Coleman 38100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Please read these instructions thoroughly prior to installation, then
store in a safe place for future reference. If at any time you are unclear
about this product, or require further assistance please do not hesitate
to contact our trained professionals operating the customer support
line at 1-888-478-6435 (English/French/Spanish language services,
U.S.A. and Canada only), from Monday to Friday, 8:30 am to 5:00 pm
Eastern Standard Time or email us at info@sunforceproducts.com.
Veuillez lire soigneusement ces instructions avant de commencer l’installation
et conservez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
En tout temps, si vous avez des questions au sujet de ce produit ou avez besoin
d’aide, n’hésitez pas à contacter nos professionnels dûment formés à notre système
d’assistance téléphonique au 1-888-478-6435 (anglais / français / espagnol, aux
États-Unis et au Canada seulement) de 8 h 30 à 17 h du lundi au vendredi, heure
normale de l’Est ou par courrier électronique à info@sunforceproducts.com.
Por favor lea estas instrucciones antes de instalar y luego guárdelas
en un lugar seguro para su referencia. Si tiene alguna pregunta sobre
este producto o requiere asistencia, contacte a nuestro equipo de
profesionales en la línea de soporte al 1-888-478-6435 (Servicio en
Inglés / Francés / Español, sólo en Estados Unidos y Canadá) 8:30 am -
5 pm Lunes-Viernes Tiempo del Este o por correo electrónico al
info@sunforceproducts.com.
Image may vary from actual product.
Image peut diérer du produit réel.
Imagen puede diferir del producto real.
Item / Article / Artículo # 38001, 38002, 38003, 38006, 38100, 38150
12-VOLT CRYSTALLINE
SOLAR PANEL
PANNEAU SOLAIRE
CRISTALLIN DE 12 VOLTS
PANEL SOLAR CRISTALINO
DE 12 VOLTIOS
Assembly & InstAllAtIon
AssemblAge et InstAllAtIon
montAje e InstAlAcIón
Coleman® and are registered trademarks of The
Coleman Company, Inc., used under license. © 2016 The Coleman
Company, Inc.
Coleman
MD
et sont des marques déposées de The Coleman
Company, Inc., utilisées sous licence. © 2016 The Coleman Company, Inc.
Coleman® y son marcas registradas de The Coleman
Company, Inc., utilizadas bajo licencia. © 2016 The Coleman
Company, Inc.
Les Produits Sunforce Products Inc. 9015 Avon #2017 Montreal West, QC, CANADA H4X2G8
2
Crystalline solar cells
Cellules solaires cristallines
Células solares cristalinas
1
1
3
2
4
3
2
4
Aluminum frame
Cadre en aluminium
Marco de aluminio
Wire
Fil
Cable
Pre-drilled mounting holes
Trous de montage pré-percés
Orificios pre-perforados
Carga baterías de 12 voltios
Diseñado para baterías recargables de 12 voltios tales como las utilizadas en botes,
vehículos recreativos o casas de campo. Es ideal también como energía de reserva de
emergencia o para uso remoto donde no haya acceso eléctrico.
Alta durabilidad El panel solare es hecho con vidrio inastillable.
Totalmente resistente a la intemperie Construido para una variedad de usos exteriores.
Protección contra descarga Diodo de bloqueo integrado para proteger la batería de descargas durante la noche.
Fácil instalación Incluye orificios pre-perforados para montaje permanente.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Charge des batteries de 12 V
Conçu pour des batteries rechargeables de 12 V comme celles utilisées sur les
bateaux, dans les VR ou les chalets. Aussi idéal comme source d’alimentation
d’urgence dans les endroits éloignés, là où l’électricité n’est pas disponible.
Très résistant Verre trempé incassable.
Entièrement résistant aux intempéries Construit pour diverses applications à l'extérieur.
Protection contre la décharge La diode de blocage intégrée protège la batterie contre des décharges la nuit.
Installation simple Inclut des trous de montages pré-percés pour une installation permanente.
CARACTÉRISTIQUES
Charges 12 V batteries
Designed for rechargeable 12-volt batteries such as those used in boats, RVs
or cottages. Also ideal for emergency back-up or remote power use when
electricity is unavailable.
Highly durable
Shatterproof tempered glass.
Fully weatherproof
Built for a variety of outdoor applications.
Discharge protected
Integrated blocking diode protects the battery from discharge at night.
Easy installation
Includes pre-drilled mounting holes for permanent installation.
PRODUCT FEATURES
3
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
SPÉCIFICATIONS
10 Watt 20 Watt 30 Watt 60 Watt 100 Watt 150 Watt
Model # 38001 38002 38003 38006 38100 38150
Wattage 10W 20W 30W 60W 100W 150W
Amperage 0.6A 1.17A 1.75A 3.5A 5.8A 8.7A
10 Watt 20 Watt 30 Watt 60 Watt 100 Watt 150 Watt
Article # 38001 38002 38003 38006 38100 38150
Puissance 10 W 20 W 30 W 60 W 100 W 150 W
Intensité 0,6 A 1,17 A 1,75 A 3,5 A 5,8 A 8,7 A
10 Watt 20 Watt 30 Watt 60 Watt 100 Watt 150 Watt
Artículo # 38001 38002 38003 38006 38100 38150
Watts 10W 20W 30W 60W 100W 150W
Amperaje 0.6A 1.17A 1.75A 3.5A 5.8A 8.7A
CHOOSING YOUR BATTERY
Choosing your battery involves some careful consideration. You can consult with a local
battery supplier or follow these simple guidelines.
• Choose only rechargeable 12 V batteries.
• SLA (Sealed Lead Acid), GEL, and AGM are all ideal choices. We do not advise using
lithium-ion batteries with this solar panel.
• ‘Deep Cycle’ or Marine batteries are optimum for solar-charging systems. They allow
discharge and recharge characteristics beyond a standard vehicle battery.
• Batteries are rated in amp-hours — this defines a battery’s ability to hold and release
its charge. The higher the amp-hour rating, the more power available.
CHOISIR VOTRE BATTERIE
Il faut bien réfléchir lorsque vous choisissez votre batterie. Vous pouvez consulter un
fournisseur de batteries local ou suivre ces lignes directrices simples.
• Choisissez uniquement des batteries rechargeables de 12 V.
• Les batteries au plomb-acide scellées, à électrolyte gélifié et AGM sont toutes
d’excellents choix. Nous ne recommandons pas l’utilisation des batteries au lithium-
ion avec ce panneau solaire.
• Des batteries à décharge profonde ou des batteries marines sont optimales pour
les systèmes de charge solaire. Elles orent des caractéristiques de décharge et de
recharge dépassant celles des batteries de véhicules standards.
• On mesure la capacité des batteries en ampères-heures – cela définit la capacité de
la batterie de tenir et de dégager sa charge. Plus les ampères-heures sont élevés,
plus il y a de puissance disponible.
ELECCIÓN DE SU BATERÍA
La elección de su batería requiere cuidadosa consideración. Consulte con su proveedor
local de baterías o siga estos simples criterios:
• Elija solamente baterías 12V recargables. Opciones ideales serían: SLA (Batería de
ácido de plomo sellada), GEL o AGM.
• No recomendamos baterías de ion de litio para estos paneles solares.
• Las baterías de descarga profunda o marinas son óptimas para sistemas solares.
Estas superan a las baterías estándares de carro en términos de descarga y recarga.
• Las baterías se categorizan en términos de horas-amperio (Ah), definiendo así su
capacidad de almacenar y descargar su capacidad. Entre más horas amperio, más
energía estará disponible.
4
SAFETY
WARNING:
Solar panels produce electricity. Be aware at all
times of the risk of electrical shock.
• Avoid electrical hazards when installing, wiring,
operating, and maintaining your solar panel. The
solar panel included generates DC electricity when
exposed to sunlight or other light sources.
• For use in 12-volt systems only (12-volt battery not
included).
• Observe proper polarity throughout entire power
cable wiring route.
• Work safely, do not wear jewellery when working with
electrical or mechanical equipment. Use protective
eyewear when working with batteries or drills. Use
extreme caution when on a ladder or a roof.
• Follow all safety precautions of the battery
manufacturer.
• Some batteries can release flammable hydrogen gas.
Do not produce sparks when working in locations
where flammable gases or vapours exist. Shield skin
and eyes from battery acid. Wash thoroughly with
water if skin or clothing comes into contact with acid
or any corrosive matter, which may have accumulated
on the battery.
• Keep the terminals and casing clean.
• It is recommended to use a solar charge controller
(not included) when charging a 12 V battery.
• Always connect the charge controller to battery first.
• When disconnecting, always disconnect the battery
last.
• Do not attempt to charge non-rechargeable or frozen
batteries.
ADVERTENCIA:
Los panales solares producen electricidad. Esté
siempre atento al riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el riesgo eléctrico durante la instalación,
cableado, operación y mantenimiento de su panel
solar. El panel solar incluido genera electricidad de
corriente directa cuando se expone al sol u otras
fuentes de luz.
• Para utilizar solamente en sistemas de 12 Voltios.
(Batería 12V no incluida)
• Observar la polaridad correcta a lo largo del
cableado. Trabaje de forma segura.
• No utilice joyas cuando trabaje con equipos eléctricos
o mecánicos. Utilice protección ocular cuando trabaje
con baterías o taladros. Tenga mucho cuidado cuando
se encuentre en escaleras o en el techo.
• Siga todas las precauciones de seguridad del
fabricante de la batería.
• Algunas baterías pueden liberar gases inflamables de
hidrógeno. No produzca chispas cuando trabaje en
lugares donde existan gases o vapores inflamables.
• Proteja la piel y los ojos de los ácidos de la batería.
Lávese cuidadosamente con agua si la piel o ropa
entran en contacto con ácido o cualquier elemento
corrosivo que se pueda haber acumulado en la
batería.
• Mantenga los terminales y las cubiertas limpios.
• Se recomienda el uso de un controlador de carga
solar (no incluido) al cargar una batería de 12 voltios.
• Al desconectar, siempre desconecte la batería al final.
• No intente cargar baterías no-recargables o
congeladas.
SEGURIDAD
AVERTISSEMENT :
Les panneaux solaires génèrent de l’électricité. Faites
attention en tout temps au risque de choc électrique.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
• Évitez les dangers électriques pendant l’installation, le
filage, le fonctionnement et l’entretien de votre panneau
solaire. Ce système produit un courant continu lorsqu’il est
exposé à la lumière du soleil ou autre source lumineuse.
• Utilisez dans les systèmes de 12 V seulement (batterie 12 V
non comprise).
• Respectez la polarité adéquate sur tout le circuit de câble
d’alimentation. Travaillez de façon sécuritaire, ne portez
pas de bijoux lorsque vous travaillez avec de l’équipement
électrique ou mécanique. Portez des lunettes de sécurité
lors des travaux avec des batteries ou perceuses. Soyez
extrêmement vigilant sur les échelles ou le toit.
• Respectez toutes les précautions de sécurité du fabricant
de batteries.
• Certaines batteries peuvent parfois libérer du gaz
d’hydrogène inflammable. Ne produisez pas d’étincelles
en présence de gaz ou vapeurs inflammables. Protégez
votre peau et vos yeux contre l’acide de batterie. En cas de
contact avec l’acide, qui peut s’accumuler sur la batterie,
lavez vigoureusement votre peau et vos vêtements avec de
l’eau.
• Gardez les bornes et le boîtier propres.
• Il est recommandé d’utiliser un régulateur de charge solaire
(non inclus) pour charger une batterie de 12 V.
• Raccordez toujours le régulateur de charge à la batterie en
premier.
• Débranchez toujours la batterie en dernier.
• N’essayez pas de charger des batteries non rechargeables
ou gelées.
5
Connecting to Charge Controller (not included)
Connect the red (positive) wire from the solar panel to the
positive terminal on the solar charge controller. Make the same
connection on the black (negative) wire.
To connect these wires it is advisable to use a wire nut connector
(not included).
Connexion au régulateur de charge (non compris)
Connectez le fil rouge (positif) du panneau solaire à la borne
positive se trouvant sur le régulateur de charge solaire. Eectuez
la même connexion sur le fil noir (négatif).
On vous recommande d’utiliser un connecteur serre-fils (non
compris) pour connecter ces fils.
1
2
12V
Conexión del controlador de carga (no incluido)
Conecte el cable rojo (positivo) del panel solar al terminal
positivo del controlador solar. Repita la misma conexión con el
cable negro (negativo).
Para conectar los cables se recomienda utilizar tuercas (no
incluidas) para cable eléctrico.
INSTALLATION | INSTALLATION | INSTALACIÓN
Installation
The frame of your solar panel has pre-drilled screw holes for easy mounting onto any surface.
Ensure your solar panel is placed so that its exposure to sun is optimized. Be aware of objects such as trees or
property overhangs that may impede the panel’s ability to generate a charge.
It is recommended to use a solar charge controller (not included) when charging a 12 V battery.
Installation
Le cadre de votre panneau solaire est muni de trous de vis pré-percés pour une installation facile sur n’importe
quelle surface.
Assurez-vous que votre panneau solaire est situé de manière à optimiser son exposition au soleil. Faites attention
aux objets tels que des arbres ou des surplombs qui risquent de diminuer la capacité du panneau de générer
une charge.
Il est recommandé d’utiliser un régulateur de charge solaire (non inclus) pour charger une batterie de 12 V.
Instalación
El marco de su panel solar cuenta con orificios pre-perforados para una fácil instalación permanente.
Asegúrese de colocar el panel solar de manera a optimizar su exposición al sol. Tenga en cuenta objetos tales
como árboles o salientes de estructuras que puedan impedir la habilidad de generar una carga.
Se recomienda el uso de un controlador de carga solar (no incluido) al cargar una batería de 12 voltios.
1
2
12V
CHARGE CONTROLLER
RÉGULATEUR DE CHARGE
CONTROLADOR DE CARGA
not included
non compris
no incluido
not included
non comprise
no incluida
*Image may vary from actual product.
*Image peut diérer du produit réel.
*Imagen puede diferir del producto real.
8
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Qué se hace si los cables son muy cortos? Contacte al fabricante para conocer qué partes pueden adquirirse.
¿Cómo sé si el panel está produciendo voltaje?
Utilice el probador LED incluido o use un voltímetro (no incluido) para leer con precisión el voltaje del
panel. A pleno sol, éste deberá leer entre 20 y 22 voltios CC.
¿Puede drenar la batería el panel solar por la noche?
El panel solar cuenta con un diodo de bloqueo integrado para prevenir el flujo inverso de corriente
durante la noche.
¿Se puede dejar los paneles a la intemperie sin ninguna cobertura
protectora?
Sí, los paneles solares son resistentes a la intemperie y pueden ser instalados en el exterior sin ninguna
protección.
¿Puede el panel solar sobrecargar mi batería?
Sí, existe el riesgo de sobrecarga de la batería si no se utiliza un controlador de carga (no incluido). Se
recomienda el uso de un controlador de carga solar (no incluido) al cargar una batería de 12 voltios.
¿Puedo operar mis aparatos de 110V con mi panel solar?
Sí, puede operar aparatos de 110V a través de un inversor (no incluido) el cual se conecta a la batería y
convierte sus 12V CC a 110 V CA.
¿Qué tipo de batería puede usarse? Por favor ver la sección “Elección de su batería” en la página 3.
ColemanCrystallineManual_060616
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La limpieza del panel solar puede hacerse
con un trapo limpio y húmedo.
Cualquier otro tipo de mantenimiento
en la unidad deberá ser hecho por un
profesional calificado o contacte a nuestro
equipo experto de servicio al cliente para
más instrucciones.
GARANTÍA
El panel solar está cubierto por una garantía limitada de veinticinco años de 80% de su
producción energética y debe ser probado en condiciones óptimas. Este producto es
garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por un período de dos años
a partir de la fecha de compra. Esta garantía no se aplica en caso de mal uso o abuso y
/ o reparaciones y modificaciones.
Para obtener servicio de garantía póngase en contacto con Sunforce Products Inc. al
1-888-478-6435 o por correo electrónico a info@sunforceproducts.com. Se requiere
prueba de compra, incluyendo la fecha y una explicación del problema para obtener
servicio de garantía.

Transcripción de documentos

Assembly & Installation Assemblage et installation Montaje e instalación 12-VOLT CRYSTALLINE SOLAR PANEL PANNEAU SOLAIRE CRISTALLIN DE 12 VOLTS PANEL SOLAR CRISTALINO DE 12 VOLTIOS Item / Article / Artículo # 38001, 38002, 38003, 38006, 38100, 38150 Image may vary from actual product. Image peut différer du produit réel. Imagen puede diferir del producto real. Please read these instructions thoroughly prior to installation, then store in a safe place for future reference. If at any time you are unclear about this product, or require further assistance please do not hesitate to contact our trained professionals operating the customer support line at 1-888-478-6435 (English/French/Spanish language services, U.S.A. and Canada only), from Monday to Friday, 8:30 am to 5:00 pm Eastern Standard Time or email us at [email protected]. Veuillez lire soigneusement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez-les dans un endroit sûr pour référence ultérieure. En tout temps, si vous avez des questions au sujet de ce produit ou avez besoin d’aide, n’hésitez pas à contacter nos professionnels dûment formés à notre système d’assistance téléphonique au 1-888-478-6435 (anglais / français / espagnol, aux États-Unis et au Canada seulement) de 8 h 30 à 17 h du lundi au vendredi, heure normale de l’Est ou par courrier électronique à [email protected]. Por favor lea estas instrucciones antes de instalar y luego guárdelas en un lugar seguro para su referencia. Si tiene alguna pregunta sobre este producto o requiere asistencia, contacte a nuestro equipo de profesionales en la línea de soporte al 1-888-478-6435 (Servicio en Inglés / Francés / Español, sólo en Estados Unidos y Canadá) 8:30 am 5 pm Lunes-Viernes Tiempo del Este o por correo electrónico al [email protected]. Coleman® and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc., used under license. © 2016 The Coleman Company, Inc. ColemanMD et sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc., utilisées sous licence. © 2016 The Coleman Company, Inc. Coleman® y son marcas registradas de The Coleman Company, Inc., utilizadas bajo licencia. © 2016 The Coleman Company, Inc. Les Produits Sunforce Products Inc. 9015 Avon #2017 Montreal West, QC, CANADA H4X2G8 2 PRODUCT FEATURES Charges 12 V batteries Highly durable Fully weatherproof Discharge protected Easy installation Designed for rechargeable 12-volt batteries such as those used in boats, RVs or cottages. Also ideal for emergency back-up or remote power use when electricity is unavailable. Shatterproof tempered glass. 1 2 Built for a variety of outdoor applications. Integrated blocking diode protects the battery from discharge at night. Includes pre-drilled mounting holes for permanent installation. Caractéristiques Charge des batteries de 12 V Très résistant Entièrement résistant aux intempéries Protection contre la décharge Installation simple Conçu pour des batteries rechargeables de 12 V comme celles utilisées sur les bateaux, dans les VR ou les chalets. Aussi idéal comme source d’alimentation d’urgence dans les endroits éloignés, là où l’électricité n’est pas disponible. Verre trempé incassable. Construit pour diverses applications à l'extérieur. La diode de blocage intégrée protège la batterie contre des décharges la nuit. Alta durabilidad Totalmente resistente a la intemperie Protección contra descarga Fácil instalación 4 Inclut des trous de montages pré-percés pour une installation permanente. CARActerísticas del producto Carga baterías de 12 voltios 3 Diseñado para baterías recargables de 12 voltios tales como las utilizadas en botes, vehículos recreativos o casas de campo. Es ideal también como energía de reserva de emergencia o para uso remoto donde no haya acceso eléctrico. 1 Crystalline solar cells Cellules solaires cristallines Células solares cristalinas 2 Aluminum frame Cadre en aluminium Marco de aluminio 3 Wire Fil Cable 4 Pre-drilled mounting holes Trous de montage pré-percés Orificios pre-perforados El panel solare es hecho con vidrio inastillable. Construido para una variedad de usos exteriores. Diodo de bloqueo integrado para proteger la batería de descargas durante la noche. Incluye orificios pre-perforados para montaje permanente. 3 specifications Choosing Your Battery Choosing your battery involves some careful consideration. You can consult with a local battery supplier or follow these simple guidelines. 10 Watt 20 Watt 30 Watt 60 Watt 100 Watt 150 Watt Model # 38001 38002 38003 38006 38100 38150 • SLA (Sealed Lead Acid), GEL, and AGM are all ideal choices. We do not advise using lithium-ion batteries with this solar panel. Wattage 10W 20W 30W 60W 100W 150W • ‘Deep Cycle’ or Marine batteries are optimum for solar-charging systems. They allow discharge and recharge characteristics beyond a standard vehicle battery. Amperage 0.6A 1.17A 1.75A 3.5A 5.8A 8.7A • Batteries are rated in amp-hours — this defines a battery’s ability to hold and release its charge. The higher the amp-hour rating, the more power available. • Choose only rechargeable 12 V batteries. Choisir votre batterie SPÉCIFICATIONS 10 Watt 20 Watt 30 Watt 60 Watt 100 Watt 150 Watt Article # 38001 38002 38003 38006 38100 38150 Puissance 10 W 20 W 30 W 60 W 100 W 150 W Intensité 0,6 A 1,17 A 1,75 A 3,5 A 5,8 A 8,7 A Il faut bien réfléchir lorsque vous choisissez votre batterie. Vous pouvez consulter un fournisseur de batteries local ou suivre ces lignes directrices simples. • Choisissez uniquement des batteries rechargeables de 12 V. • Les batteries au plomb-acide scellées, à électrolyte gélifié et AGM sont toutes d’excellents choix. Nous ne recommandons pas l’utilisation des batteries au lithiumion avec ce panneau solaire. • Des batteries à décharge profonde ou des batteries marines sont optimales pour les systèmes de charge solaire. Elles offrent des caractéristiques de décharge et de recharge dépassant celles des batteries de véhicules standards. • On mesure la capacité des batteries en ampères-heures – cela définit la capacité de la batterie de tenir et de dégager sa charge. Plus les ampères-heures sont élevés, plus il y a de puissance disponible. ESPECIFICACIONES Elección de su batería La elección de su batería requiere cuidadosa consideración. Consulte con su proveedor local de baterías o siga estos simples criterios: 10 Watt 20 Watt 30 Watt 60 Watt 100 Watt 150 Watt 38001 38002 38003 38006 38100 38150 Watts 10W 20W 30W 60W 100W 150W • Las baterías de descarga profunda o marinas son óptimas para sistemas solares. Estas superan a las baterías estándares de carro en términos de descarga y recarga. Amperaje 0.6A 1.17A 1.75A 3.5A 5.8A 8.7A • Las baterías se categorizan en términos de horas-amperio (Ah), definiendo así su capacidad de almacenar y descargar su capacidad. Entre más horas amperio, más energía estará disponible. Artículo # • Elija solamente baterías 12V recargables. Opciones ideales serían: SLA (Batería de ácido de plomo sellada), GEL o AGM. • No recomendamos baterías de ion de litio para estos paneles solares. 4 safety RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SEGURIDAD WARNING: Solar panels produce electricity. Be aware at all times of the risk of electrical shock. AVERTISSEMENT : Les panneaux solaires génèrent de l’électricité. Faites attention en tout temps au risque de choc électrique. ADVERTENCIA: Los panales solares producen electricidad. Esté siempre atento al riesgo de descarga eléctrica. • Avoid electrical hazards when installing, wiring, operating, and maintaining your solar panel. The solar panel included generates DC electricity when exposed to sunlight or other light sources. • Évitez les dangers électriques pendant l’installation, le filage, le fonctionnement et l’entretien de votre panneau solaire. Ce système produit un courant continu lorsqu’il est exposé à la lumière du soleil ou autre source lumineuse. • For use in 12-volt systems only (12-volt battery not included). • Utilisez dans les systèmes de 12 V seulement (batterie 12 V non comprise). • Evite el riesgo eléctrico durante la instalación, cableado, operación y mantenimiento de su panel solar. El panel solar incluido genera electricidad de corriente directa cuando se expone al sol u otras fuentes de luz. • Observe proper polarity throughout entire power cable wiring route. • Respectez la polarité adéquate sur tout le circuit de câble d’alimentation. Travaillez de façon sécuritaire, ne portez pas de bijoux lorsque vous travaillez avec de l’équipement électrique ou mécanique. Portez des lunettes de sécurité lors des travaux avec des batteries ou perceuses. Soyez extrêmement vigilant sur les échelles ou le toit. • Work safely, do not wear jewellery when working with electrical or mechanical equipment. Use protective eyewear when working with batteries or drills. Use extreme caution when on a ladder or a roof. • Follow all safety precautions of the battery manufacturer. • Some batteries can release flammable hydrogen gas. Do not produce sparks when working in locations where flammable gases or vapours exist. Shield skin and eyes from battery acid. Wash thoroughly with water if skin or clothing comes into contact with acid or any corrosive matter, which may have accumulated on the battery. • Keep the terminals and casing clean. • It is recommended to use a solar charge controller (not included) when charging a 12 V battery. • Always connect the charge controller to battery first. • When disconnecting, always disconnect the battery last. • Do not attempt to charge non-rechargeable or frozen batteries. • Respectez toutes les précautions de sécurité du fabricant de batteries. • Certaines batteries peuvent parfois libérer du gaz d’hydrogène inflammable. Ne produisez pas d’étincelles en présence de gaz ou vapeurs inflammables. Protégez votre peau et vos yeux contre l’acide de batterie. En cas de contact avec l’acide, qui peut s’accumuler sur la batterie, lavez vigoureusement votre peau et vos vêtements avec de l’eau. • Gardez les bornes et le boîtier propres. • Il est recommandé d’utiliser un régulateur de charge solaire (non inclus) pour charger une batterie de 12 V. • Raccordez toujours le régulateur de charge à la batterie en premier. • Débranchez toujours la batterie en dernier. • N’essayez pas de charger des batteries non rechargeables ou gelées. • Para utilizar solamente en sistemas de 12 Voltios. (Batería 12V no incluida) • Observar la polaridad correcta a lo largo del cableado. Trabaje de forma segura. • No utilice joyas cuando trabaje con equipos eléctricos o mecánicos. Utilice protección ocular cuando trabaje con baterías o taladros. Tenga mucho cuidado cuando se encuentre en escaleras o en el techo. • Siga todas las precauciones de seguridad del fabricante de la batería. • Algunas baterías pueden liberar gases inflamables de hidrógeno. No produzca chispas cuando trabaje en lugares donde existan gases o vapores inflamables. • Proteja la piel y los ojos de los ácidos de la batería. Lávese cuidadosamente con agua si la piel o ropa entran en contacto con ácido o cualquier elemento corrosivo que se pueda haber acumulado en la batería. • Mantenga los terminales y las cubiertas limpios. • Se recomienda el uso de un controlador de carga solar (no incluido) al cargar una batería de 12 voltios. • Al desconectar, siempre desconecte la batería al final. • No intente cargar baterías no-recargables o congeladas. 12V INSTALLATION | INSTALLATION | instalación CHARGE CONTROLLER RÉGULATEUR DE CHARGE CONTROLADOR DE CARGA 1 5 2 not included non compris no incluido not included non comprise no incluida 12V *Image may vary from actual product. *Image peut différer du produit réel. *Imagen puede diferir del producto real. Installation The frame of your solar panel has pre-drilled screw holes for easy mounting onto any surface. 1 2 Ensure your solar panel is placed so that its exposure to sun is optimized. Be aware of objects such as trees or property overhangs that may impede the panel’s ability to generate a charge. It is recommended to use a solar charge controller (not included) when charging a 12 V battery. Installation Le cadre de votre panneau solaire est muni de trous de vis pré-percés pour une installation facile sur n’importe quelle surface. Assurez-vous que votre panneau solaire est situé de manière à optimiser son exposition au soleil. Faites attention aux objets tels que des arbres ou des surplombs qui risquent de diminuer la capacité du panneau de générer une charge. Connecting to Charge Controller (not included) Connect the red (positive) wire from the solar panel to the positive terminal on the solar charge controller. Make the same connection on the black (negative) wire. To connect these wires it is advisable to use a wire nut connector (not included). Connexion au régulateur de charge (non compris) Connectez le fil rouge (positif) du panneau solaire à la borne positive se trouvant sur le régulateur de charge solaire. Effectuez la même connexion sur le fil noir (négatif). On vous recommande d’utiliser un connecteur serre-fils (non compris) pour connecter ces fils. Il est recommandé d’utiliser un régulateur de charge solaire (non inclus) pour charger une batterie de 12 V. Instalación El marco de su panel solar cuenta con orificios pre-perforados para una fácil instalación permanente. Asegúrese de colocar el panel solar de manera a optimizar su exposición al sol. Tenga en cuenta objetos tales como árboles o salientes de estructuras que puedan impedir la habilidad de generar una carga. Se recomienda el uso de un controlador de carga solar (no incluido) al cargar una batería de 12 voltios. Conexión del controlador de carga (no incluido) Conecte el cable rojo (positivo) del panel solar al terminal positivo del controlador solar. Repita la misma conexión con el cable negro (negativo). Para conectar los cables se recomienda utilizar tuercas (no incluidas) para cable eléctrico. 8 limpieza y mantenimiento La limpieza del panel solar puede hacerse con un trapo limpio y húmedo. Cualquier otro tipo de mantenimiento en la unidad deberá ser hecho por un profesional calificado o contacte a nuestro equipo experto de servicio al cliente para más instrucciones. garantía El panel solar está cubierto por una garantía limitada de veinticinco años de 80% de su producción energética y debe ser probado en condiciones óptimas. Este producto está garantizado contra defectos en materiales y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no se aplica en caso de mal uso o abuso y / o reparaciones y modificaciones. Para obtener servicio de garantía póngase en contacto con Sunforce Products Inc. al 1-888-478-6435 o por correo electrónico a [email protected]. Se requiere prueba de compra, incluyendo la fecha y una explicación del problema para obtener servicio de garantía. Preguntas frecuentes ¿Qué se hace si los cables son muy cortos? ¿Cómo sé si el panel está produciendo voltaje? ¿Puede drenar la batería el panel solar por la noche? Contacte al fabricante para conocer qué partes pueden adquirirse. Utilice el probador LED incluido o use un voltímetro (no incluido) para leer con precisión el voltaje del panel. A pleno sol, éste deberá leer entre 20 y 22 voltios CC. El panel solar cuenta con un diodo de bloqueo integrado para prevenir el flujo inverso de corriente durante la noche. ¿Se puede dejar los paneles a la intemperie sin ninguna cobertura protectora? Sí, los paneles solares son resistentes a la intemperie y pueden ser instalados en el exterior sin ninguna protección. ¿Puede el panel solar sobrecargar mi batería? Sí, existe el riesgo de sobrecarga de la batería si no se utiliza un controlador de carga (no incluido). Se recomienda el uso de un controlador de carga solar (no incluido) al cargar una batería de 12 voltios. ¿Puedo operar mis aparatos de 110V con mi panel solar? Sí, puede operar aparatos de 110V a través de un inversor (no incluido) el cual se conecta a la batería y convierte sus 12V CC a 110 V CA. ¿Qué tipo de batería puede usarse? Por favor ver la sección “Elección de su batería” en la página 3. ColemanCrystallineManual_060616
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Coleman 38100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas