Maytag MDB9750BWW Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

Printed in USA ©2003 Maytag Corporation 6 918789
Rev A
Built-In Dishwasher
Lavavajillas Empotrado/Lave-vaisselle encastré
Installation Instructions/Instrucciones de Instalación/Instructions d’installation
Built-In Dishwasher
Installation Instructions
Leave Installation Instructions and User’s Guide with Owner
ALL ELECTRICAL WIRING, GROUNDING AND PLUMBING SHOULD BE
DONE IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL CODES BY
QUALIFIED INDIVIDUALS.
This dishwasher is designed for operation
on an individual 120 VAC, 60 Hz grounded
electrical circuit. Use required fuse (15 amp)
or comparable circuit breaker. Two wire
with ground service to the dishwasher is
recommended for connection at the terminal
box and for grounding.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system;
or an equipment-grounding conductor must
be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
terminal or lead on the appliance.
PLUMBING REQUIREMENTS
CHECK LOCAL PLUMBING CODES
FOR APPROVED PLUMBING
PROCEDURES AND ACCESSORIES.
ALL PLUMBING SHOULD BE DONE
IN ACCORDANCE WITH NATIONAL
AND LOCAL CODES.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
To prevent accidental contact with electrical connections,
built-in dishwasher models must not be connected to a power
source unless the dishwasher is completely enclosed, with
front panels in place. If the back or either side of the dish-
washer is exposed, a panel must be used to complete this
enclosure. Failure to follow this warning could result in death
or serious injury.
WARNING
To prevent the possibility of electrical shock, this dish-
washer, as other electrical appliances, must be adequate-
ly grounded. It is the responsibility of the installer at the
point of installation, taking into consideration local condi-
tions and requirements. Failure to follow this warning
could result in death or serious injury
Disconnect electrical power to dish-
washer before you start! Failure to
follow this warning could result in
death or serious injury.
WARNING
WARNING
Lavavajillas Empotrado
Instrucciones de Instalación
Deje las instrucciones de instalación y la guía del usuario con
el propietario.
TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO, LAS CONEXIONES A TIERRA E
INSTALACIONES DE PLOMERÍA SE DEBEN REALIZAR CONFORME A LOS
CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES POR PERSONAS CUALIFICADAS.
Este lavavajillas ha sido diseñado para
funcionar en un circuito eléctrico individual
aprobado de 120 VCA, 60 Hz debidamente
conectado a tierra. Use el fusible requerido
(15 amperios) o un disyuntor comparable. Se
recomienda una conexión de dos alambres con
servicio a tierra al lavavajillas para conectarlo
a la caja de conexiones y a tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato se debe conectar a un sistema
de cableado permanente, metálico y puesto a
tierra, o se deberá colocar un conductor para
conectar equipos a tierra con los conductores
del circuito y deberá conectarse a la terminal
de puesta a tierra del equipo o al conductor
principal en el aparato.
REQUISTOS DE PLOMERÍA
VERIFIQUE LOS PROCEDIMIENTOS
Y ACCESORIOS DE PLOMERÍA
APROBADOS EN LOS CÓDIGOS
LOCALES DE PLOMERÍA. TODA LA
PLOMERÍA SE DEBERÁ REALIZAR
CONFORME A LOS CÓDIGOS
NACIONALES Y LOCALES.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Para evitar un contacto accidental con las conexiones
eléctricas, los modelos de lavavajillas empotrados no deben
ser conectados a una fuente de corriente eléctrica, a menos
que el lavavajillas esté totalmente encerrado, con los paneles
delanteros colocados en su lugar. Si la parte posterior o
lateral del lavavajillas queda expuesta, se deberá usar un
panel para completar el encerramiento. Si se hace caso
omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, este
lavavajillas, al igual que otros aparatos eléctricos, debe ser
puesto a tierra en forma adecuada. El instalador tiene la
responsabilidad al respecto en el sitio de instalación,
debiendo tomar en cuenta las condiciones y los requisitos
locales. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el
riesgo de muerte o lesiones graves.
¡Desconecte la corriente eléctrica al
lavavajillas antes de comenzar! Si se
hace caso omiso de esta advertencia,
existe el riesgo de muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lave-vaisselle encastré
Instructions d’installation
Laisser les instructions d’installation et le mode d’emploi au
propriétaire
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, TOUTES LES MISES À LA TERRE, ET
INSTALLATIONS DE PLOMBERIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS CONFORMÉMENT
AU CODE CANADIEN DE L ’ÉLECTRICITÉ ET À TOUS LES CODES DE LA
MUNICIPALITÉ EN VIGUEUR PAR DES PERSONNES QUALIFIÉES.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner
sur un circuit électrique séparé de 120 volts en
courant alternatif et de 60 Hz. Ce circuit doit
être protégé par un fusible de 15 ampères ou
un disjoncteur de même calibre. Pour brancher
le lave-vaisselle sur la boîte de connexions et
sur la mise à la terre, il est recommandé
d’utiliser une connexion bifilaire.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce lave-vaisselle doit être branché sur une
installation électrique métallique permanente
mise à la terre, ou bien un conducteur de
mise à la terre doit être amené avec les
conducteurs du circuit électrique. Ce
conducteur de mise à la terre devra alors
être branché sur la borne de mise à la terre
de l’équipement électrique ou sur le fil de
mise à la terre du lave-vaisselle.
RACCORDEMENT SUR L’ALIMENTATION D’EAU
CONSULTER LES CODES DE LA PLOMBERIE
DE LA MUNICIPALITÉ POUR CONNAÎTRE LES
PROCÉDURES ET LES ACCESSOIRES
APPROUVÉS EN VIGUEUR. TOUTE LA
PLOMBERIE DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE
CONFORMÉMENT AU CODE CANADIEN DE
LA PLOMBERIE ET AUX CODES DE LA
MUNICIPALITÉ EN VIGUEUR.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Pour empêcher tout contact accidentel avec les connexions
électriques, un lave-vaisselle encastré ne doit pas être
branché sur le courant électrique tant qu’il n’est pas
complètement encastré et tant que le panneau avant n’a pas
été remis en place. Si l’arrière ou un des côtés du lave-
vaisselle est exposé, un panneau devra être posé pour
fermer cette ouverture. Ne pas respecter cet avertissement
risque de causer la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de chocs électriques, ce lave-
vaisselle, tout comme les appareils électroménagers, doit
être adéquatement relié à la terre.
La responsabilité incombe à l’installateur de prendre en
considération les conditions et les exigences de la
municipalité dans laquelle l’appareil est installé. Ne pas
respecter cet avertissement risque de causer la mort ou
de graves blessures.
Couper le courant électrique alimentant
le lave-vaisselle avant de commencer. Ne
pas respecter cet avertissement risque
de causer la mort ou de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
2A
Select models only
Ciertos modelos solamente
Modèles sélectionnés seulement
1
2 Mounting Strips
(installed on unit)
2 Cintas de Montaje
(instaladas en la unidad)
2 bandes de fixation
(installées sur l’appareil)
Toe Panel Seal
(select models only)
Sello del Rodapiés
(ciertos modelos solamente)
Joint du socle
(modèles sélectionnés seulement)
Sound Seals
(select models only)
Selladores de ruido
(ciertos modelos solamente)
Joints antibruit
(modèles sélectionnés seulement)
Toe Panel Seal
(select models only)
Sello del Rodapiés
(ciertos modelos solamente)
Joint du socle
(modèles sélectionnés seulement)
2
2B
Select models only
Ciertos modelos solamente
Modèles sélectionnés seulement
7
9
5
23
"
"
7
8
to
24
3
8
6
4
H
33
1
/
2
"
33
5
/
8
"
33
3
/
4
"
X
1
/
4
"
3
/
8
"
1
/
2
"
:
:
:
:
H
33
7
/
8
"
34"
34
1
/
8
"
X
5
/
8
"
3
/
4
"
7
/
8
"
:
:
:
:
H
34
1
/
4
"
34
3
/
8
"
34
1
/
2
"
X
1"
1
/
8
"
1
1
/
4
"
:
:
:
:
H
34
5
/
8
"
34
3
/
4
"
34
7
/
8
"
X
1
3
/
8
"
1
1
/
2
"
1
5
/
8
"
:
:
:
:
H
35"
34
3
/
4
"
34
7
/
8
"
X
1
3
/
4
"
1
1
/
2
"
1
5
/
8
"
:
:
:
:
H
33
1
/
2
"
33
5
/
8
"
33
3
/
4
"
X
1
/
4
"
3
/
8
"
1
/
2
"
:
:
:
:
H
33
7
/
8
"
34"
34
1
/
8
"
X
5
/
8
"
3
/
4
"
7
/
8
"
:
:
:
:
H
34
1
/
4
"
34
3
/
8
"
34
1
/
2
"
X
1"
1
/
8
"
1
1
/
4
"
:
:
:
:
H
34
5
/
8
"
34
3
/
4
"
34
7
/
8
"
X
1
3
/
8
"
1
1
/
2
"
1
5
/
8
"
:
:
:
:
H
35"
34
3
/
4
"
34
7
/
8
"
X
1
3
/
4
"
1
1
/
2
"
1
5
/
8
"
:
:
:
:
8
XX
1"
2"
H= Opening Height / H = Altura de apertura / H = Hauteur d’ouverture
3
X= Adjusted Foot Height / Altura Ajustada de la Pata / Réglage de la hauteur du pied
with no top strip / sin tira de adorno superior /
Mesure sans la tringle de finissage
14
Never push with knee
Nunca lo empuje con la rodilla
Ne pas pousser avec le genou
IMPORTANT /
IMPORTANTE
13B
13A
11
13A
14
13
15
IMPORTANT/IMPORTANTE
Panel damage may occur/Puede dañarse el panel/
12
1
2
Installation may vary / Su instalación puede ser diferente
/ Votre propre installation peut varier
Never route cord or hoses under motor / Nunca coloque el cordón eléctrico ni las mangueras
por debajo del motor / Ne jamais faire passer câbles ou tuyaux flexibles sous le moteur.
Refer to local codes / Consulte los códigos locales / Reportez-vous aux codes locaux
16
23
18
3
1
19
4
2
20
GROUND/ PUESTA A TIERRA/ MISE À LA TERRE
22
21
WHITE TO WHITE
(NEUTRAL)
BLANCO CON BLANCO
(NEUTRO)
FIL BLANC À BORNE BLANCHE
(NEUTRE)
BLACK TO BLACK (L1)
NEGRO CON NEGRO (L1)
FIL NOIR À BORNE
NOIRE (L1)
GROUND
PUESTA A TIERRA
MISE À LA TERRE
24
28
29
1/8
IMPORTANT/IMPORTANTE
26
3/16"
3/16"
27
Level left to right
Nivele de izquierda a derecha
Niveau de gauche à droite
Level left to right
Nivele de izquierda a derecha
Niveau de gauche à droite
Level left to right
Nivele de izquierda a derecha
Niveau de gauche à droite
Level front to back
Nivele del frente hacia atrás
Level left to right
Nivele de izquierda a derecha
Niveau de gauche à droite
25
IMPORTANT/IMPORTANTE
31
1/8"
IMPORTANT/IMPORTANTE
30
If not level repeat 24 / Si no está nivelado, repita el paso 24 / En cas de non-nivelle-
ment, voir l’étape 24
32
IMPORTANT/IMPORTANTE
33
35
36
37
34
1
2
3
4
Turn on water, power and machine / Abra la llave de agua, conecte la corriente y encien-
da el aparato / Ouvrir le robinet d’eau, l’alimentation et mettre en marche
Check for leaks, turn off machine / Verifique si hay fugas, apague el aparato / Vérifier
l’absence de fuites, mettre à l’arrêt
38
38A
Select models only
Ciertos modelos solamente
Modèles sélectionnés seulement
39
z
z
z
z
z
z
z
39A
Select models only
Ciertos modelos solamente
Modèles sélectionnés seulement
z
40A
Select models only
Ciertos modelos solamente
Modèles sélectionnés seulement
40
IMPORTANT/IMPORTANTE

Transcripción de documentos

Built-In Dishwasher Lavavajillas Empotrado/Lave-vaisselle encastré Installation Instructions/Instrucciones de Instalación/Instructions d’installation Printed in USA ©2003 Maytag Corporation 6 918789 Rev A Built-In Dishwasher Installation Instructions Leave Installation Instructions and User’s Guide with Owner ALL ELECTRICAL WIRING, GROUNDING AND PLUMBING SHOULD BE DONE IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL CODES BY QUALIFIED INDIVIDUALS. E L E C T R I C A L This dishwasher is designed for operation on an individual 120 VAC, 60 Hz grounded electrical circuit. Use required fuse (15 amp) or comparable circuit breaker. Two wire with ground service to the dishwasher is recommended for connection at the terminal box and for grounding. G R O U N D I N G This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system; or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. P L U M B I N G CHECK LOCAL PLUMBING CODES FOR APPROVED PLUMBING PROCEDURES AND ACCESSORIES. ALL PLUMBING SHOULD BE DONE IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL CODES. R E Q U I R E M E N T S WARNING To prevent accidental contact with electrical connections, built-in dishwasher models must not be connected to a power source unless the dishwasher is completely enclosed, with front panels in place. If the back or either side of the dishwasher is exposed, a panel must be used to complete this enclosure. Failure to follow this warning could result in death or serious injury. I N S T R U C T I O N S WARNING To prevent the possibility of electrical shock, this dishwasher, as other electrical appliances, must be adequately grounded. It is the responsibility of the installer at the point of installation, taking into consideration local conditions and requirements. Failure to follow this warning could result in death or serious injury R E Q U I R E M E N T S WARNING Disconnect electrical power to dishwasher before you start! Failure to follow this warning could result in death or serious injury. Lavavajillas Empotrado Instrucciones de Instalación Deje las instrucciones de instalación y la guía del usuario con el propietario. TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO, LAS CONEXIONES A TIERRA E INSTALACIONES DE PLOMERÍA SE DEBEN REALIZAR CONFORME A LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES POR PERSONAS CUALIFICADAS. R E Q U I S I T O S Este lavavajillas ha sido diseñado para funcionar en un circuito eléctrico individual aprobado de 120 VCA, 60 Hz debidamente conectado a tierra. Use el fusible requerido (15 amperios) o un disyuntor comparable. Se recomienda una conexión de dos alambres con servicio a tierra al lavavajillas para conectarlo a la caja de conexiones y a tierra. E L É C T R I C O S ADVERTENCIA Para evitar un contacto accidental con las conexiones eléctricas, los modelos de lavavajillas empotrados no deben ser conectados a una fuente de corriente eléctrica, a menos que el lavavajillas esté totalmente encerrado, con los paneles delanteros colocados en su lugar. Si la parte posterior o lateral del lavavajillas queda expuesta, se deberá usar un panel para completar el encerramiento. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves. I N S T R U C C I O N E S PA R A L A P U E S TA A T I E R R A Este aparato se debe conectar a un sistema de cableado permanente, metálico y puesto a tierra, o se deberá colocar un conductor para conectar equipos a tierra con los conductores del circuito y deberá conectarse a la terminal de puesta a tierra del equipo o al conductor principal en el aparato. R E Q U I S T O S VERIFIQUE LOS PROCEDIMIENTOS Y ACCESORIOS DE PLOMERÍA APROBADOS EN LOS CÓDIGOS LOCALES DE PLOMERÍA. TODA LA PLOMERÍA SE DEBERÁ REALIZAR CONFORME A LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES. ADVERTENCIA Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, este lavavajillas, al igual que otros aparatos eléctricos, debe ser puesto a tierra en forma adecuada. El instalador tiene la responsabilidad al respecto en el sitio de instalación, debiendo tomar en cuenta las condiciones y los requisitos locales. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves. D E P L O M E R Í A ADVERTENCIA ¡Desconecte la corriente eléctrica al lavavajillas antes de comenzar! Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves. Lave-vaisselle encastré Instructions d’installation Laisser les instructions d’installation et le mode d’emploi au propriétaire TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, TOUTES LES MISES À LA TERRE, ET INSTALLATIONS DE PLOMBERIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS CONFORMÉMENT AU CODE CANADIEN DE L ’ÉLECTRICITÉ ET À TOUS LES CODES DE LA MUNICIPALITÉ EN VIGUEUR PAR DES PERSONNES QUALIFIÉES. I N S T A L L A T I O N Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner sur un circuit électrique séparé de 120 volts en courant alternatif et de 60 Hz. Ce circuit doit être protégé par un fusible de 15 ampères ou un disjoncteur de même calibre. Pour brancher le lave-vaisselle sur la boîte de connexions et sur la mise à la terre, il est recommandé d’utiliser une connexion bifilaire. É L E C T R I Q U E AVERTISSEMENT Pour empêcher tout contact accidentel avec les connexions électriques, un lave-vaisselle encastré ne doit pas être branché sur le courant électrique tant qu’il n’est pas complètement encastré et tant que le panneau avant n’a pas été remis en place. Si l’arrière ou un des côtés du lavevaisselle est exposé, un panneau devra être posé pour fermer cette ouverture. Ne pas respecter cet avertissement risque de causer la mort ou de graves blessures. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce lave-vaisselle doit être branché sur une installation électrique métallique permanente mise à la terre, ou bien un conducteur de mise à la terre doit être amené avec les conducteurs du circuit électrique. Ce conducteur de mise à la terre devra alors être branché sur la borne de mise à la terre de l’équipement électrique ou sur le fil de mise à la terre du lave-vaisselle. AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de chocs électriques, ce lavevaisselle, tout comme les appareils électroménagers, doit être adéquatement relié à la terre. La responsabilité incombe à l’installateur de prendre en considération les conditions et les exigences de la municipalité dans laquelle l’appareil est installé. Ne pas respecter cet avertissement risque de causer la mort ou de graves blessures. R A C C O R D E M E N T S U R L’ A L I M E N T A T I O N D ’ E A U CONSULTER LES CODES DE LA PLOMBERIE DE LA MUNICIPALITÉ POUR CONNAÎTRE LES PROCÉDURES ET LES ACCESSOIRES APPROUVÉS EN VIGUEUR. TOUTE LA PLOMBERIE DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE CONFORMÉMENT AU CODE CANADIEN DE LA PLOMBERIE ET AUX CODES DE LA MUNICIPALITÉ EN VIGUEUR. AVERTISSEMENT Couper le courant électrique alimentant le lave-vaisselle avant de commencer. Ne pas respecter cet avertissement risque de causer la mort ou de graves blessures. Sound Seals (select models only) Selladores de ruido (ciertos modelos solamente) Joints antibruit (modèles sélectionnés seulement) Toe Panel Seal (select models only) Sello del Rodapiés (ciertos modelos solamente) Joint du socle (modèles sélectionnés seulement) 2 1 2A 2 Mounting Strips (installed on unit) 2 Cintas de Montaje (instaladas en la unidad) 2 bandes de fixation (installées sur l’appareil) Select models only Ciertos modelos solamente Modèles sélectionnés seulement 2B Select models only Ciertos modelos solamente Modèles sélectionnés seulement 3 4 5 6 237⁄8"to 2 3 4 X= Adjusted Foot Height / Altura Ajustada de la Pata / Réglage de la hauteur du pied 7 ⁄8" with no top strip / sin tira de adorno superior / Mesure sans la tringle de finissage 8 1" X 2" H 331/2" 335/8" 333/4" H= Opening Height / H = Altura de apertura / H = Hauteur d’ouverture 9 H : X : 1/4" 337/8" : 3/8" 34" : 1/2" 341/8" H : X : 5/8" 341/4" : 3/4" 343/8" : 7/8" 341/2" H : X : 1" 345/8" : 1/8" 343/4" :11/4" 347/8" H : X : X :13/8" 35" : 13/4" :11/2" 343/4": 11/2" :15/8" 347/8": 15/8" 12 11 Installation may vary / Su instalación puede ser diferente / Votre propre installation peut varier 1 2 Refer to local codes / Consulte los códigos locales / Reportez-vous aux codes locaux 13 13A 14 13A 14 13B Panel damage may occur/Puede dañarse el panel/ 15 IMPORTANT/IMPORTANTE Never route cord or hoses under motor / Nunca coloque el cordón eléctrico ni las mangueras por debajo del motor / Ne jamais faire passer câbles ou tuyaux flexibles sous le moteur. 16 IMPORTANT / IMPORTANTE Never push with knee Nunca lo empuje con la rodilla Ne pas pousser avec le genou 17 18 OFF / APAGADO / ARRÊT 20 19 GROUND/ PUESTA A TIERRA/ MISE À LA TERRE 1 2 4 3 21 BLACK TO BLACK (L1) NEGRO CON NEGRO (L1) FIL NOIR À BORNE NOIRE (L1) 23 GROUND PUESTA A TIERRA MISE À LA TERRE 22 WHITE TO WHITE (NEUTRAL) BLANCO CON BLANCO (NEUTRO) FIL BLANC À BORNE BLANCHE (NEUTRE) 24 25 26 IMPORTANT/IMPORTANTE IMPORTANT/IMPORTANTE 3/16" 3/16" Level left to right Nivele de izquierda a derecha Niveau de gauche à droite Level front to back Nivele del frente hacia atrás N è If not level repeat 24 / Si no está nivelado, repita el paso 24 / En cas de non-nivellement, voir l’étape 24 27 28 29 30 1/8 31 32 IMPORTANT/IMPORTANTE 1/8" IMPORTANT/IMPORTANTE 34 33 1 3 2 4 Turn on water, power and machine / Abra la llave de agua, conecte la corriente y encienda el aparato / Ouvrir le robinet d’eau, l’alimentation et mettre en marche 35 36 Check for leaks, turn off machine / Verifique si hay fugas, apague el aparato / Vérifier l’absence de fuites, mettre à l’arrêt 37 38A 38 Select models only Ciertos modelos solamente Modèles sélectionnés seulement 39 z z z z 39A z z z 40A 40 Select models only Ciertos modelos solamente Modèles sélectionnés seulement z Select models only Ciertos modelos solamente Modèles sélectionnés seulement IMPORTANT/IMPORTANTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Maytag MDB9750BWW Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas