Century RADS-81R Installation, Operation & Maintenance Manual

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Installation, Operation & Maintenance Manual

Este manual también es adecuado para

Manual del propietario
Serie RG/RADS
Aire acondicionado de habitación tipo
ventana
RG-51Q
RADS-51 Q
RADS-61R
RADS-81R
RADS-101R
RADS-121R
RADS-151R
www.marsdelivers.com
AIRE ACONDICIONADO DE
HABITACIÓN TIPO VENTANA
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad .........1-9
Instrucciones de instalación ....................... 10-22
Sonidos normales ......................................... 23
Funciones del aire acondicionado ............ 24-28
Limpieza y cuidados ................................. 28-29
Consejos para la solución de problemas .. 29-30
Antes de usar su aire acondicionado, lea
atentamente este manual y consérvelo para
consultas posteriores.
LEA ESTE MANUAL
En el interior, encontrará muchos consejos útiles acerca de cómo usar y mantener adecuadamente
su aparato de aire acondicionado. Con solo un poco de cuidados preventivos de su parte puede
ahorrar una gran cantidad de tiempo y dinero durante la vida útil de su aparato de aire
acondicionado. En la tabla de consejos para la solución de problemas encontrará muchas
respuestas a problemas frecuentes. Si revisa la tabla primero, es posible que no necesite llamar
para solicitar servicio.
Para evitar lesiones al usuario, otras personas y daños a la propiedad, se deben observar las
siguientes instrucciones. La operación incorrecta por no seguir las instrucciones puede causar
lesiones o daños. La seriedad se clasifica de acuerdo con las siguientes indicaciones.
ADVERTENCIA
Enchufe correctamente el
cable de alimentación.
No enchufe o desenchufe el
cable de alimentación para
encender o apagar la unidad.
No dañe el cable de alimentación ni use uno fuera de
especificaciones.
De lo contrario, pueden
producirse descargas
eléctricas o incendio debido a
la generación excesiva de
calor.
Pueden producirse descargas
eléctricas o incendio debido a la
generación de calor.
Puede provocar descargas eléctricas o incendios.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
remplazado por el fabricante, un centro de servicio autorizado
o personas igualmente calificadas para evitar un peligro.
Siempre instale un disyuntor
y un circuito de alimentación
exclusivo.
No opere la unidad con las
manos mojadas ni en un
entorno húmedo.
No dirija el flujo de aire a los ocupantes de la
habitación únicamente.
La instalación incorrecta puede
provocar incendios y
descargas eléctricas.
Puede provocar descargas
eléctricas.
Esto podría perjudicar su salud.
Siempre asegúrese de que
haya una conexión a tierra
adecuada.
No permita que caiga agua en
las piezas eléctricas.
No modifique la longitud del cable de alimentación ni
comparta la toma de corriente con otros aparatos.
Una conexión a tierra
incorrecta puede provocar
descargas eléctricas.
Puede provocar fallas del
producto o descargas eléctricas.
Pueden producirse descargas eléctricas o incendio debido
a la generación de calor.
Desenchufe la unidad si
observa emisión de sonidos
u olores extraños o humo.
No use el receptáculo si está
suelto o dañado.
No abra la unidad mientras esté funcionando.
Puede provocar incendios y
descargas eléctricas.
Puede provocar incendios y
descargas eléctricas.
Puede provocar descargas eléctricas.
Mantenga alejadas las armas
de fuego.
No use el cable de
alimentación cerca de
aparatos de calefacción.
No use el cable de alimentación cerca de gases
inflamables o combustibles como gasolina, benceno,
diluyente de pintura, etc.
Puede provocar incendios.
Puede provocar incendios y
descargas eléctricas.
Puede provocar una explosión o un incendio.
Ventile la habitación antes de operar el aparato de aire
acondicionado en caso de haber fugas de gas de otro aparato.
No desensamble ni modifique la unidad.
Puede provocar explosiones, incendios y quemaduras. Puede provocar fallas y descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1
PRECAUCIÓN
Cuando se retire el filtro de aire,
no toque las piezas metálicas de
la unidad.
No oloque mascotas o
plantas domésticas donde
queden expuestas al flujo de
aire directo.
Ventile bien la habitación cuando
se use junto con una estufa, etc.
Puede causar lesiones.
Esto podría perjudicar a la
mascota o la planta
Puede ocurrir escasez de oxígeno.
No use detergentes fuertes como
cera o diluyente de pintura; use
un paño suave.
No limpie el aparato de aire
acondicionado con agua.
No utilice la unidad para fines
especiales.
La apariencia puede deteriorarse
debido a cambios en el color del
producto o por abolladuras en la
superficie.
El agua puede penetrar la
unidad y degradar el
aislamiento. Puede provocar
una descarga eléctrica.
No use este aparato de aire
acondicionado para conservar
dispositivos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas y objetos de arte.
Puede provocar deterioro de la
calidad, etc.
Durante una tormenta o un
huracán, detenga el
funcionamiento y cierre las
ventanas.
Cuando limpie la unidad,
apague del interruptor y apague
el disyuntor.
Asegúrese de que el soporte de
instalación de la unidad exterior no
esté dañado debido a exposición
prolongada.
El funcionamiento con las
ventanas abiertas puede
provocar humedecimiento del
interior y de los muebles
domésticos.
No limpie la unidad cuando la
alimentación esté encendida ya
que puede provocar incendios,
descargas eléctricas y lesiones.
Si el soporte está dañado, existe
riesgo de daños debido a la caída de
la unidad.
Siempre inserte fijamente los
filtros. Limpie el filtro una vez
cada dos semanas.
Al desenchufar, sostenga el
enchufe por el cabezal.
Cuando no use la unidad durante un
largo tiempo, apague el interruptor de
alimentación principal.
El funcionamiento sin filtros
puede provocar fallas.
Puede provocar descargas
eléctricas y daños.
Puede provocar falla del producto o
incendios.
No coloque obstáculos alrededor
de las entradas de aire o dentro de
las salidas de aire.
No coloque objetos pesados
sobre el cable de alimentación y
asegúrese de que el cable de
alimentación no esté
comprimido.
No beba el agua de desagüe del
aparato de aire acondicionado.
Puede provocar falla del producto
o accidentes.
Hay peligro de incendio o
descarga eléctrica.
Contiene contaminantes que podrían
causar enfermedades.
Tenga cuidado al desempacar e
instalar. Los bordes afilados
pueden causar lesiones.
Si entra agua en la unidad, apague la unidad de la toma de corriente y
apague el disyuntor. Aísle la fuente desconectando la alimentación y
contacte a un técnico de servicio calificado.
PRECAUCIÓN
Este aparato no debe ser usado por personas
(incluidos niños) con disminución de sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales; o sin la
experiencia y conocimientos acerca de cómo utilizar
el aparato, a menos que se les brinde supervisión o
instrucción acera del uso del aparato por parte de
una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no jueguen con la unidad de aire
acondicionado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
remplazado por el fabricante, sus representantes de
servicio o personas igualmente calificadas para
evitar un peligro.
Se debe instalar el aparato de acuerdo con la
normativa nacional de cableado.
No haga funcionar el aparato de aire acondicionado
en una habitación húmeda como un baño o un
cuarto de lavandería.
Los aparatos con calefactor eléctrico deben estar a
una distancia mínima de 4 pies (1,22 m) de
materiales combustibles.
Contacte a un técnico de servicio autorizado para
realizar servicios de reparación o mantenimiento de
esta unidad.
Contacte a un instalador autorizado para la
instalación de esta unidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: (para uso con refrigerante R290/R32 únicamente)
No use ningún medio para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el
fabricante.
Este aparato se debe guardar en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por
ejemplo, llamas descubiertas o aparatos que funcionen con gas) y fuentes de ignición (por ejemplo, un
calefactor eléctrico en funcionamiento) cerca del aparato.
No perforar o incinerar.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros.
Se debe respetar el cumplimiento de la normativa nacional acerca del gas.
Mantenga las rejillas de ventilación libres de obstrucciones.
El aparato se debe guardar con el fin de evitar que ocurran daños mecánicos. El aparato se debe guardar
en un lugar bien ventilado, cuyo tamaño sea adecuado para el área de habitación especificada para el
funcionamiento.
Cualquier persona que participe en el trabajo o la apertura de un circuito de refrigerante debe tener una
certificación válida de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia
en el manejo de refrigerantes de manera segura, de acuerdo con las especificaciones de evaluación
reconocidas por la industria.
El servicio solo se debe realizar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del equipo. El
mantenimiento y la reparación que requieren la ayuda de otras personas capacitadas se deberá realizar
bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
NO modifique la longitud del cable de alimentación ni use extensiones para alimentar la unidad. NO
comparta una toma de corriente exclusiva con otros aparatos eléctricos. Una alimentación eléctrica
inadecuada puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
Siga cuidadosamente las instrucciones en cuanto al manejo, la instalación, el despeje y el servicio al aire
acondicionado para evitar cualquier daño o peligro. El aire acondicionado usa refrigerante R32 inflamable en
su interior. Al dar mantenimiento o desechar el aparato de aire acondicionado, el refrigerante (R32 o R290)
se deberá recuperar adecuadamente, no se debe descargar directamente al aire. No debe haber ningún
fuego descubierto ni dispositivo que pueda generar chispas/arcos alrededor del aire acondicionado para
evitar causar la ignición del refrigerante usado. Siga cuidadosamente las instrucciones de almacenamiento o
mantenimiento del aire acondicionado para evitar cualquier daño mecánico.
Este aire acondicionado usa refrigerante R32 inflamable. Siga atentamente las instrucciones para evitar
cualquier peligro.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de produits permettant d acc l rer le d gel ou de produits de nettoyage a,utres que
ceux recommand s par le fabricant.
L appareil doit tre entrepos dans un endroit sans source d allumage fonctionnant en continu (par
exemple : flamme nue, appareil au gaz en marche ou radiateur lectrique en marche).
Ne pas percer ni bruler.
Attention : les frigorig nes peuvent tre inodores.
Precaución: Riesgo de
incendio/materiales inflamables
(Requerido para unidades R32/R290
únicamente)
NOTA IMPORTANTE: Lea atentamente
este manual antes de instalar o poner en
funcionamiento su nueva unidad de aire
acondicionado. Asegúrese de guardar
este manual para consultas posteriores.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad (refrigerante R32/R290
únicamente):
ADVERTENCIAS (para uso del refrigerante R290/R32 únicamente)
1. Transporte de equipo que contiene refrigerantes inflamables
Ver regulaciones de transporte
2. Marcado de equipos usando señales
Ver regulaciones locales
3. Eliminación de equipos que usan refrigerantes inflamables
Ver regulaciones nacionales.
4.
Almacenamiento de equipos/aparatos
El almacenamiento del equipo se debe realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5.
Almacenamiento de equipos empacados (sin vender)
La protección del paquete de almacenamiento se debe construir de forma que los daños mecánicos al equipo
dentro del paquete no provoquen fugas de la carga de refrigerante.
La cantidad máxima de piezas de equipos permitida para almacenarse juntos será determinada por las
regulaciones locales.
6.
Información acerca del servicio
1) Verificaciones de la zona
Antes de empezar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar
verificaciones de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para reparaciones del sistema
del refrigerante, se deben atender las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
2) Procedimiento de trabajo
El trabajo debe realizarse bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya algún gas o
vapor inflamable mientras se realiza el trabajo.
3) Zona de trabajo en general
Todo el personal de mantenimiento, así como otras personas que trabajen en la zona local, deben recibir
capacitación acerca de la naturaleza del trabajo que se va a realizar. Se debe evitar trabajar en espacios
cerrados. La zona alrededor del espacio de trabajo se debe dividir en secciones. Asegúrese de que las
condiciones dentro de la zona sean seguras por medio del control de materiales inflamables.
4) Verificar la presencia de refrigerante
Se debe verificar la zona con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo para garantizar
que el técnico esté consciente de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de
detección de fugas que se utilice sea adecuado para usarse con refrigerantes inflamables, es decir, que no
produzca chispas, que esté sellado adecuadamente o que sea intrínsecamente seguro.
5)Presencia de extintor de incendios
Si se va a realizar trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier pieza relacionada, debe haber
equipo de extinción de incendios fácilmente disponible. Tenga un extintor de incendios de polvo seco o de CO
2
junto a la zona de carga.
6) No debe haber fuentes de ignición
Ninguna persona que realice trabajo en un sistema de refrigeración que involucre exponer cualquier
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
trabajo de tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable no debe usar ninguna fuente de
ignición de forma que pueda provocar un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de
ignición, incluido fumar cigarrillos, se deben mantener lo suficientemente lejos del sitio de la instalación,
reparación, remoción o eliminación durante los cuales es posible que el refrigerante inflamable se libere al
espacio alrededor. Antes de realizar el trabajo, la zona alrededor del equipo se debe inspeccionar para
asegurarse de que no haya peligros de incendio o riesgos de ignición. Se deben exhibir señales de no
fumar.
7) Zona ventilada
Asegúrese de que la zona sea abierta o que esté adecuadamente ventilada antes de abrir el sistema o
realizar cualquier trabajo en caliente. Debe haber cierto grado de ventilación durante el periodo en que se
realice el trabajo. La ventilación debe dispersar de manera segura cualquier refrigerante liberado y, de
preferencia, expulsarlo externamente a la atmósfera.
8)
Verificaciones al equipo de refrigeración
Cuando se vayan a cambiar componentes eléctricos, deben ser adecuados para el fin y tener las
especificaciones correctas. Las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante se deben seguir en
todo momento. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener ayuda.
Se deben aplicar las siguientes verificaciones a las instalaciones que usan refrigerantes inflamables:
El tamaño de la carga debe ser de acuerdo con el tamaño de la habitación dentro de la cual se van a
instalar las piezas que contienen el refrigerante;
La maquinaria y las salidas de ventilación deben estar funcionando adecuadamente y no deben estar
obstruidas;
Si se usa un circuito de refrigeración indirecto, se debe verificar en el circuito secundario la presencia de
refrigerante;
La rotulación del equipo debe seguir estando visible y legible. Las marcas y señales que sean ilegibles se
deben corregir;
La tubería o componentes de la refrigeración se deben instalar en una posición en la que no sea probable
que estén expuestas a ninguna sustancia que pueda corroer los componentes que contienen el refrigerante,
a menos que los componentes estén construidos de materiales que sean inherentemente resistentes a la
corrosión o estén protegidos adecuadamente contra la corrosión.
9)
Verificaciones de los dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir las verificaciones de
seguridad iniciales y los procedimientos de inspección de los componentes. Si hay una falla que pudiera
comprometer la seguridad, no se deberá conectar al circuito ningún suministro eléctrico hasta que sea
resuelto satisfactoriamente. Si la falla no se puede corregir inmediatamente, pero es necesario que continúe
en funcionamiento, se deberá usar una solución temporal adecuada. Esta se debe informar al propietario
del equipo de manera que todas las partes estén enteradas.
Las verificaciones de seguridad deben incluir:
Los capacitores deben estar descargados, esto se debe hacer de una manera segura para evitar la
posibilidad de generación de chispas;
No debe haber componentes eléctricos y cables vivos expuestos al momento de realizar la carga, la
recuperación o el purgado del sistema;
Debe haber continuidad de la instalación de tierra.
7. Reparaciones de los componentes sellados
1) Durante la reparación de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos se deben
desconectar del equipo en el que se estén realizando trabajos antes de cualquier remoción de cubiertas
selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico para el equipo durante el servicio,
se debe tener en funcionamiento una forma de detección permanente de fugas en los puntos más
importantes para advertir una situación potencialmente peligrosa.
2) Se debe prestar atención especial a los siguientes aspectos para asegurarse de que al trabajar en los
componentes eléctricos, no se altere la carcasa de forma que el nivel de protección se vea afectado.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Esto debe incluir daños a los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no realizados
según las especificaciones originales, daños a los sellos, ajuste incorrecto de los casquillos, etc.
Asegúrese de que el aparato esté montado de manera segura.
Asegúrese de que los sellos de los materiales de sellado no se hayan degradado de forma que ya
no sirvan para el fin de evitar el ingreso de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben
cumplir con las especificaciones del fabricante.
NOTA: El uso de sellador de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos para detección de
fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que estar aislados antes de trabajar en ellos.
8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que esta no
exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente
seguros son los únicos componentes en los que se puede trabajar mientras se está en presencia de
una atmósfera inflamable. El aparato de prueba debe ser de la clasificación correcta. Reemplace los
componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden causar la ignición
del refrigerante en una atmósfera donde haya fugas.
9. Cableado:
Verifique que el cableado no esté sujeto a desgastes, corrosión, presión excesiva, vibraciones,
bordes afiladas ni ningún otro efecto medioambiental adverso. La verificación también debe
considerar los efectos del envejecimiento o de la vibración continua de fuentes como compresores o
ventiladores.
10. Detección de refrigerantes inflamables
En ninguna circunstancia se deberán usar fuentes potenciales de ignición al buscar o detectar fugas
de refrigerante. No se deben usar antorchas de haluro (ni ningún otro detector que use una llama
descubierta).
11.
Método de detección de fugas
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen
refrigerantes inflamables. Se deben usar detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes
inflamables, pero es posible que la sensibilidad no se la adecuada o que sea necesario volver a
calibrarlos. (El equipo de detección se debe calibrar en una zona donde no haya refrigerante).
Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y que sea adecuado para el
refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se debe configurar con un porcentaje del límite
inferior de inflamabilidad del refrigerante, se calibrará para el refrigerante utilizado y se confirmará el
porcentaje apropiado de gas (25 % máximo). Los fluidos para detección de fugas son adecuados para
usarse con la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso de detergentes que contengan
cloro, ya que este puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre. Si se sospecha de
una fuga, se deben retirar/extinguir todas las llamas descubiertas. Si se encuentra una fuga de
refrigerante que requiera soldadura fuerte, se debe recuperar o aislar del sistema todo el refrigerante
(por medio de válvulas de cierre) en una parte del sistema lejos de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno
(OFN) se deberá purgar a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura fuerte.
12.
Remoción y evacuación
Al romper el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o para cualquier otro fin, se deben usar
procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las prácticas recomendadas ya que la
inflamabilidad es una consideración. La apertura de los sistemas de refrigeración no se deberá realizar
por medio de soldadura fuerte. Se deberán seguir el siguiente procedimiento:
Retirar el refrigerante;
Purgar el circuito con gas inerte; Evacuar;
Volver a purgar con gas inerte;
Abrir el circuito por medio de corte o soldadura fuerte.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La carga de refrigerante se deberá recuperar en los cilindros de recuperación adecuados. El sistema se debe
lavar con nitrógeno libre de oxígeno (OFN) para que la unidad se considere segura. Es posible que se
requiera repetir el procedimiento varias veces. No se deberá usar aire u oxígeno comprimido para esta tarea.
El lavado se logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuar con el llenado hasta que se
alcance la presión de trabajo, luego ventilar hacia la atmósfera y finalmente bajar hasta el vacío. Este
proceso se deberá repetir hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se use la carga final de
OFN, el sistema se deberá ventilar para reducir la presión a la presión atmosférica y permitir realizar el
trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones en la tubería.
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de fuentes de ignición y que haya ventilación
disponible.
13.
Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, se deberán cumplir los siguientes requisitos.
Asegúrese de que no ocurra contaminación de diferentes refrigerantes al usar equipo de carga. Las
mangueras o líneas deben ser lo más cortas posibles para minimizar la cantidad de refrigerante contenido.
Se deben mantener los cilindros en posición vertical.
Asegúrese de que el sistema de refrigeración tenga conexión a tierra antes de cargar el sistema con
refrigerante. Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si aún no lo está).
Se debe tener especial cuidado de no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
Antes de recargar el sistema, se deberá probar la presión con OFN. Se deberá probar el sistema contra fugas
al terminar la carga, pero antes de poner en funcionamiento. Se debe realizar una prueba de fugas de
seguimiento antes de dejar el sitio.
14.
Desmantelamiento
Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté totalmente familiarizado con el equipo y
todos sus detalles. Es una buena práctica recomendada que todos los refrigerantes se recuperen de manera
segura. Antes de llevar a cabo esta tarea, se debe tomar una muestra del aceite y el refrigerante en caso de
que se requiera un análisis antes de volver a usar el refrigerante recuperado. Es de vital importancia que la
energía eléctrica esté disponible antes de iniciar la tarea.
a) Familiarícese con el equipo y con su funcionamiento.
b) Aísle eléctricamente el equipo
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
Esté disponible el equipo de manejo mecánico, en caso de ser necesario, para el manejo de cilindros de
refrigerante; que todo el equipo de protección personal esté disponible y se use correctamente;
Una persona competente supervise el proceso de recuperación en todo momento;
El equipo de recuperación y los cilindros cumplan con los estándares adecuados.
d) Bombee el sistema de refrigerante, de ser posible.
e) Si no es posible lograr el vacío, haga un múltiple de manera que el refrigerante se pueda retirar
de las diferentes partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté colocado en las básculas antes de realizarse la recuperación.
g) Encienda la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h) No llene en exceso los cilindros (no más del 80 % de la carga de líquido en volumen).
i) No exceda la máxima presión de trabajo del cilindro, ni siquiera momentáneamente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso haya finalizado, asegúrese de que los
cilindros y
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
el equipo se retiren del sitio inmediatamente y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén
cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se deberá cargar a otro sistema de refrigeración, a menos que se haya
limpiado y verificado.
15. Etiquetado
Se deberá etiquetar el equipo indicando que se ha desmantelado y que se vaciado el refrigerante. La
etiqueta debe contener la fecha y debe estar firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo
que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.
16. Recuperación
Al retirar el refrigerante de un sistema, ya sea para darle servicio o para desmantelarlo, se
recomienda como una buena práctica que todos los refrigerantes se retiren de manera segura.
Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que se utilicen los cilindros adecuados para la
recuperación de refrigerante. Asegúrese de tener disponible la cantidad correcta de cilindros para
contener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se vayan a usar deben estar designados
para el refrigerante recuperado y deberán estar etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros
especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben incluir la válvula de alivio de
presión y las válvulas de cierre asociadas y estar en buen estado. Los cilindros de recuperación vacíos
se deben evacuar y, de ser posible, enfriar antes de la recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buenas condiciones, debe tener disponible un conjunto de
instrucciones relacionadas con el equipo y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes
inflamables. Además, debe estar disponible un conjunto de básculas calibradas y estas deben estar
en buen estado. Las mangueras deben contar con acoplamientos de desconexión sin fugas y estar en
buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recuperación, verifique que esté en buen estado,
que haya recibido el mantenimiento adecuado y que todos los componentes eléctricos asociados
estén sellados para evitar la ignición en caso de una descarga de refrigerante. En caso de dudas,
consulte al fabricante.
El refrigerante recuperado se deberá regresar al proveedor del refrigerante en el cilindro de
recuperación correcto y se deberá elaborar la nota de transferencia de desechos correspondiente. No
mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación y, especialmente, no lo haga en los cilindros.
Si se va a retirar el aceite del compresor o los compresores, asegúrese de que se hayan evacuado a
un nivel aceptable para garantizar que el refrigerante inflamable no continúe dentro del lubricante. El
proceso de evacuación se deberá llevar a cabo antes de regresar el compresor a los proveedores.
Para acelerar este proceso, solo se deberá emplear calor eléctrico en el cuerpo del compresor.
Cuando se extraiga el aceite de un sistema, se deberá hacer de manera segura.
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (para 5000 a 12 000 BTU/h)
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completamente y
atentamente.
IMPORTANTE: Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE: Obedezca todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador: Asegúrese de dejar
estas instrucciones en el sitio del consumidor.
Nota para el consumidor: Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza: La instalación de este
aparato requiere destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de instalación: Aproximadamente 1
hora.
Se recomienda que la instalación de este
producto la realicen dos personas.
Una instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre falla del producto debido a
una instalación inadecuada. Al instalar este
aparato de aire acondicionado, DEBE usar todas
las piezas suministradas y usar los
procedimientos de instalación adecuados de la
manera que se describen en estas instrucciones
10
ANTES DE EMPEZAR
Lea estas instrucciones completamente y
atentamente.
IMPORTANTE: Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE: Obedezca todos los
códigos y ordenanzas gubernamentales.
Nota para el instalador: Asegúrese de dejar
estas instrucciones en el sitio del consumidor.
Nota para el consumidor: Guarde estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza: La instalación de este
aparato requiere destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de instalación: Aproximadamente 1
hora.
Se recomienda que la instalación de este
producto la realicen dos personas.
Una instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre falla del producto debido a
una instalación inadecuada. Al instalar este
aparato de aire acondicionado, DEBE usar todas
las piezas suministradas y usar los
procedimientos de instalación adecuados de la
manera que se describen en estas
instrucciones.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la
tercera clavija (de tierra) de enchufe.
No cambie el enchufe del cordón de
alimentación del aparato de aire acondicionado.
El cableado de la carcasa de aluminio puede
plantear problemas especiales; consulte a un
electricista calificado.
Al manipular la unidad, tenga cuidado para evitar
cortaduras causadas por las aletas metálicas afiladas o
los serpentines frontales o posteriores.
NOTA:
Guarde la caja y estas instrucciones para
referencia futura. La caja es la mejor manera de
guardar la unidad durante el invierno o cuando
no se vaya a usar.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
15
Instrucciones preliminares
3. Verifique la contraventana: si el marco de la
contraventana no permite el espacio libre requerido,
corríjalo agregando una pieza de madera según se muestra
en la Fig. E o retirando la contraventana mientras se instala
el aparato de aire acondicionado.
4 Verifique cualquier objeto que podría obstruir el flujo de
aire: verifique el área fuera de la ventana para ver si hay
objetos como arbustos, árboles o toldos. En el interior,
asegúrese que los muebles, las cortinas o las persianas no
impidan el flujo adecuado del aire.
5. Verifique el servicio eléctrico disponible: el suministro
eléctrico debe ser igual al que se muestra en la placa del
nombre del número de serie. El cordón de alimentación
tiene 48 pulgadas (122 cm) de longitud. Asegúrese de que
haya una toma de corriente cerca.
6. Desempaque con cuidado el aparato de aire
acondicionado: retire todo el material de embalaje. Proteja
de daños el piso o la alfombra. Para mover o instalar la
unidad se requieren dos personas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
16
FUNCIONES DEL AIRE ACONDICIONADO
CÓMO AJUSTAR LAS VELOCIDADES DEL
VENTILADOR
Presione para seleccionar la velocidad del ventilador en
cuatro pasos: Auto (automático), Low (bajo), Med (medio) o
High (alto). Cada vez que se presiona el botón, se cambia la
velocidad del ventilador. En algunos modelos, la velocidad
del ventilador no se puede ajustar en el modo HEAT
(calefacción). En el modo Dry (deshumidificador), la
velocidad del ventilador se controla en Low (bajo) de
manera automática.
FUNCIÓN SLEEP (dormir)
Presione el botón Sleep (dormir) para iniciar este modo. En
este modo, la temperatura seleccionada aumentará
(enfriamiento) o se reducirá (calefacción) en 2 °F (1 o 2 °C)
a los 30 minutos después de haber seleccionado este
modo. A continuación, la temperatura aumentará
(enfriamiento) o se reducirá (calefacción) otros 2 °F (1 o
2 °C) después de transcurridos otros 30 minutos. Esta
nueva temperatura se mantendrá durante 6 horas antes de
cambiarse a la temperatura seleccionada originalmente.
Esto finaliza el modo Sleep (dormir), y la unidad continuará
funcionando de la manera programada originalmente. El
programa del modo Sleep (dormir) se puede cancelar en
cualquier momento durante el funcionamiento si se vuelve a
presionar el botón Sleep.
FUNCIÓN DE VERIFICAR EL FILTRO:
Presione el botón Check Filter (verificar filtro) para iniciar
esta función. Esta función es un recordatorio para limpiar el
filtro del aire para un funcionamiento más eficiente. La luz
LED se iluminará después de 250 horas de funcionamiento.
Para reiniciar después de limpiar el filtro, presione el botón
Check Filter (verificar filtro) y la luz se apagará.
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA:
Presione el botón Energy Saver (ahorro de energía) para
iniciar esta función. Esta función está disponible en los
modos COOL (enfriamiento), DRY (deshumidificación),
AUTO (automático) (solo en AUTO-COOLING/enfriamiento
automático y AUTO-FAN/ventilador automático). El
ventilador continuará funcionando durante 3 minutos
después de que el compresor se apague. A continuación, el
ventilador realiza un ciclo en intervalos de 2 a 10 minutos
hasta que la temperatura de la habitación sea mayor a la
temperatura seleccionada, y entonces el compresor se
enciende nuevamente y empieza a enfriar.
FUNCIÓN FOLLOW ME (sígueme): (en algunos
modelos)
Esta función SOLO se puede activar desde el control
remoto. El control remoto funciona como un termostato
remoto que permite el control preciso de la temperatura
en su ubicación.
Para activar la función Follow Me (sígueme), apunte el
control remoto hacia a la unidad y presione el botón Follow
Me (sígueme). La pantalla remota muestra la temperatura
real en esa ubicación. El control remoto envía la señal al
aparato de aire acondicionado cada 3 minutos hasta que se
vuelve a presionar el botón Follow Me (sígueme). Si la
unidad no recibe la señal de Follow Me (sígueme) durante
un intervalo de 7 minutos, emitirá un pitido para indicar que
el modo Follow Me (sígueme) ha finalizado.
CÓMO SELECCIONAR EL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
Para seleccionar el modo de funcionamiento, presione el botón
Mode (modo). Cada vez que se presiona el botón, se selecciona
un modo en la secuencia Auto (automático), Cool (enfriamiento),
Dry (deshumidificación), Heat (calefacción) (no presente en los
modelos de solo enfriamiento) y Fan (ventilador). La luz
indicadora a un lado se iluminará y permanecerá encendida una
vez que el modelo se seleccione.
En los modos Cool (enfriamiento), Dry (deshumidificación), Auto
(automático) (solo en Auto-Cooling/enfriamiento automático y
Auto-Fan/ventilador automático), la unidad iniciará
automáticamente la función de ahorro de energía.
Funcionamiento en automático:
Cuando se ajusta el aire acondicionado en el modo AUTO
(automático), se seleccionan automáticamente los modos de
enfriamiento, calefacción (modelos con enfriamiento y
calefacción, únicamente) o solo ventilador en función de la
temperatura seleccionada y la temperatura de la habitación.
El aparato de aire acondicionado controlará automáticamente
la temperatura de la habitación alrededor del punto de ajuste
seleccionado.
En este modo, no se puede ajustar la velocidad del ventilador;
inicia automáticamente a una velocidad en función de la
temperatura de la habitación.
Funcionamiento en modo Fan Only (solo ventilador):
Use esta función cuando no se desea enfriamiento, como para
hacer circular el aire de la habitación o para expulsar el aire
viciado (en algunos modelos). (Recuerde abrir la rejilla durante
esta función, pero manténgala cerrada durante el enfriamiento
para una máxima eficiencia de enfriamiento). Puede
seleccionar cualquier velocidad del ventilador que desee.
Durante esta función, la pantalla mostrará la temperatura real
de la habitación, no la temperatura programada, como sucede
en el modo de enfriamiento.
En el modo Fan Only (solo ventilador), la temperatura no se
ajusta.
Funcionamiento en modo Dry (deshumidificación):
En este modo, el aparato de aire acondicionado funcionará
generalmente como un deshumidificador. Debido a que el
espacio con aire acondicionado es una zona cerrada o sellada,
continuará habiendo cierto grado de enfriamiento.
TEMPORIZADOR: FUNCIÓN AUTO START/STOP
(ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO):
Al encender o apagar la unidad, presione primero el botón
Timer (temporizador), la luz indicadora TIMER ON se
encenderá. Esto indica que el programa de encendido
automático se ha iniciado.
Presione o sostenga el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el
tiempo de funcionamiento automático en incrementos de 0,5
horas, hasta 10 horas y posteriormente, en incrementos de una
hora hasta 24 horas. El control hará un conteo regresivo del
tiempo restante hasta el inicio.
El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos y el sistema
se revertirá automáticamente para mostrar el ajuste anterior de
la temperatura o la temperatura de la habitación cuando la
unidad está encendida (cuando la unidad está apagada, no se
muestra).
Al apagar o encender la unidad en cualquier momento o al
ajustar la selección del temporizador a 0,0 se cancelará el
programa del temporizador de encendido/apagado automático.
27
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Limpieza del filtro de aire
Empuje la manija de la rejilla hacia la posición de
rejilla cerrada (cuando sea aplicable). Abra el panel
frontal.
Tome el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia
afuera.
Lave el filtro usando detergente líquido para lavar platos y
agua tibia. Enjuague completamente el filtro. Elimine el
exceso de agua sacudiendo el filtro con cuidado. Antes
de volverlo a colocar, asegúrese de que el filtro esté
totalmente seco. También puede aspirar el filtro de aire
en lugar de lavarlo.
Nota: Nunca use agua caliente a más de 40 °C (104 °F)
para limpiar el filtro. Nunca intente operar la unidad sin el
filtro de aire.
Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye
situaciones frecuentes que no son resultado de problemas de mano de obra o materiales en el aparato.
Problema
Solución
El aire acondicionado
no arranca
Está desconectado de la toma de corriente de la pared. Empuje el enchufe firmemente
en la toma de corriente de la pared.
El fusible se fundió o el disyuntor se disparó. Reemplace el fusible con uno del tipo de
demora o restablezca el disyuntor.
Se activó el dispositivo de corriente de la unidad. Presione el botón RESET (reiniciar).
Está apagado. Encienda.
El aire de la unidad no
se siente lo
suficientemente frío
Temperatura de la habitación menor de 62 °F (17 °C). Es posible que no se produzca
enfriamiento hasta que la temperatura de la habitación ascienda por encima de los
62 °F (17 °C).
El sensor de la temperatura detrás del elemento del filtro está tocando el serpentín
frío. Manténgalo alejado del serpentín frío.
Seleccione una temperatura menor.
El compresor se detiene al cambiar de modo. Espere tres minutos después de
seleccionar el modo COOL (enfriamiento).
El aparato de aire
acondicionado enfría,
pero la habitación está
demasiado caliente, se
forma hielo en el
serpentín de
enfriamiento detrás del
frente decorativo.
Temperatura exterior menor a 64 °F (18 °C). Para descongelar el serpentín,
seleccione el modo FAN ONLY (solo ventilador).
Es posible que el filtro de aire esté sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidados
y limpieza. Para descongelar, seleccione el modo FAN ONLY (solo ventilador).
El termostato está seleccionado en una temperatura demasiado fría para el
enfriamiento nocturno. Para descongelar el serpentín, seleccione el modo FAN ONLY
(solo ventilador). A continuación, seleccione una temperatura más alta.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Limpieza del gabinete
Asegúrese de desenchufar la unidad para evitar peligros
de descargas o incendios. El gabinete y la parte frontal se
pueden limpiar usando un paño sin aceite o un paño
humedecido en una solución de agua tibia y detergente
líquido para lavar platos suave. Enjuague totalmente y
seque.
Nunca use limpiadores fuertes, ceras o pulimentos en la
parte frontal del gabinete.
Asegúrese de exprimir el exceso de agua del paño antes
de limpiar alrededor de los controles. El exceso de agua en
los controles o alrededor de estos puede provocar daños al
aparato de aire acondicionado.
Enchufe el aparato de aire acondicionado.
Almacenamiento durante el invierno
Si tiene pensado almacenar el aparato de aire acondicionado
durante el invierno, retírelo con cuidado de la ventana de
acuerdo con las instrucciones de instalación. Cúbralo con
plástico o regréselo a su caja original.
29
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
El aparato de aire
acondicionado enfría, pero
la habitación está
demasiado caliente, NO se
forma hielo en el serpentín
de enfriamiento detrás del
frente decorativo.
El filtro de aire está sucio o hay restricción de aire. Limpie el filtro de aire.
Consulte la sección Cuidados y limpieza.
La temperatura seleccionada es demasiado alta; seleccione una temperatura
menor.
Las rejillas direccionales están colocadas incorrectamente. Coloque las rejillas
para una mejor distribución del aire.
El frente de la unidad está obstruido por cortinas, persianas, muebles, etc. o hay
restricción de aire.
Despeje la obstrucción en frente de la unidad. Puertas, ventanas, registros, etc.
abiertos o el aire frío se escapa. Cierre puertas, ventanas, registros.
La unidad se encendió recientemente en una habitación caliente. Permita un
tiempo adicional para eliminar el "calor almacenado" en paredes, techo, pisos y
muebles.
El aparato de aire
acondicionado se enciende
y se apaga rápidamente
El filtro de aire está sucio o hay restricción de aire. Limpie el filtro de aire.
La temperatura exterior es extremadamente alta. Seleccione una velocidad del
ventilador alta para hacer que el aire pase por los serpentines de enfriamiento
con mayor frecuencia.
Se produce ruido cuando la
unidad está enfriando
Sonido de aire en movimiento. Esto es normal. Si es demasiado alto, seleccione
una menor velocidad del ventilador.
Vibración de ventana por instalación incorrecta. Consulte las instrucciones de
instalación o verifique con el instalador.
Gotea agua EN EL
INTERIOR cuando la unidad
está enfriando.
Instalación incorrecta. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia
el exterior para permitir el desagüe. Consulte las instrucciones de instalación o
verifique con el instalador.
Gotea agua EN EL
EXTERIOR cuando la
unidad está enfriando.
La unidad está extrayendo una gran cantidad de humedad de una habitación
húmeda. Esto es normal durante días excesivamente húmedos.
El sensor remoto se
desactiva prematuramente
(en algunos modelos)
El control remoto no está ubicado dentro del rango. Coloque el control remoto
dentro del radio de 20 pies (6 m) y 180° del frente de la unidad.
Señal del control remoto obstruida. Elimine la obstrucción.
La habitación está
demasiado fría
La temperatura seleccionada es demasiado baja. Aumente la temperatura
seleccionada.
30
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA
Felicitaciones por la compra de su nuevo equipo de HVAC. Ha
sido diseñado para una larga vida útil y un servicio confiable, y
está respaldado por una de las garantías más fuertes en la
industria. Su unidad califica automáticamente para la cobertura
de garantía que se menciona a continuación, siempre y cuando
mantenga su comprobante de compra (recibo) del equipo y
cumpla con las condiciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA EXPRESA DE UN (1) AÑO
Coast-Air garantiza que este aparato de aire acondicionado estará
libre de defectos de mano de obra y materiales para su uso normal y
mantenimiento durante un (1) año a partir de la fecha de compra por
el consumidor original.
Esta garantía limitada expresa es válida solo cuando el aparato de
aire acondicionado es instalado y operado según las instrucciones
de instalación y de operación de Coast-Air para uso normal.
EXCEPCIONES
La Garantía limitada expresa no cubre el mantenimiento normal.
Coast-Air recomienda realizar una inspección/mantenimiento regular
al menos una vez por temporada. Además, los cargos por mano de
obra, los gastos de diagnóstico, los gastos de transporte del
reemplazo del refrigerante o los filtros y cualquier otra llamada de
servicio o reparación no están cubiertos por esta Garantía Limitada.
Tampoco cubre ninguna parte o componente del sistema que no sea
suministrado por Coast-Air, independientemente de la causa de la
falla de dicha parte o componente.
CONDICIONES PARA LA COBERTURA DE LA GARANTÍA
Se debe operar la unidad de acuerdo con las instrucciones de
operación de Coast-Air incluidas con la unidad y no puede haber
estado sujeta a accidente, alteración, reparación inadecuada,
negligencia o mal uso, o casos de fuerza mayor (como una
inundación)
Los números de serie y/o la placa de características no hayan
sido alterados ni retirados
El rendimiento no puede verse afectado por el uso de cualquier
producto no autorizado por Coast-Air, o por cualquier ajuste o
adaptación a los componentes
Los daños no hayan sido el resultado de un cableado o
condiciones de voltaje inadecuados, utilización durante
condiciones de apagones o interrupciones del circuito
El flujo de aire alrededor de cualquier sección de la unidad no se
haya restringido
La unidad permanezca en la instalación original
RECURSO PROPORCIONADO POR LA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA
El único recurso en virtud de la garantía limitada es el remplazo de la
unidad defectuosa. La mano de obra para el diagnóstico y el remplazo
de la unidad defectuosa no está cubierta por esta garantía limitada
expresa. Si por cualquier motivo el producto de reemplazo ya no está
disponible durante el período de garantía, Coast-Air tendrá el derecho
de otorgar un crédito por la cantidad del precio al menudeo sugerido
actual del producto en lugar de ofrecer reparación o reemplazo.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES
1. No existen otras garantías expresas o implícitas. Coast-Air no
ofrece ninguna garantía de comerciabilidad. No garantizamos que
la unidad sea adecuada para un fin en particular o que pueda ser
utilizada en edificios o habitaciones de algún tamaño o condición
particular, excepto de la forma en que se estipula específicamente
en este documento. No existen otras garanas, expresas o
implícitas, que se extiendan más allá de la descripción en este
documento.
2. Todas las garantías implícitas por ley tienen una duración limitada
al plazo de un año de garantía. No seremos responsables de
ningún daño consecuente o incidental provocado por
cualquier defecto de esta unidad.
3. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Algunos estados no permiten límites al tiempo de duración de una
garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o
exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
4. No se garantizan unidades vendidas fuera de los Estados Unidos
continental y Canadá. Su distribuidor o vendedor final puede
ofrecer una garantía sobre las unidades vendidas fuera de estas
áreas.
5. Coast-Air no será responsable por daños y perjuicios si nuestro
desempeño con respecto a la resolución de garantía se viera
demorado por eventos que escapen de nuestro control incluyendo
accidentes, alteraciones, abusos, guerras, restricciones
gubernamentales, huelgas, incendios, inundaciones u otros casos
de fuerza mayor.
CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO BAJO GARANTÍA
Si tiene un reclamo bajo garantía, notifique de inmediato a su
instalador o distribuidor.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA Y REGISTRO
La garantía empieza en la fecha de compra por el consumidor
original. El consumidor debe conservar un recibo de compra
como prueba del período de garantía. Sin esta prueba, la
garantía expresa empieza en la fecha de envío desde la fábrica.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso debido a mejoras del producto.
Consulte los detalles con la agencia de venta o con el fabricante. Todas las actualizaciones del manual
se publicarán en el sitio web de Servicio. Sírvase comprobar la versión más reciente.
Comfort-Aire_9-2018
Debido a mejoras continuas del producto, las especificaciones y las dimensiones
están sujetas a cambio y corrección sin aviso ni incurrir en obligaciones. La
determinación de la aplicación e idoneidad para el uso de cualquier producto es
responsabilidad del instalador. Asimismo, el instalador es responsable de verificar las
dimensiones del producto real antes de iniciar cualquier preparación de la instalación.
Los programas de incentivos y descuentos tienen requisitos precisos en cuanto al
rendimiento del producto y la certificación. Todos los productos cumplen con las normas
correspondientes vigentes en la fecha de fabricación, sin embargo, no necesariamente se
expiden certificados para la vida útil del producto. Por tanto, es responsabilidad del
solicitante determinar si un modelo específico cumple con las condiciones para estos
programas de incentivos y de reembolso.

Transcripción de documentos

Manual del propietario Serie RG/RADS Aire acondicionado de habitación tipo ventana RG-51Q RADS-51Q RADS-61R RADS-81R RADS-101R RADS-121R RADS-151R www.marsdelivers.com AIRE ACONDICIONADO DE HABITACIÓN TIPO VENTANA ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad .........1-9 Instrucciones de instalación ....................... 10-22 Sonidos normales ......................................... 23 Funciones del aire acondicionado ............ 24-28 Limpieza y cuidados ................................. 28-29 Consejos para la solución de problemas .. 29-30 Antes de usar su aire acondicionado, lea atentamente este manual y consérvelo para consultas posteriores. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTE MANUAL En el interior, encontrará muchos consejos útiles acerca de cómo usar y mantener adecuadamente su aparato de aire acondicionado. Con solo un poco de cuidados preventivos de su parte puede ahorrar una gran cantidad de tiempo y dinero durante la vida útil de su aparato de aire acondicionado. En la tabla de consejos para la solución de problemas encontrará muchas respuestas a problemas frecuentes. Si revisa la tabla primero, es posible que no necesite llamar para solicitar servicio. Para evitar lesiones al usuario, otras personas y daños a la propiedad, se deben observar las siguientes instrucciones. La operación incorrecta por no seguir las instrucciones puede causar lesiones o daños. La seriedad se clasifica de acuerdo con las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Enchufe correctamente el cable de alimentación. • • • • De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas o incendio debido a la generación excesiva de calor. Siempre instale un disyuntor y un circuito de alimentación exclusivo. La instalación incorrecta puede provocar incendios y descargas eléctricas. Siempre asegúrese de que haya una conexión a tierra adecuada. Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas. Desenchufe la unidad si observa emisión de sonidos u olores extraños o humo. Puede provocar incendios y descargas eléctricas. • • Puede provocar incendios. No opere la unidad con las manos mojadas ni en un entorno húmedo. Puede provocar descargas eléctricas. No dirija el flujo de aire a los ocupantes de la habitación únicamente. • • Puede provocar fallas del producto o descargas eléctricas. • No use el receptáculo si está suelto o dañado. • • Puede provocar incendios y descargas eléctricas. No use el cable de alimentación cerca de aparatos de calefacción. Puede provocar incendios y descargas eléctricas. • Puede provocar descargas eléctricas. • No use el cable de alimentación cerca de gases inflamables o combustibles como gasolina, benceno, diluyente de pintura, etc. Puede provocar una explosión o un incendio. No desensamble ni modifique la unidad. • Puede provocar explosiones, incendios y quemaduras. 1 Pueden producirse descargas eléctricas o incendio debido a la generación de calor. No abra la unidad mientras esté funcionando. Ventile la habitación antes de operar el aparato de aire acondicionado en caso de haber fugas de gas de otro aparato. • Esto podría perjudicar su salud. No modifique la longitud del cable de alimentación ni comparta la toma de corriente con otros aparatos. No permita que caiga agua en las piezas eléctricas. Mantenga alejadas las armas de fuego. • No enchufe o desenchufe el No dañe el cable de alimentación ni use uno fuera de cable de alimentación para especificaciones. encender o apagar la unidad. Pueden producirse descargas • Puede provocar descargas eléctricas o incendios. eléctricas o incendio debido a la • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser generación de calor. remplazado por el fabricante, un centro de servicio autorizado o personas igualmente calificadas para evitar un peligro. Puede provocar fallas y descargas eléctricas. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN Cuando se retire el filtro de aire, no toque las piezas metálicas de la unidad.  Puede causar lesiones. No use detergentes fuertes como cera o diluyente de pintura; use un paño suave.  La apariencia puede deteriorarse debido a cambios en el color del producto o por abolladuras en la superficie. Durante una tormenta o un huracán, detenga el funcionamiento y cierre las ventanas.  El funcionamiento con las ventanas abiertas puede provocar humedecimiento del interior y de los muebles domésticos. Siempre inserte fijamente los filtros. Limpie el filtro una vez cada dos semanas.  El funcionamiento sin filtros puede provocar fallas. No coloque obstáculos alrededor de las entradas de aire o dentro de las salidas de aire.  Puede provocar falla del producto o accidentes. Tenga cuidado al desempacar e instalar. Los bordes afilados pueden causar lesiones. No oloque mascotas o plantas domésticas donde queden expuestas al flujo de aire directo.  Esto podría perjudicar a la mascota o la planta No limpie el aparato de aire acondicionado con agua. Ventile bien la habitación cuando se use junto con una estufa, etc.  Puede ocurrir escasez de oxígeno. No utilice la unidad para fines especiales.  El agua puede penetrar la unidad y degradar el aislamiento. Puede provocar una descarga eléctrica.  No use este aparato de aire acondicionado para conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos de arte. Puede provocar deterioro de la calidad, etc. Cuando limpie la unidad, Asegúrese de que el soporte de apague del interruptor y apague instalación de la unidad exterior no el disyuntor. esté dañado debido a exposición prolongada.  Si el soporte está dañado, existe  No limpie la unidad cuando la alimentación esté encendida ya riesgo de daños debido a la caída de que puede provocar incendios, la unidad. descargas eléctricas y lesiones. Al desenchufar, sostenga el enchufe por el cabezal. Cuando no use la unidad durante un largo tiempo, apague el interruptor de alimentación principal.  Puede provocar falla del producto o incendios. No beba el agua de desagüe del aparato de aire acondicionado.  Puede provocar descargas eléctricas y daños. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación y asegúrese de que el cable de alimentación no esté comprimido.  Contiene contaminantes que podrían  Hay peligro de incendio o descarga eléctrica. causar enfermedades. Si entra agua en la unidad, apague la unidad de la toma de corriente y apague el disyuntor. Aísle la fuente desconectando la alimentación y contacte a un técnico de servicio calificado. PRECAUCIÓN  Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos niños) con disminución de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales; o sin la experiencia y conocimientos acerca de cómo utilizar el aparato, a menos que se les brinde supervisión o instrucción acera del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.  Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con la unidad de aire acondicionado.  Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, sus representantes de servicio o personas igualmente calificadas para evitar un peligro.  Se debe instalar el aparato de acuerdo con la normativa nacional de cableado.  No haga funcionar el aparato de aire acondicionado en una habitación húmeda como un baño o un cuarto de lavandería.  Los aparatos con calefactor eléctrico deben estar a una distancia mínima de 4 pies (1,22 m) de materiales combustibles.  Contacte a un técnico de servicio autorizado para realizar servicios de reparación o mantenimiento de esta unidad.  Contacte a un instalador autorizado para la instalación de esta unidad. 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: (para uso con refrigerante R290/R32 únicamente) • • • • • • • • • • • • No use ningún medio para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. Este aparato se debe guardar en una habitación sin fuentes de ignición en funcionamiento continuo (por ejemplo, llamas descubiertas o aparatos que funcionen con gas) y fuentes de ignición (por ejemplo, un calefactor eléctrico en funcionamiento) cerca del aparato. No perforar o incinerar. Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros. Se debe respetar el cumplimiento de la normativa nacional acerca del gas. Mantenga las rejillas de ventilación libres de obstrucciones. El aparato se debe guardar con el fin de evitar que ocurran daños mecánicos. El aparato se debe guardar en un lugar bien ventilado, cuyo tamaño sea adecuado para el área de habitación especificada para el funcionamiento. Cualquier persona que participe en el trabajo o la apertura de un circuito de refrigerante debe tener una certificación válida de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que autorice su competencia en el manejo de refrigerantes de manera segura, de acuerdo con las especificaciones de evaluación reconocidas por la industria. El servicio solo se debe realizar de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieren la ayuda de otras personas capacitadas se deberá realizar bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. NO modifique la longitud del cable de alimentación ni use extensiones para alimentar la unidad. NO comparta una toma de corriente exclusiva con otros aparatos eléctricos. Una alimentación eléctrica inadecuada puede ocasionar incendios o descargas eléctricas. Siga cuidadosamente las instrucciones en cuanto al manejo, la instalación, el despeje y el servicio al aire acondicionado para evitar cualquier daño o peligro. El aire acondicionado usa refrigerante R32 inflamable en su interior. Al dar mantenimiento o desechar el aparato de aire acondicionado, el refrigerante (R32 o R290) se deberá recuperar adecuadamente, no se debe descargar directamente al aire. No debe haber ningún fuego descubierto ni dispositivo que pueda generar chispas/arcos alrededor del aire acondicionado para evitar causar la ignición del refrigerante usado. Siga cuidadosamente las instrucciones de almacenamiento o mantenimiento del aire acondicionado para evitar cualquier daño mecánico. Este aire acondicionado usa refrigerante R32 inflamable. Siga atentamente las instrucciones para evitar cualquier peligro. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de produits permettant d acc l rer le d gel ou de produits de nettoyage a,utres que ceux recommand s par le fabricant. L appareil doit tre entrepos dans un endroit sans source d allumage fonctionnant en continu (par exemple : flamme nue, appareil au gaz en marche ou radiateur lectrique en marche). Ne pas percer ni bruler. Attention : les frigorig nes peuvent tre inodores. Precaución: Riesgo de incendio/materiales inflamables (Requerido para unidades R32/R290 únicamente) NOTA IMPORTANTE: Lea atentamente este manual antes de instalar o poner en funcionamiento su nueva unidad de aire acondicionado. Asegúrese de guardar este manual para consultas posteriores. 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Explicación de los símbolos que se muestran en la unidad (refrigerante R32/R290 únicamente): ADVERTENCIAS (para uso del refrigerante R290/R32 únicamente) 1. Transporte de equipo que contiene refrigerantes inflamables Ver regulaciones de transporte 2. Marcado de equipos usando señales Ver regulaciones locales 3. Eliminación de equipos que usan refrigerantes inflamables Ver regulaciones nacionales. 4. Almacenamiento de equipos/aparatos El almacenamiento del equipo se debe realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 5. Almacenamiento de equipos empacados (sin vender) La protección del paquete de almacenamiento se debe construir de forma que los daños mecánicos al equipo dentro del paquete no provoquen fugas de la carga de refrigerante. La cantidad máxima de piezas de equipos permitida para almacenarse juntos será determinada por las regulaciones locales. 6. Información acerca del servicio 1) Verificaciones de la zona Antes de empezar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar verificaciones de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para reparaciones del sistema del refrigerante, se deben atender las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema. 2) Procedimiento de trabajo El trabajo debe realizarse bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya algún gas o vapor inflamable mientras se realiza el trabajo. 3) Zona de trabajo en general Todo el personal de mantenimiento, así como otras personas que trabajen en la zona local, deben recibir capacitación acerca de la naturaleza del trabajo que se va a realizar. Se debe evitar trabajar en espacios cerrados. La zona alrededor del espacio de trabajo se debe dividir en secciones. Asegúrese de que las condiciones dentro de la zona sean seguras por medio del control de materiales inflamables. 4) Verificar la presencia de refrigerante Se debe verificar la zona con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo para garantizar que el técnico esté consciente de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se utilice sea adecuado para usarse con refrigerantes inflamables, es decir, que no produzca chispas, que esté sellado adecuadamente o que sea intrínsecamente seguro. 5)Presencia de extintor de incendios Si se va a realizar trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier pieza relacionada, debe haber equipo de extinción de incendios fácilmente disponible. Tenga un extintor de incendios de polvo seco o de CO 2 junto a la zona de carga. 6) No debe haber fuentes de ignición Ninguna persona que realice trabajo en un sistema de refrigeración que involucre exponer cualquier 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD trabajo de tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable no debe usar ninguna fuente de ignición de forma que pueda provocar un riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido fumar cigarrillos, se deben mantener lo suficientemente lejos del sitio de la instalación, reparación, remoción o eliminación durante los cuales es posible que el refrigerante inflamable se libere al espacio alrededor. Antes de realizar el trabajo, la zona alrededor del equipo se debe inspeccionar para asegurarse de que no haya peligros de incendio o riesgos de ignición. Se deben exhibir señales de no fumar. 7) Zona ventilada Asegúrese de que la zona sea abierta o que esté adecuadamente ventilada antes de abrir el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Debe haber cierto grado de ventilación durante el periodo en que se realice el trabajo. La ventilación debe dispersar de manera segura cualquier refrigerante liberado y, de preferencia, expulsarlo externamente a la atmósfera. 8) Verificaciones al equipo de refrigeración Cuando se vayan a cambiar componentes eléctricos, deben ser adecuados para el fin y tener las especificaciones correctas. Las directrices de mantenimiento y servicio del fabricante se deben seguir en todo momento. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener ayuda. Se deben aplicar las siguientes verificaciones a las instalaciones que usan refrigerantes inflamables: El tamaño de la carga debe ser de acuerdo con el tamaño de la habitación dentro de la cual se van a instalar las piezas que contienen el refrigerante; La maquinaria y las salidas de ventilación deben estar funcionando adecuadamente y no deben estar obstruidas; Si se usa un circuito de refrigeración indirecto, se debe verificar en el circuito secundario la presencia de refrigerante; La rotulación del equipo debe seguir estando visible y legible. Las marcas y señales que sean ilegibles se deben corregir; La tubería o componentes de la refrigeración se deben instalar en una posición en la que no sea probable que estén expuestas a ninguna sustancia que pueda corroer los componentes que contienen el refrigerante, a menos que los componentes estén construidos de materiales que sean inherentemente resistentes a la corrosión o estén protegidos adecuadamente contra la corrosión. 9) Verificaciones de los dispositivos eléctricos La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir las verificaciones de seguridad iniciales y los procedimientos de inspección de los componentes. Si hay una falla que pudiera comprometer la seguridad, no se deberá conectar al circuito ningún suministro eléctrico hasta que sea resuelto satisfactoriamente. Si la falla no se puede corregir inmediatamente, pero es necesario que continúe en funcionamiento, se deberá usar una solución temporal adecuada. Esta se debe informar al propietario del equipo de manera que todas las partes estén enteradas. Las verificaciones de seguridad deben incluir: Los capacitores deben estar descargados, esto se debe hacer de una manera segura para evitar la posibilidad de generación de chispas; No debe haber componentes eléctricos y cables vivos expuestos al momento de realizar la carga, la recuperación o el purgado del sistema; Debe haber continuidad de la instalación de tierra. 7. Reparaciones de los componentes sellados 1) Durante la reparación de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos se deben desconectar del equipo en el que se estén realizando trabajos antes de cualquier remoción de cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico para el equipo durante el servicio, se debe tener en funcionamiento una forma de detección permanente de fugas en los puntos más importantes para advertir una situación potencialmente peligrosa. 2) Se debe prestar atención especial a los siguientes aspectos para asegurarse de que al trabajar en los componentes eléctricos, no se altere la carcasa de forma que el nivel de protección se vea afectado. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esto debe incluir daños a los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no realizados según las especificaciones originales, daños a los sellos, ajuste incorrecto de los casquillos, etc. Asegúrese de que el aparato esté montado de manera segura. Asegúrese de que los sellos de los materiales de sellado no se hayan degradado de forma que ya no sirvan para el fin de evitar el ingreso de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben cumplir con las especificaciones del fabricante. NOTA: El uso de sellador de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos para detección de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que estar aislados antes de trabajar en ellos. 8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que esta no exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos componentes en los que se puede trabajar mientras se está en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba debe ser de la clasificación correcta. Reemplace los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden causar la ignición del refrigerante en una atmósfera donde haya fugas. 9. Cableado: Verifique que el cableado no esté sujeto a desgastes, corrosión, presión excesiva, vibraciones, bordes afiladas ni ningún otro efecto medioambiental adverso. La verificación también debe considerar los efectos del envejecimiento o de la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores. 10. Detección de refrigerantes inflamables En ninguna circunstancia se deberán usar fuentes potenciales de ignición al buscar o detectar fugas de refrigerante. No se deben usar antorchas de haluro (ni ningún otro detector que use una llama descubierta). 11. Método de detección de fugas Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se deben usar detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes inflamables, pero es posible que la sensibilidad no se la adecuada o que sea necesario volver a calibrarlos. (El equipo de detección se debe calibrar en una zona donde no haya refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y que sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se debe configurar con un porcentaje del límite inferior de inflamabilidad del refrigerante, se calibrará para el refrigerante utilizado y se confirmará el porcentaje apropiado de gas (25 % máximo). Los fluidos para detección de fugas son adecuados para usarse con la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que este puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre. Si se sospecha de una fuga, se deben retirar/extinguir todas las llamas descubiertas. Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiera soldadura fuerte, se debe recuperar o aislar del sistema todo el refrigerante (por medio de válvulas de cierre) en una parte del sistema lejos de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se deberá purgar a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura fuerte. 12. Remoción y evacuación Al romper el circuito de refrigerante para realizar reparaciones o para cualquier otro fin, se deben usar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las prácticas recomendadas ya que la inflamabilidad es una consideración. La apertura de los sistemas de refrigeración no se deberá realizar por medio de soldadura fuerte. Se deberán seguir el siguiente procedimiento: Retirar el refrigerante; Purgar el circuito con gas inerte; Evacuar; Volver a purgar con gas inerte; Abrir el circuito por medio de corte o soldadura fuerte. 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La carga de refrigerante se deberá recuperar en los cilindros de recuperación adecuados. El sistema se debe lavar con nitrógeno libre de oxígeno (OFN) para que la unidad se considere segura. Es posible que se requiera repetir el procedimiento varias veces. No se deberá usar aire u oxígeno comprimido para esta tarea. El lavado se logrará rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuar con el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo, luego ventilar hacia la atmósfera y finalmente bajar hasta el vacío. Este proceso se deberá repetir hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se use la carga final de OFN, el sistema se deberá ventilar para reducir la presión a la presión atmosférica y permitir realizar el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones en la tubería. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de fuentes de ignición y que haya ventilación disponible. 13. Procedimientos de carga Además de los procedimientos de carga convencionales, se deberán cumplir los siguientes requisitos. Asegúrese de que no ocurra contaminación de diferentes refrigerantes al usar equipo de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posibles para minimizar la cantidad de refrigerante contenido. Se deben mantener los cilindros en posición vertical. Asegúrese de que el sistema de refrigeración tenga conexión a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante. Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si aún no lo está). Se debe tener especial cuidado de no llenar en exceso el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema, se deberá probar la presión con OFN. Se deberá probar el sistema contra fugas al terminar la carga, pero antes de poner en funcionamiento. Se debe realizar una prueba de fugas de seguimiento antes de dejar el sitio. 14. Desmantelamiento Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté totalmente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Es una buena práctica recomendada que todos los refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes de llevar a cabo esta tarea, se debe tomar una muestra del aceite y el refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de volver a usar el refrigerante recuperado. Es de vital importancia que la energía eléctrica esté disponible antes de iniciar la tarea. a) Familiarícese con el equipo y con su funcionamiento. b) Aísle eléctricamente el equipo c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que: Esté disponible el equipo de manejo mecánico, en caso de ser necesario, para el manejo de cilindros de refrigerante; que todo el equipo de protección personal esté disponible y se use correctamente; Una persona competente supervise el proceso de recuperación en todo momento; El equipo de recuperación y los cilindros cumplan con los estándares adecuados. d) Bombee el sistema de refrigerante, de ser posible. e) Si no es posible lograr el vacío, haga un múltiple de manera que el refrigerante se pueda retirar de las diferentes partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté colocado en las básculas antes de realizarse la recuperación. g) Encienda la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante. h) No llene en exceso los cilindros (no más del 80 % de la carga de líquido en volumen). i) No exceda la máxima presión de trabajo del cilindro, ni siquiera momentáneamente. j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso haya finalizado, asegúrese de que los cilindros y 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD el equipo se retiren del sitio inmediatamente y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas. k) El refrigerante recuperado no se deberá cargar a otro sistema de refrigeración, a menos que se haya limpiado y verificado. 15. Etiquetado Se deberá etiquetar el equipo indicando que se ha desmantelado y que se vaciado el refrigerante. La etiqueta debe contener la fecha y debe estar firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable. 16. Recuperación Al retirar el refrigerante de un sistema, ya sea para darle servicio o para desmantelarlo, se recomienda como una buena práctica que todos los refrigerantes se retiren de manera segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que se utilicen los cilindros adecuados para la recuperación de refrigerante. Asegúrese de tener disponible la cantidad correcta de cilindros para contener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se vayan a usar deben estar designados para el refrigerante recuperado y deberán estar etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben incluir la válvula de alivio de presión y las válvulas de cierre asociadas y estar en buen estado. Los cilindros de recuperación vacíos se deben evacuar y, de ser posible, enfriar antes de la recuperación. El equipo de recuperación debe estar en buenas condiciones, debe tener disponible un conjunto de instrucciones relacionadas con el equipo y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, debe estar disponible un conjunto de básculas calibradas y estas deben estar en buen estado. Las mangueras deben contar con acoplamientos de desconexión sin fugas y estar en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recuperación, verifique que esté en buen estado, que haya recibido el mantenimiento adecuado y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de una descarga de refrigerante. En caso de dudas, consulte al fabricante. El refrigerante recuperado se deberá regresar al proveedor del refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se deberá elaborar la nota de transferencia de desechos correspondiente. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación y, especialmente, no lo haga en los cilindros. Si se va a retirar el aceite del compresor o los compresores, asegúrese de que se hayan evacuado a un nivel aceptable para garantizar que el refrigerante inflamable no continúe dentro del lubricante. El proceso de evacuación se deberá llevar a cabo antes de regresar el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso, solo se deberá emplear calor eléctrico en el cuerpo del compresor. Cuando se extraiga el aceite de un sistema, se deberá hacer de manera segura. 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (para 5000 a 12 000 BTU/h) ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones completamente y atentamente. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE: Obedezca todos códigos y ordenanzas gubernamentales. los Nota para el instalador: Asegúrese de dejar estas instrucciones en el sitio del consumidor. Nota para el consumidor: Guarde estas instrucciones para referencia futura. Nivel de destreza: La instalación de este aparato requiere destrezas mecánicas básicas. Tiempo de instalación: Aproximadamente 1 hora. Se recomienda que la instalación de este producto la realicen dos personas. Una instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre falla del producto debido a una instalación inadecuada. Al instalar este aparato de aire acondicionado, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar los procedimientos de instalación adecuados de la manera que se describen en estas instrucciones 10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ANTES DE EMPEZAR Lea estas instrucciones completamente y atentamente. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE: Obedezca todos los códigos y ordenanzas gubernamentales. Nota para el instalador: Asegúrese de dejar estas instrucciones en el sitio del consumidor. Nota para el consumidor: Guarde estas instrucciones para referencia futura. Nivel de destreza: La instalación de este aparato requiere destrezas mecánicas básicas. Tiempo de instalación: Aproximadamente 1 hora. Se recomienda que la instalación de este producto la realicen dos personas. Una instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre falla del producto debido a una instalación inadecuada. Al instalar este aparato de aire acondicionado, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar los procedimientos de instalación adecuados de la manera que se describen en estas instrucciones. PRECAUCIÓN Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija (de tierra) de enchufe. No cambie el enchufe del cordón de alimentación del aparato de aire acondicionado. El cableado de la carcasa de aluminio puede plantear problemas especiales; consulte a un electricista calificado. Al manipular la unidad, tenga cuidado para evitar cortaduras causadas por las aletas metálicas afiladas o los serpentines frontales o posteriores. NOTA: Guarde la caja y estas instrucciones para referencia futura. La caja es la mejor manera de guardar la unidad durante el invierno o cuando no se vaya a usar. 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones preliminares 3. Verifique la contraventana: si el marco de la contraventana no permite el espacio libre requerido, corríjalo agregando una pieza de madera según se muestra en la Fig. E o retirando la contraventana mientras se instala el aparato de aire acondicionado. 4 Verifique cualquier objeto que podría obstruir el flujo de aire: verifique el área fuera de la ventana para ver si hay objetos como arbustos, árboles o toldos. En el interior, asegúrese que los muebles, las cortinas o las persianas no impidan el flujo adecuado del aire. 5. Verifique el servicio eléctrico disponible: el suministro eléctrico debe ser igual al que se muestra en la placa del nombre del número de serie. El cordón de alimentación tiene 48 pulgadas (122 cm) de longitud. Asegúrese de que haya una toma de corriente cerca. 6. Desempaque con cuidado el aparato de aire acondicionado: retire todo el material de embalaje. Proteja de daños el piso o la alfombra. Para mover o instalar la unidad se requieren dos personas. 16 FUNCIONES DEL AIRE ACONDICIONADO CÓMO AJUSTAR LAS VELOCIDADES DEL VENTILADOR Presione para seleccionar la velocidad del ventilador en cuatro pasos: Auto (automático), Low (bajo), Med (medio) o High (alto). Cada vez que se presiona el botón, se cambia la velocidad del ventilador. En algunos modelos, la velocidad del ventilador no se puede ajustar en el modo HEAT (calefacción). En el modo Dry (deshumidificador), la velocidad del ventilador se controla en Low (bajo) de manera automática. FUNCIÓN SLEEP (dormir) Presione el botón Sleep (dormir) para iniciar este modo. En este modo, la temperatura seleccionada aumentará (enfriamiento) o se reducirá (calefacción) en 2 °F (1 o 2 °C) a los 30 minutos después de haber seleccionado este modo. A continuación, la temperatura aumentará (enfriamiento) o se reducirá (calefacción) otros 2 °F (1 o 2 °C) después de transcurridos otros 30 minutos. Esta nueva temperatura se mantendrá durante 6 horas antes de cambiarse a la temperatura seleccionada originalmente. Esto finaliza el modo Sleep (dormir), y la unidad continuará funcionando de la manera programada originalmente. El programa del modo Sleep (dormir) se puede cancelar en cualquier momento durante el funcionamiento si se vuelve a presionar el botón Sleep. FUNCIÓN DE VERIFICAR EL FILTRO: Presione el botón Check Filter (verificar filtro) para iniciar esta función. Esta función es un recordatorio para limpiar el filtro del aire para un funcionamiento más eficiente. La luz LED se iluminará después de 250 horas de funcionamiento. Para reiniciar después de limpiar el filtro, presione el botón Check Filter (verificar filtro) y la luz se apagará. FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA: Presione el botón Energy Saver (ahorro de energía) para iniciar esta función. Esta función está disponible en los modos COOL (enfriamiento), DRY (deshumidificación), AUTO (automático) (solo en AUTO-COOLING/enfriamiento automático y AUTO-FAN/ventilador automático). El ventilador continuará funcionando durante 3 minutos después de que el compresor se apague. A continuación, el ventilador realiza un ciclo en intervalos de 2 a 10 minutos hasta que la temperatura de la habitación sea mayor a la temperatura seleccionada, y entonces el compresor se enciende nuevamente y empieza a enfriar. FUNCIÓN FOLLOW ME (sígueme): (en algunos modelos) Esta función SOLO se puede activar desde el control remoto. El control remoto funciona como un termostato remoto que permite el control preciso de la temperatura en su ubicación. Para activar la función Follow Me (sígueme), apunte el control remoto hacia a la unidad y presione el botón Follow Me (sígueme). La pantalla remota muestra la temperatura real en esa ubicación. El control remoto envía la señal al aparato de aire acondicionado cada 3 minutos hasta que se vuelve a presionar el botón Follow Me (sígueme). Si la unidad no recibe la señal de Follow Me (sígueme) durante un intervalo de 7 minutos, emitirá un pitido para indicar que el modo Follow Me (sígueme) ha finalizado. CÓMO SELECCIONAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO Para seleccionar el modo de funcionamiento, presione el botón Mode (modo). Cada vez que se presiona el botón, se selecciona un modo en la secuencia Auto (automático), Cool (enfriamiento), Dry (deshumidificación), Heat (calefacción) (no presente en los modelos de solo enfriamiento) y Fan (ventilador). La luz indicadora a un lado se iluminará y permanecerá encendida una vez que el modelo se seleccione. En los modos Cool (enfriamiento), Dry (deshumidificación), Auto (automático) (solo en Auto-Cooling/enfriamiento automático y Auto-Fan/ventilador automático), la unidad iniciará automáticamente la función de ahorro de energía. Funcionamiento en automático: • Cuando se ajusta el aire acondicionado en el modo AUTO (automático), se seleccionan automáticamente los modos de enfriamiento, calefacción (modelos con enfriamiento y calefacción, únicamente) o solo ventilador en función de la temperatura seleccionada y la temperatura de la habitación. • El aparato de aire acondicionado controlará automáticamente la temperatura de la habitación alrededor del punto de ajuste seleccionado. • En este modo, no se puede ajustar la velocidad del ventilador; inicia automáticamente a una velocidad en función de la temperatura de la habitación. Funcionamiento en modo Fan Only (solo ventilador): • Use esta función cuando no se desea enfriamiento, como para hacer circular el aire de la habitación o para expulsar el aire viciado (en algunos modelos). (Recuerde abrir la rejilla durante esta función, pero manténgala cerrada durante el enfriamiento para una máxima eficiencia de enfriamiento). Puede seleccionar cualquier velocidad del ventilador que desee. • Durante esta función, la pantalla mostrará la temperatura real de la habitación, no la temperatura programada, como sucede en el modo de enfriamiento. • En el modo Fan Only (solo ventilador), la temperatura no se ajusta. Funcionamiento en modo Dry (deshumidificación): • En este modo, el aparato de aire acondicionado funcionará generalmente como un deshumidificador. Debido a que el espacio con aire acondicionado es una zona cerrada o sellada, continuará habiendo cierto grado de enfriamiento. TEMPORIZADOR: FUNCIÓN AUTO START/STOP (ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO):  Al encender o apagar la unidad, presione primero el botón Timer (temporizador), la luz indicadora TIMER ON se encenderá. Esto indica que el programa de encendido automático se ha iniciado.  Presione o sostenga el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el tiempo de funcionamiento automático en incrementos de 0,5 horas, hasta 10 horas y posteriormente, en incrementos de una hora hasta 24 horas. El control hará un conteo regresivo del tiempo restante hasta el inicio.  El tiempo seleccionado se registrará en 5 segundos y el sistema se revertirá automáticamente para mostrar el ajuste anterior de la temperatura o la temperatura de la habitación cuando la unidad está encendida (cuando la unidad está apagada, no se muestra).  Al apagar o encender la unidad en cualquier momento o al ajustar la selección del temporizador a 0,0 se cancelará el programa del temporizador de encendido/apagado automático. 27 CUIDADOS Y LIMPIEZA Limpieza del filtro de aire • Empuje la manija de la rejilla hacia la posición de rejilla cerrada (cuando sea aplicable). Abra el panel frontal. • Tome el filtro por el centro y tire hacia arriba y hacia afuera. • Lave el filtro usando detergente líquido para lavar platos y agua tibia. Enjuague completamente el filtro. Elimine el exceso de agua sacudiendo el filtro con cuidado. Antes de volverlo a colocar, asegúrese de que el filtro esté totalmente seco. También puede aspirar el filtro de aire en lugar de lavarlo. Nota: Nunca use agua caliente a más de 40 °C (104 °F) para limpiar el filtro. Nunca intente operar la unidad sin el filtro de aire. Limpieza del gabinete  Asegúrese de desenchufar la unidad para evitar peligros de descargas o incendios. El gabinete y la parte frontal se pueden limpiar usando un paño sin aceite o un paño humedecido en una solución de agua tibia y detergente líquido para lavar platos suave. Enjuague totalmente y seque.  Nunca use limpiadores fuertes, ceras o pulimentos en la parte frontal del gabinete.  Asegúrese de exprimir el exceso de agua del paño antes de limpiar alrededor de los controles. El exceso de agua en los controles o alrededor de estos puede provocar daños al aparato de aire acondicionado.  Enchufe el aparato de aire acondicionado. Almacenamiento durante el invierno Si tiene pensado almacenar el aparato de aire acondicionado durante el invierno, retírelo con cuidado de la ventana de acuerdo con las instrucciones de instalación. Cúbralo con plástico o regréselo a su caja original. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye situaciones frecuentes que no son resultado de problemas de mano de obra o materiales en el aparato. Problema Solución Está desconectado de la toma de corriente de la pared. Empuje el enchufe firmemente en la toma de corriente de la pared. El aire acondicionado no arranca El fusible se fundió o el disyuntor se disparó. Reemplace el fusible con uno del tipo de demora o restablezca el disyuntor. Se activó el dispositivo de corriente de la unidad. Presione el botón RESET (reiniciar). Está apagado. Encienda. Temperatura de la habitación menor de 62 °F (17 °C). Es posible que no se produzca enfriamiento hasta que la temperatura de la habitación ascienda por encima de los 62 °F (17 °C). El aire de la unidad no se siente lo suficientemente frío El sensor de la temperatura detrás del elemento del filtro está tocando el serpentín frío. Manténgalo alejado del serpentín frío. Seleccione una temperatura menor. El compresor se detiene al cambiar de modo. Espere tres minutos después de seleccionar el modo COOL (enfriamiento). El aparato de aire acondicionado enfría, pero la habitación está demasiado caliente, se forma hielo en el serpentín de enfriamiento detrás del frente decorativo. Temperatura exterior menor a 64 °F (18 °C). Para descongelar el serpentín, seleccione el modo FAN ONLY (solo ventilador). Es posible que el filtro de aire esté sucio. Limpie el filtro. Consulte la sección Cuidados y limpieza. Para descongelar, seleccione el modo FAN ONLY (solo ventilador). El termostato está seleccionado en una temperatura demasiado fría para el enfriamiento nocturno. Para descongelar el serpentín, seleccione el modo FAN ONLY (solo ventilador). A continuación, seleccione una temperatura más alta. 29 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El aparato de aire acondicionado enfría, pero la habitación está demasiado caliente, NO se forma hielo en el serpentín de enfriamiento detrás del frente decorativo. Solución El filtro de aire está sucio o hay restricción de aire. Limpie el filtro de aire. Consulte la sección Cuidados y limpieza. La temperatura seleccionada es demasiado alta; seleccione una temperatura menor. Las rejillas direccionales están colocadas incorrectamente. Coloque las rejillas para una mejor distribución del aire. El frente de la unidad está obstruido por cortinas, persianas, muebles, etc. o hay restricción de aire. Despeje la obstrucción en frente de la unidad. Puertas, ventanas, registros, etc. abiertos o el aire frío se escapa. Cierre puertas, ventanas, registros. La unidad se encendió recientemente en una habitación caliente. Permita un tiempo adicional para eliminar el "calor almacenado" en paredes, techo, pisos y muebles. El filtro de aire está sucio o hay restricción de aire. Limpie el filtro de aire. El aparato de aire acondicionado se enciende La temperatura exterior es extremadamente alta. Seleccione una velocidad del ventilador alta para hacer que el aire pase por los serpentines de enfriamiento y se apaga rápidamente con mayor frecuencia. Sonido de aire en movimiento. Esto es normal. Si es demasiado alto, seleccione Se produce ruido cuando la una menor velocidad del ventilador. unidad está enfriando Vibración de ventana por instalación incorrecta. Consulte las instrucciones de instalación o verifique con el instalador. Gotea agua EN EL Instalación incorrecta. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia INTERIOR cuando la unidad el exterior para permitir el desagüe. Consulte las instrucciones de instalación o está enfriando. verifique con el instalador. Gotea agua EN EL EXTERIOR cuando la unidad está enfriando. La unidad está extrayendo una gran cantidad de humedad de una habitación húmeda. Esto es normal durante días excesivamente húmedos. El control remoto no está ubicado dentro del rango. Coloque el control remoto El sensor remoto se dentro del radio de 20 pies (6 m) y 180° del frente de la unidad. desactiva prematuramente (en algunos modelos) Señal del control remoto obstruida. Elimine la obstrucción. La habitación está demasiado fría La temperatura seleccionada es demasiado baja. Aumente la temperatura seleccionada. 30 GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Felicitaciones por la compra de su nuevo equipo de HVAC. Ha sido diseñado para una larga vida útil y un servicio confiable, y está respaldado por una de las garantías más fuertes en la industria. Su unidad califica automáticamente para la cobertura de garantía que se menciona a continuación, siempre y cuando mantenga su comprobante de compra (recibo) del equipo y cumpla con las condiciones de garantía. GARANTÍA LIMITADA EXPRESA DE UN (1) AÑO Coast-Air garantiza que este aparato de aire acondicionado estará libre de defectos de mano de obra y materiales para su uso normal y mantenimiento durante un (1) año a partir de la fecha de compra por el consumidor original. Esta garantía limitada expresa es válida solo cuando el aparato de aire acondicionado es instalado y operado según las instrucciones de instalación y de operación de Coast-Air para uso normal. EXCEPCIONES La Garantía limitada expresa no cubre el mantenimiento normal. Coast-Air recomienda realizar una inspección/mantenimiento regular al menos una vez por temporada. Además, los cargos por mano de obra, los gastos de diagnóstico, los gastos de transporte del reemplazo del refrigerante o los filtros y cualquier otra llamada de servicio o reparación no están cubiertos por esta Garantía Limitada. Tampoco cubre ninguna parte o componente del sistema que no sea suministrado por Coast-Air, independientemente de la causa de la falla de dicha parte o componente. CONDICIONES PARA LA COBERTURA DE LA GARANTÍA  Se debe operar la unidad de acuerdo con las instrucciones de operación de Coast-Air incluidas con la unidad y no puede haber estado sujeta a accidente, alteración, reparación inadecuada, negligencia o mal uso, o casos de fuerza mayor (como una inundación)  Los números de serie y/o la placa de características no hayan sido alterados ni retirados  El rendimiento no puede verse afectado por el uso de cualquier producto no autorizado por Coast-Air, o por cualquier ajuste o adaptación a los componentes  Los daños no hayan sido el resultado de un cableado o condiciones de voltaje inadecuados, utilización durante condiciones de apagones o interrupciones del circuito  El flujo de aire alrededor de cualquier sección de la unidad no se haya restringido  La unidad permanezca en la instalación original RECURSO PROPORCIONADO POR LA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA El único recurso en virtud de la garantía limitada es el remplazo de la unidad defectuosa. La mano de obra para el diagnóstico y el remplazo de la unidad defectuosa no está cubierta por esta garantía limitada expresa. Si por cualquier motivo el producto de reemplazo ya no está disponible durante el período de garantía, Coast-Air tendrá el derecho de otorgar un crédito por la cantidad del precio al menudeo sugerido actual del producto en lugar de ofrecer reparación o reemplazo. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES 1. No existen otras garantías expresas o implícitas. Coast-Air no ofrece ninguna garantía de comerciabilidad. No garantizamos que la unidad sea adecuada para un fin en particular o que pueda ser utilizada en edificios o habitaciones de algún tamaño o condición particular, excepto de la forma en que se estipula específicamente en este documento. No existen otras garantías, expresas o implícitas, que se extiendan más allá de la descripción en este documento. 2. Todas las garantías implícitas por ley tienen una duración limitada al plazo de un año de garantía. No seremos responsables de ningún daño consecuente o incidental provocado por cualquier defecto de esta unidad. 3. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten límites al tiempo de duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. 4. No se garantizan unidades vendidas fuera de los Estados Unidos continental y Canadá. Su distribuidor o vendedor final puede ofrecer una garantía sobre las unidades vendidas fuera de estas áreas. 5. Coast-Air no será responsable por daños y perjuicios si nuestro desempeño con respecto a la resolución de garantía se viera demorado por eventos que escapen de nuestro control incluyendo accidentes, alteraciones, abusos, guerras, restricciones gubernamentales, huelgas, incendios, inundaciones u otros casos de fuerza mayor. CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO BAJO GARANTÍA Si tiene un reclamo bajo garantía, notifique de inmediato a su instalador o distribuidor. DURACIÓN DE LA GARANTÍA Y REGISTRO La garantía empieza en la fecha de compra por el consumidor original. El consumidor debe conservar un recibo de compra como prueba del período de garantía. Sin esta prueba, la garantía expresa empieza en la fecha de envío desde la fábrica. Comfort-Aire_9-2018 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso debido a mejoras del producto. Consulte los detalles con la agencia de venta o con el fabricante. Todas las actualizaciones del manual se publicarán en el sitio web de Servicio. Sírvase comprobar la versión más reciente. Debido a mejoras continuas del producto, las especificaciones y las dimensiones están sujetas a cambio y corrección sin aviso ni incurrir en obligaciones. La determinación de la aplicación e idoneidad para el uso de cualquier producto es responsabilidad del instalador. Asimismo, el instalador es responsable de verificar las dimensiones del producto real antes de iniciar cualquier preparación de la instalación. Los programas de incentivos y descuentos tienen requisitos precisos en cuanto al rendimiento del producto y la certificación. Todos los productos cumplen con las normas correspondientes vigentes en la fecha de fabricación, sin embargo, no necesariamente se expiden certificados para la vida útil del producto. Por tanto, es responsabilidad del solicitante determinar si un modelo específico cumple con las condiciones para estos programas de incentivos y de reembolso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Century RADS-81R Installation, Operation & Maintenance Manual

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Installation, Operation & Maintenance Manual
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas