Palson Denver 30806 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Palomitero
Popcorn maker
Appareil à pop corn
Pipoqueira automática
Popcorngerät
Macchina per pop corn
Popcornmaker
Hlektrikñ suskeuñ giá na ftiácnete pop-korn
Попкорница
Kukorica pattogtató
Mñsñr Patlatma Makinesi
Denver
Cód. 30806

































MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
KULLANMA WEKLI

GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
2
1. Measuring beaker (=100g)
2. Lid
3. Exit hopper
4. Body
5. Switch
6. Popcorn container
1. Accessoire de mesure (=100g)
2. Couvercle
3. Bec de sortie
4. Corps
5. Interrupteur
6. Récipient à pop-corns
1. Acessório de medição (= 100 g)
2. Tampa
3. Tremonha de saída
4. Corpo
5. Interruptor
6. Compartimento de preparar
pipocas
1. Messbehälter (=100g)
2. Deckel
3. Auswurfschacht
4. Gehäuse
5. Schalter
6. Popcorngefäß
1. Misurino (=100 g)
2. Coperchio
3. Tramoggia di fuoriuscita
4. Corpo
5. Interruttore
6. Recipiente per pop corn
1. Maatbeker (=100g)
2. Deksel
3. Trechter waar de popcorn uit
komt
4. Hoofdbestanddeel
5. Schakelaar
6. Opvangbak voor popcorn
1. Exárthma métrhshv
(=100g)
2. Kapáki
3. Stómio exódou
4. Plaísio
5. Diakópthv
6. Doceío gia ta pop-korn
1. Устройство измерения
(=100 г)
2. Крышка
3. Выходная воронка
4. Корпус
5. Выключатель
6. Емкость для попкорна
1. Mérőedény (=100g)
2. Fedél
3. Kivezető garat
4. Géptest
5. Kapcsoló
6. Pattogatott kukorica tároló
edény
1. Ölçü aksesuarñ (=100g)
2. Kapak
3. Servis kabñna direkt olarak
patlamıw mısır aktarma
parçasñ
4. Gövde
5. Açma-kapama düxmesi
6. Patlamñw mñsñr servis kabñ







3
2
3
4
5
1
6
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . 4
ENGLISH . . . . . . . . . . . . 6
FRANÇAIS . . . . . . . . . . 8
PORTUGUÊS . . . . . . . . 10
DEUTSCH . . . . . . . . . . . 12
ITALIANO . . . . . . . . . . . 14
NEDERLANDS . . . . . . . 16
ELLHNIKA . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . 20
. . . . . . . 23
MAGYAR . . . . . . . . . . . . 24
TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . 26
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
COMPONENTES
1. Accesorio de medición (=100g)
2. Cubierta
3. Tolva de salida
4. Cuerpo
5. Interruptor
6. Recipiente para palomitas
4
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN TÉCNICA
- Utilizar sólo corriente alterna de 230V~/50-60Hz
- Potencia 1200W
- Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de caractesticas se corresponde con el suministrado en su casa.
CARACTERÍSTICAS DESTACABLES
- Aspecto elegante
- 280 ml de palomitas en 2-5 minutos
- Seguridad y rapidez en hacer las palomitas
- Cubierta transparente con el fin de poder visualizar fácilmente el proceso de elaboración de las palomitas.
- Protección de seguridad de dos etapas
- Gran recipiente para las palomitas.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre que se usen aparatos eléctricos, han de seguirse unas precauciones básicas de seguridad, que
incluyen las siguientes:
1. Leer con atención estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
2. Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
3. MUY IMPORTANTE: No sumergirlo en agua u otros líquidos ni utilizarlo en lugares en que pueda mojarse (salpicaduras
de agua, etc. y no utilizarlo con las manos mojadas).
4. No utilizar aceite en la cámara de hacer las palomitas.
5. Desenchufar el aparato de la toma principal de corriente cuando no se esté utilizando, durante el almacenamiento, antes
de acoplar o quitar los accesorios, y antes de la limpieza.
6. Un aparato que se haya caído al suelo o que esté dañado no debe ser utilizado hasta que sea examinado por un técnico
profesional.
7. No dejar que el cable de alimentación esté en contacto con objetos calientes. Por favor solicitar un técnico profesional
para reemplazar inmediatamente un cable gastado o dañado con uno del mismo tamaño y tipo autorizado.
8. Utilizar este aparato sólo para el uso para el que ha sido diseñado. Utilizar los accesorios originales suministrados por
el fabricante o por un servicio distribuidor autorizado.
9. Este aparato no debe ser utilizado al aire libre, ni colocado cerca de una cocina caliente de gas o eléctrica, ni colocado
en un horno caliente.
10. No hacerlo funcionar debajo o cerca de materiales inflamables, tales como cortinas o colgantes de tela o de cualquier
otro material combustible.
11. No dejar el cable colgando del borde de una mesa o de un mostrador.
12. Un aparato eléctrico no debe ser dejado sin vigilancia cuando está enchufado.
13. Este aparato está pensado para ser utilizado solamente para uso doméstico y no para uso comercial o industrial.
14. Asegurarse siempre de que la máquina de hacer palomitas se ha enfriado completamente antes de guardarla.
15. Si el aparato va a ser utilizado por una tercera persona, por favor proporcionar también este manual de instrucciones.
16. No se aceptarán responsabilidades por cualquier daño causado por el incumplimiento de estas instrucciones o por
cualquier otro uso inadecuado o manejo incorrecto.
17. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un
técnico cualificado, con tal de evitar un peligro.
18. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico,
sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan
con dicho producto.
AVISO:
No intente reparar el aparato usted mismo. Solicite la reparación a personal de servicio cualificado.
INSTRUCCIONES PARA SU UTILIZACIÓN
- Desembalar con cuidado la máquina de hacer palomitas y quitar todos los materiales de embalaje antes de utilizarla por
primera vez.
- Limpiar y secar completamente la cubierta superior antes de su utilización.
- Llenar la copa de medición con una capacidad MAX de 100g de maíz.
- Verter el maíz en la cámara de hacer palomitas.
- Volver a colocar la cubierta y colocar un tazón resistente al calor debajo de la tolva de salida.
- Volver a colocar la copa de medición en su lugar en la cubierta.
- Enchufar la máquina a una toma de corriente.
- Poner el interruptor en la posición “I”. El aparato empezará a funcionar.
- Nunca quitar la copa mientras se están haciendo las palomitas.
- Cuando la máquina se detenga, volver a colocar el interruptor en la posición “O”. (Si las hay, dejar las palomitas que no
se hayan reventado, que será debido principalmente al propio grano de maíz).
- Nota: Antes de empezar otra ración de palomitas, quitar de la cámara cualquier palomita que no se haya reventado.
- Los granos de maíz frescos dan mejores resultados. Una vez se haya abierto el paquete de los granos de maíz, este
debe ser almacenado en el refrigerador en un recipiente estanco al aire.
ADVERTENCIA: DEJAR ENFRIAR LA MÁQUINA AL MENOS DURANTE 10 MINUTOS ANTES DE UTILIZARLA POR
SEGUNDA VEZ.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA:
- Para limpiar la superficie exterior de la máquina, utilizar un trapo húmedo y después secarla con un paño seco. No
utilizar productos abrasivos, ni tampoco fibras metálicas o estropajos. Limpiarla sólo después de haber desenchufado la
máquina del suministro de corriente principal.
- Limpiar el interior de la máquina con un trapo seco, teniendo cuidado en que no entre nada de agua en la cámara de
hacer palomitas, ya que ello dañaría a la máquina.
- Periódicamente, todas las partes desmontables de la máquina han de ser separadas de esta y limpiadas a fondo con
agua caliente y jabonosa.
5
6
GB
INSTRUCTIONS MANUAL
TECHNICAL INFORMATION
- Connect only to a voltage supply rated 230V~/50-60Hz
- Power output 1200W
- Make sure that the voltage indicated on the appliance’s nameplate matches your home’s mains voltage.
FEATURES
- Smart look
- 280 ml of popcorn in 2-5 minutes
- Makes popcorn quickly and safely
- Transparent lid to give a clear view of the popcorn making process
- Two-stage safety block
- Large popcorn container.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Whenever electrical appliances are used, certain basic safety precautions must be observed, which include the following:
1. Carefully read these instructions before using the appliance.
2. Keep the appliance out of children’s reach.
3. VERY IMPORTANT: Do not immerse in water or other liquids or use in places where it could get wet (water splashes,
etc.) and do not use with wet hands.
4. Do not use oil in the popcorn making chamber.
5. Unplug from the mains when it is not being used, during storage, before fitting or removing attachments, and before
cleaning.
6. If the appliance has been dropped or is damaged, it should not be used again until it has been
examined by a professional technician.
7. Do not leave the power cord touching hot objects. Ask a professional technician to replace immediately a worn or
damaged power cord with another one of the same size and authorised type.
8. Use this appliance only for its intended purpose. Use the original attachments supplied by the
manufacturer or an authorised distributor.
9. This appliance should not be used outdoors or placed near a hot gas or electric cooker or placed in a hot oven.
10. Do not use under or near inflammable materials, such as curtains or cloth hangings or any other type of combustible
material.
11. Do not leave the power cord hanging over the edge of a table or counter.
12. Do not leave any electrical appliance unsupervised while it is plugged in to the mains.
13. This appliance is intended for domestic use only and not for commercial or industrial use.
14. Make sure that the popcorn maker has cooled completely before putting it away.
15. If the appliance is going to be used by someone else, please show them this instructions manual.
16. No liability will be accepted for any damage caused by not following these instructions or any
other inappropriate use or incorrect handling.
17. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorised technical service or a qualified
technician to prevent hazards.
18. This product should not be used by children or other people without assistance or supervision if they have physical,
sensorye or mental disabilities that hamper safe use by them. Children should be supervised to make sure that they do
not play with the product.
WARNING:
Do not try to repair the appliance yourself. Send it to qualified service personnel for repair.
DIRECTIONS FOR USE
- Carefully unpack the popcorn maker and remove all the packaging material before using for the first time.
- Thoroughly clean and dry the lid before using.
- Fill the measuring beaker up to the MAX mark (equivalent to 100 g of corn).
- Pour the corn into the popcorn chamber.
- Replace the lid and place a heat-resistant bowl underneath the exit hopper.
- Replace the measuring beaker on the lid.
- Plug the appliance into a mains socket.
- Move the switch to the “I” position. The appliance will start to operate.
- Never remove the beaker while the appliance is making popcorn.
- When the appliance stops, move the switch back to the “O” position. (Leave any corn that has not popped as this will
mostly be because of the nature of the corn grain).
- Note: Before starting another portion of popcorn, remove any unpopped corn from the chamber.
- Fresh corn grains give best results. Once the corn packet has been opened, it should be kept in the refrigerator in an
airtight container.
WARNING: ALLOW THE APPLIANCE TO COOL FOR AT LEAST 10 MINUTES BEFORE REUSING.
CLEANING INSTRUCTIONS:
- Use a damp cloth to clean the appliance’s outer surface and then wipe dry with a dry cloth. Do not use abrasive products
or metal fibres or scourers. Only clean after having unplugged the appliance from the mains.
- Clean the appliance interior with a dry cloth, making sure that no water enters the popcorn chamber as this will damage
the appliance.
- At regular intervals, disassemble all the parts of the machine that can be detached and clean thoroughly with hot, soapy
water.
7
8
F
NOTICE D’EMPLOI
INFORMATION TECHNIQUE
Utilisez uniquement du courant alternatif de 230V~/50-60Hz
Puissance 1200W
Assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui de votre domicile.
CARACTERISTIQUES PARTICULIERES
- Aspect élégant
- 280 ml de pop-corn en 2-5 minutes
Sécurité et rapidité pour préparer des pop-corns
Couvercle transparent pour pouvoir observer facilement le processus d’élaboration des pop-corns
- Protection de sécurité en deux phases
- Grand récipient pour les pop-corns.
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base, dont les suivantes:
1. Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants.
3. TRES IMPORTANT: Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne l’utilisez pas dans des
endroits où il pourrait être mouillé (éclaboussures d’eau, etc. et ne l’utilisez pas avec les mains mouillées).
4. N’utilisez pas d’huile dans la chambre à préparer les pop-corns.
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant principale lorsque vous ne l’utilisez pas, durant le rangement, avant d’y
accoupler ou d’en retirer des accessoires et avant de le nettoyer.
6. N’utilisez pas un appareil qui est tombé sur le sol ou qui est endommagé tant qu’il n’a pas été examiné par un technicien
professionnel.
7. Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec des objets chauds. Adressez-vous à un technicien
professionnel pour remplacer immédiatement un câble usagé ou endommagé par un câble de même taille et d’un type
autorisé.
8. Destinez cet appareil uniquement à l’usage pour lequel il a été conçu. Utilisez les accessoires originaux fournis par le
fabricant ou par un service de distribution agréé.
9. Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’air libre, ni placé à proximité d’une cuisinière à gaz ou électrique chaude, ni déposé
sur un four chaud.
10. Ne faites pas fonctionner cet appareil en dessous ou à proximité de matériaux inflammables, comme des rideaux et des
tissus pendants ou tout autre matériel combustible.
11. Ne laissez pas pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un plan de travail.
12. Un appareil électrique ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
13. Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique et non commerciale ou industrielle.
14. Assurez-vous toujours que la machine à préparer des pop-corns a refroidi complètement avant de la ranger.
15. Si l’appareil va être utilisé par un tiers, veuillez lui remettre également cette notice d’emploi.
16. Aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de dommage provoqué par le non-respect des ces instructions ou par
une utilisation ou un maniement incorrect.
17. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par son service technique agréé ou
par un technicien qualifié, afin d’éviter tout danger.
18. Ce produit ne peut pas être utilisé sans surveillance par des enfants ou par des personnes dont l’état physique, sensoriel
ou mental empêche une utilisation en toute sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec ce produit.
9
ATTENTION:
N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil. Adressez-vous à du personnel technique qualifié pour le faire réparer.
INSTRUCTIONS POUR SON UTILISATION
- Déballer avec soin la machine à préparer les pop-corns et retirez tous les éléments d’emballage avant de l’utiliser pour
la première fois.
Nettoyez et séchez complètement le couvercle supérieur avant de l’utiliser.
Remplissez de maïs le récipient de mesure d’une capacité MAX de 100 mg.
Versez le maïs dans la chambre à préparer les pop-corns.
Remettez le couvercle en place et placez un bol résistant à la chaleur sous le bec de sortie.
Remettez le récipient de mesure en place dans le couvercle.
Branchez la machine à une prise de courant.
Amenez l’interrupteur sur la position “I”. L’appareil commencera à fonctionner.
Ne retirez jamais le couvercle alors que les pop-corns sont en cours de préparation.
Lorsque la machine s’arrête, ramenez l’interrupteur sur la position “O”. (Laissez les pop-corns qui n’ont pas éclaté, ceci
étant principalement aux grains de maïs mêmes). - Note: Avant d’entamer la préparation d’une autre ration de pop-
corns, retirez de la chambre tous les grains de maïs qui n’auraient pas éclaté.
Les grains de maïs frais donnent de meilleurs résultats. Après avoir ouvert le paquet de grains de maïs, conservez celui-ci
dans un récipient étanche à l’air placé dans le réfrigérateur.
ATTENTION: LAISSEZ REFROIDIR LA MACHINE PENDANT 10 MINUTES AU MOINS AVANT DE L’UTILISER POUR LA
DEUXIEME FOIS.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE:
- Pour nettoyer la surface externe de la machine, utilisez un linge humide et séchez-la ensuite avec un chiffon sec.
N’utilisez pas des produits abrasifs, ni des fibres ou des tampons métalliques. Ne nettoyez la machine qu’après l’avoir
débranchée de la prise de courant principale.
Nettoyez l’intérieur de la machine à l’aide d’un linge sec, en veillant à ce que de l’eau n’entre pas dans la chambre à
préparer les pop-corns, car cela endommagerait la machine.
Toutes les parties démontables de la machine doivent être démontés périodiquement et nettoyées à fond avec de l’eau
chaude savonneuse.
10
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INFORMAÇÃO TÉCNICA
- Utilizar somente corrente alternada de 230 V~/50-60 Hz
- Potência 1200 W
- Verifique se a voltagem indicada na placa de características corresponde à voltagem do fornecimento eléctrico da sua
casa.
CARACTERÍSTICAS A DESTACAR
- Aspecto elegante
- 280 ml de pipocas em 2-5 minutos
- Segurança e rapidez ao preparar pipocas
- Tampa transparente que permite visualizar facilmente o processo de elaboração das pipocas
- Protecção de segurança de duas etapas
- Grande compartimento para pipocas
MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Ao utilizar aparelhos eléctricos, tenha em conta as precauções básicas de segurança que se indicam abaixo:
1. Leia atentamente estas instruções de segurança antes de utilizar o aparelho.
2. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
3. MUITO IMPORTANTE: Jamais submirja o aparelho em água ou outro líquido. Não utilize o aparelho em lugares em que
o mesmo possa molhar-se (salpicaduras de água, etc.). Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
4. Não utilize óleo no compartimento de preparar pipocas.
5. Desligue sempre a ficha da tomada de corrente quando não for utilizar o aparelho, durante a armazenagem, antes de
acoplar ou retirar os acessórios, e antes de limpar.
6. Não utilize o aparelho se este sofreu uma queda ou está danificado. Antes de utilizar o aparelho novamente dirija-se a
um serviço técnico autorizado.
7. Não permita que o cabo de alimentação entre em contacto com objectos quentes. Por favor, dirija-se a um técnico
profissional para substituir o cabo por outro do mesmo tamanho e tipo quando o mesmo estiver gasto ou danificado.
8. Utilize este aparelho somente para o uso para o qual foi desenhado. Utilize somente os acessórios originais fornecidos
pelo fabricante ou por um serviço distribuidor autorizado.
9. Este aparelho não deve ser utilizado ao ar livre, nem perto de um fogão ou forno a gás ou eléctrico quentes.
10. Não fazer o aparelho funcionar perto de materiais inflamáveis, tais como cortinas, tecidos pendurados ou de qualquer
outro material combustível.
11. Não deixar o cabo dependurado da borda duma mesa ou de qualquer móvel.
12. Qualquer aparelho eléctrico não deve ficar sem vigilância quando está ligado.
13. Este aparelho foi desenhado para uso doméstico. Jamais deve ser utilizado para fins comerciais ou industriais.
14. Certifique-se sempre de que a pipoqueira automática arrefeceu totalmente antes de guardar o aparelho.
15. No caso que o aparelho seja utilizado por outra pessoa, esta deveria ler este manual de instruções.
16. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados por falta de cumprimento destas instruções ou
por qualquer outro uso inapropriado ou manejo incorrecto.
17. Com o fim de evitar riscos, se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo
seu serviço técnico autorizado ou por um técnico qualificado.
18. Por motivos de segurança, este produto não se destina ao uso infantil ou por pessoas sem assistência ou supervisão
que apresentem qualquer tipo de deficiência física, sensorial ou mental. Assegure-se de que as crianças não ficam a
brincar com o aparelho.
AVISO:
Não tente reparar o aparelho. Solicite qualquer reparação a um serviço técnico qualificado.
INSTRUÇÕES DE USO
- Desembalar a pipoqueira automática com cuidado e retirar todos os materiais de embalagem antes de utilizar o aparelho
pela primeira vez.
- Limpar e secar totalmente a tampa antes de usar o aparelho.
- Encher o copo de medição com uma capacidade MÁXIMA de 100 g de milho de pipoca.
- Deitar o milho no compartimento de preparar pipocas.
- Colocar a tampa e colocar um recipiente resistente ao calor debaixo da tremonha de saída.
- Colocar o copo de medição no seu respectivo lugar na tampa.
- Ligar a ficha do aparelho na tomada de corrente.
- Pôr o interruptor na posição “I”. O aparelho começará a funcionar.
- Não retirar o copo enquanto as pipocas estão a estoirar.
- Quando o aparelho deixar de funcionar, colocar o interruptor na posição “O”. (Remover os grãos de milhos que não
estoiraram. Isto se deve principalmente à qualidade do grão de milho).
- Nota: Antes de começar a preparar outra porção de pipocas, deve-se retirar do recipiente qualquer pipoca que não se
tenha estoirado.
- Os grãos de milho mais frescos dão melhores resultados. Depois de aberta a embalagem que contém os grãos de milho,
guarde-os no refrigerador dentro de um recipiente fechado.
ADVERTÊNCIA: DEIXAR O APARELHO ARREFECER PELO MENOS DURANTE 10 MINUTOS ANTES DE UTILIZAR
DE NOVO.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
- Para limpar a superfície externa do aparelho, utilizar um pano húmido e secar depois com um pano seco. Não utilizar
produtos abrasivos, esfregões metálicos ou esponjas abrasivas. Desligar a ficha da tomada de corrente antes de limpar
o aparelho.
- Limpar o interior com um pano seco, tendo cuidado para que não entre água no compartimento de preparar pipocas, já
que isto causaria danos no aparelho.
- Periodicamente, todas as partes desmontáveis devem ser separadas do aparelho para serem limpas a fundo com água
quente e sabão.
11
12
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN
- Nur Wechselstrom (230V~/50-60Hz) verwenden
- Leistung 1200W
- Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Hausspannung übereinstimmt.
BESONDERE EIGENSCHAFTEN
- Elegantes Aussehen
- 280 ml Popcorn in 2-5 Minuten
- Sichere und schnelle Zubereitung der Popcorn
- Durchsichtiger Deckel, der einen Einblick in die Popcornzubereitung gestattet
- Zwei-Phasen Sicherheitsschutz
- Großes Popcorngefäß.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Benutzen von elektrischen Geräten sind stets einige grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen zu beachten,
einschließlich folgende:
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig durch.
2. Das Gerät muss sich außerhalb der Reichweite von Kindern befinden.
3. SEHR WICHTIG: Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und nicht an Orten verwenden, an denen das
Gerät nass werden kann (Wasserspritzer, usw. oder Benutzung mit nassen Händen).
4. Verwenden Sie kein Öl in der Popcornkammer.
5. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn der Apparat nicht benutzt wird, während der Aufbewahrung, vor dem
Einsetzen oder Abnehmen von Zubehörteilen und vor der Reinigung.
6. Ein auf den Boden gefallenes oder beschädigtes Gerät muss vor einer erneuten Benutzung von einem Techniker
überprüft werden.
7. Das Stromkabel darf nicht in Kontakt mit heißen Gegenständen gelangen. Wenden Sie sich bitte an einen Fachmann,
damit ein abgenutztes oder beschädigtes Kabel sofort durch ein gleich langes Kabel vom gleichen zugelassenen Typ
ersetzt werden kann.
8. Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es vorgesehen ist. Benutzen Sie die vom Hersteller oder von einem
zugelassenen Vertriebshändler gelieferten Originalzubehörteile.
9. Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt werden und nicht in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherds oder in
einen heißen Backofen aufgestellt werden.
10. Benutzen Sie den Apparat nicht in der Nähe oder unter entzündbaren Stoffen, wie Gardinen oder Stoffgehänge oder
sonstigen brennbaren Materialien.
11. Lassen Sie das Kabel nicht vom Tischrand oder von einer Theke herunterhängen.
12. Elektrogeräte müssen beaufsichtigt werden, wenn sie eingeschaltet sind.
13. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht aber für kommerzielle oder industrielle Zwecke.
14. Vergewissern Sie sich vor dem Aufbewahren der Popcornmaschine, dass das Gerät vollkommen abgekühlt ist.
15. Soll der Apparat von anderen Personen benutzt werden, geben Sie diesen bitte auch die Bedienungsanleitung.
16. Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung oder durch
unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Handhabung entstehen.
17. Ein beschädigtes Stromkabel ist vom Hersteller, durch seinen Kundendienst oder ähnliches Fachpersonal zu ersetzen,
um Gefahren zu verhindern.
18. Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden oder von sonstigen Personen, bei denen aufgrund der körperlichen,
sensorischen oder geistigen Verfassung ein sicherer Gebrauch ohne Hilfe oder Beaufsichtigung einschränkt ist. Kinder
sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie das Produkt nicht zum Spielen benutzen.
HINWEIS:
Versuchen Sie nicht, den Apparat selbst zu reparieren. Setzen Sie sich immer mit qualifiziertem Fachpersonal in
Verbindung.
BEDIENUNGSANLEITUNG
- Packen Sie die Popcornmaschine vorsichtig aus und entfernen Sie eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial vor der
ersten Benutzung.
- Reinigen und trocknen Sie den Deckel vor der Benutzung.
- Füllen Sie die Höchstmenge von 100 g Mais in den Messbehälter.
- Kippen Sie den Mais in die Kammer der Popcornmaschine.
- Setzen Sie den Deckel auf und stellen Sie einen hitzebeständigen Becher unter den Auswurfschacht.
- Setzen Sie den Messbehälter wieder am Deckel ein.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
- Stellen Sie den Schalter auf “I”. Das Gerät schaltet ein.
- Nehmen Sie den Messbehälter nicht während der Popcornzubereitung ab.
- Wenn die Maschine stoppt, stellen Sie den Schalter wieder auf “O”. (Popcorn, die aufgrund der Maisbeschaffenheit nicht
geplatzt sind, sind zu entfernen).
- Hinweis: Bevor Sie neue Popcorn zubereiten, entfernen Sie alle nicht geplatzten Maiskörner aus der Kammer.
- Aus frischen Maiskörnen lassen sich die besten Popcorn herstellen. Ein geöffnetes Paket Maiskörner ist im Kühlschrank
in einem luftdichten Gefäß aufzubewahren.
WARNUNG: LASSEN SIE DIE POPCORNMASCHINE VOR DER NÄCHSTEN BENUTZUNG MINDESTENS 10 MINUTEN
ABKÜHLEN.
REINIGUNGSHINWEISE:
- Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten Lappen und trocknen Sie es anschließend mit einem trockenen
Tuch ab. Verwenden Sie dabei keine Scheuermittel, Metallfasern oder Scheuerlappen. Vor dem Reinigen des Gerätes
ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
- Reinigen Sie das Gerät von innen mit einem trockenen Lappen und achten Sie darauf, dass kein Wasser in die
Popcornkammer gelangt, da dies die Maschine beschädigen könnte.
- Alle abnehmbaren Teile der Maschine sollten regelmäßig abgenommen und gründlich mit warmem Seifenwasser
gereinigt werden.
13
14
I
MANUALE DI ISTRUZIONI
INFORMAZIONE TECNICA
- Utilizzare soltanto corrente alterna di 230V~/50-60Hz
- Potenza 1200W
- Assicurarsi che il voltaggio specificato nella targhetta delle caratteristiche corrisponda con quello della propria
abitazione.
CARATTERISTICHE SALIENTI
- Aspetto elegante
- 280 ml di pop corn in 2-5 minuti
- Sicurezza e velocità per fare i pop corn
- Coperchio trasparente in maniera tale da potere visualizzare facilmente il processo di elaborazione dei pop corn
- Protezione di sicurezza con due coperchi
- Recipiente capace per i pop corn.
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Ogniqualvolta che si usano apparecchi elettrici bisogna seguire delle precauzioni basilari di sicurezza, tra le quali le
seguenti:
1. Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio.
2. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
3. MOLTO IMPORTANTE: Non immergerlo nell’acqua o in altri liquidi e non usarlo in luoghi in cui si possa bagnare (schizzi
d’acqua, ecc. non usarlo con le mani bagnate).
4. Non utilizzare olio nel recipiente in cui si fanno i pop corn.
5. Staccare l’apparecchio dalla presa principale di corrente quando non lo si utilizza, durante la conservazione, prima di
assemblare oppure staccare gli accessori, e prima della pulizia.
6. Un apparecchio caduto in terra o rovinato non deve essere usato se non dopo essere stato esaminato da un tecnico
professionista.
7. Non permettere che il cavo di alimentazione entri a contatto con oggetti caldi. Per sostituire immediatamente un
cavo consumato o rovinato con uno dalle stesse dimensioni e della tipologia permessa rivolgersi ad un tecnico
professionista.
8. Utilizzare questo apparecchio soltanto per l’uso al quale è stato destinato. Utilizzare gli accessori originali forniti dal
fabbricante o da un rivenditore autorizzato.
9. Questo apparecchio non deve essere usato all’aperto, non deve essere lasciato in prossimità di un fornello caldo a gas
o elettrico o in un forno caldo.
10. Non metterlo in funzione al di sotto o in prossimità di materiali infiammabili, come tende, tessuti o qualunque altro
materiale combustibile.
11. Non lasciare pendere il cavo dal bordo di un tavolo o da un bancone.
12. Non bisogna lasciare incustodito un apparecchio elettrico quando è collegato alla presa di corrente.
13. Questo apparecchio è stato ideato unicamente per uso domestico e non per uso commerciale o industriale.
14. Assicurarsi sempre che la macchina per fare pop corn si raffreddi completamente prima di conservarla.
15. Se l’apparecchio deve essere usato da terzi si prega di somministrare anche il presente manuale di istruzioni.
16. Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati dall’inadempimento delle presenti istruzioni o da
qualunque altro uso inadeguato o impiego scorretto.
17. Nel caso in cui il cavo elettrico sia danneggiato, dovrà essere sostituito dal fabbricante, dal servizio tecnico autorizzato
o da un tecnico qualificato, allo scopo di evitare eventuali pericoli.
18. Non si permette l’uso del presente apparecchio senza il controllo da parte di un adulto a bambini o a persone il cui stato
fisico, sensoriale o mentale ne pregiudichi la sicurezza. I bambini dovranno essere controllati per assicurarsi che non
giocano con detto prodotto.
AVVISO:
Non cercate di riparare l’apparecchio da soli. Per la riparazione ricorrete a personale del servizio tecnico.
ISTRUZIONI PER L’USO
- Disimballare con cura la macchina per far pop corn ed estrarre tutti i materiali dalla confezione prima di utilizzarla per la
prima volta.
- Pulire ed asciugare completamente il coperchio superiore prima dell’uso.
- Riempire il misurino con una quantità MAX di 100 g di mais.
- Versare il mais nel recipiente per fare i pop corn.
- Riporre il coperchio e mettere un piatto resistente al calore al di sotto della tramoggia di fuoriuscita.
- Riporre il misurino al suo posto nel coperchio.
- Collegare la macchina ad una presa di corrente.
- Porre l’interruttore in posizione “I”. L’apparecchio comincia a funzionare.
- Non togliere mai il coperchio finché la macchina è in funzione.
- Quando la macchina si arresta, riporre l’interruttore in posizione “0”. (Qualora vi fossero pop corn non aperti, lasciateli,
dipende dal grano di mais).
- Nota: Prima di cominciare a preparare un’altra razione di pop corn, rimuovere dal recipiente i pop corn che non si sono
aperti.
- I chicchi di mais freschi danno risultati migliori. Conservare il pacchetto aperto di chicchi di mais nel frigorifero o in un
recipiente ermetico.
AVVERTENZA: LASCIARE RAFFREDDARE LA MACCHINA ALMENO 10 MINUTI PRIMA DI UTILIZZARLA PER LA
SECONDA VOLTA.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
- Per pulire la superficie esterna della macchina, utilizzare un panno umido e poi asciugarla con un panno asciutto. Non
utilizzare prodotti abrasivi, fibre metalliche o spugnette. Pulire la macchina dopo aver staccata dalla presa di corrente
principale.
- Pulire l’interno della macchina con un panno asciutto, facendo attenzione che non penetri acqua all’interno del recipiente
per fare pop corn, dato che ciò la rovinerebbe.
- Estrarre e pulire periodicamente tutte le parti smontabili della macchina con acqua calda ed insaponata.
15
16
NL
HANDLEIDING
TECHNISCHE INFORMATIE
- Uitsluitend te gebruiken op wisselstroom van 230V~/50-60Hz
- Vermogen 1200W
- Zorg ervoor dat het voltage op het typeplaatje overeenkomt met het voltage dat bij u thuis geleverd wordt.
OPVALLENDE KENMERKEN
- Elegant uiterlijk
- 280 ml popcorn in 2-5 minuten gereed
- Veilig en snel popcorn maken
- Doorzichtig deksel, zodat u kunt zien hoe de popcorn gemaakt wordt
- Beveiliging in twee fasen
- Grote opvangbak voor de popcorn.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen een aantal elementaire veiligheidsmaatregelen, waaronder de volgende, in
acht te worden genomen:
1. Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken.
2. Zorg ervoor dat kinderen niet bij het apparaat kunnen komen.
3. HEEL BELANGRIJK: Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen en gebruik het niet op plaatsen waar
het nat kan worden (waterspetters, etc.), en gebruik het niet met natte handen.
4. Gebruik geen olie in het gedeelte waar de maïs wordt gepoft.
5. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u het niet gebruikt, tijdens het opbergen, alvorens accessoires
te plaatsen of te verwijderen en voor het schoonmaken.
6. Als het apparaat op de grond is gevallen of beschadigd is, mag het pas weer worden gebruikt nadat het is gecontroleerd
door een bevoegde technicus.
7. Zorg ervoor dat de voedingskabel niet in contact komt met warme onderdelen. Een versleten of beschadigd snoer dient
onmiddellijk door een bevoegde technicus te worden vervangen door een erkend snoer van hetzelfde type.
8. Gebruik dit apparaat alleen voor het doeleinde waarvoor het bestemd is. Gebruik originele door de fabrikant of door een
gekwalificeerde distributeur geleverde accessoires.
9. Dit apparaat mag niet in de open lucht, noch vlakbij een gas- of elektrische kookplaat worden gebruikt en het mag nooit
in een warme oven worden geplaatst.
10. Zet het apparaat niet in werking als het onder of in de buurt staat van ontvlambare materialen, zoals gordijnen, kleden
of ander brandbaar materiaal.
11. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen.
12. Laat het elektrische apparaat niet onbeheerd achter als het aan staat.
13. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik.
14. Zorg altijd dat de popcornmachine helemaal is afgekoeld alvorens hem op te bergen.
15. Als het apparaat door derden wordt gebruik, verstrek hem of haar dan ook deze handleiding.
16. Er bestaat geen aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van het niet naleven van deze aanwijzingen of van ieder
ander onjuist gebruik.
17. Indien het snoer is beschadigd dient het, om gevaar te voorkomen, door de klantenservice of ander bevoegd personeel
te worden vervangen.
18. Dit product is niet geschikt om zonder hulp of toezicht te worden gebruikt door kinderen of personen die het vanwege
hun lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke gesteldheid niet op een veilige manier kunnen gebruiken. Let op dat kinderen
niet met het product spelen.
WAARSCHUWING:
Probeer het apparaat niet zelf te repareren, maar laat reparatie over aan bevoegd personeel.
GEBRUIKSAANWIJZING
- Haal de popcornmaker voorzichtig uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens het apparaat voor
de eerste keer te gebruiken.
- Maak voor gebruik de deksel goed schoon en droog hem af.
- Vul de maatbeker met maximaal 100g maïs.
- Doe de maïs in het gedeelte waar de popcorn wordt gemaakt.
- Doe de deksel er weer op en zet een stevige kom onder de trechter waar de popcorn uit komt.
- Zet de maatbeker weer op de juiste plaats op de deksel.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet de schakelaar op de stand “I”. Het apparaat begint te werken.
- Haal de beker er nooit af tijdens het poffen.
- Stopt de machine, zet dan de schakelaar weer op de stand “O”. (Het kan zijn dat er korrels niet gepoft zijn, dat komt
meestal door het soort maïs).
- N.B.: Verwijder eventuele maïskorrels die niet zijn gepoft uit het gedeelte waar de maïs gepoft wordt alvorens nieuwe
popcorn te maken.
- Verse maïskorrels geven het beste resultaat. Na openen van het zakje maïskorrels, dient u deze luchtdicht in de koelkast
te bewaren.
WAARSCHUWING: LAAT DE MACHINE EERST GEDURENDE 10 MINUTEN AFKOELEN ALVORENS HEM VOOR DE
TWEEDE KEER TE GEBRUIKEN.
AANWIJZINGEN VOOR HET SCHOONMAKEN:
- Om de buitenkant van het apparaat te reinigen kunt u een vochtige doek gebruiken en voor het afdrogen een droge
doek. Gebruik geen schuurmiddelen, metaalvezel of schuursponzen. Trek voor het schoonmaken eerst de stekker uit
het stopcontact.
- Maak de binnenkant van het apparaat schoon met een droge doek en zorg ervoor dat er geen water in het gedeelte waar
de maïs gepoft wordt komt. Dit kan de machine beschadigen.
- Alle uitneembare onderdelen van de machine moeten regelmatig goed worden gereinigd met warm water en
afwasmiddel.
17
18
GR
EGCEIRIDIO ODHGIWN
TECNIKH PLHROFORHSH
- Na crhsimopoieítai móno me enallasómeno hlektrikó reúma thv táxhv twn 230V~/50-60Hz
- Iscúov twn 1200W
- Na eíste sígouroi pwv h anagrafómenh tásh sthn pláka twn tecnikýn carakthristikýn antistoiceí me
thn parecómenh tásh hlektrikoú reúmatov sto spíti sav.
CARAKTHRISTIKA POU XECWRIZOUN
- Komyñ emfánish
- 280 ml paraskeuñv pop-korn se 2-5 leptá
- Asfáleia kai grhgoráda sthn paraskeuñ twn pop-korn
- Diafanév kapáki ési ýste na epiblépoume eúkola thn ólh diadikasía paraskeuñv twn pop-korn
- Prostateutikó asfaleíav se dúo stádia
- Megálo doceío gia ta pop-korn.
SHMANTIKA METRA ASFALEIAS
Otan crhsimopoioúntai mikrév hlektrikév suskeuév, prépei na throúntai kápoia basiká métra asfaleíav,
anámesa sta opoía sumperilambánontai kai ta akólouqa:
1. Diabáste prosektiká autév tiv odhgíev crñshv prin crhsimopoiñsete thn suskeuñ.
2. Frontíste h suskeuñ na brísketai makriá apo touv cýrouv pou sucnázoun mikrá paidiá.
3. POLU SHMANTIKO: Na mhn buqisteí mésa se neró ñ opoiodñpote állo ugró oúte na thn
crhsimopoiñsete se cýrouv pou mporeí na braceí (stagónev neroú k.l.p., kai poté na mhn crhsimopoihqeí
me bregména céria).
4. Mhn bálete ládi mésa ston qálamo pou paraskeuázontai ta pop-korn.
5. Na aposundéete thn suskeuñ apo thn príza parocñv reúmatov ótan den thn crhsimopoieíte, ótan
prókeitai na thn fuláxete,prin prosqésete ñ afairésete exrtñmata, kai prin procwrñsete sthn
diadikasía tou kaqarismoú thv.
6. Mía suskeuñ pou écei pései sto pátwma ñ écei fqareí den qa prépei na crhsimopoieítai mécriv ótou
exetasteí apo énan epaggelmatía tecnikó.
7. Mhn afñnete to kalýdio trofodosíav na ércetai se epafñ qermá antikeímena. Parakaloúme na
apeuqunqeíte se énan exeidikeuméno epaggelmatía tecnikó gia na antikatastñsete améswv éna fqarméno ñ
elattwmatikó kalýdio me éna állo tou ídiou megéqouv kai egkekriménou túpou.
8. Autñ h suskeuñ qa prépei na crhsimopoieítai móno gia thn diakperaíwsh thv crñshv gia thn opoía écei
kataskeuasteí. Na crhsimopoieíte ta auqentiká corhgoúmena exartñmata apo ton kataskeustñ ñ apo éna
exousiodothméno grafeío dianomñv.
9. Autñ h suskeuñ den qa prépei na crhsimopoieítai se upaíqriouv cýrouv oúte na thn bázete epánw apo
éna zestó máti hlektrikñv kouzínav ñ ugraeríou,oúte na thn bázete mésa se éna zestó foúrno.
10. Mhn thn afñnete na leitourgeí kátw ñ kontá se eúflekta uliká tétoia ópwv kourtínev ñ kremastá
ufásmata ñ opoioudñpote állou túpou eúflekto ulikó.
11. Mhn afñnete to kalýdio trofodosíav na krémetai apo to ceílov enóv trapezioú ñ míav bitrínav.
12. Mía hlektrikñ suskeuñ den qa prépei poté na afñnetai cwrív epíbleyh kai ený autñ brísketai se
leitourgía.
13. Autñ h suskeuñ écei prodiagrafeí kai prépei na crhsimopoieítai apokleistiká kai móno gia oikiakñ crñsh
kai óci gia emporikñ ñ biomhcanikñ crñsh.
14. Na eíste pánta sígouroi pwv h suskeuñ pou ftiácnei pop-korn écei kruýsei enelýv prin thn fuláxete.
15. Eán h suskeuñ prókeitai na crhsimopoihqeí apo éna állo átomo parakaloúme na tou paradýsete epíshv
autó to egceirídio odhgiýn.
16. Den prókeitai na gínontai apodektév enstáseiv gia thn opoiadñpote blábh pou mporeí na proklhqeí
exaitíav thv mh tñrhshv autýn twn odhgiýn, ñ exaitíav opoiasdñpote állhv anepítrepthv crñshv ñ
ceirismoú.
17. Eán to kalýdio trofodosíav tou hlektrikoú reúmatov écei fqareí, qa prépei na antikatastaqeí to
suntomýtero dunatón apo ton kataskeuastñ ñ apo éna exousiodothméno tecnikó grafeío exuphréthshv
ñ apo énan exeidikeuméno tecnikó, me apýtero skopó thn apofugñ opoioudñpote kindúnou próklhshv
atuchmátwn.
18. Autó to proión den epitrépetai na crhsimopoieítai apo mikrá paidiá ñ apó álla átoma twn opoíwn h
fusikñ dianohtikñ ñ yucikñ katástasñ touv ta empodízei na thn crhsimopoioún me afáleia. Ta paidiá
qa prépei na brískontai upó sunecñ epíbleyh étsi ýste na eíste sígouroi pwv den paízoun me to
proanaferqén proión.
PROEIDOPOIHSH:
Mhn epiceirñsete na episkeuásete thn suskeuñ eseív o ídiov. Na zhtñsete thn episkeuñ se exousiodothméno
proswpikó tou kéntrou tecnikñv exuphréthshv.
ODHGIES GIA THN CRHSIMOPOIHSH TOU
- Bgázete apo to kibýtio suskeuasíav me polú prosocñ thn suskeuñ pou paraskeuázei pop-korn kai
afaireíte óla ta uliká paketarísmatov prin thn crhsimopoiñsete giá prýth forá.
- Kaqarízete kai stegnýnete entelýv to epánw kapáki prin thn crhsimopoíhsñ tou.
- Gemízete thn koúpa métrhshv me mía cwrhtikóthta MAX twn 100gr me kalampóki.
- Ríxte to kalampóki ston qálamo thv
paraskeuñv pop-korn
- Bázete xaná to kapáki kai topoqeteíte éna megálo flutzáni anqektikó sthn qérmansh kátw apo to
alwnistikó mhcánhma exódou.
- Topoqeteíte xaná thn koúpa métrhshv sthn qésh thv sto kapáki.
- Bázete thn suskeuñ se mía príza parocñv hlektrikoú reúmatov.
- Bálte ton diakópth sthn qésh leitourgíav “I”. H suskeuñ qa arcísei na leitourgeí.
- Poté mhn bgálete thn koúpa ený mésa sto qálamo gínontai ta pop-korn.
-
Otan to mhcánhma stamatñsei, prépei na gurísete ton diakópth páli sthn qésh “O”. (Eán upárcoun, afñste ta
pop-korn pou den écoun ekrageí, gegonóv pou qa ofeíletai basiká ston ídio ton spóro tou kalampokioú).
- Shmeíwsh: Prin arcísete na paraskeuásete mía néa posóthta pop-korn, na afairésete apo ton qálamo
óla ta pop-korn pou den écoun ekrageí.
- Oi fréskoi spóroi kalampokioú prosféroun kallítera apotelésmata. Apo thn stigmñ pou écei anoicteí
to koutí me touv spórouv tou kalampokioú, autó qa prépei na eínai apoqhkeuméno ston katayúkth mésa
se éna aerostegév doceío.
PROEIDOPOIHSH: NA PERIMENETE NA KRUWSEI TO MHCANHMA GIA ENA CRONIKO DIASTHMA
DIARKEIAS TOULACISTON 10 LEPTWN PRIN TO CRHSIMOPOIHSETE GIA DEUTERH FORA.
KAQARIOTHTA
- Gia na kaqarízete thn exwterikñ epifáneia tou mhcanñmatov crhsimopoiñste éna ugró paní kai metá
na thn stegnýnete me éna stenó paní. Poté mhn crhsimopoieíte diabrwtiká kaqaristiká proiónta, oúte
epíshv metalliká súrmata h sfouggária. Na thn kaqarísete móno ótan écete bgálei tov reumatolñpth thv
suskeuñv apo thn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov.
- Na kaqarízete to eswterikó tou mhcanñmatov me éna stegnó paní écontav frontísei na mhn mpeí kaqólou
neró ston qálamo parakeuñv twn pop-korn, epeidñ káti tétoio qa mporoúse na bláyei to mhcánhma.
- Taktiká, óla ta aposunarmologoúmena tmñmata thv suskeuñv qa prépei na ta bgázete apo autñn kai na
ta kaqarízete endelecýv me zestó sapounisméno neró.
19
20
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- Использовать только переменный ток 230 В~/50-60 Гц.
- Мощность 1200 Вт.
- Убедиться, что напряжение, указанное в паспортной табличке, соответствует напряжению электросети.
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- Изящный дизайн.
- 280 мл попкорна за 2-5 минут
- Безопасное и быстрое приготовление попкорна.
- Прозрачная крышка, позволяющая наблюдать за процессом приготовления попкорна.
- Двухэтапное обеспечение безопасности.
- Большая емкость для попкорна.
НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При пользовании электробытовыми приборами необходимо соблюдать основные меры безопасности, включающие
следующие положения:
1. Перед включением прибора внимательно прочитать данные инструкции.
2. Хранить прибор в недоступном для детей месте.
3. ОЧЕНЬ ВАЖНО: Не погружать прибор в воду или другую жидкость, не пользоваться им в местах, где в него
может попасть влага (брызги воды и т.д.), не касаться прибора мокрыми руками).
4. Не наливать масло в камеру для приготовления попкорна.
5. Отключать прибор от электросети, если он не используется, во время хранения, перед установкой или
снятием принадлежностей и перед мойкой.
6. Упавший на пол или поврежденный прибор нельзя использовать, пока он не осмотрен опытным
специалистом.
7. Электрошнур не должен соприкасаться с нагретыми предметами. Для замены изношенного или поврежденного
шнура новым такого же типа и размера необходимо немедленно обратиться к специалисту.
8. Использовать прибор только по назначению. Применять фирменные принадлежности, поставляемые
изготовителем или авторизованным техническим дистрибьютором.
9. Не пользоваться прибором на открытом воздухе, не оставлять его у горячей электро- или газовой плиты, не
ставить в нагретую духовку.
10. Не ставить включенный прибор под или рядом с воспламеняющимися материалами, как шторы, гардины или
другие горючие материалы.
11. Электрошнур не должен свисать с края стола или прилавка.
12. Включенный электроприбор не должен находиться без присмотра.
13. Прибор имеет только бытовое предназначение и не может применяться коммерческих или промышленных
целях.
14. Прежде чем убрать попкорницу на хранение, убедиться, что прибор полностью остыл.
15. Если прибором пользуются другие лица, они также должны прочитать данные инструкции.
16. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных инструкций, а
также неправильным или небрежным обращением с прибором.
17. Во избежание опасности поврежденный электрошнур должен быть заменен изготовителем, авторизованной
технической службой или опытным специалистом.
18. Запрещается включать прибор детям и другим лицам без помощи или надзора, если их физическое или
умственное состояние не позволяет им безопасно пользоваться прибором. Не оставлять детей без присмотра,
чтобы они не могли играть с прибором.
21
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не ремонтировать прибор самостоятельно. Для выполнения ремонта следует обращаться к квалифицированному
специалисту.
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА
- Осторожно распаковать попкорницу и снять все упаковочные материалы перед ее первым включением.
- Вымыть и тщательно высушить верхнюю крышку перед включением.
- Наполнить мерный стакан кукурузой до 100 г МАКСИМАЛЬНО.
- Высыпать кукурузные зерна в камеру для приготовления попкорна.
- Накрыть прибор крышкой и поставить жаропрочную емкость под выходную воронку.
- Вновь вставить мерный стакан на свое место в корпусе.
- Подключить прибор к электросети.
- Перевести выключатель в положение “I”. Прибор начнет работать.
- Не вынимать стакан пока идет приготовление попкорна.
- Когда прибор выключится, перевести выключатель в положение “O”. (Если не все зерна кукурузы лопнули, это
в основном зависит от качества самой кукурузы).
- Примечание: Прежде чем начать приготовление следующей порции попкорна, извлечь из камеры всю не
лопнувшие кукурузные зерна.
- Свежие кукурузные зерна дают лучший результат. Открытый пакет с кукурузными зернами следует хранить в
холодильнике в герметичной упаковке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД ПОВТОРНЫМ УПОТРЕБЛЕНИЕМ ПРИБОРА ДАТЬ ЕМУ ОСТЫТЬ В ТЕЧЕНИЕ НЕ МЕНЕЕ 10 МИНУТ.
ИНСТРУКЦИИ ПО МОЙКЕ:
- Для мойки внешней поверхности прибора использовать влажную ткань, затем насухо протереть прибор. Не
применять едкие средства, металлические терки или мочалки. Мойку прибора выполнять только после его
отключения от общей электросети.
- Протереть внутреннюю часть прибора сухой тряпкой так, чтобы внутрь камеры для приготовления попкорна
не попала вода, иначе она может вывести прибор из строя.
- Периодически все съемные части прибора следует снимать и промывать теплой водой с мылом.
22
AR





























































23
24
25
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TECHNIKAI INFORMÁCIÓ
- Kizárólag 230V~/50-60Hz-nak megfelelő váltóáramot használjon
- 1200W teljesítmény
- Győződjön meg arról, hogy a készülék jellemzőit feltüntető lemezen meghatározott feszültség megegyezik az Ön
lakásában találhatóval.
LEGFONTOSABB JELLEMZŐK
- Elegáns kidolgozás.
- 280 ml pattogatott kukorica készítése 2-5 perc alatt.
- Biztos és gyors pattogatott kukorica készítés.
- Átlátszó fedél, mely lehetővé teszi a pattogatott kukorica készítésének figyelemmel követését.
- Biztonsági védelem két fázisban.
- Nagy méretű pattogatott kukorica tároló edény.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Elektromos készülékek használatakor mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat:
1. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
2. A készülék gyermekek elől elzárva tartandó.
3. NAGYON FONTOS: A készüléket ne mártsa vízbe vagy egyéb folyékony anyagba, és ne használja olyan helyen, ahol az
benedvesedhet (pl. befröcskölődhet vízzel). Nedves kézzel működtetni tilos.
4. A kukorica pattogtató részben olajat ne használjon.
5. A készüléket használat után, tároláskor, az alkatrészek fel- és leszerelése előtt, valamint tisztítás előtt húzza ki a
konnektorból.
6. Amennyiben a készülék leesik vagy egyéb károsodást szenved, ne használja addig, míg egy hozzáértő szakember azt
át nem vizsgálja.
7. Ne engedje, hogy a készülék kábelje meleg tárgyakkal érintkezzen. Az elhasználódott vagy sérült kábel ugyanolyan
méretű és típusú kábelre való kicseréléséhez azonnal forduljon szakemberhez.
8. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. Kizárólag a gyártó vagy a megbízott szaküzlet által
értékesített eredeti alkatrészek használata ajánlott.
9. A készüléket szabad levegőn, meleg gáz- és elektromos tűzhely, valamint meleg sütő közelében ne használja.
10. A készülék használata gyúlékony anyagok, például függöny, lelógó szövetek vagy bármilyen éghető anyag alatt vagy
közelében tilos.
11. Ügyeljen arra, hogy a készülék kábelje ne lógjon le az asztalról vagy a konyhapultról.
12. Elektromos készülékeket soha ne hagyjon bedugva felügyelet nélkül.
13. A készülék otthoni használatra készült, kereskedelmi vagy ipari használata nem javasolt.
14. Használat után és tárolás előtt mindig győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen kihűlt.
15. Amennyiben a készüléket valaki más használná, kérjük, juttassa el hozzá az alábbi használati utasítást is.
16. A használati utasítás nem betartásából vagy egyéb helytelen használatból adódó károkért a gyártó nem vállal
felelősséget.
17. Esetleges balesetek elkerülése érdekében a sérült elektromos kábelt mindig a gyártónak, az ügyfélszolgálat
szakembereinek vagy egy erre kiképzett szakembernek kell kicserélnie.
18. A készülék használata gyermekek valamint olyan személyek számára felügyelet nélkül tilos, akiknek fizikai, érzékelési
vagy szellemi állapota ezt nem engedi meg. A gyermekeket tartsa felügyelet alatt és győződjön meg arról, hogy nem
játszanak a készülékkel.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne próbálja önállóan megjavítani a készüléket, forduljon szakemberhez.
24
25
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
- A kukorica pattogtató készüléket óvatosan bontsa ki, és első használat előtt távolítson el róla mindenfajta
csomagolóanyagot.
- Használat előtt a készülék fedelét alaposan tisztítsa meg és törölje szárazra.
- Töltse meg a mérőedényt MAX. 100g kukoricával.
- Öntse a kukoricát a pattogtató részbe.
- Helyezze vissza a készülék fedelét és tegyen egy hőálló edényt a kivezető garat alá.
- Helyezze vissza a mérőedényt a fedélen található helyére.
- Dugja be a készüléket a konnektorba.
- Állítsa a kapcsolót „I”-es állásba. A készülék ezáltal működésbe lép.
- A készülék fedelének eltávolítása működés közben szigorúan tilos.
- Mikor a készülék megáll, állítsa vissza a kapcsolót „O” állásba. (Előfordulhat, hogy egyes kukoricaszemekből nem lesz
pattogatott kukorica, aminek oka elsősorban a kukorica típusa).
- Megjegyzés: A következő adag pattogatott kukorica készítése előtt a készülék pattogtató részéből távolítsa el a fel nem
pattogott kukoricát.
- A friss kukoricaszemekből finomabb pattogatott kukorica készül. Felnyitás után a kukoricaszemeket tartsa a
hűtőszekrényben, légmentesen záró csomagolásban.
FIGYELMEZTETÉS: KÉT HASZNÁLAT KÖZÖTT HAGYJA A KÉSZÜLÉKET LEGALÁBB 10 PERCIG HŰLNI.
TISZTÍTÁSI UTASÍTÁS :
- A készülék külső részét nedves ronggyal tisztítsa meg, majd száraz ronggyal törölje át. Dörzsölő anyaggal, fémszállal
vagy durva szövettel ne tisztítsa. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
- A készülék belsejét száraz ronggyal tisztítsa, különösen figyelve arra, hogy a pattogtató részbe víz ne kerüljön, mert ez
károsítaná azt.
- A készülék levehető alkatrészeit rendszeresen távolítsa el és meleg, szappanos vízzel mossa el.
26
27
TR
KULLANMA TALÑMATLARI
TEKNÑK BÑLGÑ
- Cihazñ sadece AC 230V/50-60Hz cereyanla kullanñn.
- 1200W güç
- Evinizdeki voltajñn cihazñn teknik özellikler etiketinde belirtilen voltajla aynñ olduxundan emin olun.
BAWLICA ÖZELLÑKLERÑ
- Zarif görünüm
- 2-5 dakikalñk bir sürede 280 ml’lik patlamñw mñsñr hazñrlar.
- Emniyetli ve çabuk patlamñw mñsñr hazñrlama.
- Weffaf kapak sayesinde patlamñw mñsñrlarñn hazñrlanma süreci kontrol edilebilir.
- Ñki awamalñ güvenlik-korunma
- Büyük patlamñw mñsñr kabñ
ÖNEMLÑ GÜVENLÑK ÖNLEMLERÑ
Her elektrikli alet kullanñldñxñnda alñnmasñ gereken ve awaxñda sñralanan bazñ temel güvenlik önlemleri vardñr:
1. Cihazñ kullanmaya bawlamadan önce bu talimatlarñ dikkatle okuyun.
2. Cihazñ çocuklarñn ulawamayacaxñ bir yerde muhafaza ediniz.
3. ÇOK ÖNEMLÑ: Makineyi suya veya herhangi bir bawka sñvñya sokmayñn, ñslanabilecexi (su sñçramasñ vb) bir mekanda
ve ñslak elle kullanmayñn.
4. Patlamñw mñsñr hazñrlanan bölmede sñvñ yax kullanmayñn.
5. Kullanñlmadñxñ veya kaldñrñlñp saklandñxñnda makinenin fiwini prizden çekin. Yine aynñ wekilde, makineye aksesuar
takñp çñkartmadan veya temizlemeye bawlamadan önce fiwini prizden çñkarñn.
6. Yere düwmüw veya hasarmakine profesyonel bir tekniksiyen tarafñndan kontrol edilmeden kullanñlmamalñdñr.
7. Makinenin kablosunun sñcak nesnelerle temas etmesini önleyin.
Yñpranmñw veya hasarkablonun en kñsa sürede yetkili profesyonel bir teknisyen tarafñndan aynñ tip ve özellikte bir
kabloyla dexiwtirilmesini saxlayñn.
8. Bu makineyi sadece tasarlanmñw olduxu iw için kullanñn. Makineyle birlikte sadece üretici veya yetkili distribütör
tarafñndan verilen orijinal aksesuarlarñ kullanñn.
9. Bu makine açñk havada, gazlñ veya elektrikli sñcak ocaklarñn yakñnñnda ya da sñcak bir fñrñn üstüne yerlewtirilerek
kullanñlmamalñdñr.
10. Makineyi, perde veya masa örtüsü gibi yanñcñ, çabuk tutuwan maddelerin hemen altñnda veya yakñnñnda
çalñwtñrmayñn.
11. Cihazñn kablosunu bir masanñn veya tezgahñn kenarñndan sarkar biçimde bñrakmayñn.
12. Herhangi bir elektrikli alet fiwi prizdeyken yalnñz bñrakñlmamalñdñr.
13. Bu makine sadece ev içi kullanñmñ için tasarlanmñw ve üretilmiwtir ve bu nedenle ticari veya endüstriyel amaçla
kullanñlamaz.
14. Mñsñr patlatma makinesi tamamen soxumadan makineyi kaldñrñp saklamayñn.
15. Exer makine üçüncü bir wahñs tarafñndan kullanñlacaksa, lütfen bu kullanma talimatlarñnñ da makineyi kullanacak kiwiye
verin.
16. Bu kullanma talimatlarñna uyulmamasñ ve uygun olmayan veya yanlñw kullanñm nedeniyle ortaya çñkacak herhangi bir
hasardan dolayñ sorumluluk kabul edilmez.
17. Exer baxlantñ kablosu hasarlñysa herhangi bir tehlikeli durumu önlemek amacñyla kablonun bizzat üretici veya yetkili
teknik servisi ya da benzer özellikteki profesyonel bir teknisyen tarafñndan dexiwtirilmesini saxlayñn.
26
27
18. Bu ürünü, çocuklarñn ve aleti güvenli wekilde kullanamayacak seviyede fiziksel veya zihinsel özür kiwilerin tek
bawlarñna ve denetimsiz kullanmalarñ yasaktñr. Söz konusu ürünle oynamadñklarñndan emin olmak amacñyla
çocuklarñn denetim altñnda tutulmalarñ gerekmektedir.
UYARI:
Arñzalanan cihazñ kendiniz onarmaya tewebbüs etmeyin. Herhangi bir arñza söz konusu olduxunda onarñm için yetkili bir
teknik servisle temas kurun.
KULLANIM TALÑMATLARI
- Mñsñr patlatma makinesinin ambalajñnñ dikkatle açñn ve makineyi ilk kez kullanmadan önce tüm ambalaj artñklarñndan
arñndñrñn.
- Kullanmaya bawlamadan önce üst kapaxñ temizleyin ve tamamen kurulayñn.
- Ölçme kabñnñ maksimum 100g mñsñr çekirdexiyle doldurun.
- Mñsñr çekirdeklerini patlamñw mñsñr hazñrlayan bölmeye dökün.
- Kapaxñ tekrar kapatñn ve patlamñw mñsñr çñkñw axzñnñn altñna ñsñya dayanñklñ bir kase veya büyük fincan yerlewtirin.
- Ölçme kabñnñ tekrar kapaktaki yerine yerlewtirin.
- Makinenin fiwini prize sokun.
- Açma-kapama düxmesini “I” pozisyonuna getirin. Makine çalñwmaya bawlayacaktñr.
- Mñsñr patlatma iwlemi sñrasñnda asla ölçme kabñnñ çñkartmayñn.
- Makine durduxunda ma kapama düxmesini tekrar “O pozisyonuna getirin.
(Exer patlamamñw mñsñr çekirdexi varsa bñrakñn, mñsñr çekirdexinin kendi özelliklerinden dolayñ patlamamñwtñr.)
- Not: Bawka bir porsiyon daha patlamñw mñsñr hazñrlamaya bawlamadan önce hazñrlama haznesinde kalmñw patlamamñw
mñsñr çekirdeklerini çñkartñn.
- Taze mñsñr taneleri daha iyi sonuç vermektedir. Mñsñr tanelerinin bulunduxu paket, açñldñktan sonra buzdolabñnda ve
hava almayan bir kapta saklanmalñdñr.
UYARI: MAKÑNEYÑ ÑKÑNCÑ KEZ KULLANMADAN ÖNCE EN AZ 10 DAKÑKA BOYUNCA SOXUMASINI BEKLEYÑN.
TEMÑZLÑK TALÑMATLARI:
- Makinenin dñw yüzeyini temizlemek için nemlendirilmiw bir bez kullanñn. Sonra kuru bir bezle kurulayñn. Tahriw edici,
awñndñrñcñ maddeler, metalik lifli malzemeler, teller veya telli bezler kullanmayñn. Makineyi daima fiwi prizden çekilmiw
halde temizleyin.
- Makinenin kñsmñnñ kuru bir bezle temizleyin. Bunu yaparken mñsñr patlatma bölümüne hiç su girmemesine büyük
özen gösterin zira buraya su kaçmasñ sonucu makine hasar görecektir.
- Makinenin m külebilir parçalarñ makineden ayrñlarak periyodik olarak sabun katñlmñw sñcak su ile
temizlenmelidir.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
www.palson.com e-mail: [email protected]

Transcripción de documentos

Palomitero Popcorn maker Appareil à pop corn Pipoqueira automática Popcorngerät Macchina per pop corn Popcornmaker Hlektrikñ suskeuñ giá na ftiácnete pop-korn Попкорница � ���������������������� �� Kukorica pattogtató �� Mñsñr Patlatma Makinesi � ������������� � ������������ �� Denver �������������� �� Cód. �30806 � ����������������� �� MODO DE EMPLEO E � �� � ����� OPERATING INSTRUCTIONS � ������������ � �� GB � ����� �� MODE D’EMPLOI F � ������������� �� MODO DE EMPRÊGO P � ������������� �� GEBRAUCHSANLEITUNG D � ���������� �� ISTRUZIONI I � ������������� ��� GEBRUIKSAANWIJZING NL � ������ ��� � ����� ��� TROPOS CRHSHS GR �� ����������� RU �� AR � ��� HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS �� � ���������������������� � KULLANMA WEKLI TR � ���� ��� ��������� ����� ������� ��������� ���� ���� ����� � ����������������������������� � ��������������������������������������������� � ��������������������������������������� 1. 2. 3. 4. 5. 6. Measuring beaker (=100g) Lid Exit hopper Body Switch Popcorn container 1. 2. 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Accessoire de mesure (=100g) Couvercle Bec de sortie Corps Interrupteur Récipient à pop-corns 1. Exárthma métrhshv (=100g) 2. Kapáki 3. Stómio exódou 4. Plaísio 5. Diakópthv 6. Doceío gia ta pop-korn 1. 2. 3. 4. 5. 6. Acessório de medição (= 100 g) Tampa Tremonha de saída Corpo Interruptor Compartimento de preparar pipocas 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Messbehälter (=100g) Deckel Auswurfschacht Gehäuse Schalter Popcorngefäß 1. 2. 3. 4. 5. 6. Misurino (=100 g) Coperchio Tramoggia di fuoriuscita Corpo Interruttore Recipiente per pop corn 2 4. 5. 6. 2. 3. 4. 5. 6. Maatbeker (=100g) Deksel Trechter waar de popcorn uit komt Hoofdbestanddeel Schakelaar Opvangbak voor popcorn Устройство измерения (=100 г) Крышка Выходная воронка Корпус Выключатель Емкость для попкорна � �������� �������������������������� ����������� ���������������� ���������� ���������� ������������������� 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mérőedény (=100g) Fedél Kivezető garat Géptest Kapcsoló Pattogatott kukorica tároló edény 1. Ölçü aksesuarñ (=100g) 2. Kapak 3. Servis kabñna direkt olarak patlamıw mısır aktarma parçasñ 4. Gövde 5. Açma-kapama düxmesi 6. Patlamñw mñsñr servis kabñ 2 3 4 5 1 6 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . 4 GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . 6 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . 8 P PORTUGUÊS . . . . . . . . 10 D DEUTSCH . . . . . . . . . . . 12 I ITALIANO . . . . . . . . . . . 14 NL NEDERLANDS . . . . . . . 16 GR ELLHNIKA . . . . . . . . . . 18 RU ......... 20 AR ....... 23 HU MAGYAR . . . . . . . . . . . . 24 TR TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . 26 COMPONENTES 1. Accesorio de medición (=100g) 2. Cubierta 3. Tolva de salida 4. Cuerpo 5. Interruptor 6. Recipiente para palomitas 3 E MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN TÉCNICA - Utilizar sólo corriente alterna de 230V~/50-60Hz - Potencia 1200W - Asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de características se corresponde con el suministrado en su casa. CARACTERÍSTICAS DESTACABLES - Aspecto elegante - 280 ml de palomitas en 2-5 minutos - Seguridad y rapidez en hacer las palomitas - Cubierta transparente con el fin de poder visualizar fácilmente el proceso de elaboración de las palomitas. - Protección de seguridad de dos etapas - Gran recipiente para las palomitas. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que se usen aparatos eléctricos, han de seguirse unas precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes: 1. Leer con atención estas instrucciones antes de utilizar el aparato. 2. Mantener el aparato fuera del alcance de los niños. 3. MUY IMPORTANTE: No sumergirlo en agua u otros líquidos ni utilizarlo en lugares en que pueda mojarse (salpicaduras de agua, etc. y no utilizarlo con las manos mojadas). 4. No utilizar aceite en la cámara de hacer las palomitas. 5. Desenchufar el aparato de la toma principal de corriente cuando no se esté utilizando, durante el almacenamiento, antes de acoplar o quitar los accesorios, y antes de la limpieza. 6. Un aparato que se haya caído al suelo o que esté dañado no debe ser utilizado hasta que sea examinado por un técnico profesional. 7. No dejar que el cable de alimentación esté en contacto con objetos calientes. Por favor solicitar un técnico profesional para reemplazar inmediatamente un cable gastado o dañado con uno del mismo tamaño y tipo autorizado. 8. Utilizar este aparato sólo para el uso para el que ha sido diseñado. Utilizar los accesorios originales suministrados por el fabricante o por un servicio distribuidor autorizado. 9. Este aparato no debe ser utilizado al aire libre, ni colocado cerca de una cocina caliente de gas o eléctrica, ni colocado en un horno caliente. 10. No hacerlo funcionar debajo o cerca de materiales inflamables, tales como cortinas o colgantes de tela o de cualquier otro material combustible. 11. No dejar el cable colgando del borde de una mesa o de un mostrador. 12. Un aparato eléctrico no debe ser dejado sin vigilancia cuando está enchufado. 13. Este aparato está pensado para ser utilizado solamente para uso doméstico y no para uso comercial o industrial. 14. Asegurarse siempre de que la máquina de hacer palomitas se ha enfriado completamente antes de guardarla. 15. Si el aparato va a ser utilizado por una tercera persona, por favor proporcionar también este manual de instrucciones. 16. No se aceptarán responsabilidades por cualquier daño causado por el incumplimiento de estas instrucciones o por cualquier otro uso inadecuado o manejo incorrecto. 17. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. 18. Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. 4 AVISO: No intente reparar el aparato usted mismo. Solicite la reparación a personal de servicio cualificado. INSTRUCCIONES PARA SU UTILIZACIÓN - Desembalar con cuidado la máquina de hacer palomitas y quitar todos los materiales de embalaje antes de utilizarla por primera vez. - Limpiar y secar completamente la cubierta superior antes de su utilización. - Llenar la copa de medición con una capacidad MAX de 100g de maíz. - Verter el maíz en la cámara de hacer palomitas. - Volver a colocar la cubierta y colocar un tazón resistente al calor debajo de la tolva de salida. - Volver a colocar la copa de medición en su lugar en la cubierta. - Enchufar la máquina a una toma de corriente. - Poner el interruptor en la posición “I”. El aparato empezará a funcionar. - Nunca quitar la copa mientras se están haciendo las palomitas. - Cuando la máquina se detenga, volver a colocar el interruptor en la posición “O”. (Si las hay, dejar las palomitas que no se hayan reventado, que será debido principalmente al propio grano de maíz). - Nota: Antes de empezar otra ración de palomitas, quitar de la cámara cualquier palomita que no se haya reventado. - Los granos de maíz frescos dan mejores resultados. Una vez se haya abierto el paquete de los granos de maíz, este debe ser almacenado en el refrigerador en un recipiente estanco al aire. ADVERTENCIA: DEJAR ENFRIAR LA MÁQUINA AL MENOS DURANTE 10 MINUTOS ANTES DE UTILIZARLA POR SEGUNDA VEZ. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA: - Para limpiar la superficie exterior de la máquina, utilizar un trapo húmedo y después secarla con un paño seco. No utilizar productos abrasivos, ni tampoco fibras metálicas o estropajos. Limpiarla sólo después de haber desenchufado la máquina del suministro de corriente principal. - Limpiar el interior de la máquina con un trapo seco, teniendo cuidado en que no entre nada de agua en la cámara de hacer palomitas, ya que ello dañaría a la máquina. - Periódicamente, todas las partes desmontables de la máquina han de ser separadas de esta y limpiadas a fondo con agua caliente y jabonosa. 5 GB INSTRUCTIONS MANUAL TECHNICAL INFORMATION - Connect only to a voltage supply rated 230V~/50-60Hz - Power output 1200W - Make sure that the voltage indicated on the appliance’s nameplate matches your home’s mains voltage. FEATURES - Smart look - 280 ml of popcorn in 2-5 minutes - Makes popcorn quickly and safely - Transparent lid to give a clear view of the popcorn making process - Two-stage safety block - Large popcorn container. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS Whenever electrical appliances are used, certain basic safety precautions must be observed, which include the following: 1. Carefully read these instructions before using the appliance. 2. Keep the appliance out of children’s reach. 3. VERY IMPORTANT: Do not immerse in water or other liquids or use in places where it could get wet (water splashes, etc.) and do not use with wet hands. 4. Do not use oil in the popcorn making chamber. 5. Unplug from the mains when it is not being used, during storage, before fitting or removing attachments, and before cleaning. 6. If the appliance has been dropped or is damaged, it should not be used again until it has been examined by a professional technician. 7. Do not leave the power cord touching hot objects. Ask a professional technician to replace immediately a worn or damaged power cord with another one of the same size and authorised type. 8. Use this appliance only for its intended purpose. Use the original attachments supplied by the manufacturer or an authorised distributor. 9. This appliance should not be used outdoors or placed near a hot gas or electric cooker or placed in a hot oven. 10. Do not use under or near inflammable materials, such as curtains or cloth hangings or any other type of combustible material. 11. Do not leave the power cord hanging over the edge of a table or counter. 12. Do not leave any electrical appliance unsupervised while it is plugged in to the mains. 13. This appliance is intended for domestic use only and not for commercial or industrial use. 14. Make sure that the popcorn maker has cooled completely before putting it away. 15. If the appliance is going to be used by someone else, please show them this instructions manual. 16. No liability will be accepted for any damage caused by not following these instructions or any other inappropriate use or incorrect handling. 17. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorised technical service or a qualified technician to prevent hazards. 18. This product should not be used by children or other people without assistance or supervision if they have physical, sensorye or mental disabilities that hamper safe use by them. Children should be supervised to make sure that they do not play with the product. WARNING: Do not try to repair the appliance yourself. Send it to qualified service personnel for repair. 6 DIRECTIONS FOR USE - Carefully unpack the popcorn maker and remove all the packaging material before using for the first time. - Thoroughly clean and dry the lid before using. - Fill the measuring beaker up to the MAX mark (equivalent to 100 g of corn). - Pour the corn into the popcorn chamber. - Replace the lid and place a heat-resistant bowl underneath the exit hopper. - Replace the measuring beaker on the lid. - Plug the appliance into a mains socket. - Move the switch to the “I” position. The appliance will start to operate. - Never remove the beaker while the appliance is making popcorn. - When the appliance stops, move the switch back to the “O” position. (Leave any corn that has not popped as this will mostly be because of the nature of the corn grain). - Note: Before starting another portion of popcorn, remove any unpopped corn from the chamber. - Fresh corn grains give best results. Once the corn packet has been opened, it should be kept in the refrigerator in an airtight container. WARNING: ALLOW THE APPLIANCE TO COOL FOR AT LEAST 10 MINUTES BEFORE REUSING. CLEANING INSTRUCTIONS: - Use a damp cloth to clean the appliance’s outer surface and then wipe dry with a dry cloth. Do not use abrasive products or metal fibres or scourers. Only clean after having unplugged the appliance from the mains. - Clean the appliance interior with a dry cloth, making sure that no water enters the popcorn chamber as this will damage the appliance. - At regular intervals, disassemble all the parts of the machine that can be detached and clean thoroughly with hot, soapy water. 7 F NOTICE D’EMPLOI INFORMATION TECHNIQUE – Utilisez uniquement du courant alternatif de 230V~/50-60Hz – Puissance 1200W – Assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui de votre domicile. CARACTERISTIQUES PARTICULIERES - Aspect élégant - 280 ml de pop-corn en 2-5 minutes – Sécurité et rapidité pour préparer des pop-corns – Couvercle transparent pour pouvoir observer facilement le processus d’élaboration des pop-corns - Protection de sécurité en deux phases - Grand récipient pour les pop-corns. MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez toujours les précautions de base, dont les suivantes: 1. Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. 2. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants. 3. TRES IMPORTANT: Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide et ne l’utilisez pas dans des endroits où il pourrait être mouillé (éclaboussures d’eau, etc. et ne l’utilisez pas avec les mains mouillées). 4. N’utilisez pas d’huile dans la chambre à préparer les pop-corns. 5. Débranchez l’appareil de la prise de courant principale lorsque vous ne l’utilisez pas, durant le rangement, avant d’y accoupler ou d’en retirer des accessoires et avant de le nettoyer. 6. N’utilisez pas un appareil qui est tombé sur le sol ou qui est endommagé tant qu’il n’a pas été examiné par un technicien professionnel. 7. Ne laissez pas le cordon d’alimentation entrer en contact avec des objets chauds. Adressez-vous à un technicien professionnel pour remplacer immédiatement un câble usagé ou endommagé par un câble de même taille et d’un type autorisé. 8. Destinez cet appareil uniquement à l’usage pour lequel il a été conçu. Utilisez les accessoires originaux fournis par le fabricant ou par un service de distribution agréé. 9. Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’air libre, ni placé à proximité d’une cuisinière à gaz ou électrique chaude, ni déposé sur un four chaud. 10. Ne faites pas fonctionner cet appareil en dessous ou à proximité de matériaux inflammables, comme des rideaux et des tissus pendants ou tout autre matériel combustible. 11. Ne laissez pas pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un plan de travail. 12. Un appareil électrique ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. 13. Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation domestique et non commerciale ou industrielle. 14. Assurez-vous toujours que la machine à préparer des pop-corns a refroidi complètement avant de la ranger. 15. Si l’appareil va être utilisé par un tiers, veuillez lui remettre également cette notice d’emploi. 16. Aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de dommage provoqué par le non-respect des ces instructions ou par une utilisation ou un maniement incorrect. 17. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par son service technique agréé ou par un technicien qualifié, afin d’éviter tout danger. 18. Ce produit ne peut pas être utilisé sans surveillance par des enfants ou par des personnes dont l’état physique, sensoriel ou mental empêche une utilisation en toute sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit. 8 ATTENTION: N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil. Adressez-vous à du personnel technique qualifié pour le faire réparer. INSTRUCTIONS POUR SON UTILISATION - Déballer avec soin la machine à préparer les pop-corns et retirez tous les éléments d’emballage avant de l’utiliser pour la première fois. – Nettoyez et séchez complètement le couvercle supérieur avant de l’utiliser. – Remplissez de maïs le récipient de mesure d’une capacité MAX de 100 mg. – Versez le maïs dans la chambre à préparer les pop-corns. – Remettez le couvercle en place et placez un bol résistant à la chaleur sous le bec de sortie. – Remettez le récipient de mesure en place dans le couvercle. – Branchez la machine à une prise de courant. – Amenez l’interrupteur sur la position “I”. L’appareil commencera à fonctionner. – Ne retirez jamais le couvercle alors que les pop-corns sont en cours de préparation. – Lorsque la machine s’arrête, ramenez l’interrupteur sur la position “O”. (Laissez les pop-corns qui n’ont pas éclaté, ceci étant dû principalement aux grains de maïs mêmes). - Note: Avant d’entamer la préparation d’une autre ration de popcorns, retirez de la chambre tous les grains de maïs qui n’auraient pas éclaté. – Les grains de maïs frais donnent de meilleurs résultats. Après avoir ouvert le paquet de grains de maïs, conservez celui-ci dans un récipient étanche à l’air placé dans le réfrigérateur. ATTENTION: LAISSEZ REFROIDIR LA MACHINE PENDANT 10 MINUTES AU MOINS AVANT DE L’UTILISER POUR LA DEUXIEME FOIS. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE: - Pour nettoyer la surface externe de la machine, utilisez un linge humide et séchez-la ensuite avec un chiffon sec. N’utilisez pas des produits abrasifs, ni des fibres ou des tampons métalliques. Ne nettoyez la machine qu’après l’avoir débranchée de la prise de courant principale. – Nettoyez l’intérieur de la machine à l’aide d’un linge sec, en veillant à ce que de l’eau n’entre pas dans la chambre à préparer les pop-corns, car cela endommagerait la machine. – Toutes les parties démontables de la machine doivent être démontés périodiquement et nettoyées à fond avec de l’eau chaude savonneuse. 9 P MANUAL DE INSTRUÇÕES INFORMAÇÃO TÉCNICA - Utilizar somente corrente alternada de 230 V~/50-60 Hz - Potência 1200 W - Verifique se a voltagem indicada na placa de características corresponde à voltagem do fornecimento eléctrico da sua casa. CARACTERÍSTICAS A DESTACAR - Aspecto elegante - 280 ml de pipocas em 2-5 minutos - Segurança e rapidez ao preparar pipocas - Tampa transparente que permite visualizar facilmente o processo de elaboração das pipocas - Protecção de segurança de duas etapas - Grande compartimento para pipocas MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizar aparelhos eléctricos, tenha em conta as precauções básicas de segurança que se indicam abaixo: 1. Leia atentamente estas instruções de segurança antes de utilizar o aparelho. 2. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. 3. MUITO IMPORTANTE: Jamais submirja o aparelho em água ou outro líquido. Não utilize o aparelho em lugares em que o mesmo possa molhar-se (salpicaduras de água, etc.). Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. 4. Não utilize óleo no compartimento de preparar pipocas. 5. Desligue sempre a ficha da tomada de corrente quando não for utilizar o aparelho, durante a armazenagem, antes de acoplar ou retirar os acessórios, e antes de limpar. 6. Não utilize o aparelho se este sofreu uma queda ou está danificado. Antes de utilizar o aparelho novamente dirija-se a um serviço técnico autorizado. 7. Não permita que o cabo de alimentação entre em contacto com objectos quentes. Por favor, dirija-se a um técnico profissional para substituir o cabo por outro do mesmo tamanho e tipo quando o mesmo estiver gasto ou danificado. 8. Utilize este aparelho somente para o uso para o qual foi desenhado. Utilize somente os acessórios originais fornecidos pelo fabricante ou por um serviço distribuidor autorizado. 9. Este aparelho não deve ser utilizado ao ar livre, nem perto de um fogão ou forno a gás ou eléctrico quentes. 10. Não fazer o aparelho funcionar perto de materiais inflamáveis, tais como cortinas, tecidos pendurados ou de qualquer outro material combustível. 11. Não deixar o cabo dependurado da borda duma mesa ou de qualquer móvel. 12. Qualquer aparelho eléctrico não deve ficar sem vigilância quando está ligado. 13. Este aparelho foi desenhado para uso doméstico. Jamais deve ser utilizado para fins comerciais ou industriais. 14. Certifique-se sempre de que a pipoqueira automática arrefeceu totalmente antes de guardar o aparelho. 15. No caso que o aparelho seja utilizado por outra pessoa, esta deveria ler este manual de instruções. 16. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados por falta de cumprimento destas instruções ou por qualquer outro uso inapropriado ou manejo incorrecto. 17. Com o fim de evitar riscos, se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço técnico autorizado ou por um técnico qualificado. 18. Por motivos de segurança, este produto não se destina ao uso infantil ou por pessoas sem assistência ou supervisão que apresentem qualquer tipo de deficiência física, sensorial ou mental. Assegure-se de que as crianças não ficam a brincar com o aparelho. AVISO: Não tente reparar o aparelho. Solicite qualquer reparação a um serviço técnico qualificado. 10 INSTRUÇÕES DE USO - Desembalar a pipoqueira automática com cuidado e retirar todos os materiais de embalagem antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. - Limpar e secar totalmente a tampa antes de usar o aparelho. - Encher o copo de medição com uma capacidade MÁXIMA de 100 g de milho de pipoca. - Deitar o milho no compartimento de preparar pipocas. - Colocar a tampa e colocar um recipiente resistente ao calor debaixo da tremonha de saída. - Colocar o copo de medição no seu respectivo lugar na tampa. - Ligar a ficha do aparelho na tomada de corrente. - Pôr o interruptor na posição “I”. O aparelho começará a funcionar. - Não retirar o copo enquanto as pipocas estão a estoirar. - Quando o aparelho deixar de funcionar, colocar o interruptor na posição “O”. (Remover os grãos de milhos que não estoiraram. Isto se deve principalmente à qualidade do grão de milho). - Nota: Antes de começar a preparar outra porção de pipocas, deve-se retirar do recipiente qualquer pipoca que não se tenha estoirado. - Os grãos de milho mais frescos dão melhores resultados. Depois de aberta a embalagem que contém os grãos de milho, guarde-os no refrigerador dentro de um recipiente fechado. ADVERTÊNCIA: DEIXAR O APARELHO ARREFECER PELO MENOS DURANTE 10 MINUTOS ANTES DE UTILIZAR DE NOVO. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA: - Para limpar a superfície externa do aparelho, utilizar um pano húmido e secar depois com um pano seco. Não utilizar produtos abrasivos, esfregões metálicos ou esponjas abrasivas. Desligar a ficha da tomada de corrente antes de limpar o aparelho. - Limpar o interior com um pano seco, tendo cuidado para que não entre água no compartimento de preparar pipocas, já que isto causaria danos no aparelho. - Periodicamente, todas as partes desmontáveis devem ser separadas do aparelho para serem limpas a fundo com água quente e sabão. 11 D BEDIENUNGSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN - Nur Wechselstrom (230V~/50-60Hz) verwenden - Leistung 1200W - Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Hausspannung übereinstimmt. BESONDERE EIGENSCHAFTEN - Elegantes Aussehen - 280 ml Popcorn in 2-5 Minuten - Sichere und schnelle Zubereitung der Popcorn - Durchsichtiger Deckel, der einen Einblick in die Popcornzubereitung gestattet - Zwei-Phasen Sicherheitsschutz - Großes Popcorngefäß. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Benutzen von elektrischen Geräten sind stets einige grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich folgende: 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig durch. 2. Das Gerät muss sich außerhalb der Reichweite von Kindern befinden. 3. SEHR WICHTIG: Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und nicht an Orten verwenden, an denen das Gerät nass werden kann (Wasserspritzer, usw. oder Benutzung mit nassen Händen). 4. Verwenden Sie kein Öl in der Popcornkammer. 5. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn der Apparat nicht benutzt wird, während der Aufbewahrung, vor dem Einsetzen oder Abnehmen von Zubehörteilen und vor der Reinigung. 6. Ein auf den Boden gefallenes oder beschädigtes Gerät muss vor einer erneuten Benutzung von einem Techniker überprüft werden. 7. Das Stromkabel darf nicht in Kontakt mit heißen Gegenständen gelangen. Wenden Sie sich bitte an einen Fachmann, damit ein abgenutztes oder beschädigtes Kabel sofort durch ein gleich langes Kabel vom gleichen zugelassenen Typ ersetzt werden kann. 8. Verwenden Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es vorgesehen ist. Benutzen Sie die vom Hersteller oder von einem zugelassenen Vertriebshändler gelieferten Originalzubehörteile. 9. Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt werden und nicht in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherds oder in einen heißen Backofen aufgestellt werden. 10. Benutzen Sie den Apparat nicht in der Nähe oder unter entzündbaren Stoffen, wie Gardinen oder Stoffgehänge oder sonstigen brennbaren Materialien. 11. Lassen Sie das Kabel nicht vom Tischrand oder von einer Theke herunterhängen. 12. Elektrogeräte müssen beaufsichtigt werden, wenn sie eingeschaltet sind. 13. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht aber für kommerzielle oder industrielle Zwecke. 14. Vergewissern Sie sich vor dem Aufbewahren der Popcornmaschine, dass das Gerät vollkommen abgekühlt ist. 15. Soll der Apparat von anderen Personen benutzt werden, geben Sie diesen bitte auch die Bedienungsanleitung. 16. Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung oder durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Handhabung entstehen. 17. Ein beschädigtes Stromkabel ist vom Hersteller, durch seinen Kundendienst oder ähnliches Fachpersonal zu ersetzen, um Gefahren zu verhindern. 18. Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden oder von sonstigen Personen, bei denen aufgrund der körperlichen, sensorischen oder geistigen Verfassung ein sicherer Gebrauch ohne Hilfe oder Beaufsichtigung einschränkt ist. Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie das Produkt nicht zum Spielen benutzen. 12 HINWEIS: Versuchen Sie nicht, den Apparat selbst zu reparieren. Setzen Sie sich immer mit qualifiziertem Fachpersonal in Verbindung. BEDIENUNGSANLEITUNG - Packen Sie die Popcornmaschine vorsichtig aus und entfernen Sie eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial vor der ersten Benutzung. - Reinigen und trocknen Sie den Deckel vor der Benutzung. - Füllen Sie die Höchstmenge von 100 g Mais in den Messbehälter. - Kippen Sie den Mais in die Kammer der Popcornmaschine. - Setzen Sie den Deckel auf und stellen Sie einen hitzebeständigen Becher unter den Auswurfschacht. - Setzen Sie den Messbehälter wieder am Deckel ein. - Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an. - Stellen Sie den Schalter auf “I”. Das Gerät schaltet ein. - Nehmen Sie den Messbehälter nicht während der Popcornzubereitung ab. - Wenn die Maschine stoppt, stellen Sie den Schalter wieder auf “O”. (Popcorn, die aufgrund der Maisbeschaffenheit nicht geplatzt sind, sind zu entfernen). - Hinweis: Bevor Sie neue Popcorn zubereiten, entfernen Sie alle nicht geplatzten Maiskörner aus der Kammer. - Aus frischen Maiskörnen lassen sich die besten Popcorn herstellen. Ein geöffnetes Paket Maiskörner ist im Kühlschrank in einem luftdichten Gefäß aufzubewahren. WARNUNG: LASSEN SIE DIE POPCORNMASCHINE VOR DER NÄCHSTEN BENUTZUNG MINDESTENS 10 MINUTEN ABKÜHLEN. REINIGUNGSHINWEISE: - Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem feuchten Lappen und trocknen Sie es anschließend mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie dabei keine Scheuermittel, Metallfasern oder Scheuerlappen. Vor dem Reinigen des Gerätes ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen. - Reinigen Sie das Gerät von innen mit einem trockenen Lappen und achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Popcornkammer gelangt, da dies die Maschine beschädigen könnte. - Alle abnehmbaren Teile der Maschine sollten regelmäßig abgenommen und gründlich mit warmem Seifenwasser gereinigt werden. 13 I MANUALE DI ISTRUZIONI INFORMAZIONE TECNICA - Utilizzare soltanto corrente alterna di 230V~/50-60Hz - Potenza 1200W - Assicurarsi che il voltaggio specificato nella targhetta delle caratteristiche corrisponda con quello della propria abitazione. CARATTERISTICHE SALIENTI - Aspetto elegante - 280 ml di pop corn in 2-5 minuti - Sicurezza e velocità per fare i pop corn - Coperchio trasparente in maniera tale da potere visualizzare facilmente il processo di elaborazione dei pop corn - Protezione di sicurezza con due coperchi - Recipiente capace per i pop corn. MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Ogniqualvolta che si usano apparecchi elettrici bisogna seguire delle precauzioni basilari di sicurezza, tra le quali le seguenti: 1. Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. 2. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. 3. MOLTO IMPORTANTE: Non immergerlo nell’acqua o in altri liquidi e non usarlo in luoghi in cui si possa bagnare (schizzi d’acqua, ecc. non usarlo con le mani bagnate). 4. Non utilizzare olio nel recipiente in cui si fanno i pop corn. 5. Staccare l’apparecchio dalla presa principale di corrente quando non lo si utilizza, durante la conservazione, prima di assemblare oppure staccare gli accessori, e prima della pulizia. 6. Un apparecchio caduto in terra o rovinato non deve essere usato se non dopo essere stato esaminato da un tecnico professionista. 7. Non permettere che il cavo di alimentazione entri a contatto con oggetti caldi. Per sostituire immediatamente un cavo consumato o rovinato con uno dalle stesse dimensioni e della tipologia permessa rivolgersi ad un tecnico professionista. 8. Utilizzare questo apparecchio soltanto per l’uso al quale è stato destinato. Utilizzare gli accessori originali forniti dal fabbricante o da un rivenditore autorizzato. 9. Questo apparecchio non deve essere usato all’aperto, non deve essere lasciato in prossimità di un fornello caldo a gas o elettrico o in un forno caldo. 10. Non metterlo in funzione al di sotto o in prossimità di materiali infiammabili, come tende, tessuti o qualunque altro materiale combustibile. 11. Non lasciare pendere il cavo dal bordo di un tavolo o da un bancone. 12. Non bisogna lasciare incustodito un apparecchio elettrico quando è collegato alla presa di corrente. 13. Questo apparecchio è stato ideato unicamente per uso domestico e non per uso commerciale o industriale. 14. Assicurarsi sempre che la macchina per fare pop corn si raffreddi completamente prima di conservarla. 15. Se l’apparecchio deve essere usato da terzi si prega di somministrare anche il presente manuale di istruzioni. 16. Non ci si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati dall’inadempimento delle presenti istruzioni o da qualunque altro uso inadeguato o impiego scorretto. 17. Nel caso in cui il cavo elettrico sia danneggiato, dovrà essere sostituito dal fabbricante, dal servizio tecnico autorizzato o da un tecnico qualificato, allo scopo di evitare eventuali pericoli. 18. Non si permette l’uso del presente apparecchio senza il controllo da parte di un adulto a bambini o a persone il cui stato fisico, sensoriale o mentale ne pregiudichi la sicurezza. I bambini dovranno essere controllati per assicurarsi che non giocano con detto prodotto. 14 AVVISO: Non cercate di riparare l’apparecchio da soli. Per la riparazione ricorrete a personale del servizio tecnico. ISTRUZIONI PER L’USO - Disimballare con cura la macchina per far pop corn ed estrarre tutti i materiali dalla confezione prima di utilizzarla per la prima volta. - Pulire ed asciugare completamente il coperchio superiore prima dell’uso. - Riempire il misurino con una quantità MAX di 100 g di mais. - Versare il mais nel recipiente per fare i pop corn. - Riporre il coperchio e mettere un piatto resistente al calore al di sotto della tramoggia di fuoriuscita. - Riporre il misurino al suo posto nel coperchio. - Collegare la macchina ad una presa di corrente. - Porre l’interruttore in posizione “I”. L’apparecchio comincia a funzionare. - Non togliere mai il coperchio finché la macchina è in funzione. - Quando la macchina si arresta, riporre l’interruttore in posizione “0”. (Qualora vi fossero pop corn non aperti, lasciateli, dipende dal grano di mais). - Nota: Prima di cominciare a preparare un’altra razione di pop corn, rimuovere dal recipiente i pop corn che non si sono aperti. - I chicchi di mais freschi danno risultati migliori. Conservare il pacchetto aperto di chicchi di mais nel frigorifero o in un recipiente ermetico. AVVERTENZA: LASCIARE RAFFREDDARE LA MACCHINA ALMENO 10 MINUTI PRIMA DI UTILIZZARLA PER LA SECONDA VOLTA. ISTRUZIONI PER LA PULIZIA: - Per pulire la superficie esterna della macchina, utilizzare un panno umido e poi asciugarla con un panno asciutto. Non utilizzare prodotti abrasivi, fibre metalliche o spugnette. Pulire la macchina dopo aver staccata dalla presa di corrente principale. - Pulire l’interno della macchina con un panno asciutto, facendo attenzione che non penetri acqua all’interno del recipiente per fare pop corn, dato che ciò la rovinerebbe. - Estrarre e pulire periodicamente tutte le parti smontabili della macchina con acqua calda ed insaponata. 15 NL HANDLEIDING TECHNISCHE INFORMATIE - Uitsluitend te gebruiken op wisselstroom van 230V~/50-60Hz - Vermogen 1200W - Zorg ervoor dat het voltage op het typeplaatje overeenkomt met het voltage dat bij u thuis geleverd wordt. OPVALLENDE KENMERKEN - Elegant uiterlijk - 280 ml popcorn in 2-5 minuten gereed - Veilig en snel popcorn maken - Doorzichtig deksel, zodat u kunt zien hoe de popcorn gemaakt wordt - Beveiliging in twee fasen - Grote opvangbak voor de popcorn. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen een aantal elementaire veiligheidsmaatregelen, waaronder de volgende, in acht te worden genomen: 1. Lees deze aanwijzingen aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken. 2. Zorg ervoor dat kinderen niet bij het apparaat kunnen komen. 3. HEEL BELANGRIJK: Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen en gebruik het niet op plaatsen waar het nat kan worden (waterspetters, etc.), en gebruik het niet met natte handen. 4. Gebruik geen olie in het gedeelte waar de maïs wordt gepoft. 5. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact als u het niet gebruikt, tijdens het opbergen, alvorens accessoires te plaatsen of te verwijderen en voor het schoonmaken. 6. Als het apparaat op de grond is gevallen of beschadigd is, mag het pas weer worden gebruikt nadat het is gecontroleerd door een bevoegde technicus. 7. Zorg ervoor dat de voedingskabel niet in contact komt met warme onderdelen. Een versleten of beschadigd snoer dient onmiddellijk door een bevoegde technicus te worden vervangen door een erkend snoer van hetzelfde type. 8. Gebruik dit apparaat alleen voor het doeleinde waarvoor het bestemd is. Gebruik originele door de fabrikant of door een gekwalificeerde distributeur geleverde accessoires. 9. Dit apparaat mag niet in de open lucht, noch vlakbij een gas- of elektrische kookplaat worden gebruikt en het mag nooit in een warme oven worden geplaatst. 10. Zet het apparaat niet in werking als het onder of in de buurt staat van ontvlambare materialen, zoals gordijnen, kleden of ander brandbaar materiaal. 11. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of toonbank hangen. 12. Laat het elektrische apparaat niet onbeheerd achter als het aan staat. 13. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 14. Zorg altijd dat de popcornmachine helemaal is afgekoeld alvorens hem op te bergen. 15. Als het apparaat door derden wordt gebruik, verstrek hem of haar dan ook deze handleiding. 16. Er bestaat geen aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van het niet naleven van deze aanwijzingen of van ieder ander onjuist gebruik. 17. Indien het snoer is beschadigd dient het, om gevaar te voorkomen, door de klantenservice of ander bevoegd personeel te worden vervangen. 18. Dit product is niet geschikt om zonder hulp of toezicht te worden gebruikt door kinderen of personen die het vanwege hun lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke gesteldheid niet op een veilige manier kunnen gebruiken. Let op dat kinderen niet met het product spelen. 16 WAARSCHUWING: Probeer het apparaat niet zelf te repareren, maar laat reparatie over aan bevoegd personeel. GEBRUIKSAANWIJZING - Haal de popcornmaker voorzichtig uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens het apparaat voor de eerste keer te gebruiken. - Maak voor gebruik de deksel goed schoon en droog hem af. - Vul de maatbeker met maximaal 100g maïs. - Doe de maïs in het gedeelte waar de popcorn wordt gemaakt. - Doe de deksel er weer op en zet een stevige kom onder de trechter waar de popcorn uit komt. - Zet de maatbeker weer op de juiste plaats op de deksel. - Steek de stekker in het stopcontact. - Zet de schakelaar op de stand “I”. Het apparaat begint te werken. - Haal de beker er nooit af tijdens het poffen. - Stopt de machine, zet dan de schakelaar weer op de stand “O”. (Het kan zijn dat er korrels niet gepoft zijn, dat komt meestal door het soort maïs). - N.B.: Verwijder eventuele maïskorrels die niet zijn gepoft uit het gedeelte waar de maïs gepoft wordt alvorens nieuwe popcorn te maken. - Verse maïskorrels geven het beste resultaat. Na openen van het zakje maïskorrels, dient u deze luchtdicht in de koelkast te bewaren. WAARSCHUWING: LAAT DE MACHINE EERST GEDURENDE 10 MINUTEN AFKOELEN ALVORENS HEM VOOR DE TWEEDE KEER TE GEBRUIKEN. AANWIJZINGEN VOOR HET SCHOONMAKEN: - Om de buitenkant van het apparaat te reinigen kunt u een vochtige doek gebruiken en voor het afdrogen een droge doek. Gebruik geen schuurmiddelen, metaalvezel of schuursponzen. Trek voor het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact. - Maak de binnenkant van het apparaat schoon met een droge doek en zorg ervoor dat er geen water in het gedeelte waar de maïs gepoft wordt komt. Dit kan de machine beschadigen. - Alle uitneembare onderdelen van de machine moeten regelmatig goed worden gereinigd met warm water en afwasmiddel. 17 GR EGCEIRIDIO ODHGIWN TECNIKH PLHROFORHSH - Na crhsimopoieítai móno me enallasómeno hlektrikó reúma thv táxhv twn 230V~/50-60Hz - Iscúov twn 1200W - Na eíste sígouroi pwv h anagrafómenh tásh sthn pláka twn tecnikýn carakthristikýn antistoiceí me thn parecómenh tásh hlektrikoú reúmatov sto spíti sav. CARAKTHRISTIKA POU XECWRIZOUN - Komyñ emfánish - 280 ml paraskeuñv pop-korn se 2-5 leptá - Asfáleia kai grhgoráda sthn paraskeuñ twn pop-korn - Diafanév kapáki ési ýste na epiblépoume eúkola thn ólh diadikasía paraskeuñv twn pop-korn - Prostateutikó asfaleíav se dúo stádia - Megálo doceío gia ta pop-korn. SHMANTIKA METRA ASFALEIAS Otan crhsimopoioúntai mikrév hlektrikév suskeuév, prépei na throúntai kápoia basiká métra asfaleíav, anámesa sta opoía sumperilambánontai kai ta akólouqa: 1. Diabáste prosektiká autév tiv odhgíev crñshv prin crhsimopoiñsete thn suskeuñ. 2. Frontíste h suskeuñ na brísketai makriá apo touv cýrouv pou sucnázoun mikrá paidiá. 3. POLU SHMANTIKO: Na mhn buqisteí mésa se neró ñ opoiodñpote állo ugró oúte na thn crhsimopoiñsete se cýrouv pou mporeí na braceí (stagónev neroú k.l.p., kai poté na mhn crhsimopoihqeí me bregména céria). 4. Mhn bálete ládi mésa ston qálamo pou paraskeuázontai ta pop-korn. 5. Na aposundéete thn suskeuñ apo thn príza parocñv reúmatov ótan den thn crhsimopoieíte, ótan prókeitai na thn fuláxete,prin prosqésete ñ afairésete exrtñmata, kai prin procwrñsete sthn diadikasía tou kaqarismoú thv. 6. Mía suskeuñ pou écei pései sto pátwma ñ écei fqareí den qa prépei na crhsimopoieítai mécriv ótou exetasteí apo énan epaggelmatía tecnikó. 7. Mhn afñnete to kalýdio trofodosíav na ércetai se epafñ qermá antikeímena. Parakaloúme na apeuqunqeíte se énan exeidikeuméno epaggelmatía tecnikó gia na antikatastñsete améswv éna fqarméno ñ elattwmatikó kalýdio me éna állo tou ídiou megéqouv kai egkekriménou túpou. 8. Autñ h suskeuñ qa prépei na crhsimopoieítai móno gia thn diakperaíwsh thv crñshv gia thn opoía écei kataskeuasteí. Na crhsimopoieíte ta auqentiká corhgoúmena exartñmata apo ton kataskeustñ ñ apo éna exousiodothméno grafeío dianomñv. 9. Autñ h suskeuñ den qa prépei na crhsimopoieítai se upaíqriouv cýrouv oúte na thn bázete epánw apo éna zestó máti hlektrikñv kouzínav ñ ugraeríou,oúte na thn bázete mésa se éna zestó foúrno. 10. Mhn thn afñnete na leitourgeí kátw ñ kontá se eúflekta uliká tétoia ópwv kourtínev ñ kremastá ufásmata ñ opoioudñpote állou túpou eúflekto ulikó. 11. Mhn afñnete to kalýdio trofodosíav na krémetai apo to ceílov enóv trapezioú ñ míav bitrínav. 12. Mía hlektrikñ suskeuñ den qa prépei poté na afñnetai cwrív epíbleyh kai ený autñ brísketai se leitourgía. 13. Autñ h suskeuñ écei prodiagrafeí kai prépei na crhsimopoieítai apokleistiká kai móno gia oikiakñ crñsh kai óci gia emporikñ ñ biomhcanikñ crñsh. 14. Na eíste pánta sígouroi pwv h suskeuñ pou ftiácnei pop-korn écei kruýsei enelýv prin thn fuláxete. 15. Eán h suskeuñ prókeitai na crhsimopoihqeí apo éna állo átomo parakaloúme na tou paradýsete epíshv autó to egceirídio odhgiýn. 18 16. Den prókeitai na gínontai apodektév enstáseiv gia thn opoiadñpote blábh pou mporeí na proklhqeí exaitíav thv mh tñrhshv autýn twn odhgiýn, ñ exaitíav opoiasdñpote állhv anepítrepthv crñshv ñ ceirismoú. 17. Eán to kalýdio trofodosíav tou hlektrikoú reúmatov écei fqareí, qa prépei na antikatastaqeí to suntomýtero dunatón apo ton kataskeuastñ ñ apo éna exousiodothméno tecnikó grafeío exuphréthshv ñ apo énan exeidikeuméno tecnikó, me apýtero skopó thn apofugñ opoioudñpote kindúnou próklhshv atuchmátwn. 18. Autó to proión den epitrépetai na crhsimopoieítai apo mikrá paidiá ñ apó álla átoma twn opoíwn h fusikñ dianohtikñ ñ yucikñ katástasñ touv ta empodízei na thn crhsimopoioún me afáleia. Ta paidiá qa prépei na brískontai upó sunecñ epíbleyh étsi ýste na eíste sígouroi pwv den paízoun me to proanaferqén proión. PROEIDOPOIHSH: Mhn epiceirñsete na episkeuásete thn suskeuñ eseív o ídiov. Na zhtñsete thn episkeuñ se exousiodothméno proswpikó tou kéntrou tecnikñv exuphréthshv. ODHGIES GIA THN CRHSIMOPOIHSH TOU - Bgázete apo to kibýtio suskeuasíav me polú prosocñ thn suskeuñ pou paraskeuázei pop-korn kai afaireíte óla ta uliká paketarísmatov prin thn crhsimopoiñsete giá prýth forá. - Kaqarízete kai stegnýnete entelýv to epánw kapáki prin thn crhsimopoíhsñ tou. - Gemízete thn koúpa métrhshv me mía cwrhtikóthta MAX twn 100gr me kalampóki. - Ríxte to kalampóki ston qálamo thv paraskeuñv pop-korn - Bázete xaná to kapáki kai topoqeteíte éna megálo flutzáni anqektikó sthn qérmansh kátw apo to alwnistikó mhcánhma exódou. - Topoqeteíte xaná thn koúpa métrhshv sthn qésh thv sto kapáki. - Bázete thn suskeuñ se mía príza parocñv hlektrikoú reúmatov. - Bálte ton diakópth sthn qésh leitourgíav “I”. H suskeuñ qa arcísei na leitourgeí. - Poté mhn bgálete thn koúpa ený mésa sto qálamo gínontai ta pop-korn. - Otan to mhcánhma stamatñsei, prépei na gurísete ton diakópth páli sthn qésh “O”. (Eán upárcoun, afñste ta pop-korn pou den écoun ekrageí, gegonóv pou qa ofeíletai basiká ston ídio ton spóro tou kalampokioú). - Shmeíwsh: Prin arcísete na paraskeuásete mía néa posóthta pop-korn, na afairésete apo ton qálamo óla ta pop-korn pou den écoun ekrageí. - Oi fréskoi spóroi kalampokioú prosféroun kallítera apotelésmata. Apo thn stigmñ pou écei anoicteí to koutí me touv spórouv tou kalampokioú, autó qa prépei na eínai apoqhkeuméno ston katayúkth mésa se éna aerostegév doceío. PROEIDOPOIHSH: NA PERIMENETE NA KRUWSEI TO MHCANHMA GIA ENA CRONIKO DIASTHMA DIARKEIAS TOULACISTON 10 LEPTWN PRIN TO CRHSIMOPOIHSETE GIA DEUTERH FORA. KAQARIOTHTA - Gia na kaqarízete thn exwterikñ epifáneia tou mhcanñmatov crhsimopoiñste éna ugró paní kai metá na thn stegnýnete me éna stenó paní. Poté mhn crhsimopoieíte diabrwtiká kaqaristiká proiónta, oúte epíshv metalliká súrmata h sfouggária. Na thn kaqarísete móno ótan écete bgálei tov reumatolñpth thv suskeuñv apo thn príza parocñv tou hlektrikoú reúmatov. - Na kaqarízete to eswterikó tou mhcanñmatov me éna stegnó paní écontav frontísei na mhn mpeí kaqólou neró ston qálamo parakeuñv twn pop-korn, epeidñ káti tétoio qa mporoúse na bláyei to mhcánhma. - Taktiká, óla ta aposunarmologoúmena tmñmata thv suskeuñv qa prépei na ta bgázete apo autñn kai na ta kaqarízete endelecýv me zestó sapounisméno neró. 19 RU ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - Использовать только переменный ток 230 В~/50-60 Гц. - Мощность 1200 Вт. - Убедиться, что напряжение, указанное в паспортной табличке, соответствует напряжению электросети. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - Изящный дизайн. - 280 мл попкорна за 2-5 минут - Безопасное и быстрое приготовление попкорна. - Прозрачная крышка, позволяющая наблюдать за процессом приготовления попкорна. - Двухэтапное обеспечение безопасности. - Большая емкость для попкорна. НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании электробытовыми приборами необходимо соблюдать основные меры безопасности, включающие следующие положения: 1. Перед включением прибора внимательно прочитать данные инструкции. 2. Хранить прибор в недоступном для детей месте. 3. ОЧЕНЬ ВАЖНО: Не погружать прибор в воду или другую жидкость, не пользоваться им в местах, где в него может попасть влага (брызги воды и т.д.), не касаться прибора мокрыми руками). 4. Не наливать масло в камеру для приготовления попкорна. 5. Отключать прибор от электросети, если он не используется, во время хранения, перед установкой или снятием принадлежностей и перед мойкой. 6. Упавший на пол или поврежденный прибор нельзя использовать, пока он не осмотрен опытным специалистом. 7. Электрошнур не должен соприкасаться с нагретыми предметами. Для замены изношенного или поврежденного шнура новым такого же типа и размера необходимо немедленно обратиться к специалисту. 8. Использовать прибор только по назначению. Применять фирменные принадлежности, поставляемые изготовителем или авторизованным техническим дистрибьютором. 9. Не пользоваться прибором на открытом воздухе, не оставлять его у горячей электро- или газовой плиты, не ставить в нагретую духовку. 10. Не ставить включенный прибор под или рядом с воспламеняющимися материалами, как шторы, гардины или другие горючие материалы. 11. Электрошнур не должен свисать с края стола или прилавка. 12. Включенный электроприбор не должен находиться без присмотра. 13. Прибор имеет только бытовое предназначение и не может применяться коммерческих или промышленных целях. 14. Прежде чем убрать попкорницу на хранение, убедиться, что прибор полностью остыл. 15. Если прибором пользуются другие лица, они также должны прочитать данные инструкции. 16. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных инструкций, а также неправильным или небрежным обращением с прибором. 17. Во избежание опасности поврежденный электрошнур должен быть заменен изготовителем, авторизованной технической службой или опытным специалистом. 18. Запрещается включать прибор детям и другим лицам без помощи или надзора, если их физическое или умственное состояние не позволяет им безопасно пользоваться прибором. Не оставлять детей без присмотра, чтобы они не могли играть с прибором. 20 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не ремонтировать прибор самостоятельно. Для выполнения ремонта следует обращаться к квалифицированному специалисту. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРА - Осторожно распаковать попкорницу и снять все упаковочные материалы перед ее первым включением. - Вымыть и тщательно высушить верхнюю крышку перед включением. - Наполнить мерный стакан кукурузой до 100 г МАКСИМАЛЬНО. - Высыпать кукурузные зерна в камеру для приготовления попкорна. - Накрыть прибор крышкой и поставить жаропрочную емкость под выходную воронку. - Вновь вставить мерный стакан на свое место в корпусе. - Подключить прибор к электросети. - Перевести выключатель в положение “I”. Прибор начнет работать. - Не вынимать стакан пока идет приготовление попкорна. - Когда прибор выключится, перевести выключатель в положение “O”. (Если не все зерна кукурузы лопнули, это в основном зависит от качества самой кукурузы). - Примечание: Прежде чем начать приготовление следующей порции попкорна, извлечь из камеры всю не лопнувшие кукурузные зерна. - Свежие кукурузные зерна дают лучший результат. Открытый пакет с кукурузными зернами следует хранить в холодильнике в герметичной упаковке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД ПОВТОРНЫМ УПОТРЕБЛЕНИЕМ ПРИБОРА ДАТЬ ЕМУ ОСТЫТЬ В ТЕЧЕНИЕ НЕ МЕНЕЕ 10 МИНУТ. ИНСТРУКЦИИ ПО МОЙКЕ: - Для мойки внешней поверхности прибора использовать влажную ткань, затем насухо протереть прибор. Не применять едкие средства, металлические терки или мочалки. Мойку прибора выполнять только после его отключения от общей электросети. - Протереть внутреннюю часть прибора сухой тряпкой так, чтобы внутрь камеры для приготовления попкорна не попала вода, иначе она может вывести прибор из строя. - Периодически все съемные части прибора следует снимать и промывать теплой водой с мылом. 21 AR � ������������������������������������������������� � ���������������������������������������� � ����������������������������������������������������������������� � ������������������������������������� � �������������������� � ������������������������������������������ � ��������������������������������������������� � ����������������������������������������������������������������������������������������������� � ���������������������������� � �������������������������������������������������������������������������������� � ���������������������������������������������������������������������������������������������������� � ������� �� � ����������������������������������������������������������������� �� � ���������������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� � ������������� � ������������������������������������������������������������������������������������� � ����������������������������������������������������������������������� 22 � �������������� �� � ������������� � ������������������������������������������������ � ��������������� � ������������������������������������������������������������������������ �� � ���������� � ����������� � ������������������������������������������ � �������������������������������� � ������������������������������������������������� � ������������������������� � ����������������������� �� � ������������������ � ��������������������������������������������������������������������������� � ������������������������������������������������������� � ��������������������������������������� � ����������������������������������������������������������������������������������� � ������������������������������������� � ������������������������������������������������������������������������������������������������������ � ����������������������������������������������������������������������� � ������������������������������������������������������������������������������������������������� � ������������������������������������������������� � ��������������������������������������������������������������������������������������� � ����������������������������������������������������������������������������������������������������� � ���� � ���������������������������������������������������������������� � ������������������������������������������ � ������������������������������������������ � �������������������������������������������������������������������� � ���������������������������������������� � ������������������������������������������������������������������������� � ��������������������������������������������������������������������������������� � ������������������������������������������������������������������������������������������������������� � ���������������������� � ������������������������������������������������������������������������������������������������ � ��������������������������������������������������������������������������������������������������� �� � ������� � ������������������������������������������������������������������������ �� � �������������� � ����������������������������������������������������������������������� � ����������������������������������������� 23 HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS TECHNIKAI INFORMÁCIÓ - Kizárólag 230V~/50-60Hz-nak megfelelő váltóáramot használjon - 1200W teljesítmény - Győződjön meg arról, hogy a készülék jellemzőit feltüntető lemezen meghatározott feszültség megegyezik az Ön lakásában találhatóval. LEGFONTOSABB JELLEMZŐK - Elegáns kidolgozás. - 280 ml pattogatott kukorica készítése 2-5 perc alatt. - Biztos és gyors pattogatott kukorica készítés. - Átlátszó fedél, mely lehetővé teszi a pattogatott kukorica készítésének figyelemmel követését. - Biztonsági védelem két fázisban. - Nagy méretű pattogatott kukorica tároló edény. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Elektromos készülékek használatakor mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat: 1. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. 2. A készülék gyermekek elől elzárva tartandó. 3. NAGYON FONTOS: A készüléket ne mártsa vízbe vagy egyéb folyékony anyagba, és ne használja olyan helyen, ahol az benedvesedhet (pl. befröcskölődhet vízzel). Nedves kézzel működtetni tilos. 4. A kukorica pattogtató részben olajat ne használjon. 5. A készüléket használat után, tároláskor, az alkatrészek fel- és leszerelése előtt, valamint tisztítás előtt húzza ki a konnektorból. 6. Amennyiben a készülék leesik vagy egyéb károsodást szenved, ne használja addig, míg egy hozzáértő szakember azt át nem vizsgálja. 7. Ne engedje, hogy a készülék kábelje meleg tárgyakkal érintkezzen. Az elhasználódott vagy sérült kábel ugyanolyan méretű és típusú kábelre való kicseréléséhez azonnal forduljon szakemberhez. 8. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. Kizárólag a gyártó vagy a megbízott szaküzlet által értékesített eredeti alkatrészek használata ajánlott. 9. A készüléket szabad levegőn, meleg gáz- és elektromos tűzhely, valamint meleg sütő közelében ne használja. 10. A készülék használata gyúlékony anyagok, például függöny, lelógó szövetek vagy bármilyen éghető anyag alatt vagy közelében tilos. 11. Ügyeljen arra, hogy a készülék kábelje ne lógjon le az asztalról vagy a konyhapultról. 12. Elektromos készülékeket soha ne hagyjon bedugva felügyelet nélkül. 13. A készülék otthoni használatra készült, kereskedelmi vagy ipari használata nem javasolt. 14. Használat után és tárolás előtt mindig győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen kihűlt. 15. Amennyiben a készüléket valaki más használná, kérjük, juttassa el hozzá az alábbi használati utasítást is. 16. A használati utasítás nem betartásából vagy egyéb helytelen használatból adódó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. 17. Esetleges balesetek elkerülése érdekében a sérült elektromos kábelt mindig a gyártónak, az ügyfélszolgálat szakembereinek vagy egy erre kiképzett szakembernek kell kicserélnie. 18. A készülék használata gyermekek valamint olyan személyek számára felügyelet nélkül tilos, akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi állapota ezt nem engedi meg. A gyermekeket tartsa felügyelet alatt és győződjön meg arról, hogy nem játszanak a készülékkel. FIGYELMEZTETÉS: Ne próbálja önállóan megjavítani a készüléket, forduljon szakemberhez. 24 HASZNÁLATI UTASÍTÁS - A kukorica pattogtató készüléket óvatosan bontsa ki, és első használat előtt távolítson el róla mindenfajta csomagolóanyagot. - Használat előtt a készülék fedelét alaposan tisztítsa meg és törölje szárazra. - Töltse meg a mérőedényt MAX. 100g kukoricával. - Öntse a kukoricát a pattogtató részbe. - Helyezze vissza a készülék fedelét és tegyen egy hőálló edényt a kivezető garat alá. - Helyezze vissza a mérőedényt a fedélen található helyére. - Dugja be a készüléket a konnektorba. - Állítsa a kapcsolót „I”-es állásba. A készülék ezáltal működésbe lép. - A készülék fedelének eltávolítása működés közben szigorúan tilos. - Mikor a készülék megáll, állítsa vissza a kapcsolót „O” állásba. (Előfordulhat, hogy egyes kukoricaszemekből nem lesz pattogatott kukorica, aminek oka elsősorban a kukorica típusa). - Megjegyzés: A következő adag pattogatott kukorica készítése előtt a készülék pattogtató részéből távolítsa el a fel nem pattogott kukoricát. - A friss kukoricaszemekből finomabb pattogatott kukorica készül. Felnyitás után a kukoricaszemeket tartsa a hűtőszekrényben, légmentesen záró csomagolásban. FIGYELMEZTETÉS: KÉT HASZNÁLAT KÖZÖTT HAGYJA A KÉSZÜLÉKET LEGALÁBB 10 PERCIG HŰLNI. TISZTÍTÁSI UTASÍTÁS : - A készülék külső részét nedves ronggyal tisztítsa meg, majd száraz ronggyal törölje át. Dörzsölő anyaggal, fémszállal vagy durva szövettel ne tisztítsa. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból. - A készülék belsejét száraz ronggyal tisztítsa, különösen figyelve arra, hogy a pattogtató részbe víz ne kerüljön, mert ez károsítaná azt. - A készülék levehető alkatrészeit rendszeresen távolítsa el és meleg, szappanos vízzel mossa el. 25 TR KULLANMA TALÑMATLARI TEKNÑK BÑLGÑ - Cihazñ sadece AC 230V/50-60Hz cereyanla kullanñn. - 1200W güç - Evinizdeki voltajñn cihazñn teknik özellikler etiketinde belirtilen voltajla aynñ olduxundan emin olun. BAWLICA ÖZELLÑKLERÑ - Zarif görünüm - 2-5 dakikalñk bir sürede 280 ml’lik patlamñw mñsñr hazñrlar. - Emniyetli ve çabuk patlamñw mñsñr hazñrlama. - Weffaf kapak sayesinde patlamñw mñsñrlarñn hazñrlanma süreci kontrol edilebilir. - Ñki awamalñ güvenlik-korunma - Büyük patlamñw mñsñr kabñ ÖNEMLÑ GÜVENLÑK ÖNLEMLERÑ Her elektrikli alet kullanñldñxñnda alñnmasñ gereken ve awaxñda sñralanan bazñ temel güvenlik önlemleri vardñr: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 26 Cihazñ kullanmaya bawlamadan önce bu talimatlarñ dikkatle okuyun. Cihazñ çocuklarñn ulawamayacaxñ bir yerde muhafaza ediniz. ÇOK ÖNEMLÑ: Makineyi suya veya herhangi bir bawka sñvñya sokmayñn, ñslanabilecexi (su sñçramasñ vb) bir mekanda ve ñslak elle kullanmayñn. Patlamñw mñsñr hazñrlanan bölmede sñvñ yax kullanmayñn. Kullanñlmadñxñ veya kaldñrñlñp saklandñxñnda makinenin fiwini prizden çekin. Yine aynñ wekilde, makineye aksesuar takñp çñkartmadan veya temizlemeye bawlamadan önce fiwini prizden çñkarñn. Yere düwmüw veya hasarlñ makine profesyonel bir tekniksiyen tarafñndan kontrol edilmeden kullanñlmamalñdñr. Makinenin kablosunun sñcak nesnelerle temas etmesini önleyin. Yñpranmñw veya hasarlñ kablonun en kñsa sürede yetkili profesyonel bir teknisyen tarafñndan aynñ tip ve özellikte bir kabloyla dexiwtirilmesini saxlayñn. Bu makineyi sadece tasarlanmñw olduxu iw için kullanñn. Makineyle birlikte sadece üretici veya yetkili distribütör tarafñndan verilen orijinal aksesuarlarñ kullanñn. Bu makine açñk havada, gazlñ veya elektrikli sñcak ocaklarñn yakñnñnda ya da sñcak bir fñrñn üstüne yerlewtirilerek kullanñlmamalñdñr. Makineyi, perde veya masa örtüsü gibi yanñcñ, çabuk tutuwan maddelerin hemen altñnda veya yakñnñnda çalñwtñrmayñn. Cihazñn kablosunu bir masanñn veya tezgahñn kenarñndan sarkar biçimde bñrakmayñn. Herhangi bir elektrikli alet fiwi prizdeyken yalnñz bñrakñlmamalñdñr. Bu makine sadece ev içi kullanñmñ için tasarlanmñw ve üretilmiwtir ve bu nedenle ticari veya endüstriyel amaçla kullanñlamaz. Mñsñr patlatma makinesi tamamen soxumadan makineyi kaldñrñp saklamayñn. Exer makine üçüncü bir wahñs tarafñndan kullanñlacaksa, lütfen bu kullanma talimatlarñnñ da makineyi kullanacak kiwiye verin. Bu kullanma talimatlarñna uyulmamasñ ve uygun olmayan veya yanlñw kullanñm nedeniyle ortaya çñkacak herhangi bir hasardan dolayñ sorumluluk kabul edilmez. Exer baxlantñ kablosu hasarlñysa herhangi bir tehlikeli durumu önlemek amacñyla kablonun bizzat üretici veya yetkili teknik servisi ya da benzer özellikteki profesyonel bir teknisyen tarafñndan dexiwtirilmesini saxlayñn. 18. Bu ürünü, çocuklarñn ve aleti güvenli wekilde kullanamayacak seviyede fiziksel veya zihinsel özürlü kiwilerin tek bawlarñna ve denetimsiz kullanmalarñ yasaktñr. Söz konusu ürünle oynamadñklarñndan emin olmak amacñyla çocuklarñn denetim altñnda tutulmalarñ gerekmektedir. UYARI: Arñzalanan cihazñ kendiniz onarmaya tewebbüs etmeyin. Herhangi bir arñza söz konusu olduxunda onarñm için yetkili bir teknik servisle temas kurun. KULLANIM TALÑMATLARI - Mñsñr patlatma makinesinin ambalajñnñ dikkatle açñn ve makineyi ilk kez kullanmadan önce tüm ambalaj artñklarñndan arñndñrñn. - Kullanmaya bawlamadan önce üst kapaxñ temizleyin ve tamamen kurulayñn. - Ölçme kabñnñ maksimum 100g mñsñr çekirdexiyle doldurun. - Mñsñr çekirdeklerini patlamñw mñsñr hazñrlayan bölmeye dökün. - Kapaxñ tekrar kapatñn ve patlamñw mñsñr çñkñw axzñnñn altñna ñsñya dayanñklñ bir kase veya büyük fincan yerlewtirin. - Ölçme kabñnñ tekrar kapaktaki yerine yerlewtirin. - Makinenin fiwini prize sokun. - Açma-kapama düxmesini “I” pozisyonuna getirin. Makine çalñwmaya bawlayacaktñr. - Mñsñr patlatma iwlemi sñrasñnda asla ölçme kabñnñ çñkartmayñn. - Makine durduxunda açma kapama düxmesini tekrar “O” pozisyonuna getirin. (Exer patlamamñw mñsñr çekirdexi varsa bñrakñn, mñsñr çekirdexinin kendi özelliklerinden dolayñ patlamamñwtñr.) - Not: Bawka bir porsiyon daha patlamñw mñsñr hazñrlamaya bawlamadan önce hazñrlama haznesinde kalmñw patlamamñw mñsñr çekirdeklerini çñkartñn. - Taze mñsñr taneleri daha iyi sonuç vermektedir. Mñsñr tanelerinin bulunduxu paket, açñldñktan sonra buzdolabñnda ve hava almayan bir kapta saklanmalñdñr. UYARI: MAKÑNEYÑ ÑKÑNCÑ KEZ KULLANMADAN ÖNCE EN AZ 10 DAKÑKA BOYUNCA SOXUMASINI BEKLEYÑN. TEMÑZLÑK TALÑMATLARI: - Makinenin dñw yüzeyini temizlemek için nemlendirilmiw bir bez kullanñn. Sonra kuru bir bezle kurulayñn. Tahriw edici, awñndñrñcñ maddeler, metalik lifli malzemeler, teller veya telli bezler kullanmayñn. Makineyi daima fiwi prizden çekilmiw halde temizleyin. - Makinenin iç kñsmñnñ kuru bir bezle temizleyin. Bunu yaparken mñsñr patlatma bölümüne hiç su girmemesine büyük özen gösterin zira buraya su kaçmasñ sonucu makine hasar görecektir. - Makinenin tüm sökülebilir parçalarñ makineden ayrñlarak periyodik olarak sabun katñlmñw sñcak su ile temizlenmelidir. 27 Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 www.palson.com e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Palson Denver 30806 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para