieskaroties pogai uz 2-4 sekundēm (tikai VGA režīmā).( ลดคา่ หรอ ื เลอ ่ื นสง่ิทเ่ีลอ ื กไปทางซา้ย/ลง ) ฮ็อตคีย์ระดับเสียง์ ( ) ฮ็อตคีย์คอนทราสต์ ( Menu เปด ิ เมนู OSD ใชร้ายการเมนู OSD ทเ่ีลอ ื ก ● ) NO ● 使用可能な入力ソースを選択します。 전원 버튼/전원 표시기 ) SR -5。 to +20。 • 1. ● Buton de alimentare/Indicator de alimentare • • 6. ● Skirtas pasirinkti galimą įvesties šaltinį. 3 . Izvēlne 메뉴 • OSD 메뉴를 켭니다. 선택한 OSD 메뉴 항목을 수행합니다. ) , 1. ● HDMI 케이블을 모니터에 연결한 다음, HDMI 신호를 표시합니다. 1 Mažina nustatymus arba parenka dešinėje/ aukščiau esančią parinktį. Spartusis šviesumo nustatymo klavišas Maitinimo mygtukas / maitinimo kontrolinė lemputė 2. 値を減少するか、選択を左/下に移動します。 ( ) ) コントラスト ホットキー。( Skirtas atidaryti OSD meniu. Įjungia pasirinktą OSD meniu elementą. Prijungę HDMI laidą prie monitoriaus, paspauskite (įvesties parinkimo mygtuką), kad būtų rodomas HDMI priėmimo signalas. ● • • • 3. 4. , , , 2. Slúži na voľbu dostupného vstupného zdroja. , HDMI , ) 希望のビデオプリセットモードを選択します。( OSDメニューが有効な場合は、OSDメニューを終了したり前のメニューに , ) 戻ります。( このボタンを2~4秒押して、画像を自動的に最適な位置やクロック、 , ) 位相に調整します(VGAモードのみ)。( , • Slúži na zvýšenie hodnoty alebo posúva váš výber doprava/hore. Aktivačný kláves pre jas. Stlačte (Tlačidlo pre voľbu vstupu) s cieľom zobraziť signál HDMI po pripojení HDMI kábla k monitoru. ● / • • Slúži na zapnutie OSD menu. Aktivuje vybranú položku OSD menu. Mažina nustatymus arba parenka kairėje/ žemiau esančią parinktį. ) Garsumo spartusis klavišas. ( ) Spartusis kontrastingumo nustatymo klavišas.( ● • • • 1. Slúži na zníženie hodnoty alebo posúva váš výber doľava/dolu. ) Aktivačný kláves pre hlasitosť. ( ) Aktivačný kláves pre jas. ( ● 5. HDMIケーブルをモニターに接続した後、 信号を表示します。 , ) Slúži na voľbu prednastaveného režimu pre video.( Slúži na opustenie ponuky OSD alebo prechod na predchádzajúcu , ) ponuku pokiaľ je ponuka OSD aktívna.( Dotknutím sa tohto tlačidla počas doby 2-4 sekúnd (iba pre režim VGA) dôjde k automatickému nastaveniu optimálnej polohy, , ) synchronizácie a fázy obrazu.( 4. メニューボタン • OSDメニューをオンにします。 選択したOSDメニューアイテムを有効にします。 6. 3. MENU ● OSD , 2. , ) Skirtas pasirinkti norimą, iš anksto nustatytą vaizdo režimą.( Uždaro OSD meniu arba grįžta atgal į ankstesnį meniu, kai veikia OSD meniu.( , ) Paspaudus ir 2-4 sekundes laikant nuspaudus šį mygtuką, vaizdas automatiškai nustatomas į optimalią padėtį, automatiškai nustatomas laikrodis ir fazė (tik VGA režime). ( , ) , ● ● OSD , • Øker verdier, eller flytter ønsket valg til høyre/opp. Funksjonsknapp for lysstyrke. Velger en tilgjengelig inngangskilde. Strømknapp/strømindikator Trykk på (Innngangsvalg-knappen) for å vise HDMI-signalet etter at du har koblet en HDMI-kabel til monitoren. /Indikator daya 3 . MENIU 6. • • Включва/изключва екранното меню. Активира избраната опция от екранното меню. 2. 選擇可用的輸入來源。 1. Намалява стойностите или премества избора Ви наляво/надолу. ) Бърз клавиш за увеличаване. ( Бърз клавиш за контраста. ( ) ● ) ) HDMI , ) Избира желания предварително настроен видео режим.( Излиза от екранното меню или се връща към предишното меню, когато екранното меню е активно.( , ) Автоматично настройване на образа до неговата оптимална позиция, честота и фаза чрез натискане на този бутон за 2-4 , ) секунди (само за VGA режим).( , 音量快速鍵。( 對比快速鍵。( Memilih sumber input yang tersedia. Tekan (tombol Pilihan Input) untuk menampilkan sinyal HDMI setelah kabel HDMI tersambung ke monitor. 1. , 亮度快速鍵。 6. Бутон за включване и изключване/ Индикатор за включване и изключване ● (输入选择按钮)显示 HDMI 信号。 , ) 選擇所要的預設影像顯示模式。( 離開OSD選單,或返回啟用OSD選單時的上一個選單。 ( , ) 2 4 ( , ) VGA 選單 • • • Натиснете (бутон за избор на източник на входящ сигнал), за да видите HDMI сигнал след като сте свързали HDMI кабела към Вашия монитор. , 2. 3. 4. , ● 6. Üzemkapcsoló/Bekapcsolt állapotot jelző fény 3. Αυξάνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας δεξιά/επάνω. Πλήκτρο συντόμευσης φωτεινότητας. , ● Nyomja meg a (Bemenetválasztó) gombot HDMI-jelek megjelenítéséhez, miután csatlakoztatta a HDMI-kábelt a monitorhoz. • • • Tombol pintas Kecerahan. ● 6 . Tombol Daya , 2. Μειώνει τις τιμές ή μετακινεί την επιλογή σας αριστερά/κάτω. ) Πλήκτρο συντόμευσης έντασης ήχου.( ) Πλήκτρο συντόμευσης Αντίθεσης. ( ● 5. 卸下支撑臂/底座 Melepaskan lengan/dudukan 1. LT TC Atramos / pagrindo nuėmimas JA LV アーム / ベースを取り外す KO 암/베이스 분리하기 Turētāja/pamatnes atvienošana ET 1 1 2 TH การถอดแขน/ฐาน Toendi/aluse eemaldamine 2. , 2. Değerleri azaltır veya seçiminizi sağa/sola hareket ettirir. Karşıtlık kısayol tuşu. 5. Strømknap/Strømindikator 1. 3. 4. Csökkenti az értékeket, vagy balra/lefelé mozgatja a kiválasztott sort. ) Hangerő gyorsgomb. ( ) Kontraszt gyorsgomb. ( MENU • Bekapcsolja az OSD menüt. Aktiválja a kijelölt OSD menüpontot. Øger værdierne eller bevæger dit valg til højre/op. Lysstyrke-hurtigtast. Når du har forbundet et HDMI kabel til skærmen, tryk på (indgangsvalgknap) for at se HDMI signalet. MENÜ • OSD menüyü açar. Seçilen OSD menü maddesini çalıştırır. Güç düğmesi/Güç göstergesi , , ) Vælg en ønsket video-forvalgt tilstand. ( Lukker OSD menuen eller gå tilbage til den foregående menu, når OSD menuen er aktiv. ( , ) (Kun VGA tilstand) Ved at trykke på denne knap i to til fire sekunder, indstilles billedet automatisk i dets optimale position, klokke og fase. ( , ) • • • • • HDMI kabloyu monitörünüze bağlandıktan sonra HDMI sinyalini görüntülemek için (Giriş Seçim düğmesi) düğmesine basın. , • • , , ) Válassza ki a kívánt gyári videó üzemmódot.( Kiléphet az OSD menüből, vagy visszatérhet az előző , ) menübe, ha az OSD menü aktív.( Automatikusan optimális helyzetbe, órajelre és fázisra állítja a képet, amennyiben 2-4 másodpercig lenyomva tartja a gombot (csak VGA üzemmód esetében).( , ) • Mengaktifkan menu OSD. Mengkonfirmasi item menu OSD yang dipilih. 4 . Menambah nilai atau memindahkan pilihan ke kanan/atas. 电源按钮/电源指示灯 • • Κουμπί τροφοδοσίας/Ένδειξη τροφοδοσίας ● Stisknutím tlačítka (přepínač vstupního signálu) zobrazíte po připojení kabelu HDMI k monitoru signál HDMI. , ) Επιλέξτε μια προεπιλεγμένη λειτουργία βίντεο.( Βγαίνει από το μενού OSD ή επιστρέφει στο προηγούμενο μενού όταν το μενού OSD είναι ενεργό.( , ) Ρυθμίζει αυτόματα την εικόνα στη βέλτιστη ρύθμιση θέσης, ρολογιού και φάσης με το άγγιγμα αυτού του κουμπιού για 2-4 δευτερόλεπτα (μόνο για λειτουργία VGA).( , ) ● 增大值或向右/向上移动所作的选择。 亮度热键。 , Mengurangi nilai atau memindahkan pilihan ke kiri/bawah. ) Tombol pintas volume.( ) Tombol pintas Kontras. ( 3 . MENU 选择可用的输入源。 1. , , , ) Memilih mode standar video yang dikehendaki.( Keluar dari menu OSD atau kembali ke menu sebelumnya bila menu OSD sedang aktif.( , ) Secara otomatis menyesuaikan gambar ke posisi, clock, dan fase yang dioptimalkan dengan menyentuh tombol ini selama 2-4 detik (hanya untuk mode VGA). ( , ) , 2. ● 将 HDMI 线连接到显示器后,按 ΜΕΝΟΥ Ενεργοποιεί το μενού της OSD. Ενεργοποιεί το επιλεγμένο στοιχείο του μενού της OSD. ● • • • , ● , 6. 3 . Меню 6. • • • 1. 2. 5. 2. , 5. Odabira dostupan izvor unosa. , ● Slouží k výběru dostupného vstupního zdroje. • , 4. Povećava vrednost ili pomera vaš izbor desno/gore. Brzi taster za osvetljenje. 1. , • 减小值或向左/向下移动所作的选择。 ) • 音量热键。( ( ) • 对比度热键。 菜单 • 打开 OSD 菜单。 进入所选的 OSD 菜单项目。 Πιέστε το (Κουμπί επιλογής εισόδου) για να προβάλλετε το σήμα HDMI μετά τη σύνδεση του καλωδίου HDMI στην οθόνη σας. Slouží ke zvyšování hodnot nebo k posouvání výběru vpravo/nahoru. Rychlé tlačítko ovládání jasu. • • Selects a desired video preset mode. ( , ) Exits the OSD menu or goes back to the previous menu. ( , ) Automatically adjusts the image to its optimized position, clock, and phase by pressing this button for 2-4 seconds (for VGA mode only). ( , ) 5. • • 1. • 3. ● 4. 1. , Vypínač/indikátor napájení 3. 3. • 6. 2 2. ● MENU • Slouží k zapnutí nabídky OSD. Aktivuje vybranou položku nabídky OSD. 4. Contrast/Down Menu ● 6. , 2. Volume/Down 2. , ● Zwiększa wartości lub przesuwa wybór w prawo/w górę. zycisk skrótu Jasność. , • Uključuje meni na ekranu. Aktivira izabranu stavku na Meniju na ekranu. SC ID TC LT JA LV , , ) 选择所需的视频预设模式。 ( 显示 OSD 菜单时,退出 OSD 菜单或返回上一级菜单。 ( , ) 按住此按钮 2-4 秒钟可以自动将图像调整至最佳位置、 , ) 时序和相位。(仅限 VGA 模式)。 ( • • Taster za napajanje / indikator za napajanje ● Zmniejsza wartości lub przesuwa wybór w lewo/w dół. ) Przycisk skrótu głośności. ( ) Przycisk skrótu regulacji kontrastu. ( Przycisk zasilania/Wskaźnik zasilania 1. 1 • • , Naciśnij (Przycisk wyboru źródła wejściowego) w celu wyświetlenia sygnału HDMI po podłączeniu monitora kablem HDMI. VE247H/ VE248H/ VE249H ● ● 6. MENU • Włączenie menu OSD. Wskazanie wybranego elementu menu OSD. 6. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). 4. 5. Väljer en tillgänglig ingångskälla. , • • 1. Smanjuje vrednost ili pomera vaš izbor levo/dole. ) Brzi taster za ton.( ) Brzi taster za kontrast.( 1. • • • Product warranty or service will not be extended if: (1) the product is repaired, modified or altered, unless such repair, modification of alteration is authorized in writing by ASUS; or (2) the serial number of the product is defaced or missing. ● 1. 2. 1. ● Ökar värden eller flyttar ditt val till höger/upp. Snabbknapp för ljusstyrka. , ) , Pritisnite (taster za odabiranje unosa) da prikažete HDMI signal nakon što povežete HDMI kabl za svoj monitor. • Copyright © 2010 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 2. , , Odabira željeno, unapred određeno podešavanje za video.( Izlazi iz menija na ekranu ili se vraća na prethodni meni kada je , ) meni na ekranu aktivan.( Automatski podešava sliku na optimizovani položaj, sat i fazu dodirom na ovaj taster u trajanju od 2-4 sekunde (samo za VGA , ) režim).( Tryck på (knapp inmatningsval) för att visa HDMI-signaler efter att du anslutit HDMI-kabeln till monitorn. • 4J. 1B601. 002 SR EL BG SK AR , ● 3 . MENI Strömknapp och strömindikator • Q5925 Second Edition November 2010 P/N: 4J.1B601.002 1. ● Ökar värden eller flyttar ditt val till vänster/ner. ) Snabbknapp för volym ( ) Snabbknapp konstrast.( MENY • Öppnar OSD-menyn. Visar den valda posten på OSD-menyn. • • 5. , , ) Väljer önskat förinställt videoläge. ( Avslutar OSD-menyn eller går tillbaka till föregående meny när OSD-menyn är aktiv. ( , ) Justerar automatiskt bilden till dess optimerade position, klocka och fas genom tryckning på denna knapp i 2-4 sekunder (endast för VGA-läge). ( , ) Lock HU , • • Lock FI 1. FI HU Release QUICK START GUIDE FR NL MONITOR INTRODUCTION FR Présentation du moniteur DE Einführung zum Monitor IT Introduzione al monitor ES Introducción al monitor Общие сведения о мониторе NL Kennismaken met de monitor PT Apresentação do monitor TR Monitör tanımı DA Introduktion af billedskærmen Näytön esittely NO Introduksjon til monitoren SV Monitorintroduktion PL Omówienie elementów monitora CS Popis monitoru A monitor bemutatása RO Prezentarea monitorului SR Upoznavanje sa monitorom EL Παρουσίαση οθόνης BG Въведение I D Pendahuluan tentang monitor AR SC 显示器简介 TC 顯示器介紹 JA 各部の説明 KO 모니터 소개 TH แนะนำจอภาพ LT Monitoriaus aprašymas LV Instrukcijas par monitoru ET Monitori tutvustus SK Predstavenie monitora RU Release SV PL CS HU EN IT NL DA RO FR ES PT FI DE RU TR NO Asus VE247/VE248/VE249 Series LED Monitor ASSEMBLING THE MONITOR BASE FR Assemblage de la base du moniteur DE Befestigen des Monitorstandfußes IT Assemblaggio della base del monitor ES Ensamblar la base del monitor RU Соединение подставки с монитором NL De voet van de monitor monteren BG Normas de segurança TR Monitör altlığını monte etme DA Samling af skærmfoden FI Näyttöjalustan kokoaminen NO Montere skjermsokkelen SV Montering av monitorsockeln PL Podłączanie podstawy monitora CS Montáž podstavce monitoruELHU A monitortalp összeszerelése SC 组装显示器底座 LT TC 組裝顯示器底座 JA モニターの台を組み立てる Asamblarea bazei monitorului SR Sklapanje osnove monitora EL Συναρμολόγηση της βάσης της οθόνης BG Монтиране на основата на монитора SK BeZmontovanie základne monitora AR 모니터 소개 TH การประกอบฐานจอภาพ I D Memasang dudukan monitor LT Monitoriaus pagrindo montavimas LV Monitoriaus pagrindo montavimas ET Monitori aluse koostamine PT RO KO VE247N/ VE248N VE247T/ VE248T VE247H/ VE248H/ VE249H VE247S/ VE248S Lo ck 2 RO SR EL BG SK AR SC TC PT 1. Aşezaţi monitorul cu faţa în jos pe o masă. 2. Asamblaţi baza şi braţul prin alinierea săgeţilor marcate pe bază şi pe braţ. 3. Fixaţi suportul pe braţ prin strângerea şurubului încorporat. se VE247D/ VE248D Re lea CONNECTINGTHE THECABLES CABLES FR Branchement des câbles DE Anschließen der Kabel IT Collegamento dei cavi ES Conectar los cables RU Подключение кабелей NL De kabels aansluiten PT Ligação dos cabos TR Kabloları bağlama DA Tilslutning af kablerne FI Kaapelien liittäminen CONNECTING SC 连接线缆 TC 接線 Koble til kablene SU Ansluta kablarna PL Podłączanie kabli CS Connecting the cables HU A kábelek csatlakoztatása RO Conectarea cablurilor SR Povezivanje kablova EL Συνδέσεις των καλωδίων BG Свързване на кабелите SK Pripojenie káblov AR ケーブルを接続する KO 빠른 시작 설명서 TH การเชื่อมต่อสายเคเบิล I D Menyambungkan kabel LT Kabelių prijungimas LV Kabeļu pievienošana ET Kaablite ühendamine NO JA 2. アーム上にベースを揃え、アームの溝にはめ込みます。 3. 付属のねじを締めてベースをアームに固定します。 モニターの破損を防ぐために、柔らかい布を掛けたテーブル の上に置くことをお勧めします。 Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o lavetă moale, pentru a preveni deteriorarea monitorului. 1. Prednji deo lica monitora postavite na sto. 2. Sklopite osnovu i krak poravnavanjem oznaka sa strelicama na osnovi i na kraku. 3. Pričvrstite osnovu za krak, pričvršćivanjem priloženih zavrtanja. 1 1. 모니터 화면이 앞쪽으로 오도록 테이블 위에 놓습니다. 2. 암의 베이스를 정렬해 암 홈에 끼웁니다. 3. 부속된 나사를 조여 베이스를 암에 고정합니다. Preporučujemo da pokrijete površinu stola mekom krpom kako bi sprečili oštećenje monitora. Audio-in HDMI VGA Audio-in 1. Έχετε το μπροστινό μέρος της οθόνη να κοιτάει προς τα κάτω πάνω σε ένα τραπέζι. 2. Συναρμολογήστε τη βάση και τον βραχίονα ευθυγραμμίζοντας τις ενδείξεις του βέλους στη βάση και τον βραχίονα. 3. Στερεώστε τη βάση στον βραχίονα δένοντας τη βίδα που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. VGA Earphone jack EN TR DA FI NO SV PL CS HU RO SR EL BG SK AR SC TC JP KO TH ID LT LV ET • To connect the audio cable: connect one end of the audio cable • Ses kablosunu bağlamak için: ses kablosunun bir ucunu (yukarı yönde) • Pentru conectarea cablului audio: conectaţi un capăt al cablului audio la • オーディオケーブルの接続: オーディオケーブルの一方の端をモニターのオーディオイン • To connect the power cord: connect one end of the power cord • Güç kablosunu bağlamak için: güç kablosunun bir ucunu sağlam bir • Pentru conectarea cablului de alimentare: conectaţi fix un capăt al cablului • 電源コードの接続: 電源コードの一方の端をモニターのAC 入力ポートにしっかり • To connect the VGA/DVI/HDMI cable: • VGA/DVI/HDMI kablosunu bağlamak için: • Pentru conectarea cablului VGA/DVI/HDMI: • To use earphones: connect the end with plug type to the monitor's • Kulaklık kullanmak için: Fiş tipinin ucunu monitörün kulaklık jakına • Pentru a folosi căştile: conectaţi extremitatea cu fişă la mufa de • When these cables are connected, you can choose the desired signal from the Input Select item in the OSD menu. • The HDMI cable is purchased separately. • Bu kablolar takıldığında, OSD menüsündeki Giriş Seçme maddesinden istenen sinyali seçebilirsiniz. • HDMI kablosu ayrı olarak satın alınır. • Când aceste cabluri sunt conectate, puteţi alege semnalul dorit din elementul Input Select (Selecţie intrare) din meniul OSD. • Cablul HDMI este achiziţionat separat. • これらのケーブルを接続するとき、OSD メニューの入力選択項目から希望の信号を選択することができ ます。 • HDMI ケーブルは別途お買い求めください。 • Pour brancher le câble audio: cbranchez une extrémité du câble • Sådan tilsluttes lydkablet: Forbind lydkablets ene ende til skærmens • Da bi povezali audio kabl: povežite jedan kraj audio kabla za audio-in • 오디오 케이블 연결 방법 : 오디오 케이블 한쪽 끝을 모니터의 오디오 • Pour brancher le cordon d’alimentation: branchez une extrémité • Sådan tilsluttes netledningen: Forbind netledningens ene ende til • Da bi povezali kabl za struju: povežite jedan kraj kabla za struju bezbedno • 전원 코드 연결 방법 : 전원 코드 한쪽 끝을 모니터의 AC 입력 포트에 , • Sådan tilsluttes VGA/DVI/HDMI kablet: • Da bi povezali VGA/DVI/HDMI kabl: • VGA/DVI/HDMI 케이블 연결 방법 : to the monitor's Audio-in port, the other end to the computer's audio-out port. securely to the monitor's AC input port, the other end to a power outlet. a.Plug the VGA/DVI/HDMI connector to the LCD monitor's VGA/DVI/HDMI port. b.Connect the other end of the VGA/DVI/HDMI cable to your computer's VGA/DVI/HDMI port. c.Tighten the two screws to secure the VGA/DVI connector. earphone jack. FR DE IT ES RU NL audio sur le port d’entrée Audio du moniteur, puis branchez l’autre extrémité sur le port de sortie audio de l’ordinateur. du cordon d’alimentation sur le port d’entrée c.a. du moniteur et l’autre extrémité sur une prise de courant. • Pour brancher le câble VGA/DVI/HDMI: a. Branchez le connecteur VGA/DVI/HDMI sur le port VGA/DVI/HDMI du moniteur LCD. b. Branchez l’autre extrémité du câble VGA/DVI/HDMI sur le port VGA/DVI/HDMI de votre ordinateur. c. Serrez les deux vis pour bien attacher le connecteur VGA/DVI. monitörün Ses giriş portuna, diğer ucunu bilgisayarın ses çıkış portuna bağlayın. şekilde monitörün AC giriş portuna, diğer ucunu güç çıkışına bağlayın. a. VGA/DVI/HDMI konektörünü LCD monitörün VGA/DVI/HDMI yuvasına takın. b. VGA/DVI/HDMI kablosunun diğer ucunu bilgisayarınızın VGA/DVI/HDMI yuvasına takın. c. VGA/DVI konektörü sağlamlaştırmak için iki vidayı sıkın. takın. lyd-ind port og den anden ende til computerens lyd-ud port. skærmens AC-ind port og den anden ende til en stikkontakt. a. Forbind VGA/DVI/HDMI stikket til LCD skærmens VGA/DVI/HDMI port. b. Forbind VGA/DVI/HDMI kablets anden ende til computerens VGA/DVI/HDMI port. c. Sikr VGA/DVI stikket med de to skruer. portul de intrare audio al monitorului, iar celălalt capăt la portul de ieşire audio al computerului. de alimentare la portul de intrare c.a. al monitorului, iar celălalt capăt la o priză electrică a. Introduceţi conectorul VGA/DVI/HDMI în portul cu acelaşi nume al monitorului LCD. b. Conectaţi celălalt capăt al cablului VGA/DVI/HDMI la portul cu acelaşi nume al computerului dvs. c. Strângeţi cele două şuruburi pentru a fixa conectorul VGA/DVI. za ulazni AC port monitora a drugi kraj za utičnicu za struju. a. Priključite VGA/DVI/HDMI konektor za VGA/DVI/HDMI port LCD monitora. b. Povežite drugi kraj VGA/DVI/HDMI kabla za VGA/DVI/HDMI port svog kompjutera. c. Pričvrstite dva šrafa da bi osigurali VGA/DVI konektor. 接続し、もう一方の端を電源コンセントに接続します。 a. VGA/DVI/HDMI コネクタを液晶モニターのVGA/DVI/HDMI ポートに接続します。 b. VGA/DVI/HDMI ケーブルをコンピュータのVGA/DVI/HDMI ポートに接続します。 c. 2 つのねじを締めてVGA/DVI コネクタを固定します。 다른 한쪽을 컴퓨터의 콘센트에 연결합니다 . a. VGA/DVI/HDMI 커넥터를 LCD 모니터의 VGA/DVI/HDMI 포트에 연결합니다 . b. VGA/DVI/HDMI 케이블 한쪽 끝을 컴퓨터의 VGA/DVI/HDMI 포트에 연결합니다 . c. 나사 두 개를 조여서 VGA/DVI 커넥터를 고정합니다 . • Sådan bruges øretelefonerne: Forbind stikket til skærmens • Da bi koristili slušalice: povežite kraj koji je kao utičnica za priključak za • Kada su ovi kablovi povezani, možete da odaberete željeni signal preko stavke za izbor unosa sa Menija na ekranu. • HDMI kabl se kupuje odvojeno. • 케이블이 연결되면 OSD 메뉴의 입력 선택에서 원하는 신호를 고를 수 있습니다 . • HDMI 케이블은 별도 판매됩니다 . • So schließen Sie das Audiokabel an: Verbinden Sie ein Ende des • Audiokaapelin liittäminen: Liitä audio-kaapelin toinen pää näytön • Για τη σύνδεση του καλωδίου ήχου: συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου • ในการเชื่อมต่อสายเคเบิลเสียง: เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเคเบิลเสียง Audiokabels mit dem Audioeingangsanschluss am Monitor und das andere Ende mit dem Audioausgangsanschluss am Computer. • So schließen Sie das Netzkabel an: Verbinden Sie ein Ende des Netzkabels mit dem Netzstromeingangsanschluss am Monitor und das andere Ende mit einer Steckdose. • So schließen Sie das VGA/DVI/HDMI-Kabel an: a. Verbinden Sie den VGA/DVI/HDMI-Anschluss mit dem VGA/DVI/HDMI-Anschluss am LCD-Monitor. b. Verbinden Sie das andere Ende des VGA/DVI/HDMI-Kabels mit dem VGA/DVI/HDMIAnschluss am Computer. c. Ziehen Sie die zwei Schrauben fest, um den VGA/DVI-Anschluss zu befestigen. hovedtelefonstik. Audio-inporttiin, toinen pää tietokoneen audio-out-porttiin. • Virtajohdon liittäminen: liitä virtajohdon toinen pää tukevasti näytön ACtuloporttiin, toinen pää virtapistorasiaan. • VGA/DVI/HDMI-kaapelin liittäminen: a. Laita VGA/DVI/HDMI-liitin LCD-näytön VGA/DVI/HDMI-porttiin. b. Liitä VGA/DVI/HDMI-kaapelin toinen pää tietokoneesi VGA/DVI/HDMI-porttiin. c. Kiristä kaksi ruuvia varmistamaan VGA/DVI-liitin. • Kuulokkeiden käyttäminen: liitä pistokkeellinen pää näytön slušalice na monitoru. ήχου στην υποδοχή Εισόδου ήχου της οθόνης και το άλλο άκρο στην υποδοχή εξόδου ήχου του υπολογιστή. • Για τη σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας: συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου τροφοδοσίας με ασφάλεια στην υποδοχή τροφοδοσίας της οθόνης και το άλλο άκρο σε μια πρίζα. • Για να συνδέσετε το καλώδιο VGA/DVI/HDMI: a. Συνδέστε το φις VGA/DVI/HDMI στην υποδοχή VGA/DVI/HDMI της LCD οθόνης. b. Συνδέστε το άλλο άκρο του καλωδίου VGA/DVI/HDMI στην υποδοχή VGA/DVI/ HDMI του υπολογιστή σας. c. Σφίξτε τις δύο βίδες για να ασφαλίσετε το φις VGA/DVI. • 이어폰 사용 방법 : 플러그 타입이 표시된 쪽 끝을 모니터 이어폰 • Όταν συνδεθούν αυτά τα καλώδια, μπορείτε να επιλέξετε το σήμα που θέλετε από το στοιχείο Επιλογή εισόδου στο μενού της OSD. • Το καλώδιο HDMI πωλείται χωριστά. • เมื่อเชื่อมต่อสายเคเบิลเหล่านี้แล้ว คุณสามารถเลือกสัญญาณที่ต้องการจากรายการ เลือกสัญญาณเข้า ในเมนู OSD • ต้องซื้อสายเคเบิล HDMI แยกต่างหาก • Collegamento del cavo audio: Collegare una estremità del cavo audio alla • Свързване на аудио кабел: Свържете единия край на аудио кабела • Untuk menyambungkan kabel audio: sambungkan salah satu ujung kabel dem Kopfhöreranschluss am Monitor. porta Audio-in (Ingresso audio) del monitor e l’altra estremità alla porta Audio-out (Uscita audio) del computer. • Per collegare il cavo elettrico: collegare una estremità del cavo elettrico CA nell’apposita presa di ingresso del monitor, l'altra estremità ad una presa elettrica. • Collegamento del cavo VGA/DVI/HDMI: a. Collegare il connettore VGA/DVI/HDMI alla porta VGA/DVI/HDMI del monitor LCD. b. Collegare l’altra estremità del cavo VGA/DVI/HDMI alla porta VGA/DVI/HDMI del computer. c. Stringere le due viti per fissare il connettore VGA/DVI. • Slik kobler du til lydkabelen: Koble en ende av lydkabelen til skjermens lyd innkontakt og den andre enden til datamaskinens lyd ut-kontakt. • Slik kobler du til strømledningen: Koble en ende av strømledningen til ACinngangskontakten på monitoren og den andre enden til strømuttaket. • Slik kobler du til VGA/DVI/HDMI-kabelen: a. Koble VGA/DVI/HDMI-kontakten til VGA/DVI/HDMI-porten på LCD-skjermen. b. Koble den andre enden av VGA/DVI/HDMI-kabelen til VGA/DVI/HDMI-porten på datamaskinen. c. Skru til de to skruene så VGA/DVI-kontakten sitter godt. • Slik bruker du hodetelefoner: Koble enden med pluggen til с аудио входа на монитора, а другия край с аудио изхода на компютъра. • Свързване на захранващия кабел: Свържете единия край на захранващия кабел с AC входа на монитора, а другия край – към контакт. • Свързване на VGA/DVI/HDMI кабел: a. Свържете VGA/DVI/HDMI конектора с VGA/DVI/HDMI порта на LCD монитора. b. Свържете другия край на VGA/DVI/HDMI кабела с VGA/DVI/HDMI порта на Вашия компютър. c. Затегнете двата болта, за да прекрепите VGA/DVI конектора. ujung kabel daya ke port input AC dan ujung kabel lainnya ke stopkontak. • Untuk menyambungkan kabel VGA/DVI/HDMI: a. Pasang konektor VGA/DVI/HDMI ke port VGA/DVI/HDMI monitor LCD. b. Sambungkan ujung kabel VGA/DVI/HDMI lainnya ke port VGA/DVI/HDMI komputer. c. Kencangkan kedua sekrup agar konektor VGA/DVI terpasang dengan benar. • Untuk menggunakan earphone: sambungkan ujung dengan jenis • Quando i cavi sono collegati, si può scegliere il segnale voluto usando la voce Selezione input del menu OSD. • Il cavo HDMI è da acquistarsi separatamente. • Когато тези кабели са свързани, можете да изберете желания сигнал от опцията Input Select (избор на входящ сигнал) от екранното меню. • HDMI кабелът трябва да бъде закупен отделно. • Bila kabel ini tersambung, Anda dapat memilih sinyal yang dikehendaki dari item Input Select (Pilihan Input) dalam menu OSD. • Kabel HDMI dibeli secara terpisah. • Para conectar el cable de audio: conecte un extremo del cable de audio al • Anslut ljudkabeln: anslut den ena änden av ljudkabeln till bildskärmens • Pripojenie zvukového kábla: pripojte jeden koniec audio kábla k portu pre • Garso kabelio prijungimas: vieną garso kabelio galą įjunkite į monitoriaus • Para conectar el cable de alimentación: conecte un extremo del cable de • Ansluta nätkabeln: anslut ena änden av nätkabeln till monitorns nätuttag • Pripojenie siet’ového napájacieho kábla: dôkladne pripojte jeden koniec • Maitinimo laido prijungimas: vieną maitinimo laido galą saugiai įkiškite į • Para conectar el cable VGA/DVI/HDMI: • Ansluta VGA/DVI/HDMI-kabeln: puerto de entrada de Audio del monitor, y el otro extremo al puerto de salida de audio del ordenador. alimentación de forma segura al puerto de entrada de CA del monitor y el otro extremo a una toma de corriente eléctrica. a. Enchufe el conector VGA/DVI/HDMI en el puerto VGA/DVI/HDMI del monitor LCD. b. Conecte el otro extremo del cable VGA/DVI/HDMI al puerto VGA/DVI/HDMI de su ordenador. c. Apriete los dos tornillos para asegurar el conector VGA/DVI. • Para usar auriculares: conecte el extremo con el enchufe a la toma de auriculares de su monitor. ljudingång och den andra änden till datorns ljudutgång. och den andra änden till ett vägguttag. a. anslut VGA/DVI/HDMI-kontakten till LCD-.monitorns VGA/DVI/HDMI-uttag. b. anslut ena änden av VGA/DVI/HDMI-kabeln till datorns VGA/DVI/HDMI-uttag. c. Fäst VGA-DVI-kontakten med skruvarna. • Använda hörlurar: anslut rätt kontakt till monitorns hörlursuttag. • Cuando estos cables estén conectados, puede elegir la señal que desee desde el elemento de Selección de Entrada del menú OSD. • El cable HDMI debe ser adquirido por separado. • När dessa kablar är anslutna, kan du välja önskad signal under Input Select (Ingångsval) på OSD-menyn. • HDMI-kabeln måste köpas separat. • Подключение аудиокабеля: подключите один конец аудиокабеля к • W celu podłączenia kabla audio: podłącz jeden koniec kabla audio do разъему аудиовхода монитора, а другой конец – к аудиовыходу компьютера. • Для подключения сетевого шнура: аккуратно подключите один конец сетевого шнура к порту входа переменного тока монитора, а второй конец –к штепсельной розетке. • Порядок подключения кабеля VGA/DVI/HDMI: a. Подключите разъем VGA/DVI/HDMI к порту VGA/DVI/HDMI ЖК-монитора. b. Подключите другой конец VGA/DVI/HDMI кабеля к порту VGA/DVI/HDMI вашего компьютера. c. Затяните два винта для закрепления разъема VGA/DVI. • Использование наушников: подключите конец со штекерным разъемом к разъему для наушников на мониторе. portu wejścia audio monitora, a drugi koniec do portu wyjścia audio komputera. • W celu podłączenia przewodu zasilającego: podłącz jeden koniec przewodu zasilającego do portu wejścia prądu zmiennego monitora, a drugi koniec do gniazda zasilania. • W celu podłączenia kabla VGA/DVI/HDMI: a. Podłącz złącze VGA/DVI/HDMI do portu VGA/DVI/HDMI monitora LCD. b. Podłącz drugi koniec kabla VGA/DVI/HDMI do portu VGA/DVI/HDMI komputera. c. Dokręć dwie śruby w celu zamocowania złącza VGA/DVI. • W celu użycia słuchawek: podłącz koniec kabla z wtyczką do gniazda słuchawek monitora. компютъра. audio vstup na monitore a druhý koniec kábla pripojte k portu pre audio výstup na počítači. siet’ového napájacieho kábla k vstupnému portu pre pripojenie napájania striedavým prúdom na monitore a druhý koniec kábla pripojte k siet’ovej zásuvke. • Pripojenie VGA/DVI/HDMI kábla: a. Konektor VGA/DVI/HDMI zasuňte do portu VGA/DVI/HDMI na LCD monitore. b. Druhý koniec VGA/DVI/HDMI kábla pripojte k VGA/DVI/HDMI portu na počítači. c. Pre zaistenie konektora VGA/DVI dotiahnite dve skrutky. garso įvesties jungtį, o kitą – į kompiuterio garso išvesties jungtį. a. VGA/DVI/HDMI jungties kištuką įkiškite į LCD monitoriaus VGA/DVI/HDMI jugtį. b. Kitą VGA/DVI/HDMI kabelio galą prijunkite prie kompiuterio VGA/DVI/HDMI prievado. c. Priverždami du varžtus, pritvirtinkite VGA/DVI jungtį. • Ausinių naudojimas: ausinių laido kištukinę jungtį įkiškite į monitoriaus • Po pripojení káblov môžete vybrat’ požadovaný signál v rámci položky Input Select (Voľba vstupu) v rámci OSD menu. • HDMI kábel sa kupuje zvlášt’. • Sujungę kabelius, norimą signalą galite pasirinkti iš OSD meniu punkto „Input Select“ (pasirinkti įvestį). • HDMI kabelis perkamas atskirai. ausinių lizdą. • Lai pievienotu audio kabeli: vienu audio kabeļa galu pievienojiet pie monitora audio ieejas porta, bet otru galu pie datora audio izejas porta. • Lai pievienotu strāvas vadu: vienu strāvas vada galu drošā veidā pievienojiet pie monitora maiņstrāvas ieejas porta, bet otru galu pie strāvas izejas avota. • Lai pievienotu VGA/DVI/HDMI kabeli, rīkojieties kā norādīts tālāk: a. Pievienojiet VGA/DVI/HDMI savienotāju LCD monitora VGA/DVI/HDMI portam. b. Otru VGA/DVI/HDMI kabeļa galu pievienojiet pie datora VGA/DVI/HDMI porta. c. Lai nostiprinātu VGA/DVI savienotāju, pievelciet divas pieejamās skrūves. • Lai izmantotu austiņas: austiņu galu ar kontaktdakšas tipa uzgali pievienojiet pie monitora austiņu spraudņa. • Po podłączeniu tych kabli, można wybrać wymagany sygnał z opcji Wybór wejścia w menu OSD. • Kabel HDMI można zakupić oddzielnie. • De audiokabel aansluiten: sluit een uiteinde van de audiokabel aan op de • Pokyny pro připojení zvukového kabelu: připojte jeden konec zvukového • 连接音频线:将音频线的一端连接到显示器上的音频输入接口,将另一端 • Audiokaabli ühendamiseks: ühendage audiokaabli üks ots monitori • De voedingskabel aansluiten: sluit het ene uiteinde van de voedingskabel • Pokyny pro připojení napájecího kabelu: připojte jeden konec napájecího • 连接电源线:将电源线的一端牢固插入显示器上的交流输入接口,将另一 • Toitekaabli ühendamiseks: ühendage toitekaabli üks ots kindlalt monitori stevig aan op de wisselstroomingang van de monitor en stop het andere uiteinde in het stopcontact. • De VGA/DVI/HDMI-kabel aansluiten: a. Steej de VGA/DVI/HDMI-connector in de VGA/DVI/HDMI-poort van de LCD-monitor. b. Sluit het andere uiteinde van de VGA/DVI/HDMI-kabel aan op de VGA/DVI/HDMI-poort van uw computer. c. Maak de twee schroeven vast om de VGA/DVI-aansluiting te bevestigen. kabelu ke vstupnímu portu zvuku monitoru a druhý konec k výstupu zvuku počítače. kabelu ke zdířce pro připojení napájení monitoru LCD a druhý konec k elektrické zásuvce. • Pokyny pro připojení kabelu VGA/DVI/HDMI: a. Připojte konektor VGA/DVI/HDMI k portu VGA/DVI/HDMI monitoru LCD. b. Připojte druhý konec kabelu VGA/DVI/HDMI k portu VGA/DVI/HDMI v počítači. c. Zajistěte konektor VGA/DVI dvěma šroubky. 连接到计算机音频输出接口。 端插入电源插座。 • 连接VGA/DVI/HDMI 线: a. 将VGA/DVI/HDMI 接头插入液晶显示器的VGA/DVI/HDMI 接口。 b. 将VGA/DVI/HDMI 线的另一端连接到计算机的VGA/DVI/HDMI 接口。 c. 拧紧两个螺丝以固定VGA/DVI 接头。 • Oortelefoons gebruiken: verbind het uiteinde met de stekker met de • Pokyny pro používání sluchátek: připojte konec se zástrčkou ke • 使用耳机:将带插头的那端连接到显示器的耳机插孔。 • Nadat deze kabels zijn aangesloten, kunt u het gewenste signaal selecteren onder Ingangsselectie in het OSD-menu. • De HDMI-kabel is los te koop. • Po připojení těchto kabelů můžete zvolit požadovaný signál v položce Input Select (Výběr vstupu) v nabídce OSD. • Kabel HDMI je třeba zakoupit samostatně. • 连接好线缆后,您就可以从OSD 菜单的“输入选择”项目中选择想要的信号。 • HDMI 线需另外购买。 • Para ligar o cabo de áudio: ligue uma das extremidades do cabo de áudio • Az audiokábel csatlakoztatása: a hangkábel egyik végét a monitor audió ingang voor de oortelefoon op de monitor. à porta de entrada de áudio do monitor e ligue a outra extremidade à porta de saída de áudio do computador. • Para ligar o cabo de alimentação: ligue uma das extremidades do cabo de alimentação à entrada a.c. do monitor e ligue a outra extremidade do cabo à tomada eléctrica. • Para ligar o cabo VGA/DVI/HDMI: PT a. Ligue o conector VGA/DVI/HDMI à porta VGA/DVI/HDMI do monitor LCD. b. Ligue a outra extremidade do cabo VGA/DVI/HDMI à porta VGA/DVI/HDMI do computador. c. Aperte os dois parafusos para fixar o conector VGA/DVI. zdířce monitoru pro připojení sluchátek. audio-in pesasse ja teine ots arvuti audio-out pesasse. vahelduvvoolu sisendpesasse ja teine ots toitepistikupesasse. • VGA/DVI/HDMI kaabli ühendamiseks: a. Ühendage VGA/DVI/HDMI pistik LCD monitori VGA/DVI/HDMI pesasse. b. Ühendage VGA/DVI/HDMI kaabli teine ots arvuti VGA/DVI/HDMI pesasse. c. Pingutage kaks kruvi, et kinnitada VGA/DVI pistik. • Kõrvaklappide kasutamiseks: ühendage kõrvklappide pistik monitori kõrvaklappide pistikupesasse. • Kui need kaablid on ühendatud, siis saate valida sobiva signaali loendist Input Select (Sisendi valik) OSD menüüs. • HDMI kaabel tuleb osta eraldi. • 連接音源線: 將音源線的一端接至顯示器的 Audio-in 連接埠,另一端則 bemeneti portjához, a másikat pedig a számítógép audió kimeneti 連接至電腦的音訊輸出連接埠。 csatlakozójához csatlakoztassa. • A hálózati tápkábel csatlakoztatása: Csatlakoztassa a tápkábel egyik végét • 連接電源線: 將電源線的一端牢牢地連接至顯示器的 AC 輸入連接埠, 另一端則連接至電源插座。 a monitor tápfeszültség bemenetéhez, a másik végét egy hálózati aljzatba. • A VGA/DVI/HDMI kábel csatlakoztatása: a. Csatlakoztassa a VGA/DVI/HDMI csatlakozót az LCD-monitor VGA/DVI/HDMI aljzatához. b. Csatlakoztassa a VGA/DVI/HDMI kábel másik végét a számítógép VGA/DVI/HDMI aljzatához. c. Húzza meg a VGA/DVI csatlakozót rögzítő csavarokat. • 連接 VGA/DVI/HDMI 纜線: a. 將 VGA/DVI/HDMI 接頭插入液晶顯示器的 VGA/DVI/HDMI 連接埠。 b. 將 VGA/DVI/HDMI 纜線的另一端連接至電腦的 VGA/DVI/HDMI 連接埠。 c. 鎖緊兩顆螺絲固定 VGA/DVI 接頭。 • Para ligar os auscultadores: ligue os auscultadores às tomadas • Fülhallgatók használatához: csatlakoztassa a dugóval ellátott • 使用耳機:將耳機插頭連接顯示器的耳機插孔。 • Quando os cabos estiverem ligados, pode escolher o sinal pretendido a partir do item Seleccionar entrada no menu mostrado no ecrã. • O cabo HDMI é vendido em separado. • Ha e kábeleket csatlakoztatta, ki tudja választani a kívánt jelet az OSD menü Bemenetválasztás elemében. • A HDMI-kábel külön megvásárolható. • 完成接線後,可從 OSD 選單的 [ 輸入選擇] 項目中選擇所要的訊號。 • HDMI 纜線需另外購買。 correspondentes existentes no monitor. • Ja šie kabeļi ir pievienoti, varat izvēlēties nepieciešamo signāli no OSD izvēlnē pieejamā vienuma Ieejas izvēle. • HDMI kabelis ir jāiegādājas atsevišķi. végét a monitor fülhallgató aljzatához. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. เราแนะนำให้คุณปูพื้นผิวโต๊ะด้วยผ้าที่อ่อนนุ่ม เพื่อป้องกันความ เสียหายที่จะเกิดกับจอภาพ 1. Letakkan monitor di meja dengan posisi layar menghadap ke bawah. 2. Pasang dudukan dan lengan dengan mensejajarkan tanda panah pada dudukan dan lengan. 3. Kencangkan dudukan pada lengan dengan sekrup yang tersedia. Sebaiknya permukaan meja diberi alas kain lembut agar monitor tidak rusak. For at forhindre skade på skærmen, anbefaler vi, at du dækker bordets overflade til med en blød klud/dug. Nuimant stovą, rekomenduojama patiesti ant stalo minkštą medžiagą, kad nesugadintumėte vaizduoklio ekrano. Odporúčame vám zakryť povrch stola mäkkou tkaninou, aby ste zabránili poškodeniu monitora. Suosittelemme, että peität pöydän pinnan pehmeällä kankaalla näytön vaurioitumisen estämiseksi. 1. Plasser skjermen på et bord med bildeflaten pekende ned. 2. Sett sammen underdelen og armen ved å stille pilmerkene på underdelen og armen mot hverandre. 3. Fest underdelen til armen ved hjelp av den medfølgende skruen. 1. 将显示器正面朝下放在桌台上。 2. 将底座对准支撑臂,使其进入支撑臂凹槽。 3. 拧紧随附的螺丝,将底座固定到支撑臂上。 Vi anbefaler at du dekker overflaten av bordet med et mykt stoff for å unngå skade på skjermen. 1. Novietojiet monitoru uz galda ar priekšpusi uz leju. 2. Novietojiet pamatni un turētāju tā, lai bultiņu atzīmes uz pamatnes un turētāja būtu vienas otrai pretīm. 3. Savienojiet pamatni ar turētāju, nostiprinot iepakojumā ietverto skrūvi. Mēs iesakām noklāt galda virsmu ar mīkstu auduma gabalu, lai izvairītos no monitora bojājumiem. 1. Paigutage monitor nii, et selle ekraan jääb vastu lauda. 2. Koostage alus ja toend, joondades alusel ja toendil olevad noolega märgised. 3. Kinnitage alus toendile, kasutades seadmega kaasnenud kruvi. Soovitatav on katta laud pehme riidega, et vältida monitori kahjustamist. 我们建议您在桌面上铺上软布,以免损坏显示器。 1. Lägg monitorn med skärmen nedåt på ett bord. 2. Montera stativet och armen till varandra genom att rikta pilmarkeringarna. 3. Fixera stativet till armen genom att dra åt den medföljande skruven. 1. 將顯示器正面朝下置於桌上。 2. 將支臂底座對準支臂槽後裝入。 3. 鎖緊隨附螺絲以固定支臂底座。 Vi rekommenderar att du lägger ett mjukt tyg på bordet för att undvika skada på monitorn. 1. Položte monitor na stůl obrazovkou dolů. 2. Sestavte podstavec a rameno zarovnáním šipek na podstavci a rameni. 3. Připevněte podstavec k rameni pomocí dodaného šroubu. Aby se zabránilo poškození monitoru, doporučujeme položit na povrch stolu měkký textil. 建議您使用軟布覆蓋桌子表面,避免損壞顯示器。 1. Połóż monitor ekranem w dół na stole. 2. Połącz podstawę i wspornik dopasowując znaki strzałek na podstawie i na wsporniku. 3. Zamocuj podstawę do ramienia, przykręcając ją dostarczoną śrubą. 1. Deite o monitor sobre uma mesa com a parte da frente voltada para baixo. 2. Monte a base e o braço alinhando as marcas de seta existentes na base e no braço. 3. Fixe a base ao braço apertando o parafuso fornecido. Aby zapobiec uszkodzeniu monitora, zaleca się przykrycie stołu miękką szmatką. 1. Helyezze a monitort a panellel lefelé egy sima felületre, például asztalra. 2. Illessze a talpat a karhoz a talpon és a karon lévő nyilak egymáshoz illesztésével. 3. Rögzítse a talpat a karhoz a mellékelt csavarral. Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com um pano macio para evitar danificar o monitor. Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni, nehogy megsérüljön a monitor. Wij raden u aan het tafelblad af te dekken met een zachte doek om schade aan de monitor te voorkomen. monitoriaus AC įvesties jungtį, o kitą – į maitinimo lizdą. • VGA/DVI/HDMI kabelio prijungimas: • При подключении данных кабелей можно выбирать желаемый источник сигнала, используя функцию «Выбор входа» в экранном меню. • Кабель HDMI приобретается отдельно. audiopoort van de monitor, het andere eind op de audiopoort van de computer. Рекомендуется накрыть поверхность стола мягкой тканью во избежание повреждения монитора. 3. ยึดฐานเข้ากับแขนโดยใช้สกรูที่ให้มา За да не повредите монитора, препоръчваме Ви да поставите мека покривка, кърпа или плат на масата. 1. Leg de voorkant van de monitor plat op tafel. 2. Lijn de onderkant van de arm uit op de armgroef. 3. Bevestig de onderkant van de arm door de bijgeleverde schroef vast te maken. konektor ke soket earphone monitor. • Používanie slúchadiel: pripojte koniec so zástrčkou ku konektoru pre slúchadlá na monitore. 1. Положите монитор на стол экраном вниз. 2. Выровняйте основание на кронштейне, чтобы совместить его с пазом кронштейна. 3. Закрепите основание на кронштейне комплектом болтов. • Untuk menyambungkan kabel daya: sambungkan dengan benar salah satu • Når disse kablene er koblet til, kan du velge ønsket signal fra Input Select (Inngangsvalg)elementet i skjermmenyen. • HDMI-kabelen kjøpes separat. cuffie del monitor. hodetelefoninngangen på skjermen. Recomendamos que coloque un paño suave sobre la mesa donde apoyará el monitor con el fin de no dañar el monitor. audio ke port audio masuk di monitor dan ujung kabel lainnya ke port audio keluar di komputer. • Използване на слушалки: Свържете края с жака за слушалки на • Uso delle cuffie: Collegare l’estremità con lo spinotto al connettore 1. Ponga la parte frontal del monitor boca abajo sobre una mesa. 2. Alinee la base del brazo para ajustarla en la hendidura de dicho brazo. 3. Fije la base al brazo apretando el tornillo incluido. 2. ประกอบฐานและแขน โดยการจัดให้เครื่องหมายที่ฐานและแขนตรงกัน 1. Monitor položte prednou časťou na stôl. 1. Paguldykite monitorių ant stalo, ekranu žemyn 2. Zmontujte základňu a rameno tak, že zarovnáte šípky na základni 2. Pagrindą prie stovo pritvirtinkite sulygiuodami rodykles ant a ramene. pagrindo ir stovo. 3. Základňu s ramenom spojte pomocou dodanej skrutky. 3. Pagrindą prie atramos pritvirtinkite pakuotėje esančiu varžtu. 1. Pidä näytön etuosa pöydällä alaspäin osoittaen. 2. Kokoa jalusta ja varsi linjaamalla jalustan ja varren nuolet. 3. Kiinnitä jalusta varteen tiukentamalla mukana tullut ruuvi. Si raccomanda di coprire la superficie del tavolo con un panno morbido per prevenire danni al monitor. a. เสียบขั้วต่อ VGA/DVI/HDMI ไปยังพอร์ต VGA/DVI/HDMI ของจอภาพ LCD b. เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล VGA/DVI/HDMI ไปยังพอร์ต VGA/DVI/HDMI ของคอมพิวเตอร์ c. ขันสกรูทั้งสองตัว เพื่อยึดขั้วต่อ VGA/DVI ให้แน่น • Nach dem Anschließen dieser Kabel können Sie die gewünschte Signalquelle über die Funktion • Kun nämä kaapelit on liitetty, voit valita halutun signaalin Input Select (Tulovalinta)-kohdasta OSD-valikossa. • HDMI-kaapeli on ostettava erikseen. "Eingangswahl" im OSD-Menü auswählen. • Das HDMI-Kabel wird separat verkauft. υποδοχή ακουστικών της οθόνης. 1. Appoggiare il monitor a faccia in giù su un tavolo. 2. Allineare la base sul supporto in modo da adattarla alla scanalatura del supporto. 3. Fissare la base sul supporto usando le viti fornite in dotazione. ไปยังพอร์ตสัญญาณเสียง เข้าของจอภาพ และปลายอีกด้านหนึ่งไปยังพอร์ต สัญญาณเสียงออกของคอมพิวเตอร์ • ในการเชื่อมต่อสายเพาเวอร์: เชื่อมต่อปลายด้านหนึ่งของสายเพาเวอร์ไปยังพอร์ต AC เข้าของจอภาพ และปลายอีกด้านหนึ่งไปยังเต้าเสียบไฟฟ้า • ในการเชื่อมต่อสายเคเบิล VGA/DVI/HDMI: • ในการใช้หูฟัง: เชื่อมต่อปลายด้านที่มีชนิดเป็นปลั๊กเข้ากับแจ็คหูฟังของจอภาพ kuulokejakkiin. Monitöre hasar gelmesini önlemek için masanın yüzeyini yumuşak bir giysiyle örtmenizi tavsiye ederiz. Wir empfehlen Ihnen ein weiches Tuch auf den Tisch zu legen, um Schäden an dem Monitor zu vermeiden. 잭에 연결합니다 . • Για να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά: συνδέστε το άκρο του φις στην • So verwenden Sie einen Kopfhörer: Verbinden Sie den Stecker mit 1. Legen Sie den Monitor mit dem Bildschirm nach unten zeigend auf einen Tisch. 2. Setzen Sie die Basis so an den Arm an, dass sie in die Aussparung am Arm greift. 3. Fixieren Sie die Basis mit der mitgelieferten Schraube am Arm. TR DA FI NO SV PL 1. Поставете монитора с лице надолу към масата. 2. Монтирайте основата и дръжката като подравните стрелките на основата с дръжката. 3. Монтирайте основата към дръжката като използвате болта от комплекта. 1. Læg skærmen ned på et bord med forsiden nedad. 2. Foden og armen samles ved at rette pilemærkerne på foden og armen ind med hinanden. 3. Fastgør foden til armen ved at stramme den medfølgende skrue. Nous vous conseillons de couvrir la surface de la table avec un chiffon doux pour éviter d’endommager le moniteur. 입력 포트에, 다른 한쪽을 컴퓨터의 오디오 출력 포트에 연결합니다 . • Når disse kabler er forbundet, kan du vælge det ønskede signal fra 'Input Select' ('Indgangsvalg') i OSD menuen. • HDMI kablet anskaffes separat. la prise écouteurs du moniteur. 1. Posez doucement le moniteur face à terre sur une table. 2. Alignez la base sur le bras de façon à enclencher la base sur la rainure du bras. 3. Fixez la base sur le bras en serrant la vis fournie. 모니터 손상을 방지하려면 부드러운 천으로 테이블 표면을 덮어 주는 것이 좋습니다. 1. วางจอภาพโดยให้ด้านหน้าคว่ำลงบนโต๊ะ Συνιστούμε να καλύψετε την επιφάνεια του τραπεζιού με ένα μαλακό ύφασμα για να μην υποστεί ζημιά η οθόνη. 1. Monitörün ön tarafını masaya bakacak şekilde çevirin. 2. Altlık ve kolu, oku altlık ve kol üzerindeki işaretlere hizalayarak birbirine monte edin. 3. Ürünle birlikte verilen vidayı bağlayarak altlığı kola takın. We recommend that you cover the table surface with soft cloth to prevent damage to the monitor. • イヤホンの使用: プラグのある方の端をモニターのイヤホンジャックに接続します。 • Lorsque ces câbles sont branchés, vous pouvez choisir le signal désiré en utilisant l'élément Sélectionner la source dans le menu OSD. • Le câble HDMI doit être acheté séparément. • Pour utiliser des écouteurs: branchez l'extrémité de type prise sur 2. Assemble the base and the arm by aligning the arrow marks on the base and the arm. 3. Fix the base to the arm by fastening the bundled screw. • VGA/DVI/HDMI ケーブルの接続: cască a monitorului. port monitora, a drugi kraj za audio-out port kompjutera. EN FR DE IT ES RU NL 1. Have the front of the monitor face down on a table. ポートに、もう一方の端をコンピュータのオーディオアウトポートに接続します。 JA KO TH ID LT LV ET CS HU 1. モニター面の正面を下にしてテーブルの上に置きます。 SUPPORTED OPERATING MODES FR Modes de fonctionnement pris en charge DE Unterstützte Betriebsmodi IT Modalità operative supportate ES Modos de funcionamiento soportados RU Поддерживаемые режимы работы NL Ondersteunde bedieningsmodi Modos de funcionamento suportados TR Desteklenen çalıştırma modları DA Understøttede driftstilstande FI Tuetut käyttötilat NO Operativmoduser som støttes SV Driftslägen som stöds PL Obsługiwane tryby robocze CS Podporované provozní režimy HU Támogatott működési módok SC 支持的操作模式 TC 支援的操作模式 JA サポートするオペレーティングモード Moduri de operare suportate SR Podržani radni režimi EL Υποστηριζόμενες καταστάσεις λειτουργίας BG Поддържани режими на работа SK Podporované prevádzkové režimy AR 모니터 조정하기 TH โหมดการทำงานที่สนับสนุน I D Mode pengoperasian yang didukung LT Palaikomi darbo režimai LV Palaikomi darbo režimai ET Toetatud tööre˛iimid PT RO KO A 640x480 640x480 640x480 640x480 720x400 800x600 800x600 800x600 800x600 832X624 1024x768 1024x768 1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 1280x1024 1366x768 1440x900 1600x1200 1680x1050 1920x1080 (Primary) B C D 31.47(N) 35.00(N) 37.87(N) 37.5(N) 31.47(N) 35.16(P) 37.88(P) 48.08(P) 46.86(P) 49.72(P/N) 48.36(N) 56.476(N) 60.02(N) 67.5(P/N) 60.00(P) 63.98(P) 79.98(P) 47.712(P) 59.94(N) 66.66(N) 72.82(N) 75.00(N) 70.08(P) 56.25(P) 60.32(P) 72.12(P) 75.00(P) 74.55(P/N) 60.00(N) 70.069(N) 75.00(N) 75.00(P/N) 60.00(N) 60.02(P) 75.02(P) 59.79(P) 25.18 30.24 31.5 31.5 28.32 36.00 40.00 50.00 49.50 57.28 65.00 75.00 78.75 108.00 108.00 108.00 135.00 85.50 55.94(N) 75.00(P) 65.29(N) 67.5(P) 59.89(P) 60.00(P) 60.00(P) 60.00(P) 106.50 162.00 146.25 148.5 • This monitor supports full HD (480p, 576p, 720p, 1080i/p) video content from game consoles, DVD players and other consumer video devices via HDMI. EN FR DE IT ES RU NO SV NL PT TR DA FI RO SR EL CS HU PL AR SC TC JA KO BG SK TH ID LT LV ET A B C D Resolution Frequency Horizontal Frequency (KHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel (MHz) A B C D Resolutie Frequentie Horizontale frequentie (KHz) Verticale frequentie (Hz) Pixel (MHz) A B C D Frekvence rozlišení Horizontální frekvence Svislá frekvence Pixel (obrazový bod) A B C D Честота на резолюцията Хоризонтална честота Вертикална честота Пиксели A B C D Résolution Fréquence Fréquence horizontale (KHz) Fréquence Verticale (Hz) Pixel (MHz) A B C D Frequência da resolução Frequência horizontal (KHz) Frequência vertical (Hz) Píxeis (MHz) A B C D Felbontás frekvenciája Sorfrekvencia (KHz) Függőleges frekvencia (Hz) Képpont (MHz) A B C D Kmitočet rozlíšenia Horizontálna frekvencia (kHz) Vertikálna frekvencia (Hz) Pixel (MHz) A B C D Auflösung Frequenz Horizontale Frequenz (KHz) Vertikale Frequenz (Hz) Pixel (MHz) A B C D Çözünürlük Frekansı Yatay Frekans (KHz) Dikey Frekans (Hz) Piksel (MHz) A B C D Częstotliwość rozdzielczości Częstotliwość pozioma (KHz) Częstotliwość pionowa (Hz) Piksel (MHz) A B C D ความละเอียด ความถี่ ความถี่แนวนอน (KHz) ความถี่แนวตั้ง (Hz) พิกเซล (MHz) A B C D Frequenza della risoluzione Frequenza orizzontale (KHz) Frequenza verticale (Hz) Pixel (MHz) A B C D Opløsningsfrekvens Vandret frekvens (KHz) Lodret frekvens (Hz) Pixel (MHz) A B C D Frekuensi Resolusi Frekuensi Horizontal (KHz) Frekuensi Vertikal (Hz) Piksel (MHz) A B C D Frecuencia de Resolución A Resoluutiotaajuus Frecuencia Horizontal (KHz) B Vaakataajuus (kHz) Frecuencia Vertical (Hz) C Pystytaajuus (Hz) Píxel (MHz) D Pikseliä (MHz) Разрешение Частота Частота строк (КГц) Частота кадров (Гц) Полоса пропускания (МГц) A Oppløsningsfrekvens B Horisontal frekvens (KHz) C Vertikal frekvens (Hz) D Piksler (MHz) A B C D A B C D Upplösningsfrekvens Horisontell frekvens (KHz) Vertikal frekvens (Hz) Pixlar (MHz) A B C D Frecvenţa rezoluţiei Frecvenţă pe orizontală (kHz) Frecvenţă pe verticală (Hz) Pixel (MHz) A B C D Frekvencija rezolucije Horizontalna frekvencija (KHz) Vertikalna frekvencija (Hz) Piksel (MHz) A B C D A B C D A B C D 分辨率频率 水平频率 (KHz) 垂直频率 (Hz) 像素 (MHz) A B C D Raiškos dažnis Horizontalusis dažnis (KHz) Vertinalusis dažnis (Hz) Vaizdo elementai (MHz) A B C D 解析度頻率 水平頻率 (KHz) 垂直頻率 (Hz) 畫素 (MHz) A B C D Izšķirtspējas frekvence Horizontālā frekvence (KHz) Vertikālā frekvence (Hz) Pikselis (Mhz) A B C D 解像度周波数 水平周波数 (KHz) 垂直周波数 (Hz) ピクセル (MHz) A B C D Sagedus eraldusvõimel Horisontaalsagedus (KHz) Horizontal Frequency (KHz) Pikslisagedus (MHz) A 해상도 주파수 Συχνότητα ανάλυσης Οριζόντια Συχνότητα (KHz) B 수평 주파수 (KHz) C 수직 주파수 (Hz) Κάθετη Συχνότητα (Hz) Μικροστοιχείο εικόνας (MHz) D 픽셀 (MHz)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Asus VE247T Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para