Kicker 2014 KMS Component System El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kicker 2014 KMS Component System El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
4
El sistema KMS67 de componentes de alto rendimiento está especialmente diseñado para “Livin ‘Loud”
en el medio marino, y se realizan con materiales y técnicas avanzadas de construcción, el mantenimiento
de un rendimiento óptimo durante muchos años. El KMS67 cuenta con un par de 6,75 “y woofers de
1,7” cuerno-cargado los controladores de compresión. Combine el KMS67 y KM67S para un sistema de
6 conductores.
ESPECIFICACIO
CABLEADO Y INSTALACIÓN
Wire e instale los controladores KMS67 y cuernos
a sus latas de altavoces según las instrucciones del
fabricante. Para un rendimiento óptimo, vagamente
cubrir el 50% -100% de la lata con poli-fi l.
De las latas Wire en paralelo como se ilustra en
la parte superior de la página 5. Si ha añadido un
altavoz adicional para cada canal con los KM67S, por
favor, el esquema de referencia en la parte inferior de
la página 5.
Para obtener el mejor rendimiento con una mínima
distorsión de su sistema de KM, utilice un fi ltro de
paso alto (o cruzado), 80-100Hz es un buen punto
de partida.
KM Sistema Componente
Manual del Propietario
Distribuidor autorizado de Kicker:
Fecha de compra:
Número de modelo de altavoz:
Modelo: KMS67 KM67S
Tamaño del woofer [plg, mm] 6-3/4, 165 6-3/4, 165
Tamaño del cuerno [plg, mm] 1.7, 43 N/A
Material del Cúpula Titanium N/A
Impedancia nominal [Zn], ohmio 4 4
Procesamiento máximo de potencia [vatios, RMS] 400, 200 200, 100
Sensibilidad [1W, 1m] 94.5 dB 1 mid, 99.5 dB 2 mids 90.5 dB
Gama de potencias, [Hz] 50–22k 50–1,700
Woofer Diámetro de montaje [plg, mm] 5-11/16, 144 5-11/16, 155
Woofer Profundidad de montaje [plg, mm] 3-7/8, 99 3-7/8, 99
Cuerno Diámetro de montaje [plg, mm] 5-11/16, 144 N/A
Cuerno Profundidad de montaje [plg, mm] 7-3/16” [183] N/A
Paso alto, dB por octava, en la Frecuencia [Hz] 18, 1,700 Hz N/A
Paso bajo, dB por octava, en la Frecuencia [Hz] 12, 1,700 Hz 12, 1,700 Hz
Nivel de Salida Alta Frecuencia [dB] 0, +6 N/A
KM67S | KMS67Modelo:
+
+
-
-
*- Disponible con garantía KICKER
2014 KMS Rev F.indd 42014 KMS Rev F.indd 4 4/4/2019 2:25:19 PM4/4/2019 2:25:19 PM
5
CROSSOVER
El KMS67 utiliza un divisor de frecuencias incorporado por tanto el woofer y el cuerno. Para ajustar el nivel
de salida, utilice el puente en la parte trasera de la bocina, presionando sobre el terminal, introducir el
cable y la liberación de la terminal para asegurarlo. Por ejemplo, cuando se utiliza el KMS67 con woofers
adicional proporcionada en el KM67S, mover el cable de puente a +6 dB.
Note: Los altavoces Kicker marinos encuentran o exceden los estándares de la industria para la humedad y la corrosión ambientales, y para
la degradación material debido a la exposición de ultravioleta.
De Amplifi cador
De Amplifi cador
0 dB da una respuesta de
frecuencia plana y es la confi guración
recomendada para el uso con un
altavoz.
+6 dB da una respuesta de
frecuencia plana y es la confi guración
recomendada para su uso con dos
altavoces de graves.
Alambre de
Puente
Caja Altavoz Cuerno Caja Woofer
Caja Woofer Caja WooferCaja Altavoz Cuerno
Terminal Terminal
TerminalTerminalTerminal
+
+
-
-
Cuerno de alta voz
2014 KMS Rev F.indd 52014 KMS Rev F.indd 5 4/4/2019 2:25:19 PM4/4/2019 2:25:19 PM
11
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • USA • (405) 624–8510
INTERNATIONAL WARRANTY
Contact your International KICKER dealer or distributor concerning
specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels
that can permanently damage your hearing! Turning up a system to a
level that has audible distortion is more damaging to your ears than
listening to an undistorted system at the same volume level. The
threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud
and may permanently damage your hearing. Please use common
sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor KICKER internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específi cos
relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar
permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca KICKER
de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”)
en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores KICKER es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto
representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes.
Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los
niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen KICKER-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in
Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein
System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System
auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu
permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den KICKER-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die
Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die
Lautsprecher und Verstärker von KICKER sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff”
für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und
passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International KICKER.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs KICKER ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de
façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible endommage
davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le
niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens!
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque KICKER d’équipements audio pour
véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur vie. Les
haut-parleurs et amplifi cateurs KICKER sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos
client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos
clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
41KMS674C-F-20190404
Our goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are also
entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.
2014 KMS Rev F.indd 112014 KMS Rev F.indd 11 4/4/2019 2:25:21 PM4/4/2019 2:25:21 PM
/