Maytag Dishwasher Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Printed in USA ©2002 Maytag Corporation 6 917282
Rev B
Built-In Dishwasher
Lavavajillas Empotrado/Lave-vaisselle encastré
Installation Instructions/Instrucciones de Instalación/Instructions d’installation
Built-In Dishwasher
Installation Instructions
Leave Installation Instructions and Users Guide with Owner
CAUTION: Disconnect electrical power before you start!
ALL ELECTRICAL WIRING, GROUNDING AND PLUMBING SHOULD BE DONE IN ACCORDANCE WITH
NATIONAL AND LOCAL CODES BY QUALIFIED INDIVIDUALS.
This dishwasher is designed for operation
on an individual 120 VAC, 60 Hz grounded
electrical circuit. Use required fuse (15 amp)
or comparable circuit breaker. Two wire
with ground service to the dishwasher is
recommended for connection at the terminal
box and for grounding.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system;
or an equipment-grounding conductor must
be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
terminal or lead on the appliance.
PLUMBING REQUIREMENTS
CHECK LOCAL PLUMBING CODES
FOR APPROVED PLUMBING
PROCEDURES AND ACCESSORIES.
ALL PLUMBING SHOULD BE DONE
IN ACCORDANCE WITH NATIONAL
AND LOCAL CODES.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CAUTION: To prevent accidental contact with electrical
connections, built-in dishwasher models must not be
connected to a power source unless the dishwasher is
completely enclosed, with front panels in place. If the back
or either side of the dishwasher is exposed, a panel must
be used to complete this enclosure. Failure to follow this
warning could result in death or serious injury.
WARNING
CAUTION:To prevent the possibility of electrical shock,
this dishwasher, as other electrical appliances, must be
adequately grounded. It is the responsibility of the installer
at the point of installation, taking into consideration local
conditions and requirements. Failure to follow this warning
could result in death or serious injury
CAUTION: Disconnect electrical
power to dishwasher before you start!
Failure to follow this warning could
result in death or serious injury.
WARNING
WARNING
Lavavajillas Empotrado
Instrucciones de Instalació n
Deje las instrucciones de instalación y la guía del usuario con el
propietario.
PRECAUCIÓN: ¡Desconecte la corriente eléctrica antes de
comenzar!
TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO, LAS CONEXIONES A TIERRA E INSTALACIONES DE PLOMERÍA SE DEBEN
REALIZAR CONFORME A LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES POR PERSONAS CUALIFICADAS.
Este lavavajillas ha sido diseñado para
funcionar en un circuito eléctrico individual
aprobado de 120 VCA, 60 Hz debidamente
conectado a tierra. Use el fusible requerido
(15 amperios) o un disyuntor comparable. Se
recomienda una conexión de dos alambres con
servicio a tierra al lavavajillas para conectarlo
a la caja de conexiones y a tierra.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato se debe conectar a un sistema
de cableado permanente, metálico y puesto a
tierra, o se deberá colocar un conductor para
conectar equipos a tierra con los conductores
del circuito y deberá conectarse a la terminal
de puesta a tierra del equipo o al conductor
principal en el aparato.
REQUISTOS DE PLOMERÍ A
VERIFIQUE LOS PROCEDIMIENTOS
Y ACCESORIOS DE PLOMERÍA
APROBADOS EN LOS CÓDIGOS
LOCALES DE PLOMERÍA. TODA LA
PLOMERÍA SE DEBERÁ REALIZAR
CONFORME A LOS CÓDIGOS
NACIONALES Y LOCALES.
REQUISITOS ELÉ CTRICOS
PRECAUCIÓN: Para evitar un contacto accidental
con las conexiones eléctricas, los modelos de lavavajillas
empotrados no deben ser conectados a una fuente de
corriente eléctrica, a menos que el lavavajillas esté
totalmente encerrado, con los paneles delanteros colocados
en su lugar. Si la parte posterior o lateral del lavavajillas
queda expuesta, se deberá usar un panel para completar
el encerramiento. Si se hace caso omiso de esta advertencia,
existe el riesgo de muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN: Para evitar la posibilidad de choque
eléctrico, este lavavajillas, al igual que otros aparatos
eléctricos, debe ser puesto a tierra en forma adecuada.
El instalador tiene la responsabilidad al respecto en el sitio
de instalación, debiendo tomar en cuenta las condiciones
y los requisitos locales. Si se hace caso omiso de esta
advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: ¡Desconecte la
corriente eléctrica al lavavajillas antes de
comenzar! Si se hace caso omiso de esta
advertencia, existe el riesgo de muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Lave-vaisselle encastré
Instructions dinstallation
Laisser les instructions dinstallation et le mode demploi au
propriétaire
ATTENTION: Couper le courant électrique avant de
commencer!
TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, TOUTES LES MISES À LA TERRE, ET INSTALLATIONS DE PLOMBERIE DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉS CONFORMÉMENT AU CODE CANADIEN DE L ’ÉLECTRICITÉ ET À TOUS LES CODES DE LA MUNICIPALITÉ EN
VIGUEUR PAR DES PERSONNES QUALIFIÉES.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner
sur un circuit électrique séparé de 120 volts en
courant alternatif et de 60 Hz. Ce circuit doit
être protégé par un fusible de 15 ampères ou
un disjoncteur de même calibre. Pour brancher
le lave-vaisselle sur la boîte de connexions et
sur la mise à la terre, il est recommandé
dutiliser une connexion bifilaire.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce lave-vaisselle doit être branché sur une
installation électrique métallique permanente
mise à la terre, ou bien un conducteur de
mise à la terre doit être amené avec les
conducteurs du circuit électrique. Ce
conducteur de mise à la terre devra alors
être branché sur la borne de mise à la terre
de l’équipement électrique ou sur le fil de
mise à la terre du lave-vaisselle.
RACCORDEMENT SUR L ALIMENTATION D EAU
CONSULTER LES CODES DE LA PLOMBERIE
DE LA MUNICIPALITÉ POUR CONNAÎTRE LES
PROCÉDURES ET LES ACCESSOIRES
APPROUVÉS EN VIGUEUR. TOUTE LA
PLOMBERIE DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE
CONFORMÉMENT AU CODE CANADIEN DE
LA PLOMBERIE ET AUX CODES DE LA
MUNICIPALITÉ EN VIGUEUR.
INSTALLATION É LECTRIQUE
ATTENTION: Pour empêcher tout contact accidentel
avec les connexions électriques, un lave-vaisselle encastré ne
doit pas être branché sur le courant électrique tant quil nest
pas complètement encastré et tant que le panneau avant na
pas été remis en place. Si larrière ou un des côtés du lave-
vaisselle est exposé, un panneau devra être posé pour
fermer cette ouverture. Ne pas respecter cet avertissement
risque de causer la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION: Pour éviter les risques de chocs
électriques, ce lave-vaisselle, tout comme les appareils
électroménagers, doit être adéquatement relié à la terre.
La responsabilité incombe à linstallateur de prendre en
considération les conditions et les exigences de la
municipalité dans laquelle lappareil est installé. Ne pas
respecter cet avertissement risque de causer la mort ou
de graves blessures.
ATTENTION: Couper le courant
électrique alimentant le lave-vaisselle
avant de commencer. Ne pas respecter
cet avertissement risque de causer la
mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
2
3
4
1
12
8
9
7
1/4"
11
X= Opening Height Minus 1/4/X = Altura de apertura menos 0.6 cm (1/4 pulg.)/
X = Hauteur douverture moins 1/4 po.
24"
33.5"-35"
23
7
8
to
24
3
8
6
*w/o top trim strip / sin tira de adorno superior /
Mesure sans la tringle de finissage
*
Refer to local plumbing codes / Consulte los códigos locales
de plomería / Reportez-vous aux codes locaux de la plomberie
13
Flush with cabinet face
Nivelado con el frente
del armario
Alignement avec lavant
du meuble
Go To/Vaya a/
Se référer à
14
Go To/Vaya a/
Se référer à
13A
Optional/Opcional/Optionnel
Extended to match drawer
and door fronts
Extendido para que quede igualado con
el frente de las puertas y cajones
Avant encastré pour correspondre aux
tiroirs et aux portes
13B
Optional/Opcional/Optionnel
17
16
OFF / APAGADO /
ARRÊT
15
13A
Optional/Opcional/Optionnel
14
3
1
18
4
2
Panel damage may occur/Puede dañarse el panel/
Endommagement du panneau possible
26
19
GROUND/ PUESTA A TIERRA/ MISE À LA TERRE
20
WHITE TO WHITE
(NEUTRAL)
BLANCO CON BLANCO
(NEUTRO)
FIL BLANC À BORNE BLANCHE
(NEUTRE)
BLACK TO BLACK (L1)
NEGRO CON NEGRO (L1)
FIL NOIR À BORNE
NOIRE (L1)
GROUND
PUESTA A TIERRA
MISE À LA TERRE
21
22
23
25
3/16
3/16
If not level repeat 24/Si no está nivelado, repita el paso 24./ En cas de non-nivellement,
voir l’étape 24
Level left to right and front to back/Nivele de izquierda a
derecha y de adelante hacia atrás/Mettre à niveau à droite et à gauche, à lavant et à larrière
33
1
2
3
4
31
32
Turn on water, power and machine / Abra la llave de agua, conecte la corriente y encien-
da el aparato / Ouvrir le robinet deau, lalimentation et mettre en marche
27
29
30
1/8
28
1/8
34
No
CANCEL
START
No
Check for leaks, turn off machine/Verifique si hay fugas, apague el aparato/Vérifier lab-
sence de fuites, mettre à larrêt
36
38
35
X
X
X
X
37
On some models /
En algunos modelos /
Sapplique à certains modèles

Transcripción de documentos

Built-In Dishwasher Lavavajillas Empotrado/Lave-vaisselle encastré Installation Instructions/Instrucciones de Instalación/Instructions d’installation Printed in USA ©2002 Maytag Corporation 6 917282 Rev B Built-In Dishwasher Installation Instructions Leave Installation Instructions and User’s Guide with Owner CAUTION: Disconnect electrical power before you start! ALL ELECTRICAL WIRING, GROUNDING AND PLUMBING SHOULD BE DONE IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL CODES BY QUALIFIED INDIVIDUALS. E L E C T R I C A L This dishwasher is designed for operation on an individual 120 VAC, 60 Hz grounded electrical circuit. Use required fuse (15 amp) or comparable circuit breaker. Two wire with ground service to the dishwasher is recommended for connection at the terminal box and for grounding. G R O U N D I N G This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system; or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the appliance. P L U M B I N G CHECK LOCAL PLUMBING CODES FOR APPROVED PLUMBING PROCEDURES AND ACCESSORIES. ALL PLUMBING SHOULD BE DONE IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL CODES. R E Q U I R E M E N T S WARNING CAUTION: To prevent accidental contact with electrical connections, built-in dishwasher models must not be connected to a power source unless the dishwasher is completely enclosed, with front panels in place. If the back or either side of the dishwasher is exposed, a panel must be used to complete this enclosure. Failure to follow this warning could result in death or serious injury. I N S T R U C T I O N S WARNING CAUTION:To prevent the possibility of electrical shock, this dishwasher, as other electrical appliances, must be adequately grounded. It is the responsibility of the installer at the point of installation, taking into consideration local conditions and requirements. Failure to follow this warning could result in death or serious injury R E Q U I R E M E N T S WARNING CAUTION: Disconnect electrical power to dishwasher before you start! Failure to follow this warning could result in death or serious injury. Lavavajillas Empotrado Instrucciones de Instalación Deje las instrucciones de instalación y la guía del usuario con el propietario. PRECAUCIÓN: ¡Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar! TODO EL CABLEADO ELÉCTRICO, LAS CONEXIONES A TIERRA E INSTALACIONES DE PLOMERÍA SE DEBEN REALIZAR CONFORME A LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES POR PERSONAS CUALIFICADAS. R E Q U I S I T O S Este lavavajillas ha sido diseñado para funcionar en un circuito eléctrico individual aprobado de 120 VCA, 60 Hz debidamente conectado a tierra. Use el fusible requerido (15 amperios) o un disyuntor comparable. Se recomienda una conexión de dos alambres con servicio a tierra al lavavajillas para conectarlo a la caja de conexiones y a tierra. E L É C T R I C O S ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Para evitar un contacto accidental con las conexiones eléctricas, los modelos de lavavajillas empotrados no deben ser conectados a una fuente de corriente eléctrica, a menos que el lavavajillas esté totalmente encerrado, con los paneles delanteros colocados en su lugar. Si la parte posterior o lateral del lavavajillas queda expuesta, se deberá usar un panel para completar el encerramiento. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves. I N S T R U C C I O N E S PA R A L A P U E S TA A T I E R R A Este aparato se debe conectar a un sistema de cableado permanente, metálico y puesto a tierra, o se deberá colocar un conductor para conectar equipos a tierra con los conductores del circuito y deberá conectarse a la terminal de puesta a tierra del equipo o al conductor principal en el aparato. R E Q U I S T O S VERIFIQUE LOS PROCEDIMIENTOS Y ACCESORIOS DE PLOMERÍA APROBADOS EN LOS CÓDIGOS LOCALES DE PLOMERÍA. TODA LA PLOMERÍA SE DEBERÁ REALIZAR CONFORME A LOS CÓDIGOS NACIONALES Y LOCALES. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Para evitar la posibilidad de choque eléctrico, este lavavajillas, al igual que otros aparatos eléctricos, debe ser puesto a tierra en forma adecuada. El instalador tiene la responsabilidad al respecto en el sitio de instalación, debiendo tomar en cuenta las condiciones y los requisitos locales. Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves. D E P L O M E R Í A ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: ¡Desconecte la corriente eléctrica al lavavajillas antes de comenzar! Si se hace caso omiso de esta advertencia, existe el riesgo de muerte o lesiones graves. Lave-vaisselle encastré Instructions d’installation Laisser les instructions d’installation et le mode d’emploi au propriétaire ATTENTION: Couper le courant électrique avant de commencer! TOUT LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE, TOUTES LES MISES À LA TERRE, ET INSTALLATIONS DE PLOMBERIE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS CONFORMÉMENT AU CODE CANADIEN DE L ’ÉLECTRICITÉ ET À TOUS LES CODES DE LA MUNICIPALITÉ EN VIGUEUR PAR DES PERSONNES QUALIFIÉES. I N S T A L L A T I O N Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner sur un circuit électrique séparé de 120 volts en courant alternatif et de 60 Hz. Ce circuit doit être protégé par un fusible de 15 ampères ou un disjoncteur de même calibre. Pour brancher le lave-vaisselle sur la boîte de connexions et sur la mise à la terre, il est recommandé d’utiliser une connexion bifilaire. É L E C T R I Q U E AVERTISSEMENT ATTENTION: Pour empêcher tout contact accidentel avec les connexions électriques, un lave-vaisselle encastré ne doit pas être branché sur le courant électrique tant qu’il n’est pas complètement encastré et tant que le panneau avant n’a pas été remis en place. Si l’arrière ou un des côtés du lavevaisselle est exposé, un panneau devra être posé pour fermer cette ouverture. Ne pas respecter cet avertissement risque de causer la mort ou de graves blessures. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce lave-vaisselle doit être branché sur une installation électrique métallique permanente mise à la terre, ou bien un conducteur de mise à la terre doit être amené avec les conducteurs du circuit électrique. Ce conducteur de mise à la terre devra alors être branché sur la borne de mise à la terre de l’équipement électrique ou sur le fil de mise à la terre du lave-vaisselle. AVERTISSEMENT ATTENTION: Pour éviter les risques de chocs électriques, ce lave-vaisselle, tout comme les appareils électroménagers, doit être adéquatement relié à la terre. La responsabilité incombe à l’installateur de prendre en considération les conditions et les exigences de la municipalité dans laquelle l’appareil est installé. Ne pas respecter cet avertissement risque de causer la mort ou de graves blessures. R A C C O R D E M E N T S U R L’ A L I M E N T A T I O N D ’ E A U CONSULTER LES CODES DE LA PLOMBERIE DE LA MUNICIPALITÉ POUR CONNAÎTRE LES PROCÉDURES ET LES ACCESSOIRES APPROUVÉS EN VIGUEUR. TOUTE LA PLOMBERIE DOIT ÊTRE EXÉCUTÉE CONFORMÉMENT AU CODE CANADIEN DE LA PLOMBERIE ET AUX CODES DE LA MUNICIPALITÉ EN VIGUEUR. AVERTISSEMENT ATTENTION: Couper le courant électrique alimentant le lave-vaisselle avant de commencer. Ne pas respecter cet avertissement risque de causer la mort ou de graves blessures. 1 2 3 4 6 23 7⁄8 to 3 24 ⁄8 24" 33.5"* -35" *w/o top trim strip / sin tira de adorno superior / Mesure sans la tringle de finissage 8 7 1/4" X= Opening Height Minus 1/4”/X = Altura de apertura menos 0.6 cm (1/4 pulg.)/ X = Hauteur d’ouverture moins 1/4 po. 9 11 12 Refer to local plumbing codes / Consulte los códigos locales de plomería / Reportez-vous aux codes locaux de la plomberie 13 Optional/Opcional/Optionnel Flush with cabinet face Nivelado con el frente del armario Alignement avec l’avant du meuble 13B 13A Optional/Opcional/Optionnel Extended to match drawer and door fronts Extendido para que quede igualado con el frente de las puertas y cajones Avant encastré pour correspondre aux tiroirs et aux portes Go To/Vaya a/ Se référer à Go To/Vaya a/ Se référer à 14 13A Optional/Opcional/Optionnel 14 Panel damage may occur/Puede dañarse el panel/ Endommagement du panneau possible 15 16 OFF / APAGADO / ARRÊT 17 18 1 2 4 3 19 20 GROUND/ PUESTA A TIERRA/ MISE À LA TERRE BLACK TO BLACK (L1) NEGRO CON NEGRO (L1) FIL NOIR À BORNE NOIRE (L1) 21 22 23 24 GROUND PUESTA A TIERRA MISE À LA TERRE WHITE TO WHITE (NEUTRAL) BLANCO CON BLANCO (NEUTRO) FIL BLANC À BORNE BLANCHE (NEUTRE) Level left to right and front to back/Nivele de izquierda a derecha y de adelante hacia atrás/Mettre à niveau à droite et à gauche, à l’avant et à l’arrière 26 25 3/16 3/16 If not level repeat 24/Si no está nivelado, repita el paso 24./ En cas de non-nivellement, voir l’étape 24 28 27 1/8 29 30 1/8 31 32 33 34 No No 1 3 2 START CANCEL 4 Turn on water, power and machine / Abra la llave de agua, conecte la corriente y encienda el aparato / Ouvrir le robinet d’eau, l’alimentation et mettre en marche Check for leaks, turn off machine/Verifique si hay fugas, apague el aparato/Vérifier l’absence de fuites, mettre à l’arrêt 35 36 37 38 X X X X On some models / En algunos modelos / S’applique à certains modèles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Maytag Dishwasher Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

En otros idiomas