Cafe CVM519 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owners Manual
49-7000119 Rev. 0 03-20 GEA
Microwave Oven
Model: CVM519
Contents
SAFETY INFORMATION .........................3
OPERATING INSTRUCTIONS
Controls .......................................6
Features ......................................8
Power Levels ...................................8
Time Features ..................................8
Sensor Features ...............................12
Other Features ................................14
Microwave Terms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning .............................17
TROUBLESHOOTING
Things that are Normal ..........................20
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty ...............................21
Optional Kits ..................................22
Consumer Support ............................24
Español
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones,
visite nuestro sitio de internet cafeappliances.com.
Owner's Manual
TM
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You’ll find them on a label when the door is open.
2 49-7000119 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owners Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
TM
49-7000119 Rev. 0 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 5.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFH
with the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 5.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHRYHQLV(7/OLVWHGIRULQVWDOODWLRQ
over both gas and electric ranges.
Ŷ 7KLVXQLWLVVXLWDEOHIRUXVHDERYHJDVRUHOHFWULF
FRRNLQJHTXLSPHQW´RUOHVVZLGH
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURP
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOV, other than our
recommended accessories, in this oven when not in
use. Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use. Microwave
rack should be removed from oven when not in use.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQ
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use.
Ŷ HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot items.
4 49-7000119 Rev. 0
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
Continued
OPERATING
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ
place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ 0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQ\RXUPLFURZDYH
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery, or china dinnerware, which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
be used in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH
microwave surface when the microwave is in
operation.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire.
Ŷ 'RQRWFRYHUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQZLWKPHWDO
foil. This will cause overheating of the oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²PHDWWRDWOHDVW
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at
least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking
to these temperatures usually protects against
foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
come together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions.
Take care to prevent the starting and spreading of accidental
cooking fires while the vent fan is in use.
Ŷ Clean the underside of the microwave often. Do not
allow grease to build up on the microwave or the fan
filters.
Ŷ In the event of a grease fire on the surface units
below the microwave oven, smother a flaming pan
on the surface unit by covering the pan completely
with a lid, a cookie sheet or a flat tray.
Ŷ Use care when cleaning the vent fan filters.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filters.
Ŷ When preparing flaming foods under the microwave,
turn the fan on.
Ŷ Never leave surface units beneath your microwave
oven unattended at high heat settings. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers that may ignite
and spread if the microwave vent fan is operating.
7RPLQLPL]HDXWRPDWLFIDQRSHUDWLRQXVHDGHTXDWH
sized cookware and use high heat on surface units
only when necessary.
49-7000119 Rev. 0 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock
by providing an escape wire for
the electric current.
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHUFRUGKDYLQJD
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
&RQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQLI
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
VKRUWKDYHDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQ
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
Ensure Proper ground
exists before use.
6 49-7000119 Rev. 0
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1. Door Handle. Pull to open the door. The door must be
securely latched for the microwave to operate.
2. Door Latches.
3. Window with Metal Shield. Screen allows cooking to
be viewed while keeping microwaves confined in the
oven.
4. Touch Control Panel.
5. Cooktop Light.
6. Grease Filter .
7. Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
8. Rating Plate.
NOTE: Oven vent(s) and oven light are located on the
inside walls of the microwave oven.
Controls
USING YOUR OVEN: Controls
1000 Watts
49-7000119 Rev. 0 7
USING YOUR OVEN: Controls
Controls
You can microwave by time or with the sensor features. Not all features on all models.
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Time Features
Press Enter
Cook Time Amount of cooking time
Express Cook Starts Immediately!
Add 30 Sec Starts Immediately!
Power Level Power level 1 to 10
Defrost Weight/Time Amount of defrosting weight/time
Sensor Features
Press Enter
Popcorn Starts immediately!
Beverage Starts immediately!
Reheat Food 1-4
Potato Starts Immediately!
Mute
Melt
8 49-7000119 Rev. 0
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed immediately
after entering the feature time for Cook Time, Time
Defrost, Add 30 Sec or Express Cook. The power level
may also be changed during the time countdown.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking or
defrosting time
3. Press Power Level.
4. Select desired power
level 1-10.
5. Press Start/Pause.
Pressing Start/Pause
is not necessary for
Express Cook buttons.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on HI which gives you
100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may need more
IUHTXHQWVWLUULQJURWDWLQJRUWXUQLQJRYHU$ORZHUVHWWLQJ
will cook more evenly and need less stirring or rotating of
the food.
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used. Use
a lower power level when cooking foods that have a
tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
JLYHWLPHIRUWKHIRRGWR³HTXDOL]H´RUWUDQVIHUKHDWWR
the inside of the food. An example of this is shown with
power level 3—the defrost cycle. If microwave energy did
not cycle off, the outside of the food would cook before
the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
Power Level 10:)LVKEDFRQYHJHWDEOHVERLOLQJOLTXLGV
Power Level 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Power Level 5: Slow cooking and tenderizing for stews
and less tender cuts of meat.
Power Level 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Power Level 1: Keeping food warm; softening butter.
Cook Time I
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes
and 99 seconds.
Power level 10 (high) is automatically set, but you may
change it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Change power level if
you don’t want full power.
(Press Power Level.
Select a desired power
level 1–10.)
4. Press Start/Pause.
You may open the door during Cook Time to check the
food. Close the door and press Start/Pause to resume
cooking.
Cook Time II
Lets you change power levels automatically during
cooking. Here’s how to do it:
1. Press Cook Time.
2. Enter the first cook time.
3. Change the power level if you don’t want full power.
(Press Power Level. Select a desired power level
1–10.)
4. Press Cook Time again.
5. Enter the second cook time.
6. Change the power level if you don’t want full power.
(Press Power Level. Select a desired power level
1–10.)
7. Press Start/Pause.
At the end of Cook Time I, Cook Time II counts down.
Features
Time Features
USING YOUR OVEN
Cook
Time
Power
Level
123
4
5
6
7
890
Start
Pause
Cook
Time
123
4
5
6
7
890
Start
Pause
49-7000119 Rev. 0 9
Express Cook
7KLVLVDTXLFNZD\WRVHWFRRNLQJWLPHIRUPLQXWHV
Press one of the Express Cook pads (from 1 to 5) for 1
to 5 minutes of cooking at power level 10. For example,
press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting
down. Press POWER LEVEL and enter 1-10.
Add 30 Sec
You can use this feature two ways:
It will add 30 seconds to the time
counting down each time the pad
is pressed.
,WFDQEHXVHGDVDTXLFNZD\WR
set 30 seconds of cooking time.
Time Features
USING YOUR OVEN
123
4
5
10 49-7000119 Rev. 0
Weight Defrost
The Defrost Weight/Time feature gives you two ways to
defrost food.
Press Defrost Weight/Time once for weight defrost or
twice for Time Defrost.
Use Weight Defrost for
meat, poultry and fish up to
6 pounds. Use Time Defrost
for most other frozen foods.
Weight Defrost automatically
sets the defrosting times and
power levels to give even
defrosting results for meats,
poultry and fish.
1. Press Defrost Weight/Time once.
2. Using the conversion guide, enter food weight. For
example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound,
3 ounces).
3. Press Start/Pause.
(Time Defrost is explained in the Time Features section.)
Remove meat from package and place on microwave-
safe dish.
When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces
of foil.
After defrosting, most meats need to stand 5 minutes
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
Time Features
USING YOUR OVEN
123
4
5
6
7
890
Start
Pause
Defrost
Weight/Time
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Time Defrost
Time Defrost allows you to defrost for a selected length
of time. See the Defrosting Guide for suggested times.
(Weight Defrost is explained in the Auto Feature section.)
1. Press Defrost Weight/
Time twice.
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
4. Turn food over when the
oven signal.
5. Press Start/Pause.
When the oven signals,
turn food over and break apart or rearrange pieces for
more even defrosting. Shield any warm areas with small
pieces of foil. The oven will continue to defrost if you
don’t open the door and turn the food.
Power level is automatically set at 3, but can be
FKDQJHG<RXFDQGHIURVWVPDOOLWHPVTXLFNO\E\UDLVLQJ
the power level after entering the time. Power level 7
cuts the total defrosting time in about half; power level 10
cuts the total time to approximately 1/3. However, food
ZLOOQHHGPRUHIUHTXHQWDWWHQWLRQWKDQXVXDO
A dull thumping noise may be heard during defrosting.
This is normal when oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
the package. Closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
For more even defrosting of larger foods, such as
roasts, use Defrost Weight. Be sure large meats are
completely defrosted before cooking.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand a few minutes counts down.
123
4
5
6
7
890
Start
Pause
Defrost
Weight/Time
49-7000119 Rev. 0 11
Time Features
USING YOUR OVEN
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1
piece)
1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2 1 to 5 min.
(10-oz. package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal,
pork
9 to 13 min. per lb. Use power level 10.
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time
and shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces
with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(2
1
/2 to 3 lbs.)
14 to 20 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of
time. After second half of time, separate pieces and place in cooking dish.
Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to
finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
/2 to 3
lbs.)
20 to 25 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn
chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cool
water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. per lb. Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half of
time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After
first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil.
Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to
complete defrosting.
12 49-7000119 Rev. 0
Sensor Features
USING YOUR OVEN: Sensor Features
Humidity Sensor
The Sensor Features detect the increasing humidity
released during cooking. The oven automatically adjusts
the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion—it may result in severely
overcooked or burnt food. Be sure to let the oven cool
down for 5-10 minutes before starting the next sensor
cook.
If food is under cooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time.
The proper containers and covers are essential for
best sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover them
with lids or vented plastic wrap. Never use tight-sealing
plastic covers - they can prevent steam from escaping
and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking container and the
inside of the microwave oven are dry before placing
food in the oven. Beads of moisture turning into steam
can mislead the sensor.
Popcorn Feature
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Cook Time if the
package is less than 2.0 ounces or larger than 3.5
ounces. Place the package of popcorn in the center of
the microwave.
2. Press POPCORN. The oven starts immediately.
If you find that the brand of popcorn you use under pops
or overcooks consistently, you can add or subtract 20-30
seconds to the automatic popping time.
To add time:
After pressing POPCORN, press 9 immediately after the
oven starts for an extra 20 seconds of the cooking time.
Press 9 again to add another 10 seconds (total 30
seconds) of additional time.
To subtract time:
After pressing POPCORN, press 1 immediately after the
oven starts for 20 seconds less cooking time.
Press 1 again to reduce cooking time another 10
seconds (total 30 seconds) less cooking time.
Beverage Feature
To use the Beverage feature:
The Beverage feature heats 4-16 oz of any beverage.
Press BEVERAGE. The oven starts immediately.
Drinks heated with the Beverage feature may be very
hot. Remove the container with care.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
2.0 to 3.5 ounces
49-7000119 Rev. 0 13
Sensor Features
USING YOUR OVEN: Sensor Features
Reheat
The Reheat feature reheats single servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
1. Place covered food in the oven. Press Reheat.
2. Press one of the Express Cook pads (from 1 to 4) to
select the food you wish to reheat.
3. The oven signals when steam is sensed and the time
remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened, close it and press Start/Pause
immediately
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. If the food is not hot enough,
use Cook Time to reheat for more time. Reheated foods
may have wide variations in temperature. Some areas
may be extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown, use Cook
Time for additional reheating time.
To Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
Some Foods Not Recommended For Use With
Reheat:
It is best to use Cook Time for these foods:
Bread products.
Foods that must be reheated uncovered.
Foods that need to be stirred or rotated.
Foods calling for a dry look or crisp surface after
reheating.
Potato
1. Pierce potato skin with fork and place potato in the
oven.
2. Press Potato. the oven starts immediately.
3. The oven signals when steam is sensed and time
remaining is counting down. Turn or stir the food if
necessary.
Do not open the oven door until time is counting down.
If the door is opened, close it and press Start/Pause
immediately.
If food is undercooked after the countdown, use Cook
Time for additional cooking time.
To Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
Press Pad Food to Reheat
1 Plate
2 Soup
3 Veggies
4Pasta
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the
same food portion - it may
result in severely overcooked
or burnt food.
NOTE: Do not use this feature
twice in succession on the
same food portion - it may
result in severely overcooked
or burnt food.
14 49-7000119 Rev. 0
Other Features
USING YOUR OVEN: Other Features
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display “Food is Ready” and beep once a minute
until you either open the oven door or press Cancel/Off.
Set Clock
Press to enter the time of day or to check the time of day
while microwaving.
1. Press Set Clock.
2. Enter time of day.
3. Press Start or Set Clock.
To check the time of day while
microwaving, press Set Clock.
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold Set Clock
for about three seconds. When the control panel is
locked, LOCKED will appear in the display.
Display On/Off
To turn the clock display on or off, press and hold
Display On/Off button for about 3 seconds. The Display
On/Off feature cannot be used while a cooking feature is
in use.
Start/Pause
In addition to starting many functions, Start/Pause allows
you to stop cooking without opening the door or clearing
the display. Press Start/Pause again to restart the oven.
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on. It can
be turned off for large dishes. Press TURNTABLE to turn
the turntable on or off.
Sometimes the turntable can become too hot to touch.
Be careful touching the turntable during and after
cooking.
Timer On/Off
Timer On/Off operates as a minute timer and can be
used at any time, even when the oven is operating.
1. Press Timer On/Off.
2. Enter time you want to count down.
3. Press Timer On/Off to start.
When time is up, the oven will signal. To turn off the
timer signal, press Timer On/Off.
NOTE: The timer indicator will be lit while the timer is
operating.
Steam Clean
Use Steam Clean for easy wiping inside with steam.
1. Press the Steam Clean button.
2. Put steam bowl with 1/4 cup of water.
3. Press the dial or Start/Pause to start.
4. After Steam Clean, remove Turntable and Turn Table
Support and wipe out inside of oven cavity with paper
towel or soft cloth
49-7000119 Rev. 0 15
Other Features
USING YOUR OVEN: Other Features
Vent Fan
The vent fan removes steam and
other vapors from surface cooking.
Press Vent Fan once for boost fan
speed, twice for high fan speed, a third time for medium
fan speed, a fourth time for low fan speed, and a fifth
time to turn the fan off.
Surface Light
Press Surface Light to turn the
surface light on or off.
On some models, there is a night light
option.
Press Surface Light once for high light, twice for low
light, and a third time to turn the light off.
Mute
The beeper sound level can be muted.
Press Mute On/Off.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from
too much heat rising from the cooktop below it. It
automatically turns on at low speed if it senses too much
heat.
If you have turned the fan on you may find that you
cannot turn it off. The fan will automatically turn off when
the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes
or more after the cooktop and microwave controls are
turned off.
Clock Mode
You can change clock 12/24 hrs
display mode.
1. Press Settings.
2. Press Express Cook pad 1.
3. Select 12hrs/24hrs.
1 - 12 hrs
2- 24 hrs
Display Speed
You can change display speed.
1. Press Settings.
2. Press Express Cook pad 2.
3. Select new display speed.
1 - slow
2 - normal
Sound Level
You can change sound level.
1. Press Settings.
2. Press Express Cook pad 3.
3. Select sound level.
0 - mute
1 - low
2 - normal
3 - loud
Reset Filter Button
The light will illuminate after
approximately 6 months of alert user
to replace the charcoal filter (if used)
and clean/replace the grease filters.
Reset by push and hold 3 seconds.
Filter Replace Reminder
The charcoal/grease filter should be replaced when it is
noticeably dirty / discolored(usually after 6-12 months,
depending on hood usage) or filter replacement LED is
on.
When the Filter Replace LED turned on, replace filter
and press Reset Filter and hold for 3 seconds to reset.
16 49-7000119 Rev. 0
Microwave terms
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the
oven. Arcing is caused by:
the metal shelf being installed incorrectly and
touching the microwave walls.
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges
act like antennas).
metal such as twist-ties, poultry pins, gold-
rimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal
pieces.
the turntable ring support being installed
incorrectly.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even
heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts
or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, use small strips of foil to shield thin parts,
such as the tips of wings and legs on poultry, which
would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens,
foods such as roasts or cakes are allowed to stand
to finish cooking or to set. Standing time is especially
important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent
the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
USING YOUR OVEN
49-7000119 Rev. 0 17
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be sure the power is off before cleaning any part of this
oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
RWKHUVPD\UHTXLUHDGDPSFORWK5HPRYHJUHDV\
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
Never use a commercial oven
cleaner on any part of your
microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into
water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy
water or in the dishwasher. The turntable and support
can be broken if dropped. Remember, do not operate the
oven in the microwave mode without the turntable and
support seated and in place.
How to Clean the Outside
We recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of
the microwave oven. If you choose to use a common
household cleaner, first apply the cleaner directly to a
clean cloth, then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp
cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth.
Dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large
amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on
the panel—they can damage
it. Some paper towels can
also scratch the control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you
know what type of panel you have. Refer to the eighth
digit of the model number. “S” is stainless steel, “L” is
CleanSteel and “B”, “W” or “C” are plastic colors.
Stainless Steel (on some models)
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless
Steel Magic or a similar product using a clean, soft cloth.
Apply stainless cleaner carefully to avoid the surrounding
plastic parts. Do not use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless Steel finishes.
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a
solution of warm water and detergent.
Care and Cleaning
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CARE AND CLEANING
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
18 49-7000119 Rev. 0
Cooktop Light/Nite Light
Replace with a 120 volt, 50 watt (max.) halogen bulb.
See back cover for ordering online at
cafeappliances.com.
1. To replace the cooktop light/nite light, first disconnect
the power at the main fuse or circuit breaker panel,
or pull the plug.
2. Remove the screw from the side of the light
compartment cover and lower the cover until it stops.
3. Be sure the bulb is cool before removing. Break the
adhesive seal by gently unscrewing the bulb.
4. Screw in the new bulb, then raise the light cover and
replace the screw. Connect electrical power to the
oven.
Remove screw.
Care and Cleaning
Vent Fan
The vent fan has two metal
reusable vent filters.
Models that recirculate air
back into the room also use a
charcoal filter.
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods on the
cooktop. They also prevent flames from foods on the
cooktop from damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must always be in place when
the hood is used. The vent filters should be cleaned
once a month, or as needed.
Removing and Cleaning the Filters
To remove, slide them to the
rear using the tabs. Pull down
and out.
To clean the vent filters, soak
them and then swish around
in hot water and detergent.
Don’t use ammonia or ammonia products because they
will darken the metal. Light brushing can be used to
remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots on the
back of each opening. Press up and to the front to lock
into place.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Reusable vent filters
(on all models).
Charcoal filter
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CARE AND CLEANING
49-7000119 Rev. 0 19
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced. See back cover for ordering online at
cafeappliances.com.
If the model is not vented to the outside, the air will be
recirculated through a disposable charcoal filter that
helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when it is
noticeably dirty or discolored (usually after 6 to 12
months, depending on usage). See Optional Kits page
22, for more information.
CHARCOAL FILTER REPLACEMENT
1. Unplug the microwave oven.
2. Remove the vent grille mounting screws.
3. Tip the grille forward, then lift out to remove.
4. Remove the charcoal filter.
5. Slide a new charcoal filter into place.
6. Slide the bottom of the vent grille into place.
Push the top until is snaps into place.
Replace the mounting screws
7. Plug in the microwave oven.
20 49-7000119 Rev. 0
Troubleshooting Tips
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
• Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back
in.
Plug not fully inserted into wall outlet. Make sure the 3-prong plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed. • Open the door and close securely.
Floor of the oven is warm
even when the oven has
not been used
Heat from the cooktop light may make
the oven floor get warm.
• This is normal.
“LOCKED” appears on
display
The control has been locked. Press and hold SET CLOCK for about 3 seconds
to unlock the control.
You hear an unusual low-
tone beep
You have tried to start the Reminder
without a valid time of day.
Start over and enter a valid time of day.
You have tried to change the power
level when it is not allowed.
Many of the oven’s features are preset and
cannot be changed.
SENSOR ERROR appears
on the display
When using a Sensor feature, the door
was opened before steam could be
detected.
Do not open door until steam is sensed and
time is shown counting down on the display.
Steam was not detected in a maximum
amount of time.
Use Cook Time to heat for more time.
Food amount too large for
Sensor Reheat
Sensor Reheat is for single servings of
recommended foods.
Use Time Cook for large amounts of food.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TROUBLESHOOTING TIPS
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (U.S.A.)
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF\
energy and if not installed and used properly, that
is in strict accordance with the manufacturers
instructions, may cause interference to radio and
television reception. It has been type tested and
IRXQGWRFRPSO\ZLWKOLPLWVIRUDQ,60(TXLSPHQW
pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed
to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
DSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH
interference to radio or television reception, which can
EHGHWHUPLQHGE\WXQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQWKH
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following:
Ŷ Reorient the receiving antenna of radio or television.
Ŷ Relocate the Microwave oven with respect to the
receiver.
Ŷ Move the microwave oven away from the receiver.
Ŷ Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on different
branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or
TV interference cause by unauthorized modification to
this microwave oven. It is the responsibility of the user
to correct such interference.
49-7000119 Rev. 0 21
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
LIMITED WARRANTY
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized service technician. To schedule
service online, visit us at cafeappliances.com/service.
What Café will not cover:
Ŷ 6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVH
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH,I\RX
have an installation problem, contact your dealer or
LQVWDOOHU<RXDUHUHVSRQVLEOHIRUSURYLGLQJDGHTXDWH
electrical, exhausting, and other connecting facilities.
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU/('
lamps.
Ŷ 'DPDJHWRWKHILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRU
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
Café Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Appliances Authorized Servicer is not
DYDLODEOH\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG&DIp
Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to
your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville KY,40225
For the period of Café will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, Café Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
Five years
From the date
of the original
purchase
The magnetron tube, if the magnetron tube fails dues to a defect in materials or
workmanship. During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or
in-home service costs.
22 49-7000119 Rev. 0
OPTIONAL KITS
Optional Kits
Filler Panel Kits
JX36BSS – Stainless
When replacing a 36” range hood, filler panel kits fill
in the additional width to provide a custom built-in
appearance.
For installation between cabinets only; not for end-of-
cabinet installation. Each kit contains two 3” wide filler
panels.
Recirculating Charcoal Filter Kit
Filter kits are used when the microwave oven cannot be
vented to the outside.
15” Cabinet Installation Kit
JX15BUMPBB - Black
JX15BUMPWW - White
For use when installing with 15” depth cabinets.
Available at extra cost from your Café Appliances
supplier. See back cover for ordering online at
cafeappliances.com.
Filer Panel Kits
49-7000119 Rev. 0 23
Notes
24 49-7000119 Rev. 0
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from Café Appliances, contact us on our Website with all the details including
your phone number, or write to: General Manager,
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
cafeappliances.com/contact
Café Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKHCafé Appliances Website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great Café Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. cafeappliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material. cafeappliances.com/register
Schedule Service
Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any
day of the year. cafeappliances.com/service
Extended Warranties
Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You
can purchase it on-line anytime. Café Appliances Services will still be there after your warranty expires.cafeappliances.com/
extended-warranty
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should
be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe
operation.
49-7000119 Rev. 0 03-20 GEA
Horno
Microondas
Modelos: CVM519
Contenido
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...................3
INSTRUCCIONES DE FUNCTIONAMIENTO
Controles .......................................6
Funciones del Horno ..............................8
Funciones del Temporizador ........................8
Funciones del Sensor ............................12
Otras Funciones ................................14
Términos del Microondas .........................16
CUIDADO Y LIMPIEZA ...........................17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................20
GARANTÍA LIMITADA ...........................23
SOPORTE AL CONSUMIDOR
Garantía Limitada ...............................21
Kits Opcionales .................................22
Soporte al Consumidor ...........................24
Manual del Propietario
TM
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los encontrarás en una etiqueta cuando la
puerta esté abierta.
2 49-7000119 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles
en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
TM
49-7000119 Rev. 0 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 5.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ
Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
la página 5.
Ŷ Este horno microondas figura en la lista de ETL para su
posible instalación tanto en estufas a gas como eléctricas.
Ŷ Esta unidad fue diseñada para use sobre equipamientos
de cocción a gas o eléctricos, de un ancho de 36” o
menos.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso.
Ŷ /26&217(1,'26&$/,(17(638('(1
2&$6,21$548(0$'85$6*5$9(612
3(50,7$48(/261,f2687,/,&(1(/
MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar ítems
calientes.
4 49-7000119 Rev. 0
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
VENTILADOR CON EXTRACTOR
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas
condiciones. Asegúrese de evitar la activación y extensión
accidental del fuego de cocción mientras el ventilador esté
en uso.
Ŷ /LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVHQIRUPD
frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno
microondas ni en los filtros del ventilador.
Ŷ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la
superficie cubriendo la olla completamente con una tapa,
una asadera de galletitas o una bandeja plana.
Ŷ Limpie con cuidado los filtros del ventilador. Agentes de
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno
a base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
Ŷ Al preparar comidas llameantes debajo del horno
microondas, encienda el ventilador.
Ŷ Nunca deje de prestar atención a las unidades de
la superficie debajo de su horno microondas en
las configuraciones altas de calor. Las ebulliciones
producen humo y derrames de grasa que pueden
encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno
microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el
funcionamiento del ventilador automático, use utensilios
de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las
unidades de la superficie sólo cuando sea necesario.
ADVERTENCIA
USO
Ŷ1RXVHHOKRUQRVLQHOSODWRJLUDWRULRHQVXSRVLFLyQ(O
plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que
pueda girar.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Podrán ser
usadas la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o juegos de platos de porcelana que no posean
bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico, en
cumplimiento con las recomendaciones del fabricante de
utensilios.
Ŷ1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
Ŷ$OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\HQYDVHV
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas.
Ŷ1RFDOLHQWHODVSDSDVHQH[FHVR/DVPLVPDVVHSRGUiQ
deshidratar e incendiarse.
Ŷ1RFXEUDQLQJXQDRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOGH
aluminio. Esto ocasionará un sobrecalentamiento del horno.
Ŷ&RFLQHFDUQHV\FDUQHVGHDYHHQIRUPDFRPSOHWD±OD
carne por lo menos a una temperatura INTERIOR de
160°F y la carne de ave por lo menos a una temperatura
INTERIOR de 180°F. Normalmente la cocción a
estas temperaturas brinda una protección contra las
enfermedades transmitidas por la comida.
Ŷ(VWHKRUQRQRIXHDSUREDGRQLHYDOXDGRSDUDXVRHQOD
marino.
LIMPIEZA
Ŷ0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU/DV
piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con
partes eléctricas y producir riesgos de descargas eléctricas.
Ŷ$OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWD\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y
no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia
o tela suave. Enjuague bien.
AGUA EXTREMADAMENTE CALIENTE
Ŷ/RVOtTXLGRVWDOHVFRPRHODJXDFDIpRWpVHSRGUiQ
sobrecalentar más allá de su punto de hervor sin que
parezca que esto está sucediendo. No siempre se
observan burbujas o hervor cuando el envase es retirado
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67232'5È35292&$548(
/26/Ë48,'2608<&$/,(17(6'(352172+,(59$1
CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O CUANDO SE
INSERTE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL
/Ë48,'2
Ŷ3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLRQHVSHUVRQDOHV
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR
mientras lo calienta.
1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV
'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR
microondas durante un período corto antes de retirar el
mismo.
7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWUR
utensilio en el envase.
49-7000119 Rev. 0 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico deberá
estar conectado a tierra. En caso
de que se produzca un
cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga
eléctrica, brindando un cable de
salida de la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que posee un cable de conexión a tierra con
un enchufe a tierra. El enchufe se deberá conectar
en un tomacorriente instalado y conectado a tierra de
forma adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del
servicio técnico en caso de que las INSTRUCCIONES
DE CONEXIÓN A TIERRA no se entiendan
completamente o si tiene dudas sobre si el
electrodoméstico está conectado a tierra de forma
apropiada.
En caso de contar con un tomacorriente de pared
estándar de 2 cables, es su responsabilidad y
obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared
de 3 cables correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o elimine el tercer
FDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
No use un prolongador. Si el cable de corriente
es demasiado corto, solicítele a un electricista o a
personal del servicio técnico calificado la instalación
de un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, conecte este
electrodoméstico en su tomacorriente eléctrico a fin de
evitar parpadeos de las luces, explosión del fusible o
desactivación del disyuntor.
Asegúrese de contar
con una conexión a
tierra adecuada antes
de usar.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
6 49-7000119 Rev. 0
1. anija de la Puerta. Empuje para abrir la puerta. La
puerta deberá estar asegurada con la traba para que las
microondas se activen.
2. Pestillos de la Puerta.
3. Ventana con Protector Metálico. SLa pantalla permite que
la cocción pueda ser observada mientras se mantienen las
microondas dentro del horno.
4. Pantalla del Panel de Control Táctil.
5. Luz de la Placa de Cocción.
6. Filtro de Grasa.
7. Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el soporte
deben estar en la ubicación correcta al usar el horno. El
plato giratorio se podrá retirar para la limpieza..
8. Placa de Calificación
NOTA: /DYHQWLODFLyQHVGHOKRUQR\ODOX]GHOKRUQRHVWiQ
ubicadas en las paredes interiores del horno microondas.
1000 Watts
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Funciones
USO DE LA HORNO
49-7000119 Rev. 0 7
USO DE LA HORNO
Funciones
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones sensor. No todos los modelos cuentan con
todas las funciones.
Controles de Cocción
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones del Temporizador
Presionar Presentar
Tiempo de Cocción Cantidad de tiempo de cocción
Cocción Express ¡Comienza de inmediato
Agregar 30 segundos ¡Comienza de inmediato
Nivel de Potencia Nivel de potencia de 1 a 10
Descongelar por Peso/
Tiempo
Cantidad de
peso/ tiempo de descongelación
Funciones del Sensor
Presionar Presentar
Palomitas de Maíz ¡Comienza de inmediato
Bebida ¡Comienza de inmediato
Recalentar 1 a 4 comidas
Papa ¡Comienza de inmediato
Mute
Melt
8 49-7000119 Rev. 0
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar de forma
LQPHGLDWDOXHJRGHLQJUHVDUHOWLHPSRSDUD7LPH&RRN7LHPSR
GH&RFFLyQ7LPH'HIURVW7LHPSRGH'HVFRQJHODFLyQ$GG
6HF$JUHJDU6HJXQGRVR([SUHVV&RRN&RFFLyQ
([SUHVV(OQLYHOGHSRWHQFLDWDPELpQVHSXHGHPRGLILFDU
durante la cuenta regresiva.
1. Presione Cook Time
&RFFLyQSRU7LHPSR
2. Ingrese el tiempo de
cocción o descongelación.
3. Presione Power Level
1LYHOGH3RWHQFLD
4.
Seleccione el nivel de
potencia deseado de 1 a 10.
5. Presione Start/ Pause
,QLFLR3DXVD3UHVLRQDU
Start/ Pause,QLFLDU3DXVDUQRQHFHVDULDPHQWHDFWLYDORV
botones de Express Cook &RFFLyQ([SUHVV
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la
cocción en el microondas. Los niveles de potencia del
horno microondas se pueden comparar con las unidades de
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El
Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del
tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo.
/DPD\RUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQ+,$OWRORFXDOOH
brinda el 100% de potencia.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDKDUiODFRFFLyQPiV
rápido pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la
comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará
la cocción más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la
comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto
si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel
de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir,
tales como papas en escalope.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRORVFLFORVGHHQHUJtDGH
PLFURRQGDVILQDOL]DQEULQGDQWLHPSRSDUDTXHODFRPLGD
“equipare” o transfiera calor a su interior. Un ejemplo de
HVWRVHPXHVWUDFRQHOQLYHOGHSRWHQFLDHOFLFORGH
descongelamiento. Si la energía del microondas no finalizó el
ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes de que el
interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de
potencia:
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos en
hervor.
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y ave; cacerolas
para hornear y recalentar.
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y ablandamiento para
guisados y cortes de carne menos tiernos.
Nivel de Potencia 2 o 3: Descongelar; hervir a fuego lento;
platos delicados.
Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente; ablandar la
manteca.
Tiempo de Cocción I
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier
tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDVHFRQILJXUDGH
forma automática, pero lo puede modificar para una mayor
flexibilidad.
1. Presione Cook Time7LHPSR
GH&RFFLyQ
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia
si no desea que esté en el
QLYHOPi[LPR3UHVLRQHNivel
de Potencia. Seleccione el
nivel de potencia deseado de
D
4. Presione Start/ Pause,QLFLDU3DXVDU
3XHGHDEULUODSXHUWDGXUDQWH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ
para controlar la comida. Cierre la puerta y presione Start/
3DXVH,QLFLDU3DXVDUSDUDUHDQXGDUODFRFFLyQ
Tiempo de Cocción II
Le permite cambiar los niveles de energía de forma automática
durante la cocción. Así es como funciona:
1. Presione Cook Time7LHPSRGH&RFFLyQ
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el
QLYHOPi[LPR3UHVLRQHNivel de Potencia. Seleccione el
QLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGRGHD
4. Presione nuevamente Time Cook 7LHPSRGH&RFFLyQ
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
6. Modifique el nivel de potencia si no desea que esté en el
QLYHOPi[LPR3UHVLRQHNivel de Potencia. Seleccione el
QLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGRGHD
7. Presione Start/ Pause,QLFLDU3DXVDU
Al finalizar Time Cook I, Time Cook II&RFFLyQSRU7LHPSR,
&RFFLyQSRU7LHPSR,,VHUHDOL]DODFXHQWDUHJUHVLYD
Funciones
Funciones del temporizador
USO DE LA HORNO
Cook
Time
Power
Level
123
4
5
6
7
890
Start
Pause
Cook
Time
123
4
5
6
7
890
Start
Pause
49-7000119 Rev. 0 9
Cocción Express
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción
entre 1 y 6 minutos.
3UHVLRQHXQDGHODVWHFODVGH([SUHVV&RRN&RFFLyQ([SUHVV
GHDSDUDXQDFRFFLyQGHHQWUH\PLQXWRVHQSRZHU
OHYHOQLYHOGHSRWHQFLD3RUHMHPSORSUHVLRQHODWHFOD
para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
UHDOL]DQGRODFXHQWDUHJUHVLYD3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH
3RWHQFLDHLQJUHVHXQDRSFLyQGHODO
Agregar 30 segundos
Puede usar esta función de dos formas:
Agregará 30 segundos a la cuenta
regresiva cada vez que la tecla se
presione.
Se puede usar como forma rápida
para configurar 30 segundos de cocción.
Funciones del temporizador
USO DE LA HORNO
123
4
5
10 49-7000119 Rev. 0
Descongelación por Peso
/DIXQFLyQ'HIURVW:HLJKW7LPH'HVFRQJHODFLyQSRU3HVR
7LHPSROHEULQGDGRVIRUPDVGHGHVFRQJHODUODVFRPLGDV
Presione Defrost Weight/Time (Descongelar por Peso/
Tiempo) una vez para descongelar por peso o dos veces para
descongelar por tiempo
Use Weight Defrost
'HVFRQJHODUSRU3HVRSDUD
carnes, aves y pescados que
pesen hasta 6 libras. Use
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODUSRU
7LHPSRSDUDODPD\RUtDGHODV
demás comidas congeladas.
:HLJKW'HIURVW'HVFRQJHODU
SRU3HVRGHIRUPDDXWRPiWLFD
configura los tiempos de
descongelación y niveles de
potencia para producir resultados de descongelación parejos
con carnes, aves y pescados.
1. Presione Defrost Weight/ Time (Descongelación por
Peso/ Tiempo)
una vez.
2. Usando la guía de conversión, ingrese el peso de la comida.
3RUHMHPSORSUHVLRQHODVWHFODV\SDUDOLEUDVOLEUD
RQ]DV
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRVHH[SOLFDHQOD
VHFFLyQ7LPH)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO7HPSRUL]DGRU
• Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de
cocción segura en el microondas.
• Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la
carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
• Luego de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan
reposar durante 5 minutos para completar la descongelación.
Al asar durante tiempo prolongado se
debería dejar
reposar por unos 30 minutos.
Funciones del temporizador
USO DE LA HORNO
123
4
5
6
7
890
Start
Pause
Defrost
Weight/Time
Si el peso de la comida se expresa el
libras y onzas, las onzas se deberán
convertir a décimas (.1)
Onzas Libras
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Guía de Conversión
Descongelación por Tiempo
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSROHSHUPLWH
descongelar durante un período de tiempo seleccionado.
Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación.
:HLJKW'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU3HVRVHH[SOLFDHQOD
VHFFLyQ$XWR)HDWXUH)XQFLyQ$XWRPiWLFD
1. Presione Defrost Weight/ Time'HVFRQJHODFLyQSRU3HVR
7LHPSRGRVYHFHV
2. Ingrese el tiempo de
descongelación.
3. Presione Start/ Pause
,QLFLDU3DXVDU
4. Dé vuelta la comida cuando
el horno dé la señal.
5. Presione Start/ Pause
,QLFLDU3DXVDU
Cuando el horno dé la señal,
dé vuelta la comida y separe o reordene los trozos para una
descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con
trozos pequeños de papel de aluminio. El horno continuará
descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida.
El nivel de potencia se configura de forma automática en
3, pero se puede cambiar. Puede descongelar productos
pequeños de forma rápida, incrementando el nivel de potencia
OXHJRGHLQJUHVDUHOWLHPSR3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLD
UHGXFHHOWLHPSRGHGHVFRQJHODFLyQWRWDODSUR[LPDGDPHQWH
DODPLWDGSRZHUOHYHOQLYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHO
tiempo total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será
necesario prestar mayor atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante
la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está
IXQFLRQDQGRHQHOQLYHOGHSRWHQFLD+LJK$OWR
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán
descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se
deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida
se haya descongelado parcialmente. Los envases de
plástico se deberán descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán
descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la
misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
Para una descongelación más pareja de comidas
más grandes, tales como asado, use Weight Defrost
'HVFRQJHODFLyQSRU3HVR$VHJ~UHVHGHTXHODVFDUQHV
queden totalmente descongeladas antes de cocinar
Las comidas que se echan a perder con facilidad no se
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
descongelación. La temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
Una vez descongelada, la comida debería estar fría
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos
minutos.
123
4
5
6
7
890
Start
Pause
Defrost
Weight/Time
49-7000119 Rev. 0 11
Funciones del temporizador
USO DE LA HORNO
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o
SDQHFLOORVWUR]R
1/4 min.
3DVWHOLWRVR]DSUR[ 2 a 4 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
/RPRVFRQJHODGRVOE 6 a 9 min.
Fruta
Bolsa de plástico—1 o 2
1 a 5 min.
SDTXHWHGHR]
Carne
7RFLQROE 2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego
de la descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt
OE
2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
hasta que las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar
por 5 minutos, de ser necesario, para completar la descongelación.
&DUQHSLFDGDOE 4 a 6 min. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: Bife, cordero, ternera,
cerdo
9 a 13 min. par lb. Use el nivel de potencia 10.
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
4 a 8 min. par lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta vuelta
luego de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel
de aluminio. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos con
un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
3ROORSDULOODIUHLGRUDFRUWH
óDOLEUDV
14 a 20 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de
la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe
los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el
horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar
por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
3ROORHQWHURóDOEV 20 a 25 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de
tiempo, desenvuelva y dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con
papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua
fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualle 7 a 13 min. par lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia
arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua
por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
3HFKXJDGHSDYRD
OLEUDV
3 a 8 min. par lb. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de
tiempo, dé vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes
con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.
Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para completar la
descongelación.
12 49-7000119 Rev. 0
Funciones del sensor
USO DE LA HORNO
Sensor de Humedad
6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGHWHFWDQODKXPHGDG
creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma
automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades
de comida.
1RXVH6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGRVYHFHV
seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer
que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se
queme. Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10
minutos, antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta
UHJUHVLYDXVH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDDGLFLRQDU
tiempo de cocción.
Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor
cocción con sensor.
Siempre utilice envases de uso seguro en el horno
microondas y cubra los mismos con tapas o envoltorios de
plástico ventilados. Nunca use envases de plástico sellados
– pueden impedir la salida de vapor y hacer que la comida
se sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los envases de
cocción y el interior del horno microondas estén secos antes
de colocar comida en el horno. Las gotas de humedad que
se convierten en vapor pueden alterar el funcionamiento del
sensor.
Función Popcorn (Palomitas de Maíz):
3DUDXVDUODIXQFLyQ3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]
1. Siga las instrucciones del paquete, usando Cook Time
&RFFLyQFRQ7HPSRUL]DGRUVLHOSDTXHWHSHVDPHQRVGH
2.0 onzas o supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete de
palomitas de maíz en el centro del microondas.
2. Presione Popcorn3DORPLWDVGH0Dt](OKRUQRVHLQLFLD
de inmediato.
Si encuentra que la marca de palomitas de maíz que usa
no llega a cocinar o cocina de más las mismas de forma
consistente, puede sumar o restar entre 20 y 30 segundos al
tiempo de preparación automático.
Para agregar tiempo:
Luego de presionar POPCORN
3DORPLWDVGH0Dt]SUHVLRQH
9 inmediatamente luego de que el horno se inicie, para agregar
20 segundos adicionales al tiempo de cocción automática.
Vuelva a presionar 9 para sumar otros 10 segundos
WRWDOL]DQGRVHJXQGRVGHWLHPSRDGLFLRQDO
To subtract time:
Luego de presionar POPCORN
3DORPLWDVGH0Dt]SUHVLRQH
1 inmediatamente luego de que el horno se inicie, para restar
20 segundos al tiempo de cocción.
Vuelva a presionar 1 para reducir el tiempo de cocción otros
VHJXQGRVWRWDOL]DQGRVHJXQGRVPHQRVGHWLHPSRGH
cocción.
Función Bebida
Para usar la función Beverage%HELGD
/DIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGDFDOLHQWDHQWUHRQ]DV
individuales de cualquier bebida.
Presione la tecla Beverage%HELGD(OKRUQRVHLQLFLDGH
inmediato.
/DVEHELGDVFDOHQWDGDVFRQODIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGD
pueden quedar muy calientes. Retire el envase con cuidado.
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de modo que no
alteren el funcionamiento del sensor.
Use sólo con palomitas de
maíz preempaquetadas para
hornos de microondas que
pesen entre 2.0 y 3.5 onzas.
49-7000119 Rev. 0 13
Funciones del sensor
Función Reheat (Recalentar)
/DIXQFLyQ5HKHDW5HFDOHQWDUYXHOYHDFDOHQGDUODV
porciones de comidas cocinadas previamente o un plato con
restos de comida.
1. Coloque la comida cubierta en el horno. Presione Reheat
5HFDOHQWDU(OKRUQRVHLQLFLDGHLQPHGLDWR
2. Presione una de las teclas de Express Cook &RFFLyQ
([SUHVVGHDSDUDVHOHFFLRQDUODFRPLGDTXHGHVHD
recalentar.
3. El horno emite una señal cuando se produce vapor y el
tiempo restante inicia la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando
la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y
SUHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLR3DXVDGHLQPHGLDWR
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible,
para emparejar la temperatura. Si la comida no se calentó lo
VXILFLHQWHXVH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDUHFDOHQWDU
durante más tiempo. Las comidas recalentadas podrán tener
amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la
comida podrán estar extremadamente calientes.
Si la comida no se calentó lo suficiente luego de la cuenta
UHJUHVLYDXVHODIXQFLyQ&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUD
adicionar tiempo de recalentamiento.
Cómo Cambiar las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%:
Presione 1 luego de la tecla de función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 luego de la tecla de función.
Algunas Comidas No Recomendadas para Uso con la
Función de Recalentamiento:
(VPHMRUXVDU&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDHVWDV
comidas:
Productos con pan.
Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas.
Comidas que se deben revolver o girar.
Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie
crocante luego de recalentar.
Papa
1. Perfore la piel de la papa con un tenedor y coloque la
misma en el horno.
3UHVLRQH3RWDWR3DSD(OKRUQRVHLQLFLDGHLQPHGLDWR
3. El horno emite una señal cuando se produce vapor y
el tiempo restante comienza la cuenta regresiva. Si es
necesario, gire o revuelva la comida.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando
la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierre la misma y
SUHVLRQH6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDUGHLQPHGLDWR
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta
UHJUHVLYDXVH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUDDGLFLRQDU
tiempo de cocción.
Cómo Cambiar las Configuraciones Automáticas:
Para reducir el tiempo en un 10%:
Presione 1 luego de la tecla de función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 luego de la tecla de función.
Presione la Tecla Cantidad de comida a
Recalentar
1 Plato
2 Sopa
3 Verduras
4Pasta
USO DE LA HORNO
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva
o que se queme.
NOTA: No use esta función
dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto
podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva
o que se queme.
14 49-7000119 Rev. 0
Otras funciones
USO DE LA HORNO
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último
PRVWUDUi³(QG´)LQ\HPLWLUiXQSLWLGRXQDYH]SRUPLQXWR
hasta que abra el horno o presione el botón Cancel/ Off
&DQFHODU$SDJDU
Set Clock (Configurar el Reloj)
Presione para ingresar la hora del día o para ver la hora del
día mientras cocina con el horno microondas.
1. Presione Set Clock&RQILJXUDUHO
5HORM
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione Start,QLFLDURSet Clock
&RQILJXUDUHO5HORM
Para controlar la hora del día mientras
cocina en el horno microondas, presione
ODWHFOD6HW&ORFN&RQILJXUDUHO5HORM
Bloqueo para Niños
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se inicie de forma accidental o sea usado por
niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
SUHVLRQDGR6HW&ORFN&RQILJXUDUHO5HORMGXUDQWHXQRVWUHV
segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, se
YLVXDOL]DUiHQODSDQWDOOD/2&.('%ORTXHDGR
Display On/Off (Pantalla Encendida/ Apagada)
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga
presionado el botón Display On/Off3DQWDOOD(QFHQGLGD
$SDJDGDSRUXQRVVHJXQGRV/DIXQFLyQ'LVSOD\2Q2II
3DQWDOOD(QFHQGLGD$SDJDGDQRSXHGHVHUXVDGDPLHQWUDV
una función de cocción esté en uso.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
$GHPiVGHLQLFLDUPXFKDVIXQFLRQHV6WDUW3DXVH,QLFLDU
3DXVDUOHSHUPLWHGHMDUGHFRFLQDUVLQDEULUODSXHUWDQL
borrar la pantalla. Presione Start/ Pause,QLFLDU3DXVDU
nuevamente para reiniciar el horno.
Turntable (Plato Giratorio)
Para obtener mejores resultados en su cocción, deje el plato
giratorio encendido. Lo podrá apagar al usar platos más
grandes. Presione Turntable3ODWR*LUDWRULRSDUDHQFHQGHUR
apagar el plato giratorio.
A veces, es posible que el plato giratorio se caliente
demasiado como para que se pueda tocar. Se deberá tener
cuidado de no tocar el plato giratorio durante y luego de la
cocción.
Timer On/Off (Temporizador de Encendido/ Apagado)
7LPHU2Q2II7HPSRUL]DGRU(QFHQGLGR$SDJDGRIXQFLRQD
como un temporizador por minutos y puede ser usado en
cualquier momento, incluso cuando el horno
está funcionando.
1. Presione Timer On/Off7HPSRUL]DGRU
(QFHQGLGR$SDJDGR
2. Ingrese el tiempo de cuenta regresiva que
desee.
3. Presione Timer On/Off7HPSRUL]DGRU(QFHQGLGR$SDJDGR
para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal.
Para apagar la señal del temporizador, presione Timer On/Off
7HPSRUL]DGRU(QFHQGLGR$SDJDGR
NOTA: El indicador de tiempo se iluminará mientras el
temporizador esté funcionando.
Steam Clean (Limpieza al Vapor)
8VHODIXQFLyQ6WHDP&OHDQ/LPSLH]DDO9DSRUSDUDOLPSLDUOD
parte interna con vapor de forma fácil.
1. Presione el botón Steam Clean/LPSLH]DDO9DSRU
2. Coloque el recipiente de vapor con 1/4 de taza de agua.
3. Presione el dial o Start/Pause ,QLFLDU3DXVDUSDUD
comenzar.
/XHJRGHXVDU6WHDP&OHDQ/LPSLH]D
DO9DSRUUHWLUHHO3ODWR*LUDWRULR\HO
Soporte del Plato Giratorio y limpie la
parte interna de la cavidad del horno con
una toalla de papel o tela suave.
49-7000119 Rev. 0 15
Otras funciones
USO DE LA HORNO
Vent Fan (Ventilador Extractor)
El ventilador extractor elimina el vapor
y otros vapores de la cocción sobre la
superficie.
Presione Vent Fan una vez para
aumentar la velocidad del ventilador, dos veces para alta
velocidad del ventilador, una tercera vez para velocidad
media del ventilador, una cuarta vez para baja velocidad del
ventilador y una quinta vez para apagar el ventilador.
Surface Light (Luz de la Superficie)
Presione esta tecla para encender o
apagar la luz del horno.
Algunos modelos cuentan con la opción
de luz nocturna.
Presione Surface Light una vez para luz alta, dos veces para
luz baja y una tercera vez para apagar la luz.
Mute (Mudo)
El nivel de sonido del pitido se puede ubicar
en mudo. Presione Mute On/ Off0XGR
(QFHQGLGR$SDJDGR
Ventilador Automático
La función del ventilador automático protege el horno
microondas de una elevación de calor excesivo proveniente de
la cocina debajo de éste. Se enciende de forma automática en
baja velocidad si el sensor detecta demasiado calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe que no lo
puede apagar. El ventilador se apagará de forma automática
una vez que las partes internas estén apagadas. Podrá
permanecer encendido por 30 minutos o más luego de que los
controles de la cocina o del horno microondas estén apagados.
Modo de Reloj
Puede modificar la pantalla del reloj a los
modos de 12 hrs. o 24 hrs.
3UHVLRQH6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
2. Presione la tecla 1 de Express Cook
&RFFLyQ([SUHVV
3. Selecciones 12 hrs. /24 hrs.
KUV
KUV
Velocidad de la Pantalla
Puede modificar la velocidad de la pantalla.
3UHVLRQH6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
2. Presione la tecla 2 de Express Cook
&RFFLyQ([SUHVV
3. Seleccione el nuevo tipo de velocidad:
OHQWR
QRUPDO
UiSLGR
Nivel del Sonido
Puede modificar el nivel del sonido
3UHVLRQH6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
2. Presione la tecla 3 de Express Cook
&RFFLyQ([SUHVV
3. Seleccione el nivel de sonido.
PXGR
EDMR
QRUPDO
DOWR
Reset Filter (Reinicie del Filtro)
La luz se iluminará luego de
aproximadamente 6 meses a fin de alertar
al usuario sobre el reemplazo del filtro
GHFDUEyQVLVHXVD\VREUHODOLPSLH]D
reemplazo de los filtros de grasa. Reinicie
manteniendo presionado durante 3
segundos.
Recordatorio de Reemplazo del Filtro
El filtro de carbón/ grasa deberá ser reemplazado cuando esté
QRWRULDPHQWHVXFLRGHVFRORULGRQRUPDOPHQWHOXHJRGHHQWUH
\PHVHVGHSHQGLHQGRGHOXVRGHODFDPSDQDRFXDQGRVH
encienda la luz LED de reemplazo del filtro.
&XDQGRODOX]/('GH)LOWHU5HSODFH5HHPSOD]RGHO)LOWUR
se encienda, reemplace el filtro y mantenga presionado Reset
)LOWHU5HLQLFLDUHO)LOWURGXUDQWHVHJXQGRVSDUDUHDOL]DUHO
reinicio.
16 49-7000119 Rev. 0
Términos del Microondas
Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa
para definir la producción de chispas en el
horno microondas. Los arcos eléctricos son
producidos por:
Metal o papel de aluminio en contacto con el
costado del horno.
Papel de aluminio no moldeado a la comida
ORVH[WUHPRVGREODGRVDFW~DQFRPR
DQWHQDV
Metales, tales como precintos, pinchos de
ave, o platos con rebordes dorados.
Toallas de papel reciclable que contengan
pequeños trozos de metal.
Platos o vajillas con bordes metálicos o con
una capa de brillo metálico.
Tapa Las tapas retienen la humedad, permiten calentar de
forma más pareja y reducen el tiempo de cocción. Ventilar
los envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos
permite la salida de vapor excesivo.
Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de
pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso.
Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras
de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como
puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes
que las partes grandes.
Tiempo de Inactividad Al cocinar con hornos regulares, las
comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar
la cocción o el tiempo programado. El tiempo en espera
es especialmente importante en la cocción en el horno
microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un
horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio
plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de
modo tal que el vapor pueda salir.
USO DE LA HORNO
49-7000119 Rev. 0 17
Consejos Útiles
Una limpieza completa de forma ocasional con una solución de
bicarbonato y agua mantiene el interior fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y
Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla
de papel; otras pueden requerir una tela húmeda. Elimine
salpicaduras de grasa con una tela con jabón, y luego
enjuague con una tela húmeda. No use limpiadores abrasivos
ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del horno.
Para limpiar la superficie del
horno y la superficie del horno
que se une al cerrar, use sólo
jabones suaves y no ásperos o
detergentes con una esponja o
tela suave. Enjuague con una
tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna
parte de su horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego
de cocinar. Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia
y jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte se
pueden romper en caso de caída. Recuerde que no se debe
usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se encuentran
en su lugar.
Cómo Limpiar el Área Exterior
No use limpiadores que contengan amoníacos o alcohol en el
horno microondas. El amoníaco o el alcohol pueden dañar el
aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una tela con
jabón. Enjuague con una tela húmeda y luego seque. Limpie la
ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda.
Seque totalmente. No use
espráis limpiadores, grandes
cantidades de agua y
jabón, objetos abrasivos o
puntiagudos sobre el panel, ya
que lo pueden dañar. Algunas
toallas de papel también
pueden rayar el panel de
control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se selle
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela
húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá
usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela
húmeda y de secar completamente antes de conectar el cable
en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela
caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para
superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente
y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y
seca. Siempre friegue la superficie en la dirección del veteado.
Cuidado y limpieza
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CUIDADO Y LIMPIEZA
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
18 49-7000119 Rev. 0
Luz de la Cocina/ Luz Nocturna
Reemplace por lámparas halógenas de 120 voltios y 50
watts (máximo). Vea la contraportada para ordenar en línea
en cafeappliances.com.
1. Para reemplazar la luz de la cocina/ luz nocturna, primero
desconecte el encendido del fusible principal o del panel
del disyuntor, o desenchufe el cable.
2. Retire el tornillo del costado de la tapa del compartimiento
de la luz y baje la tapa hasta que se detenga.
3. Asegúrese de que la lámpara se enfríe antes de retirar
la misma. Rompa el sello adhesivo desenroscando la
lámpara de forma suave.
4. Enrosque la nueva lámpara, luego levante la tapa de
la luz y vuelva a colocar el tornillo. Conecte el cable de
electricidad del horno.
4XLWHHOWRUQLOOR
Cuidado y limpieza
Ventilador
El ventilador cuenta un filtro de
grasa metálico reusable.
Los modelos que hacen
recircular el aire nuevamente
hacia la habitación también usan
un filtro de carbón.
Filtro de Grasa Rehusable
El filtro de grasa rehusable atrapa la grasa liberada por las
comidas en la placa de cocción. También evita que las llamas
de las comidas en la placa de cocción dañen el interior del
horno microondas.
Por esta razón, los filtros SIEMPRE deben estar en el lugar
correcto cuando se use la campana. Los filtros de grasa
deberían ser limpiados una vez por mes, o cuando sea
necesario..
Retiro y Limpieza de los Filtros
Para retirarlos, deslice los
mismos sobre la parte trasera
usando las lengüetas. Empuje
hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros de la
ventilación, moje los mismos y
luego agítelos en agua caliente y detergente. No use amoníaco
ni productos de amoníaco, ya que oscurecerán el metal. Se
podrá cepillar suavemente para retirar la suciedad incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros por las ranuras de la
estructura en la parte trasera de cada abertura. Presione hacia
arriba y hacia el frente para que queden bloqueados.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Filtros de extractor reutilizables
HQWRGRVORVPRGHORV
Filtro de carbón vegetal
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
CUIDADO Y LIMPIEZA
49-7000119 Rev. 0 19
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de carbón vegeta
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse
por otro. Vea la contraportada para ordenar en línea en
cafeappliances.com.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire
recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no
reutilizable que ayuda a quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está
YLVLEOHPHQWHVXFLRRGHVFRORULGRQRUPDOPHQWHWUiVR
PHVHVVHJ~QHOXVR&RQVXOWHKits opcionales en la página
22 para obtener más información.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN
1. Desenchufe el horno microondas
2. Retire los tornillos de montaje de la rejilla de ventilación.
3. Incline la parrilla hacia adelante, y luego levante la misma
para su retiro.
4. Retire el filtro de carbón.
5. Deslice el nuevo filtro de carbón hasta su posición.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla de la ventana hasta su
posición. Empuje la parte superior hasta que calce en su
posición. Reemplace los tornillos de montaje
7. Enchufe el horno microondas.
20 49-7000119 Rev. 0
Resolución de Problemas
Problema Causa Posible Qué Hacer
El horno no se inicia Es posible que un fusible de su hogar se
haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado.
• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Pico de tensión. Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a
enchufarlo.
El enchufe no está totalmente insertado
en el tomacorriente.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno
esté completamente insertado en el tomacorriente.
La puerta no está cerrada de forma
segura.
Abra la puerta y cierre la misma de forma segura.
El piso del horno está
caliente, incluso cuando el
horno no fue usado.
El calor de la luz de la placa de cocción
podrá hacer que el piso del horno se
caliente.
• Esto es normal..
“LOCKED” (Bloqueado)
aparece en la pantalla
El control fue bloqueado. 0DQWHQJDSUHVLRQDGR6(7&/2&.&RQILJXUDUHO
5HORMSRUXQRVVHJXQGRVSDUDGHVEORTXHDUHO
control.
Escucha un atípico pitido
en tono bajo
Intentó iniciar el Recordatorio sin una
hora del día válida.
Comience nuevamente e ingrese una hora del día
válida.
Intentó cambiar el nivel de potencia
cuando no es permitido.
Muchas de las funciones del horno están
preconfiguradas y no se pueden modificar.
“SENSOR ERROR” (Error
del Sensor) aparece en la
pantalla.
Al usar una función de Sensor, la puerta
fue abierta antes de que se pudiera
detectar el vapor.
No abra la puerta hasta que se sienta el vapor y
el tiempo se muestre en cuenta regresiva en la
pantalla.
No se detectó vapor en una cantidad de
tiempo máxima.
8VH7LPH&RRN&RFFLyQSRU7LHPSRSDUD
calentar durante más tiempo.
Cantidad de comida
demasiado grande para el
Sensor
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es
para porciones individuales de comidas
recomendadas.
8VH7LPH&RRN&RFFLyQSRU7LHPSRSDUD
grandes cantidades de comida.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en
niveles de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN
DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo
con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir la interferencia a través de
una o más de las siguientes medidas:
Ŷ Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Ŷ Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Ŷ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del
usuario corregir dicha interferencia.
49-7000119 Rev. 0 21
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GARANTÍA LIMITADA
Cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio. Para
programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service.
Lo que Café no cubrirá:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV6L
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Ŷ )DOODGHOSURGXFWRRGDxRVREUHHOSURGXFWRVLVHSURGXFH
XQDEXVRXVRLQDGHFXDGRSRUHMHPSORDUFRHOpFWULFRHQ
XQDFDYLGDGGHODUHMLOODRPHWDOSDSHOGHDOXPLQLRRXVR
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Garantía Limitada de Horno Microondas Café
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de
Café, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico
de Café autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier Company
/RXLVYLOOH.<
Por el período de Café Reemplazará:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo, todo el trabajo
y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Cinco Años
Desde la fecha de
compra original
Café elegirá reemplazar la unidad o reemplazar el tubo magnetrón, si éste falla debido a un
defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será
responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar.
22 49-7000119 Rev. 0
KITS OPCIONALES
Kits opcionales
Kits del Panel de Relleno
JX36BSS – Acero inoxidable
Al reemplazar una campana de estufa de 36”, los kits del panel
de relleno completan el ancho adicional a fin de brindar un
aspecto de construcción a medida.
Sólo para instalación entre gabinetes; no apto para la
instalación al final del gabinete. Cada kit cuenta con dos
paneles de relleno de 3” de ancho.
Kit del Filtro de Carbón con
Recirculación
Los kits del filtro se utilizan cuando el horno microondas no
puede ser ventilado hacia el exterior.
Kit de Instalación del Gabinete de 15”
JX15BUMPBB - Negro
JX15BAMPW - Blanco
Para uso al instalar con gabinetes de 15” de profundidad.
Disponible por un costo adicional a través de su proveedor
de Café Appliances. Consulte la contraportada para realizar
pedidos por teléfono o en cafeappliances.com.
Kits del Panel de Relleno
49-7000119 Rev. 0 23
Notas
24 49-7000119 Rev. 0
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
cafeappliances.com/contact
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas
del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: cafeappliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: cafeappliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante
el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su
garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de
atención comercial.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Cafe CVM519 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas