Denver TWE-60 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
True Wireless TWE-60 TWS
User Manual
English
Thank you for purchasing TWE-60 wireless earbuds. Please read this user manual
carefully before using the earbuds.
Care and Maintenance
1. Charge the earbuds at least once every 6 months.
2. Do not store the earbuds in extreme temperatures (under 0 or over 45 ).
3. Do not use chemicals or detergents to clean the earbuds.
4. Do not drop or knock your earbuds on hard surfaces.
5. Do not scrape the surface with sharp objects.
6. Do not try to dismantle the earbuds.
Delivery Content
1. Two earbuds (L/R)
2. USB charging cable
3. Pouch
4. Two pairs of earbud ps (Large and small sizes)
5. Charging case
6. User manual
1
5
4
32
6
2 3 4 5
Use Instrucons
1. Pairing the earbuds with your smartphone
a. For first use, take the earbuds out of the package. Then press and hold the touch
panels of the le and right earbuds simultaneously to power on the earbuds.
The LEDs of the earbuds light up, and the voice prompt of ‘Power on’ occurs
from the earbuds.
If you remove the earbuds from the charging case aer charging, the le and right
earbuds turn on automacally.
b. The le and right earbuds connect each other automacally. The voice prompt of
‘Le channel’ and ‘Right channel’ occurs from the le earbud and right earbud
respecvely.
c. The LED of the le earbud flashes blue and red alternavely, indicang that the
earbuds are ready to connect with smartphone.
d. Turn on Bluetooth on your smartphone to search for the earbuds named
TWE-60_L’.
e. Select ‘TWE-60_L’ to pair your smartphone with the earbuds. Enter ‘0000’ if
prompted for password. When successfully paired, the voice prompt of ‘connected’
occurs.
The earbuds re-connect with your smartphone automacally aer pairing.
Notes:
- The le earbud is the main earbud, and the right earbud is the slave earbud.
- When pung the right earbud back into the charging case, the right earbud turns
off automacally, and the le earbud remains on and connected with your smart-
phone.
- When pung the le earbud back into the charging case, the le earbud turns off
automacally, and the right earbud is disconnected with your smartphone.
- When pung the le and right earbuds back into the charging case simultaneously,
both earbuds turn off automacally, and are disconnected with your smartphone.
- The le or right earbud can be used alone to connect with your smartphone, and
thus only mono sound is available. Stereo sound is only available using the le and
right earbuds in pair.
2. Charging earbuds
a. Put the earbuds into the charging case, and the earbuds are charged automacally
unl fully charged.
b. During charging, press once the ON/OFF buon on the charging case to display
the baery capacity level.
c. During charging, press twice the ON/OFF buon on the charging case. The LED on
the charging case turns off and the earbuds charging stops.
3. Control Music Play
- To start or pause play, press the earbud touch panel.
- To skip to a next song, press twice the le earbud touch panel;
to skip to a previous song, press twice the right earbud touch panel.
- To answer an incoming call, press the earbud touch panel.
- To end a call, press the earbud touch panel.
Product Parameters
Model name: TWE-60
Bluetooth version: 5.0
Bluetooth name: Denver TWE-60_L (L Earbud, Both Earbuds)
Denver TWE-60_R (R Earbud)
Standby me: Approx. 150 hours
Talking me: Approx. 4 hours
Earbuds baery capacity: 50 mAh each
Charging case baery capacity: 450 mAh
Baery temperature: 0
- 40 (32-113)
6
Electric and electronic equipment and included baeries contains materials, components and substances
that can be hazardous to your health and the environment, if the waste materials (discarded electric and
electronic equipment and baeries) are not handled correctly.
Electric and electronic equipment and baeries are marked with the crossed out trash can symbol, as
below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and baeries should not be disposed
of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used baeries to the appropriate and designated
facility. In this manner you make sure that the baeries are recycled in accordance with legislature and
will not harm the environment.
All cies have established collecon points, where electric and electronic equipment and baeries can
either be submied free of charge at recycling staons and other collecon sites, or be collected from
the households. Addional informaon is available at the technical department of your city.
Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type DENVER TWE-60 is in compliance with
Direcve 2014/53/EU. The full text of the EU declaraon of conformity is available at the following
internet address: Please enter: www.denver-electronics.com and then click the search ICON on topline
of website. Write model number: TWE-60. Now enter product page, and red direcve is found under
downloads/other downloads.
Operang Frequency Range: 2402 MHz - 2480 MHz
Max Output Power: 8 dbm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Troubleshoong
The le and right earbuds cannot pair with each other.
Soluon:
-1. Power on the le and right earbuds simultaneously.
-2. When the LED of the le earbud flashes blue and red alternavely, press quickly
the le earbud buon four mes.
-3. Then power off the le and right earbuds simultaneously.
-4. Power on again the le and right earbuds simultaneously, and the earbuds pair
with each other automacally.
Warning Lithium baery inside!
Please noce - All products are subject to change without any noce. We take reser-
vaons for errors and omissions in the manual.
Touch panel
Earphone touch panels
ON/OFF buon
Drahtlosen Ohrhörer TWE-60 TWS
Bedienungsanleitung
Deutsch
Vielen Dank für Ihren Kauf unserer drahtlosen Ohrhörer TWE-60. Bie lesen Sie
diese Bedienungsanleitung sorgfälg durch, bevor Sie die Ohrhörer benutzen.
Pflege und Wartung
1. Laden Sie die Ohrhörer mindestens einmal alle 6 Monate.
2. Bewahren Sie die Ohrhörer nicht bei Extremtemperaturen (unter 0 °C oder über
45 °C) auf.
3. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmiel, um die Ohrhörer zu
reinigen.
4. Lassen Sie die Ohrhörer nicht auf harte Oberflächen fallen und schlagen Sie mit
Ihnen auch nicht dagegen.
5. Kratzen Sie nicht mit spitzen Gegenständen auf der Oberfläche.
6. Versuchen Sie niemals, die Ohrhörer auseinanderzunehmen.
Lieferumfang
1. Zwei Ohrhörer (L/R)
2. USB-Ladekabel
3. Tasche
4. Zwei Paar Silikonstöpsel (Größe L und S)
5. Ladeschale
6. Bedienungsanleitung
1
5
4
32
6
8 9 10 11
Bedienungsanweisungen
1. Koppeln der Ohrhörer mit Ihrem Smartphone
a. Nehmen Sie die Ohrhörer für die erstmalige Benutzung aus der Verpackung.
Halten Sie anschließend die berührungsempfindliche Taste des linken und
rechten Ohrhörers gleichzeig gedrückt, um die Ohrhörer einzuschalten.
Darauin leuchten die LEDs der Ohrhörer und aus den Ohrhörern ertönt
die Sprachmieilung „Power on“.
Wenn Sie die Ohrhörer nach dem Laden aus der Ladeschale nehmen, dann
schaltet sich der linke und rechte Ohrhörer automasch ein.
b. Des Weiteren verbinden sich der linke und rechte Ohrhörer automasch
miteinander. Aus dem linken und rechten Ohrhörer ertönt entsprechend der
Ohrhörerseite „‘Le channel“ bzw. „Right channel“.
c. Die LED des linken Ohrhörers blinkt abwechseln Blau und Rot, was darauf hinweist,
dass die Ohrhörer bereit sind, mit Ihrem Smartphone verbunden zu werden.
d. Akvieren Sie das Bluetooth Ihres Smartphones und suchen Sie anschließend nach
den Ohrhörern, die den Namen „TWE-60_L“ besitzen.
e. Wählen Sie „TWE-60_L“ aus, um Ihr Smartphone mit den Ohrhörern zu koppeln.
Geben Sie „0000“ ein, wenn nach einem Passwort gefragt werden sollte. Wenn
das Koppeln erfolgreich war, dann ertönt die Sprachmieilung „connected“.
Nach dem Koppeln verbinden sich die Ohrhörer automasch mit Ihrem Smartphone.
Hinweise:
- Der linke Ohrhörer ist die Master-Einheit und der rechte Ohrhörer die Slave-Einheit.
- Wenn Sie den rechten Ohrhörer zurück in die Ladeschale legen, dann schaltet sich
der rechte Ohrhörer automasch aus, der linke Ohrhörer jedoch bleibt
eingeschaltet und mit Ihrem Smartphone verbunden.
- Wenn Sie den linken Ohrhörer zurück in die Ladeschale legen, dann schaltet sich
der linke Ohrhörer automasch aus und die Verbindung des rechten Ohrhörers mit
Ihrem Smartphone wird getrennt.
- Wenn Sie den linken und rechten Ohrhörer gleichzeig zurück in die Ladeschale
legen, dann schalten sich beide Ohrhörer automasch aus und die Verbindung
beider Ohrhörer mit Ihrem Smartphone wird getrennt.
- Sie können sowohl den linken als auch den rechten Ohrhörer alleine benutzen und
mit ihm eine Verbindung zu Ihrem Smartphone herstellen. In diesem Fall ist nur ein
Monoklang verfügbar. Der Stereoklang ist nur dann verfügbar, wenn der linke und
rechte Ohrhörer miteinander gekoppelt wurde.
2. Laden der Ohrhörer
a. Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladeschale legen, dann werden die Ohrhörer
automasch solange geladen, bis sie vollständig geladen sind.
b. Drücken Sie während des Ladevorgangs einmal die Ein/Aus-Taste der Ladeschale,
um sich die Baerierestladung anzeigen zu lassen.
c. Wenn Sie während des Ladevorgangs zweimal die Ein/Aus-Taste der Ladeschale
drücken, dann erlischt die LED der Ladeschale und das Laden der Ohrhörer wird
beendet.
3. Steuerung der Musikwiedergabe
- Drücken Sie die berührungsempfindliche Taste von einem der Ohrhörer, um die
Musikwiedergabe zu starten oder zu pausieren.
- Drücken Sie die berührungsempfindliche Taste des linken Ohrhörers zweimal, um
zum nächsten Titel zu springen. Drücken Sie die berührungsempfindliche Taste des
rechten Ohrhörers zweimal, um zum vorherigen Titel zu springen.
- Drücken Sie die berührungsempfindliche Taste von einem der Ohrhörers, um einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
- Drücken Sie die berührungsempfindliche Taste von einem der Ohrhörer, um das
Gespräch zu beenden.
Produktparameter
Modellname: TWE-60
Bluetooth-Version: 5.0
Bluetooth-Name: Denver TWE-60_L (linker Ohrhörer)
Denver TWE-60_R (rechter Ohrhörer)
Standby-Zeit: Ca. 150 Stunden
Gesprächsdauer: Ca. 4 Stunden
Ohrhörer-Baeriekapazität: Jeweils 50 mAh
Ladebox-Baeriekapazität: 450 mAh
Baerietemperatur: 0 °C – 40 °C (32 °F – 113 °F)
12
Problembehebung
Die beiden Ohrhörer (links und rechts) können nicht miteinander gekoppelt werden.
Lösungsvorschlag:
-1. Schalten Sie den linken und rechten Ohrhörer gleichzeig ein.
-2. Wenn die LED des linken Ohrhörers abwechselnd Blau und Rot blinkt, dann
drücken Sie viermal schnell hintereinander die berührungsempfindliche Taste
des linken Ohrhörers.
-3. Schalten Sie anschließend den linken und rechten Ohrhörer gleichzeig aus.
-4. Schalten Sie den linken und rechten Ohrhörer erneut gleichzeig ein. Die beiden
Ohrhörer koppeln sich automasch miteinander.
Warnung Lithium-Baerie im Inneren!
Berührungsempfindliche Taste
Berührungsempfindliche Ohrhörertaste
EIN/AUS-Taste
Elektrische und elektronische Geräte sowie Baerien enthalten Materialien, Komponenten und
Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien
(entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Baerien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Baerien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie
unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische
Altgeräte sowie Baerien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat
entsorgt werden.
Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpen Baerien bei den entsprechenden
Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Baerien entsprechend der
Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten.
Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische
Altgeräte sowie Baerien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternav erfolgt auch
Abholung. Weitere Informaonen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde.
Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp DENVER TWE-60 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: Bie geben Sie „www.denver-electronics.com“ ein. Klicken Sie dann auf das Suchen-
SYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „TWE-60“ ein. Sie
gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter
„downloads/other downloads“.
Betriebsfrequenzbereich: 2402 MHz - 2480 MHz
Max. Ausgangsleistung: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
www.facebook.com/denverelectronics
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S
Bie beachten Sie – Alle Produkte können sllschweigend geändert werden.
Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
Ægte trådløse øretelefoner TWE-60 TWS
Brugervejledning
Dansk
Tak fordi du valgte at købe disse TWE-60 trådløse øretelefoner. Læs omhyggeligt
denne brugervejledning, inden du tager øretelefonerne i brug.
Pleje og vedligeholdelse
1. Oplad øretelefonerne mindst en gang hver 6. måned.
2. Opbevar ikke øretelefonerne under ekstreme temperaturforhold (under 0 eller
over 45).
3. Brug ikke kemikalier eller rengøringsmidler l rengøring af øretelefonerne.
4. Tab ikke øretelefonerne, og stød dem ikke mod hårde overflader.
5. Rids ikke overfladen med skarpe genstande.
6. Forsøg ikke at skille øretelefonerne ad.
Indholdet i pakken
1. To øretelefoner (L/R)
2. USB-ladekabel
3. Pose
4. To par ørepropper (stor og lille størrelse)
5. Ladeetui
6. Brugervejledning
1
5
4
32
6
14 15 16 17
Betjeningsvejledning
1. Parring af øretelefonerne med din smartphone
a. Ved første ibrugtagning skal du tage øretelefonerne ud af pakken. Tryk og hold
dernæst på berøringspanelerne på venstre og højre øretelefon samdig for at
tænde øretelefonerne. LED-indikatorerne på øretelefonerne lyser op, og
stemmeprompten ‘Power on’ lyder fra øretelefonerne.
Når du tager øretelefonerne ud af ladeetuiet eer opladning, tænder venstre og
højre øretelefon automask.
b. Venstre og højre øretelefoner opreer automask forbindelse l hinanden.
Stemmeprompten ‘Le channel’ og ‘Right channel’ høres fra hhv. venstre og højre
øretelefon.
c. LED-indikatoren på venstre øretelefon blinker skievis blåt og rødt som tegn på,
at øretelefonerne er klar l at opree forbindelse l din smartphone.
d. Slå Bluetooth l på din smartphone, og søg eer øretelefonerne med navnet
‘TWE-60_L’.
e. Vælg ‘TWE-60_L’ for at parre din smartphone med øretelefonerne. Indtast ‘0000’,
hvis du bliver bedt om en kode. Når parringen er gennemført, lyder
stemmeprompten ‘connected’. Øretelefonerne opreer automask forbindelse l
din smartphone igen, når de er parret.
Bemærk:
- Venstre øretelefon er master, og højre øretelefon er slave.
- Når du lægger højre øretelefon lbage i ladeetuiet, slukker den automask, mens
venstre øretelefon forbliver tændt og forbundet l din smartphone.
- Når du lægger venstre øretelefon lbage i ladeetuiet, slukker den automask,
mens højre øretelefon mister forbindelsen l din smartphone.
- Når du lægger både venstre og højre øretelefoner lbage i ladeetuiet, slukker
begge automask og mister forbindelsen l din smartphone.
- Venstre eller højre øretelefon kan anvendes alene forbundet l din smartphone,
men i så fald er kun monolyd lgængelig. Stereo er kun lgængelig, når begge
øretelefoner anvendes som et par.
2. Opladning af øretelefonerne
a. Læg øretelefonerne i ladeetuiet, hvoreer øretelefonerne automask oplades helt.
b. Under opladningen kan du trykke én gang på TÆND/SLUK-knappen på ladeetuiet
for at vise baeriniveauet.
c. Under opladningen kan du trykke to gange på på TÆND/SLUK-knappen på
ladeetuiet. LED-indikatoren på ladeetuiet slukker, og opladning af øretelefonerne
arydes.
3. Styring af musikafspilningen
- Tryk på berøringspanelet på øretelefonerne for at starte eller pause afspilningen.
- Hvis du vil springe l næste musikfil, skal du trykke to gange på berøringspanelet
på venstre øretelefon. Hvis du vil springe l foregående musikfil, skal du trykke to
gange på berøringspanelet på højre øretelefon.
- Når du vil besvare et indgående opkald, skal du trykke på berøringspanelet på
øretelefonerne.
- Tryk på berøringspanelet igen for at afslue opkaldet.
Produktspecifikaoner
Modelnavn: TWE-60
Bluetooth-version: 5.0
Bluetooth-navn: Denver TWE-60_L (venstre øretelefon)
Denver TWE-60_R (højre øretelefon)
Standbyd: Ca. 150 mer
Taled: Ca. 4 mer
Øretelefonernes baerikapacitet: 50 mAh hver
Ladeetuiets baerikapacitet: 450 mAh
Baeritemperatur: 0 - 40
18
Fejlfinding
Venstre og højre øretelefoner kan ikke opree forbindelse med hinanden. Løsning:
-1. Tænd venstre og højre øretelefoner samdig.
-2. Når LED-indikatoren på venstre øretelefon blinker skievis blåt og rødt, skal du
trykke hurgt på knappen på venstre øretelefon fire gange.
-3. Sluk dernæst venstre og højre øretelefoner samdig.
-4. Tænd igen venstre og højre øretelefoner samdig, hvoreer øretelefonerne
automask parrer med hinanden.
Advarsel, indeholder lithiumbaeri !
Bemærk venligst - Ret l uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager
forbehold for fejl og udeladelser i denne manual.
Berøringspanel
Berøringspaneler l øretelefoner
Tænd/slukknap
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende baerier indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk
og elektronisk udstyr og baerier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og baerier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand.
Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og baerier ikke må bortskaffes sammen med
usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt.
Som slutbruger er det viggt, at du afleverer dine udtjente baerier l de ordninger, der er etablerede.
På denne måde er du med l at sikre, at baerierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen
og ikke unødigt belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt
bærbare baerier gras kan afleveres af borgerne på genbrugsstaoner og andre indsamlingssteder
eller bliver aentet direkte fra husholdningerne. Nærmere informaon kan fås hos kommunens
tekniske forvaltning.
Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen DENVER TWE-60 er i overensstemmelse med
direkv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internet
adresse: Gå venligst ind på: www.denver-electronics.com og klik på søge ikonet på toplinjen. Skriv
modelnummer: TWE-60. Gå hereer ind på produktsiden, og red direkvet er fundet under
"downloads/other downloads".
Drisfrekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz
Maximal udgangseffekt: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Verdaderos audífonos inalámbricos TWE-60 TWS
Manual de usuario
Español
Gracias por adquirir los audífonos inalámbricos TWE-60. Lea detenidamente este
manual de usuario antes de usar los audífonos.
Cuidado y mantenimiento
1. Cargue los audífonos al menos una vez cada 6 meses.
2. No guarde los audífonos a temperaturas extremas (inferiores a 0 o superiores
a 45).
3. No use productos químicos o detergentes para limpiar los audífonos.
4. No deje caer o golpee los audífonos sobre superficies duras.
5. No raye la superficie con objetos afilados.
6. No intente desmontar los audífonos.
Contenido de la entrega
1. Dos audífonos (I/D)
2. Cable de carga USB
3. Bolsita
4. Dos pares de almohadillas de audífonos (tallas grande y pequeña)
5. Carcasa de carga
6. Manual de usuario
1
5
4
32
6
20 21 22 23
Instrucciones de uso
1. Emparejamiento de los audífonos con el smartphone
a. Para su uso por primera vez, extraiga los audífonos del envase. Posteriormente,
mantenga pulsado el panel tácl de los audífonos izquierdo y derecho
simultáneamente para encender los audífonos. Los LED de los audífonos se
iluminan, y se produce un aviso de voz de “Power on”.
Si rera los audífonos de la carcasa de carga tras cargarlos, los audífonos izquierdo
y derecho se encienden automácamente.
b. Los audífonos izquierdo y derecho se conectan entre sí automácamente.
Se produce un aviso de voz “Le channel” y “Right channel” del audífono
izquierdo y del audífono derecho respecvamente.
c. El LED del audífono izquierdo parpadea de color azul y rojo alternavamente, lo
que indica que los audífonos están listos para conectarse con el smartphone.
d. Encienda el Bluetooth de su smartphone para buscar los audífonos denominados
“TWE-60_L”.
e. Seleccione “TWE-60_L” para emparejar su smartphone con los audífonos.
Introduzca “0000” si se le solicita una contraseña. Cuando se hayan emparejado
correctamente, se produce el aviso de voz “connected”.
Los audífonos se vuelven a conectar con el Smartphone de forma automáca
tras el emparejamiento.
Notas:
- El audífono izquierdo es el audífono principal, y el audífono derecho es el audífono
esclavo.
- Cuando se vuelve a colocar el audífono derecho en la carcasa de carga, el audífono
derecho se apaga automácamente y el audífono izquierdo permanece encendido
y conectado con su smartphone.
- Cuando se vuelve a colocar el audífono izquierdo en la carcasa de carga, el audífono
izquierdo se apaga automácamente y el audífono derecho se desconecta del
smartphone.
- Cuando se vuelven a poner los audífonos izquierdo y derecho en la carcasa de carga
de forma simultánea, ambos audífonos se apagan automácamente y se
desconectan del smartphone.
- Se pueden usar el audífono izquierdo o derecho solos para conectarse con el
smartphone, y así solo dispone de sonido mono. El sonido estéreo solo está
disponible usando los audífonos izquierdo y derecho en pareja.
2. Carga de los audífonos
a. Coloque los audífonos en la carcasa de carga, y los audífonos se cargarán
automácamente hasta que estén completamente cargados.
b. Durante la carga, pulse una vez el botón ON/OFF en la carcasa de carga para
mostrar el nivel de capacidad de la batería.
c. Durante la carga, pulse dos veces el botón ON/OFF de la carcasa de carga. El LED
de la carcasa de carga se apaga y se deene la carga de los audífonos.
3. Control de reproducción de música
- Para iniciar o hacer una pausa en la reproducción, pulse el panel tácl del audífono.
- Para saltar a la canción siguiente, pulse dos veces el panel tácl del audífono
izquierdo; para saltar a la canción anterior, pulse dos veces el panel tácl del
audífono derecho.
- Para responder una llamada entrante, pulse el panel tácl del audífono.
- Para finalizar una llamada, pulse el panel tácl del audífono.
Parámetros de producto:
Nombre del modelo: TWE-60
Versión Bluetooth: 5.0
Nombre del Bluetooth: Denver TWE-60_L (Audífono I)
Denver TWE-60_R (Audífono D)
Tiempo en espera: Aproximadamente 150 horas
Tiempo de conversación Aproximadamente 4 horas
Capacidad de la batería de los audífonos: 50 mAh cada uno
Capacidad de la batería de la carcasa de carga: 450 mAh
Temperatura de la batería: 0 - 40 (32-113)
24
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Problemas y soluciones
Los audífonos izquierdo y derecho no pueden emparejarse entre sí.
Solución:
-1. Encienda los audífonos izquierdo y derecho simultáneamente.
-2. Cuando el LED del audífono izquierdo parpadee alternavamente de color azul
y rojo, pulse rápidamente el botón del audífono izquierdo cuatro veces.
-3. Posteriormente, apague los audífonos izquierdo y derecho simultáneamente.
-4. Vuelva a encender los audífonos izquierdo y derecho simultáneamente y estos
se emparejan entre sí automácamente.
Advertencia de batería de lio en su interior !
Aviso: - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso.
Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
Panel tácl
Paneles tácles de los audífonos
Botón ENCENDIDO / APAGADO
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, conenen materiales, componentes
y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de
desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de
basura cruzado por un aspa, como el que se ve a connuación. Este símbolo indica que los equipos
eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del
hogar, sino que deben eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de
recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no
dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades enen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos
eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros
lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información
adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, Inter Sales A/S declara que el po de equipo radioeléctrico DENVER TWE-60 es
conforme con la Direcva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: Entre en: www.denver-electronics.com y después haga clic
en el ICONO búsqueda situado en la línea superior de la página web. Escriba el número de modelo:
TWE-60. Ahora entre en la página del producto y la direcva roja se encuentra bajo descargas / otras
descargas.
Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz
Potencia de salida máxima: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Täysin langaomat nappikuulokkeet TWE-60 TWS
Käyöopas
Suomi
Kiitos langaomien TWE-60-nappikuuokkeiden ostamisesta. Lue tämä käyöopas
huolellises ennen nappikuulokkeiden käyöä.
Hoito ja huolto
1. Lataa nappikuulokkeet vähintään 6 kuukauden välein.
2. Älä säilytä nappikuulokkeita äärimmäisissä lämpöloissa (alle 0 tai yli 45 ).
3. Älä käytä nappikuulokkeiden puhdistamiseen kemikaaleja tai pesuaineita.
4. Älä pudota nappikuulokkeita tai alsta niitä iskuille.
5. Älä hankaa niiden pintaa terävillä välineillä.
6. Älä yritä purkaa nappikuulokkeita.
Pakkauksen sisältö
1. Kaksi nappikuulokea (V/O)
2. USB-latausjohto
3. Pussi
4. Kaksi paria nappikuulokkeiden kärkiä (suuret ja pienet)
5. Latauskotelo
6. Käyöopas
1
5
4
32
6
26
27 28 29
Käyöohjeet
1. Nappikuulokkeiden ja älypuhelimen laiteparin muodostaminen
a. Ota nappikuulokkeet pakkauksesta ensimmäistä käyökertaa varten. Paina sien
vasemman ja oikean nappikuulokkeen kosketuspaneelia samanaikaises ja pidä ne
paineuina, kunnes nappikuulokkeiden virta kytkeytyy päälle. Nappikuulokkeiden
LED-valot syyvät ja nappikuulokkeet toistavat äänikehoeen ”Power on”.
Jos poistat nappikuulokkeet latauskotelosta latauksen jälkeen vasen ja oikea
nappikuuloke kytkeytyy päälle automaases.
b. Vasen ja oikea nappikuuloke muodostavat yhteyden toisiinsa automaases.
Kuulet vasemmasta ja oikeasta kuulokkeesta äänikehoeen ”Le channel” ja
”Right channel”.
c. Vasemman nappikuulokkeen LED-valo välähtää vuorotellen sinisenä ja punaisena
ilmaisten, eä nappikuulokkeet ovat valmiit yhdisteäviksi älypuhelimen kanssa.
d. Kytke älypuhelimesi Bluetooth päälle ja etsi nappikuulokkeita nimeltä ”TWE-60_L.
e. Muodosta älypuhelimesta ja nappikuulokkeista laitepari valitsemalla ”TWE-60_L.
Kirjoita ”0000”, jos laite kehoaa kirjoiamaan salasanan. Kun laitepari on
muodosteu onnistunees, nappikuulokkeet toistavat äänikehoeen ”connected”.
Nappikuulokkeet muodostavat yhteyden älypuhelimeen tämän jälkeen
automaases, kun laitepari on muodosteu yhden kerran.
Huomautukset:
- Vasen nappikuuloke on pääkuuloke ja oikea nappikuuloke on apukuuloke.
- Kun asetat oikean nappikuulokkeen takaisin latauskoteloon, oikea nappikuuloke
sammuu automaases, ja vasen nappikuuloke pysyy päällä ja yhdisteynä
älypuhelimeen.
- Kun asetat molemmat nappikuulokkeet takaisin latauskoteloon, vasen nappikuuloke
sammuu automaases, ja oikean nappikuulokkeen yhteys älypuhelimeen
katkaistaan.
- Kun asetat vasemman ja oikean nappikuulokkeen takaisin latauskoteloon
samanaikaises, molemmat nappikuulokkeet sammuvat automaases, ja niiden
yhteys älypuhelimeen katkaistaan.
- Vasen tai oikea nappikuuloke voidaan yhdistää erikseen älypuhelimeen ja tällöin
käytössä on yksikanavainen ääni. Stereoääni on käyteävissä vain käyämällä
vasenta ja oikeata nappikuulokea parina.
2. Nappikuulokkeiden lataaminen
a. Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon ja nappikuulokkeet ladataan täyteen
automaases.
b. Voit näyää akun varauksen painamalla latauskotelon virtapainikea yhden kerran.
c. Paina latauskotelon virtapainikea kaksi kertaa latauksen aikana. Latauskotelon
LED-valo sammuu ja nappikuulokkeiden lataus pysähtyy.
3. Musiikin toiston hallinta
- Voit aloiaa tai lopeaa toiston painamalla nappikuulokkeen kosketuspaneelia.
- Voit siirtyä seuraavaan kappaleeseen painamalla kahdes vasemman kuulokkeen
kosketuspaneelia. Voit siirtyä edelliseen kappaleeseen painamalla kahdes oikean
nappikuulokkeen kosketuspaneelia.
- Voit vastata saapuvaan puheluun painamalla nappikuulokkeen kosketuspaneelia.
- Voit pääää puhelun painamalla nappikuulokkeen kosketuspaneelia.
Tuoteominaisuudet
Mallin nimi: TWE-60
Bluetooth-versio: 5.0
Bluetooth-nimi: Denver TWE-60_L (vasen nappikuuloke)
Denver TWE-60_R (oikea nappikuuloke)
Valmiusaika: Noin 150 tuna
Puheaika: Noin 4 tuna
Nappikuulokkeiden akun kapasitee: 50 mAh, molemmissa
Latauskotelon akun kapasitee: 450 mAh
Akun lämpöla: 0 - 40 (32 - 113 )
30
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S
Vianetsintä
Vasen ja oikea nappikuuloke eivät muodosta yhteyä keskenään.
Ratkaisu:
-1. Kytke vasemman ja oikean nappikuulokkeen virta päälle samanaikaises.
-2. Kun vasemman nappikuulokkeen LED-valo vilkkuu vuorotellen sinisenä ja
punaisena, paina vasemman nappikuulokkeen painikea nopeas neljä kertaa.
-3. Sammuta tämän jälkeen vasen ja oikea nappikuuloke samanaikaises.
-4. Kytke virta uudelleen vasempaan ja oikeaan nappikuulokkeeseen samanaikaises
ja nappikuulokkeet muodostavat yhteyden toisiinsa automaases.
Varoitus liumakku sisällä !
Ota huomioon – kaikkia tuoeita voidaan muuaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme
vastaa käyöoppaan virheistä tai puueista.
Kosketuspaneeli
Kuulokkeiden kosketuspaneelit
Virtapainike
Sähkö- ja elektroniikkalaieet sekä niissä käyteävät paristot sisältävät materiaaleja, komponeneja ja
aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heiteävät
sähkö- ja elektroniikkalaieet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaises.
Sähkö- ja elektroniikkalaieet sekä paristot on merkiy alla olevalla rastun jäteasan symbolilla.
Symboli kertoo, eei sähkö- ja elektroniikkalaieita tai paristoja saa häviää kotalousjäeen
mukana vaan ne on häviteävä erikseen.
On tärkeää, eä loppukäyäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit
varmistaa, eä paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perusteu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaieet sekä paristot voi viedä
itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisäetoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
Inter Sales A/S vakuuaa, eä radiolaitetyyppi DENVER TWE-60 on direkivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaamustenmukaisuusvakuutuksen täysimiainen teks on saatavilla seuraavassa
internetosoieessa: Mene osoieeseen: www.denver-electronics.com ja napsauta hakukuvakea
verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: TWE-60. Siirry nyt tuotesivulle, RED-direkivi
näkyy latausten/muiden latausten alla.
Käyötaajuusalue: 2402 MHz - 2480 MHz
Maks. lähtöteho: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Tanska/Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
Écouteurs-bouton sans fil TWE-60 TWS
Guide d’ulisaon
Français
Nous tenons à vous féliciter pour l'achat des écouteurs-bouton sans fil TWE-60.
Lisez aenvement ce manuel avant d'uliser les écouteurs-bouton.
Entreen et Maintenance
1. Chargez les écouteurs-bouton au moins une fois tous les 6 mois.
2. Ne rangez pas les écouteurs-bouton à des températures extrêmes (inférieures à
0°C ou supérieures à 45°C).
3. N’ulisez pas de produits chimiques ou de détergents pour neoyer les
écouteurs-bouton.
4. Ne faites pas tomber et ne cognez pas vos écouteurs-bouton contre des surfaces
dures.
5. Ne pas racler la surface avec des objets pointus.
6. N’essayez pas de démonter les écouteurs-bouton.
Contenu de la livraison
1. Deux écouteurs-bouton (G/D)
2. Câble de charge USB
3. Pochee
4. Deux paires d’embouts pour écouteurs-bouton (grands et pets)
5. Étui de charge
6. Guide d’ulisaon
1
5
4
32
6
32
33
34 35
Mode d’emploi
1. Couplage des écouteurs-bouton avec un smartphone
a. Pour la première ulisaon, sortez les écouteurs-bouton de l’emballage.
Maintenez appuyés les panneaux tacles des écouteurs-bouton gauche et droit
simultanément pour les allumer. Les témoins des écouteurs-bouton s’allument et
le message vocal «Power on» est émis par les écouteurs-bouton.
Lorsque les écouteurs-bouton gauche et droit sont rerés de l’étui de charge, ils
s’allument automaquement.
b. Les écouteurs-bouton gauche et droit se connectent automaquement.
Les messages vocaux « Le channel » et « Right channel » sont émis
respecvement de l’écouteur-bouton gauche et droit.
c. Le témoin de l’écouteur-bouton gauche clignote alternavement en bleu et rouge,
indiquant que les écouteurs-bouton sont prêts à être connectés au smartphone.
d. Acvez Bluetooth sur votre smartphone et recherchez les écouteurs-bouton
« TWE-60_L ».
e. Séleconnez « TWE-60_L » pour coupler votre smartphone avec les écouteurs-
bouton. Entrez «0000» si un mot de passe vous est demandé. Lorsque le couplage
est réussi, le message vocal « connected » est émis.
Les écouteurs-bouton se reconnectent automaquement à votre smartphone
après le couplage.
Remarques:
L’écouteur-bouton gauche est l’écouteur principal et l’écouteur droit est écouteur-
bouton secondaire.
- Lorsque vous remeez l’écouteur-bouton droit dans l’étui de charge, il s’éteint
automaquement et le gauche reste allumé et connecté au smartphone.
- Lorsque vous remeez l’écouteur-bouton gauche dans l’étui de charge, il s’éteint
automaquement et le droit se déconnecte du smartphone.
- Lorsque vous remeez les écouteurs-bouton gauche et droit dans l’étui de charge,
ils s’éteignent automaquement et se déconnectent du smartphone.
- Vous pouvez connecter l’un des écouteurs-bouton gauche ou droit à votre
smartphone, mais vous n’aurez qu’un son mono. Vous n’obtenez du son stéréo que
lorsque vous ulisez les écouteurs-bouton gauche et droit simultanément.
2. Charger les écouteurs-bouton
a. Placez les écouteurs-bouton dans l’étui de charge pour qu’ils se rechargent
automaquement jusqu’à la charge complète.
b. Pendant la charge, appuyez une fois sur le bouton Alimentaon de l’étui de charge
pour afficher le niveau de charge de la baerie.
c. Pendant la charge, appuyez deux fois sur le bouton Alimentaon de l’étui de charge.
Le témoin de l’étui de charge s’éteint et la charge des écouteurs-bouton s’arrête.
3. Contrôle de la lecture de musique
- Pour lancer/suspendre la lecture, appuyez sur le panneau tacle de l’écouteur-
bouton.
- Pour aller au morceau suivant, appuyez deux fois sur le panneau tacle de
l’écouteur-bouton gauche ; pour aller au morceau précédent, appuyez deux fois sur
le panneau tacle de l’écouteur-bouton droit.
- Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur le panneau tacle de l’écouteur-
bouton.
- Pour terminer un appel, appuyez sur le panneau tacle de l’écouteur-bouton.
Caractérisques du produit
Nom de modèle: TWE-60
Version Bluetooth: 5.0
Nom pour Bluetooth: Denver TWE-60_L (écouteur-bouton G)
Denver TWE-60_R (écouteur-bouton D)
Autonomie en veille: Environ 150 heures
Durée en fonconnement: Environ 4 heures
Capacité de la baerie des écouteurs-bouton: Chacune 50 mAh
Capacité de l’étui de charge: 450 mAh
Température de baerie: 0 - 40 (32-113 )
36
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Dépannage
Impossible de coupler les écouteurs-bouton gauche et droit.
Soluon :
-1. Allumez simultanément les écouteurs-bouton gauche et droit.
-2. Lorsque le témoin de l’écouteur-bouton gauche clignote alternavement en bleu
et rouge, appuyez rapidement quatre fois sur le bouton de l’écouteur-bouton
gauche.
-3. Ensuite, éteignez simultanément les écouteurs-bouton gauche et droit.
-4. Rallumez les écouteurs-bouton gauche et droit simultanément pour qu’ils se
couplent automaquement.
Averssement concernant la baerie au lithium à l'intérieur !
Remarque - Tous les produits sont suscepbles d’être modifiés sans préavis.
Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission.
Écran tacle
Panneau tacle de l’écouteur-bouton
Bouton Allumer/Éteindre
Les appareils électriques et électroniques et les baeries conennent des matériaux, composants et
substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de
façon appropriée.
Les appareils électriques et électroniques et les baeries sont marqués par le symbole de poubelle avec
roulees et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et
électroniques et les baeries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères.
En tant qu'ulisateur final, il est important que vous jeez les baeries usagées dans des centres de
collecte appropriés. En meant en rebus les baeries pour être recyclées conformément à la
règlementaon vous contribuez à préserver l’environnement.
Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et électroniques et les
baeries peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage. Vous pouvez obtenir des informaons
supplémentaires auprès des autorités locales de la ville.
Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type DENVER TWE-60 est
conforme à la direcve 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaraon UE de conformité est disponible
à l'adresse internet suivante: Veuillez entrer dans le site: www.denver-electronics.com, puis cliquez sur
l’ICÔNE de recherche sur la ligne supérieure du site Web. Entrez le numéro de modèle: TWE-60.
Maintenant, accédez à la page du produit, et la direcve rouge est indiquée sous les téléchargements/
autres téléchargements.
Plage des fréquences de fonconnement: 2402 MHz - 2480 MHz
Puissance de sore maximale: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
Trådløse øreplugger TWE-60 TWS
Bruksanvisning
Norsk
Takk for at du har kjøpt TWE-60 trådløse øreplugger. Vennligst les bruksanvisningen
nøye før du bruker ørepluggene.
Stell og vedlikehold
1. Ørepluggene må lades minst en gang hver 6. måned.
2. Ørepluggene må ikke lagres i ekstreme temperaturer (under 0 eller over 45 ).
3. Bruk ingen kjemikalier eller rengjøringsmidler for å rengjøre ørepluggene.
4. Ørepluggene skal verken slippes eller dunkes mot harde overflater.
5. Skrap ikke overflaten med skarpe gjenstander.
6. Ørepluggene må ikke tas fra hverandre.
Innhold
1. To øreplugger (V/H)
2. USB-ladekabel
3. Pose
4. To par propper for ørepluggene (Large og Small størrelse)
5. Dokkingstasjon
6. Bruksanvisning
1
5
4
32
6
38 39 40 41
Bruksinstrukser
1. Paring av ørepluggene med mobiltelefonen
a. Første gangen du skal bruke dem, ta ørepluggene ut av esken. Trykk og hold
samdig nede berøringspanelet på høyre og venstre øreplugg for å slå på
ørepluggene. LED-lampen på ørepluggene begynner å lyse, og du hører en
stemme som sier “Power on”.
Hvis du tar ørepluggene ut av dokkingstasjonen eer lading, vi den høyre og
venstre øreplugg automask slås på.
b. Den høyre og venstre øreplugg kobles opp mot hverandre. Du vil høre en stemme
som sier “Le Channel” og “Right Channel” i de respekve ørepluggene.
c. LED-lampen på venstre øreplugg blinker i rødt og blå. Det betyr at ørepluggene
er klare for paring med mobiltelefonen.
d. Akver din Bluetooth på mobiltelefonen for å søke eer ørepluggene med navn
“TWE-60_L”.
e. Velg “TWE-60_L” for å pare mobiltelefonen med ørepluggene. Tast inn “0000”
hvis du får spørsmål om passord. Når paringen er vellykket, vil stemmen si
“connected”.
Ørepluggene vil automask pares med telefonen neste gang.
Note:
- Venstre øreplugg er hovedpluggen, og den høyre er “slave”-øreplugg.
- Hvis du puer den høyre ørepluggen lbake i dokkingstasjonen, vil den høyre
ørepluggen automask slås av, mens den venstre ørepluggen vil fortsa være på,
og koblet opp mot din telefon.
- Hvis du puer den venstre ørepluggen lbake i dokkingstasjonen, vil den venstre
ørepluggen automask slås av, og den høyre ørepluggen vil kobles fra din telefon.
- Hvis du puer den venstre og den høyre ørepluggen lbake i dokkingstasjonen, vil
begge ørepluggene automask slås av, og de vil kobles fra din telefon.
- Du kan bruke enten den venstre eller den høyre ørepluggen alene sammen med
din mobiltelefon, men da får du kun monolyd. Stereolyd får du bare hvis du bruker
venstre og høyre plugg sammen.
2. Lading av ørepluggene
a. Pu begge ørepluggene i dokkingstasjonen. De vil lades automask innl de er
fulladet.
b. Under ladingsprosessen, trykk en gang på AV/PÅ-knappen for å vise baeriets
ladenivå.
c. Under ladingsprosessen, trykk to ganger på AV/PÅ-knappen på dokkingstasjonen.
LED-lampen på dokkingstasjonen sluer å lyse, og ørepluggene sluer å lade opp.
3. Kontrollere musikkavspillingen
- For å starte eller pause avspillingen, trykk på ørepluggens berøringspanel.
- For å hoppe over l neste spor, trykk to ganger på berøringspanelet av den venstre
ørepluggen. For å hoppe lbake l forrige spor, trykk to ganger på berøringspanelet
av den høyre ørepluggen.
- For å besvare et anrop, trykk på ørepluggens berøringspanel.
- For å avslue en telefonsamtale, trykk på ørepluggens berøringspanel.
Produktparametre
Modellnavn: TWE-60
Bluetooth-versjon: 5.0
Bluetooth navn: Denver TWE-60_L (V-øreplugg)
Denver TWE-60_R (H-øreplugg)
Standby-d: Ca. 150 mer
Taled: Ca. 4 mer
Ørepluggenes baerikapasitet: 50 mAh hver
Baerikapasitet på dokkstasjon: 450 mAh
Baeritemperatur: 0 - 40 (32-113)
42
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S
Feilsøking
Jeg får ikke paret venstre øreplugg med høyre øreplugg.
Løsning:
-1. Slå på venstre og høyre øreplugg samdig.
-2. Når LED-lampen av den venstre ørepluggen lyser i blå og rødt, trykk raskt fire
ganger på knappen av den venstre ørepluggen.
-3. Slå av venstre og høyre øreplugg samdig.
-4. Slå på venstre og høyre øreplugg samdig igjen. Ørepluggene vil da automask
pares med hverandre.
Advarsel – inneholder liumbaeri !
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel.
Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen.
Berøringspanel
Berøringspaneler for øreplugg
AV/PÅ-knapp
Elektrisk og elektronisk utstyr og baerier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være
farlige for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og baerier) ikke
håndteres rikg.
Elektrisk og elektronisk utstyr og baerier er merket med en søppelbøe med kryss over, se nedenfor.
Dee symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og baerier ikke må kastes sammen med annet
husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Som slubruker er det vikg at du sender inn dine brukte baerier l korrekt avfallsordning.
På denne måten sikrer du at baeriene blir resirkulert i henhold l lovverket, og ikke skader miljøet.
Alle byer har etablert innsamlingspunkter, hvor elektrisk og elektronisk utstyr og baerier kan enten
sendes gras l gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder, eller bli hentet direkte fra
husholdningene. Mer informasjon er lgjengelig hos lokale tekniske avdelinger.
Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen DENVER TWE-60 er i overenstemmelse med
direkv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende
interneadresse: Tast inn: www.denver-electronics.com og klikk på søkeikonet øverst på nesiden.
Angi modellnummer: TWE-60. Dereer går du l produktsiden, du finner det røde direkvet under
downloads/other downloads.
Operavt frekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz
Maks. Utangseffekt: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics
Auricolari wireless TWE-60 TWS
Manuale d'uso
Italiano
Grazie per aver acquistato gli auricolari wireless TWE-60. Leggere aentamente il
manuale d'uso prima di ulizzare il prodoo.
Cura e manutenzione
1. Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi.
2. Non riporre gli auricolari a temperature estreme (inferiori a 0 °C o superiori a
45 °C).
3. Non usare prodo chimici o detergen per pulire gli auricolari.
4. Non far cadere o fare urtare gli auricolari su superfici dure.
5. Non graffiare la superficie con ogge appun.
6. Non cercare di aprire gli auricolari.
Contenuto confezione
1. Due auricolari (SX/DX)
2. Cavo USB di ricarica
3. Borsa
4. Due paia di adaatori per auricolari (dimensioni grandi e piccole)
5. Custodia di ricarica
6. Manuale d'uso
1
5
4
32
6
44 45
46
47
Istruzioni d'uso
1. Abbinamento degli auricolari con lo smartphone
a. Per il primo ulizzo, togliere gli auricolari dalla confezione. Quindi premere e
tenere premuto contemporaneamente il pannello a sfioramento degli auricolari
sinistro e destro per accendere gli auricolari. I LED degli auricolari si accendono e
viene riprodoo il messaggio vocale "Power on".
Se si rimuovono dalla custodia dopo la ricarica, gli auricolari sinistro e destro si
accendono automacamente.
b. Gli auricolari sinistro e destro si conneono automacamente. L'avviso vocale
"Le channel" e "Right channel" viene riprodoo rispevamente dall'auricolare
sinistro e dall'auricolare destro.
c. Il LED dell'auricolare sinistro lampeggia alternavamente in blu e in rosso, a
indicare che gli auricolari sono pron per il collegamento con lo smartphone.
d. Avare Bluetooth sullo smartphone per cercare gli auricolari denomina
"TWE-60_L".
e. Selezionare "TWE-60_L" per abbinare lo smartphone agli auricolari. Inserire
"0000" se viene richiesta la password. Se abbina correamente, viene riprodoo
il prompt vocale "connected".
Gli auricolari si ricollegano automacamente allo smartphone dopo l'abbinamento.
Nota:
- L'auricolare sinistro è l'auricolare principale e l'auricolare destro è l'auricolare
secondario.
- Rimeendo l'auricolare destro nella custodia di ricarica, l'auricolare destro si spegne
automacamente e l'auricolare sinistro rimane acceso e connesso allo smartphone.
- Rimeendo l'auricolare sinistro nella custodia di ricarica, l'auricolare sinistro si
spegne automacamente e l'auricolare destro viene scollegato dallo smartphone.
- Quando si rimeono gli auricolari sinistro e destro nella custodia di ricarica
contemporaneamente, entrambi gli auricolari si spengono automacamente e
vengono disconnessi dallo smartphone.
- L'auricolare sinistro o destro possono essere ulizza individualmente per
conneersi con lo smartphone; in tal caso è disponibile solo l'audio mono. L'audio
stereo è disponibile solo ulizzando gli auricolari sinistro e destro in coppia.
2. Ricarica auricolari
a. Riponendo gli auricolari nella custodia vengono ricarica automacamente fino
alla capacità massima.
b. Durante la ricarica, premere una volta il pulsante ON/OFF sulla custodia di ricarica
per visualizzare il livello di capacità della baeria.
c. Durante la ricarica, premere due volte il pulsante ON/OFF sulla custodia di ricarica.
Il LED sulla custodia di ricarica si spegne e la ricarica degli auricolari si interrompe.
3. Controllo della riproduzione della musica
- Per avviare o meere in pausa la riproduzione, premere il pannello a sfioramento
dell'auricolare.
- Per saltare a un brano successivo, premere due volte il pannello a sfioramento
dell'auricolare sinistro; per saltare a un brano precedente, premere due volte il
pannello a sfioramento dell'auricolare destro.
- Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere il pannello a sfioramento
dell'auricolare.
- Per terminare una chiamata, premere il pannello a sfioramento dell'auricolare.
Parametri del prodoo
Nome del modello: TWE-60
Versione Bluetooth: 5,0
Nome Bluetooth: Denver TWE-60_L (L Earbud)
Denver TWE-60_R (R Earbud)
Tempo di stand by: Circa 150 ore
Autonomia di conversazione: Circa 4 ore
Capacità della baeria degli auricolari: 50 mAh ciascuno
Capacità della custodia di ricarica: 450 mAh
Temperatura di esercizio della baeria: 0 °C - 40 °C (32 °F - 113 °F)
48
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Risoluzione dei problemi
Gli auricolari sinistro e destro non possono accoppiarsi l'uno con l'altro.
Soluzione:
-1. Accendere contemporaneamente gli auricolari sinistro e destro.
-2. Quando il LED dell'auricolare sinistro lampeggia alternavamente in blu e in
rosso, premere rapidamente il pulsante dell'auricolare sinistro quaro volte.
-3. Quindi spegnere simultaneamente gli auricolari sinistro e destro.
-4. Accendere di nuovo gli auricolari sinistro e destro contemporaneamente:
gli auricolari si accoppieranno automacamente.
Avvertenza relava alla baeria al lio all'interno !
Nota: tu i prodo sono sogge a modifiche senza preavviso.
Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale.
Pannello a sfioramento
Pannello a sfioramento auricolari
Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Larezzatura elerica e eleronica incluse le baerie contengono materiali, componen e sostanze
che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (arezzatura elerica
ed eleronica geata e baerie) non è gesto correamente.
Larezzatura elerica ed eleronica e le baerie sono segnate con una croce sul simbolo del cesno,
visto soo. Questo simbolo significa che l’arezzatura elerica e eleronica e le baerie non
dovrebbero essere eliminate con altri rifiu domesci ma dovrebbero esserlo separatamente.
E’ importante che inviate le baerie usate alle struure appropriate e indicate. In questo modo vi
accertate che le baerie siano riciclate secondo la legislatura e non danneggiano l’ambiente.
Tue le cià hanno stabilito pun di raccolta dove l’arezzatura eleronica ed elerica e le baerie
possono essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio e altri si di raccolta o raccol da casa.
Informazioni aggiunve sono disponibili al diparmento tecnico della cià.
Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il po di apparecchiatura radio DENVER TWE-60 è conforme
alla direva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic sull’icona di ricerca
nella riga superiore della pagina Web, quindi immeere il numero di modello: TWE-60. Accedere alla
pagina del prodoo e leggere le istruzioni riportate alla voce download/altri download.
Campo operavo di frequenze: 2402 MHz - 2480 MHz
Potenza massima di uscita: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
Draadloze oordoppen TWE-60 TWS
Gebruikshandleiding
Nederlands
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van deze TWE-60 draadloze oordoppen.
Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. zorgvuldig voordat u de oordoppen in gebruik
neemt.
Zorg en Onderhoud
1. Laad de oordoppen minstens eenmaal elke 6 maanden op.
2. Berg de oordoppen niet op in extreme temperaturen (lager dan 0 of hoger
dan 45).
3. Gebruik geen chemicaliën of reinigingsmiddelen om de oordoppen schoon te
maken.
4. Sla of laat uw oordoppen niet op harde oppervlaktes vallen.
5. Schraap het oppervlak niet langs scherpe objecten.
6. Probeer de oordoppen niet te ontmantelen.
Leveringsomvang
1. Twee oordoppen (L/R)
2. USB-laadkabel
3. Tas
4. Twee sets oorstukjes (grote en kleine maat)
5. Ladercase
6. Gebruikshandleiding
1
5
4
32
6
50
51 52
53
Instruces voor gebruik
1. De oordoppen paren met uw smartphone
a. Haal de oordoppen voor het eerste gebruik uit de verpakking. Houd het touch-
paneel van de linker en rechter oordoppen vervolgens gelijkerjd ingedrukt om
de oordoppen in te schakelen. De LED’s van de oordoppen zullen oplichten terwijl
de gesproken melding ‘Power on’ uit de oordoppen klinkt.
Wanneer u de oordoppen na het opladen uit de ladercase haalt, dan zullen de
linker en rechter oordoppen automasch inschakelen.
b. De linker en rechter oordoppen maken automasch verbinding met elkaar.
De gesproken meldingen Le channel’ and ‘Right channel’ zullen respecevelijk
uit de linker en rechter oordop klinken.
c. De LED van de linker oordop knippert afwisselend blauw en rood om aan te geven
dat de oordoppen gereed zijn om te worden gekoppeld met uw smartphone.
d. Schakel de Bluetooth-funce in op uw smartphone om naar de oordoppen met de
naam ‘TWE-60_L’ te zoeken.
e. Selecteer ‘TWE-60_L’ om uw smartphone met de oordoppen te koppelen.
Voer ‘0000’ in als u om een wachtwoord wordt gevraagd. Na een geslaagde
koppeling zal de gesproken melding ‘connected’ klinken.
De oordoppen maken na de koppeling automasch opnieuw verbinding met uw
smartphone.
Opmerkingen:
- De linker oordop is de master-oordop en de rechter oordop is de slave-oordop.
- Wanneer u de rechter oordop weer in de ladercase plaatst, dan schakelt de rechter
oordop automasch uit terwijl de linker oordop ingeschakeld en met uw
smartphone verbonden blij.
- Wanneer u de linker oordop weer in de ladercase plaatst, dan schakelt de linker
oordop automasch uit terwijl de verbinding tussen de rechter oordop en
smartphone wordt verbroken.
- Wanneer u zowel de linker als de rechter oordop weer in de ladercase plaatst, dan
schakelen beide oordoppen automasch uit terwijl ook hun verbinding met uw
smartphone wordt onderbroken.
- De linker of rechter oordop kan alleenstaand worden gebruikt voor verbinding met
uw smartphone, al is in dit geval dus alleen mono geluid beschikbaar. Stereo geluid
is alleen beschikbaar wanneer de linker en rechter oordop als een paar worden
gebruikt.
2. De oordoppen opladen
a. Plaats de oordoppen in de ladercase om deze automasch op te laden totdat ze
volledig zijn opgeladen.
b. Druk jdens het opladen eenmaal op de AAN-/UIT-toets op de ladercase om het
niveau van de baerijcapaciteit weer te geven.
c. Druk jdens het opladen tweemaal op de AAN-/UIT-toets op de ladercase.
De LED op de ladercase schakelt uit en het opladen van de oordoppen stopt.
3. De muziekweergave bedienen
- Druk op het touch-paneel van de oordop om het afspelen te starten of pauzeren.
- Druk tweemaal op het touch-paneel van de linker oordop om de volgende track te
selecteren; druk tweemaal op het touch-paneel van de rechter oordop om de vorige
track te selecteren.
- Druk op het touch-paneel van de oordop om een inkomende oproep te
beantwoorden.
- Druk op het touch-paneel van de oordop om een gesprek te beëindigen.
Productparameters
Modelnaam: TWE-60
Bluetooth-versie: 5.0
Bluetooth-naam: Denver TWE-60_L (L oordop)
Denver TWE-60_R (R oordop)
Stand-by-jd: Ca. 150 uur
Gespreksjd: Ca. 4 uur
Baerijcapaciteit oordoppen: Elk 50 mAh
Baerijcapaciteit ladercase: 450 mAh
Baerijtemperatuur: 0 - 40 (32-113 )
54
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN/AUTEURSRECHT DENVER ELECTRONICS A/S
Probleemoplossing
De linker en rechter oordoppen koppelen niet met elkaar.
Oplossing:
-1. Schakel de linker en oordoppen tegelijkerjd in.
-2. Wanneer de LED van de linker oordop afwisselend blauw en rood knippert, druk
dan snel viermaal op de toets van de linker oordop.
-3. Schakel de linker en rechter oordoppen vervolgens tegelijkerjd uit.
-4. Schakel de linker en rechter oordoppen weer tegelijkerjd in en de oordoppen
zullen automasch met elkaar koppelen.
Waarschuwing interne Lithiumbaerij !
Technische wijzigingen kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Fouten en weglangen in de handleiding zijn voorbehouden.
Touch-paneel
Touch-panelen oortelefoon
AAN-/UIT-toets
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen baerijen bevaen materialen, componenten
en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de afvalproducten
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en baerijen) niet correct worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en baerijen zijn gemarkeerd met een doorgekruist
kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld. Dit symbool is bestemd de gebruiker er op te wijzen dat
elektrische en elektronische apparatuur en baerijen dient als normaal huishoudelijk afval afgedankt
dienen te worden, maar gescheiden moeten worden ingezameld.
Als eindgebruiker is het belangrijk dat u uw verbruikte baerijen inlevert bij een geschikte en speciaal
daarvoor bestemde faciliteit. Op deze manier is het gegarandeerd dat de baerijen worden hergebruikt
in overeenstemming met de wetgeving en het milieu niet aantasten.
Alle steden hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en
baerijen kosteloos ingeleverd kunnen worden op recyclestaons of andere inzamellocaes.
In bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Vraag om meer informae bij uw
plaatselijke autoriteiten.
Hierbij verklaar ik, Inter Sales A/S, dat het type radioapparatuur DENVER TWE-60 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres: Bezoek a.u.b.: www.denver-electronics.com en klik vervolgens op het
ZOEK-icoontje op de bovenste regel van de website. Type modelnummer: TWE-60. Open nu de
productpagina en de rode richtlijn is te vinden onder downloads/overige downloads.
Frequene bereik: 2402 MHz - 2480 MHz
Totaal vermogen: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Denmark
www.facebook.com/denverelectronics
Bezprzewodowe słuchawki douszne TWE-60 TWS
Instrukcja obsługi
Polski
Dziękujemy za zakup bezprzewodowych elementów dousznych TWE-60.
Przed przystąpieniem do użytkowania tych elementów dousznych zapoznać się z
niniejszą instrukcją obsługi.
Obsługa i konserwacja
1. Elementy douszne należy ładować co najmniej raz na sześć miesięcy.
2. Elementów dousznych nie należy przechowywać w skrajnych temperaturach
(poniżej 0 lub powyżej 45 ).
3. Nie używać środków chemicznych ani środków czyszczących do czyszczenia
elementów dousznych.
4. Nie upuszczać ani nie uderzać elementami dousznymi o twarde powierzchnie.
5. Nie rysować powierzchni elementów dousznych ostrymi przedmiotami.
6. Nie podejmować prób rozbierania elementów dousznych.
Dostarczane elementy
1. Dwa elementy douszne (lewy/prawy)
2. Kabel do ładowania USB
3. Futerał
4. Dwie pary końcówek elementów dousznych (małe i duże)
5. Etui do ładowania
6. Instrukcja obsługi
1
5
4
32
6
56
57 58
59
Instrukcje obsługi
1. Parowanie elementów dousznych ze smaronem
a. Przy pierwszym użyciu wyjąć elementy douszne z opakowania. Potem nacisnąć
równocześnie panel dotykowy lewego i prawego elementu dousznego i
przytrzymać je, aby włączyć elementy douszne. Wskaźniki elementów dousznych
zaświecą się. Zostanie wyemitowany komunikat głosowy „Power on”.
Jeżeli elementy douszne zostaną wyjęte z etui do ładowania po zakończeniu
ładowania, zostaną włączone automatycznie.
b. Lewy i prawy element douszny łączą się ze sobą automatycznie. Emitowany jest
komunikat głosowy „Le channel” i „Right channel” odpowiednio z lewego i
prawego elementu dousznego.
c. Wskaźnik lewego elementu dousznego miga naprzemiennie na niebiesko i
czerwono, wskazując że elementy można połączyć ze smaronem.
d. Włączyć funkcję Bluetooth na smaronie, aby wyszukać elementy douszne o
nazwie „TWE-60_L.
e. Wybrać pozycję „TWE-60_L, aby sparować smaron z elementami dousznymi.
Jeżeli zostanie wyświetlony monit o hasło, wprowadzić „0000”. Po pomyślnym
sparowaniu zostanie wyemitowany komunikat głosowy „connected”.
Elementy douszne będą się łączyć ze smaronem automatycznie, jeżeli parowanie
się powiedzie.
Uwagi:
- Lewy element douszny jest głównym elementem, a prawy — podrzędnym.
- Po umieszczeniu prawego elementu dousznego w etui do ładowania zostanie on
wyłączony automatycznie, a lewy element douszny pozostaje włączony i połączony
ze smaronem.
- Po umieszczeniu lewego elementu dousznego w etui do ładowania zostanie on
wyłączony automatycznie, a prawy element douszny zostanie rozłączony ze
smaronem.
- Jeżeli lewy i prawy element douszny zostaną umieszczone jednocześnie w etui do
ładowania, oba elementy zostaną wyłączone automatycznie i rozłączone ze
smaronem.
- Lewego lub prawego elementu dousznego można używać osobno do nawiązania
połączenia ze smaronem. Słychać jednak wtedy tylko dźwięk mono. Dźwięk stereo
jest dostępny tylko w przypadku używania obu elementów dousznych.
2. Ładowanie elementów dousznych
a. Umieścić elementy douszne w etui do ładowania, a zostaną naładowane
automatycznie.
b. W trakcie ładowania nacisnąć przycisk wł./wył. na etui do ładowania, aby
wyświetlić poziom energii baterii.
c. W trakcie ładowania dwa razy nacisnąć przycisk wł./wył. na etui do ładowania.
Wskaźnik na etui do ładowania zgaśnie i ładowanie elementów dousznych zostanie
przerwane.
3. Sterowanie odtwarzaniem muzyki
- Aby rozpocząć lub wstrzymać odtwarzanie, nacisnąć panel dotykowy elementu
dousznego.
- Aby przełączyć na następny utwór, nacisnąć dwa razy panel dotykowy lewego
elementu dousznego. Na poprzedni utwór można przełączyć, dotykając dwa razy
panelu dotykowego prawego elementu dousznego.
- Aby odebrać połączenie przychodzące, nacisnąć panel dotykowy elementu
dousznego.
- Aby zakończyć połączenie, nacisnąć panel dotykowy elementu dousznego.
Parametry produktu
Nazwa modelu: TWE-60
Wersja Bluetooth: 5.0
Nazwa Bluetooth: Denver TWE-60_L (lewy element douszny)
Denver TWE-60_R (prawy element douszny)
Czas gotowości: Około 150 godzin
Czas rozmowy: Około 4 godzin
Pojemność akumulatorów elementów dousznych: 50 mAh
Pojemność akumulatora etui do ładowania: 450 mAh
Temperatura baterii: 0–40 (32–113 )
60
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. PRAWA AUTORSKIE DENVER ELECTRONICS A/S
Rozwiązywanie problemów
Nie można sparować lewego i prawego elementu dousznego.
Rozwiązanie:
-1. Jednocześnie włączyć lewy i prawy element douszny.
-2. Gdy wskaźnik lewego elementu dousznego miga na niebiesko i czerwono
naprzemiennie, nacisnąć szybko cztery razy przycisk lewego elementu dousznego.
-3. Jednocześnie wyłączyć lewy i prawy element douszny.
-4. Ponownie włączyć równocześnie lewy i prawy element douszny. Elementy
douszne powinny się sparować ze sobą automatycznie.
Uwaga bateria litowa wewnątrz !
Zastrzegamy sobie prawo do zamian technicznych, błędów i braków w instrukcji
obsługi.
Panel dotykowy
Panele dotykowe słuchawek
Przycisk wł./wył.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie zawierają materiały, komponenty i substancje, które
mogą być niebezpieczne dla zdrowia i środowiska, jeśli ze zużytymi materiałami (wyrzucanymi urządzenia
elektrycznymi i elektronicznymi oraz bateriami) nie postępuje się właściwie.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie są zaznaczone przekreślonym symbolem pojemnika
na śmieci, patrz poniżej. Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie nie
powinny być wyrzucane razem z innymi odpadami domowymi, lecz powinny być wyrzucane oddzielnie.
Ważne jest, abyś jako użytkownik końcowy wyrzucał zużyte baterie w odpowiednich i przeznaczonych
do tego miejscach. W ten sposób zapewniasz, że baterie podlegają procesowi recyklingu zgodnie z
rozporządzeniami władz i nie będą szkodzić środowisku.
We wszystkich miastach powstały punkty zbiórki, gdzie można oddać bezpłatnie urządzenia elektryczne i
elektroniczne oraz baterie do stanowisk recyklingu bądź innych miejsc zbiorki, albo urządzenia i baterie
mogą być odebrane z domu. Dodatkowe informacje znajdują się w wydziale technicznym urzędu miasta.
Inter Sales A/S niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego DENVER TWE-60 jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: Wejdź na: www.denver-electronics.com, a następnie kliknij IKONĘ wyszukiwania na górze
strony. Wpisz number modelu: TWE-60. Teraz wejdź na stronę produktu. Czerwona dyrektywa znajduje
się w „do pobrania/inne do pobrania”.
Zakres częstotliwości pracy: 2402 MHz - 2480 MHz
Maks. moc wyjściowa: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
www.facebook.com/denverelectronics
Auriculares TWE-60 TWS verdadeiramente sem fios
Manual do Ulizador
Português
Agradecemos a sua compra dos auriculares TWE-60 sem fios.
Deve ler cuidadosamente este manual do ulizador antes de ulizar os mesmos.
Cuidados e manutenção
1. Carregar os auriculares pelo menos uma vez em cada 6 meses.
2. Não guardar os auriculares sob temperaturas extremas (inferior a 0ºC ou
superior a 45ºC).
3. Não usar produtos químicos ou de limpeza para limpar os auriculares.
4. Não deixar cair ou bater com os auriculares em supercies duras.
5. Não riscar a supercie com objetos afiados..
6. Não tentar desmontar os auriculares.
Conteúdo de entrega
1. Dois auriculares (E/D)
2. Cabo de carregamento USB
3. Bolsa
4. Dois pares de pontas de auriculares (Tamanhos grande e pequeno)
5. Caixa de carregamento:
6. Manual do ulizador
1
5
4
32
6
62
63 64 65
Instruções de ulização
1. Emparelhar os auriculares com o seu smartphone
a. Para a primeira ulização, rerar os auriculares da embalagem. Seguidamente
premir ao mesmo tempo o painel tál dos auriculares esquerdo e direito para
avar os mesmos. Os LEDs dos auriculares acendem e é emida uma instrução de
voz dos auriculares “Power on”.
Se remover os auriculares da caixa de carregamento após o carregamento, os
auriculares esquerdo e direito ligam-se automacamente.
b. Os auriculares esquerdo e direito ligam-se um ao outro automacamente.
A instrução de voz de “Le channel” e “Right channel” ocorre do auricular
esquerdo e direito respevamente.
c. O LED do auricular esquerdo fica intermitente azul e vermelho alternavamente,
indicando que os auriculares estão prontos para ligar com o smartphone.
d. Ligar o Bluetooth no seu smartphone para procurar os auriculares com a
designação “TWE-60_L”.
e. Selecionar “TWE-60_L” para emparelhar o seu smartphone com os auriculares.
Inserir “0000” se for pedida a palavra-passe. Quando emparelhado com sucesso,
ocorre a instrução de voz de “connected”.
Os auriculares voltam a ligar automacamente com o seu smartphone após o
emparelhamento.
Notas:
- O auricular esquerdo é o auricular principal e o auricular direito é o auricular
secundário.
- Quando colocar o auricular direito de novo na caixa de carregamento, o auricular
direito desliga-se automacamente e o auricular esquerdo mantém-se avo e
ligado com o seu smartphone.
- Quando colocar o auricular esquerdo de novo na caixa de carregamento, o auricular
esquerdo desliga-se automacamente e o auricular direito mantém-se avo e
ligado com o seu smartphone.
- Quando colocar os auriculares esquerdo e direito de novo e simultaneamente na
caixa de carregamento, ambos auriculares desligam-se automacamente e
desligam-se com o seu smartphone.
- O auricular esquerdo ou direito podem ser usados independentes para ligar com
o seu smartphone e portanto apenas o som mono está disponível. O som estéreo
está apenas disponível ulizando os auriculares esquerdo e direito em pares.
2. Carregar os auriculares
a. Colocar os auriculares na caixa de carregamento e os auriculares são carregados
automacamente até estarem totalmente carregados.
b. Durante o carregamento, premir uma vez o botão LIGAR/DESLIGAR na caixa de
carregamento para exibir o nível de capacidade da bateria.
c. Durante o carregamento, premir duas vezes o botão LIGAR/DESLIGAR na caixa de
carregamento. O LED na caixa de carregamento desliga-se e o carregamento dos
auriculares para.
3. Controlar a reprodução de música
- Para iniciar ou fazer pausa na reprodução premir o painel tál do auricular.
- Para saltar para uma canção seguinte, premir duas vezes o painel tál do auricular
esquerdo; para saltar para a canção anterior, premir duas vezes o painel tál do
auricular direito.
- Para atender uma chamada a receber premir o painel tál do auricular.
- Para terminar uma chamada premir o painel tál do auricular.
Parâmetros do produto
Nome do modelo: TWE-60
Versão Bluetooth: 5.0
Nome Bluetooth: Denver TWE-60_L (Auricular E)
Denver TWE-60_R (Auricular D)
Tempo de espera: Aprox. 150 horas
Tempo em conversa: Aprox. 4 horas
Capacidade da bateria dos auriculares: 50 mAh cada
Capacidade da bateria do carregador: 450 mAh
Temperatura da bateria: 0 - 40 (32-113)
66
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S
Resolução de Problemas
Os auriculares esquerdo e direito não conseguem emparelhar um com o outro.
Solução:
-1. Ligar simultaneamente os auriculares esquerdo e direito.
-2. Quando o LED do auricular esquerdo fica intermitente azul e vermelho
alternadamente, premir rapidamente o botão do auricular esquerdo quatro vezes.
-3. Ligar simultaneamente os auriculares esquerdo e direito.
-4. Ligar de novo e simultaneamente os auriculares esquerdo e direito e os
auriculares emparelham um com o outro automacamente.
Aviso de bateria de lío no interior !
Tome nota - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Aceitamos dúvidas acerca de Erro e omissões no manual.
Painel Tál
Painéis táteis dos auculares
Botão LIGAR/DESLIGAR
Equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas que os acompanham, contêm materiais,
componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo
(equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora, incluindo pilhas) não seja eliminado
correctamente.
Os equipamentos eléctricos e electrónicos, bem como as pilhas, vêm marcados com um símbolo
composto de uma lixeira e um X, como mostrado abaixo. Este símbolo significa que equipamentos
eléctricos e electrónicos, bem como pilhas, não devem ser jogados fora junto com o lixo domésco,
mas separadamente.
Como o ulizador final, é importante que envie suas pilhas usadas a uma unidade de reciclagem
adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a legislação e o meio
ambiente não será prejudicado.
Toda cidade possui pontos de colecta específicos, onde equipamentos eléctricos e electrónicos, bem
como pilhas, podem ser enviados gratuitamente a estações de reciclagem e outros síos de colecta
ou buscados em sua própria casa. O departamento técnico de sua cidade disponibiliza informações
adicionais quanto a isto.
O(a) abaixo assinado(a) Inter Sales A/S declara que o presente po de equipamento de rádio DENVER
TWE-60 está em conformidade com a Direva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de
conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: Entrar em: www.denver-electronics.com
e depois clicar no ÍCONE procurar no campo superior do sío web. Escrever o número do modelo:
TWE-60. Agora entrar na página do produto e a instrução a vermelho encontra-se por baixo de
transferências/outras transferências.
Alcance operacional da frequência: 2402 MHz - 2480 MHz
Potência de saída máxima: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
www.facebook.com/denverelectronics
Äkta trådlösa öronproppar TWE-60 TWS
Användarmanual
Svenska
Tack för di köp av TWE-60 trådlösa öronsnäckor. Vänligen läs denna
användarmanual noggrant innan du börjar använda öronsnäckorna.
Skötsel och underhåll
1. Ladda öronsnäckorna minst en gång var 6 månad.
2. Förvara inte öronsnäckorna i extrema temperaturer (under 0 eller över 45 ).
3. Använd inte kemikalier eller rengöringsmedel för a rengöra öronsnäckorna.
4. Undvik a tappa eller knacka öronsnäckorna mot hårda ytor.
5. Skrapa inte på ytan med vassa föremål.
6. Försök inte a ta isär öronsnäckorna.
Packningslista
1. Två öronsnäckor (L/R)
2. USB laddningskabel
3. Påse
4. Två par av öronspetsar (storlekar large och small)
5. Laddningsfodral
6. Användarmanual
1
5
4
32
6
68 69 70 71
Användarinstrukoner
1. Para öronsnäckorna med din smartphone
a. Vid första användning, ta ut öronsnäckorna ur förpackningen. Tryck och håll in
touchkontrollen på vänster och höger öronsnäcka samdigt för a starta dem.
Lysdioderna på öronsnäckorna tänds och röstmeddelandet ”Power on” hörs i
öronsnäckorna.
Om du avlägsnar öronsnäckorna från laddningsfodralet eer laddning akveras
de automaskt.
b. Vänster och höger öronsnäcka sammankopplas automaskt. Röstmeddelandena
”Le channel” och ”Right channel” hörs från vänster respekve höger öronsnäcka.
c. Lysdioden på vänster öronsnäcka blinkar växlande i blå och rö, vilket indikerar
a öronsnäckorna kan anslutas ll en smartphone.
d. Slå på Bluetooth på din smartphone för a söka eer öronsnäckorna med namnet
”TWE-60_L.
e. Välj ”TWE-60_L” för a para din smartphone med öronsnäckorna. Ange ”0000”
om du uppmanas a ange e lösenord. Eer lyckad parning hörs röstmeddelandet
”Connected”.
Dina öronsnäckor återansluter automaskt med din smartphone eer parning.
Obs:
- Vänster öronsnäcka är huvudenheten och den högra är slav.
- När du säer llbaka höger öronsnäcka i laddningsfodralet stängs den av
automaskt och den vänstra öronsnäckan förblir på och ansluten ll din smartphone.
- När du säer llbaka vänster öronsnäcka i laddningsfodralet stängs den av
automaskt och den högra öronsnäckan kopplas bort från din smartphone.
- När du säer llbaka båda öronsnäckorna i laddningsfodralet samdigt stängs de
av automaskt och kopplas bort från din smartphone.
- Vänster eller höger öronsnäcka kan användas ensam för a ansluta ll din
smartphone och därmed finns endast monoljud llgängligt. Stereoljud är endast
llgängligt med vänster och höger öronsnäcka parkopplade.
2. Laddning av öronsnäckor
a. Sä öronsnäckorna i laddningsfodralet och de kommer laddas automaskt lls de
är fulladdade.
b. Tryck en gång på på/av-knappen på laddningsfodralet under laddning för a visa
nivån för baerikapaciteten.
c. Tryck två gånger på på/av-knappen på laddningsfodralet under laddning.
Lysdioden på laddningsfodralet släcks och laddningen av öronsnäckorna slutar.
3. Styr musikuppspelning
- För a starta eller pausa uppspelning, tryck på öronsnäckans touchkontroll.
- För a hoppa ll nästa låt, tryck två gånger på vänster öronsnäckas touchkontroll;
för a hoppa ll föregående låt, tryck två gånger på höger öronsnäckas
touchkontroll.
- För a svara på e inkommande samtal, tryck på öronsnäckans touchkontroll.
- För a avsluta e pågående samtal, tryck på öronsnäckans touchkontroll.
Produktspecifikaoner
Modellnamn: TWE-60
Bluetooth-version: 5.0
Bluetooth-namn: Denver TWE-60_L (vänster öronsnäcka)
Denver TWE-60_R (höger öronsnäcka)
Standby-d: Ung. 150 mmar
Samtalsd: Ung. 4 mmar
Baerikapacitet: 50 mAh var
Baerikapacitet laddningsfodral: 450 mAh
Baeritemperatur: 0 - 40 (32 - 113 )
72
MED ENSAMRÄTT, UPPHOVSRÄTT DENVER ELECTRONICS A/S
Felsökning
Vänster och höger öronsnäcka kan inte sammankopplas.
Lösning:
-1. Sä på vänster och höger öronsnäcka samdigt.
-2. När lysdioden på vänster öronsnäcka blinkar växlande i blå och rö, tryck
snabbt fyra gånger på vänster öronsnäckas knapp.
-3. Stäng däreer av vänster och höger öronsnäcka samdigt.
-4. Sä däreer på vänster och höger öronsnäcka samdigt och de båda
öronsnäckorna kommer sammankopplas automaskt.
Varning för liumbaeri inu !
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande.
Vi reserverar oss för fel och utelämnanden i handboken.
Touchkontroll
Touchkontroll öronsnäcka
PÅ/AV-knapp
Elektrisk och elektronisk utrustning och llhörande baerier innehåller material, komponenter och
ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk
utrustning och baerier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och baerier är märkta med en symbol i form av en överstruken
soptunna (syns nedan). Denna symbol visar a elektrisk och elektronisk utrustning och baerier inte
bör slängas llsammans med annat hushållsavfall, utan ska istället slängas separat.
Som slutanvändare är det vikgt a du lämnar in dina använda baerier i en för ändamålet avsedd
facilitet. På det viset säkerställer du a baerierna återvinns lagenligt och a de inte skadar miljön.
Alla kommuner har etablerat uppsamlingsställen där elektrisk och elektronisk utrustning och baerier
anngen kan lämnas in kostnadsfri i återvinningsstaoner eller hämtas från hushållen.
Vidare informaon finns a llgå hos din kommuns tekniska förvaltning.
Härmed försäkrar Inter Sales A/S a denna typ av radioutrustning DENVER TWE-60 överensstämmer
med direkv 2014/53/EU. Den fullständiga texten ll EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress: Ange: www.denver-electronics.com och klicka sedan på IKONEN längst upp på
webbsidan. Ange modellnumret: TWE-60. Ange nu produktsida, och direkvet i rö finns under
hämtningar/övriga hämtningar.
Drisfrekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz
Maximal utgående ström: 8 dBm
DENVER ELECTRONICS A/S
Omega 5A, Soeen
DK-8382 Hinnerup
Danmark
www.facebook.com/denverelectronics

Transcripción de documentos

首页和尾页用铜板纸/内页用最薄的纸质印刷! True Wireless TWE-60 TWS Thank you for purchasing TWE-60 wireless earbuds. Please read this user manual Use Instructions carefully before using the earbuds. 1. Pairing the earbuds with your smartphone Product Parameters - When putting the right earbud back into the charging case, the right earbud turns Care and Maintenance Model name: TWE-60 phone. Bluetooth version: 5.0 - When putting the left earbud back into the charging case, the left earbud turns off 1. Charge the earbuds at least once every 6 months. 3. Do not use chemicals or detergents to clean the earbuds. 4. Do not drop or knock your earbuds on hard surfaces. both earbuds turn off automatically, and are disconnected with your smartphone. a. For first use, take the earbuds out of the package. Then press and hold the touch - The left or right earbud can be used alone to connect with your smartphone, and panels of the left and right earbuds simultaneously to power on the earbuds. thus only mono sound is available. Stereo sound is only available using the left and Charging case battery capacity: 450 mAh The LEDs of the earbuds light up, and the voice prompt of ‘Power on’ occurs right earbuds in pair. Battery temperature: 0℃ - 40℃ (32℉-113℉) 2 3 earbuds turn on automatically. a. Put the earbuds into the charging case, and the earbuds are charged automatically b. The left and right earbuds connect each other automatically. The voice prompt of until fully charged. ‘Left channel’ and ‘Right channel’ occurs from the left earbud and right earbud respectively. 5 6 c. The LED of the left earbud flashes blue and red alternatively, indicating that the e. Select ‘TWE-60_L’ to pair your smartphone with the earbuds. Enter ‘0000’ if 2. USB charging cable occurs. 4. Two pairs of earbud tips (Large and small sizes) Warning Lithium battery inside! - To answer an incoming call, press the earbud touch panel. Notes: 6. User manual - To skip to a next song, press twice the left earbud touch panel; to skip to a previous song, press twice the right earbud touch panel. The earbuds re-connect with your smartphone automatically after pairing. 5. Charging case with each other automatically. - To start or pause play, press the earbud touch panel. prompted for password. When successfully paired, the voice prompt of ‘connected’ 3. Pouch - To end a call, press the earbud touch panel. Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reser- - The left earbud is the main earbud, and the right earbud is the slave earbud. 2 4 Tak fordi du valgte at købe disse TWE-60 trådløse øretelefoner. Læs omhyggeligt Betjeningsvejledning denne brugervejledning, inden du tager øretelefonerne i brug. 1. Parring af øretelefonerne med din smartphone venstre øretelefon forbliver tændt og forbundet til din smartphone. Pleje og vedligeholdelse 2. Opbevar ikke øretelefonerne under ekstreme temperaturforhold (under 0℃ eller Berøringspanel over 45℃). 3. Brug ikke kemikalier eller rengøringsmidler til rengøring af øretelefonerne. 2. Opladning af øretelefonerne Når du tager øretelefonerne ud af ladeetuiet efter opladning, tænder venstre og a. Læg øretelefonerne i ladeetuiet, hvorefter øretelefonerne automatisk oplades helt. højre øretelefon automatisk. b. Under opladningen kan du trykke én gang på TÆND/SLUK-knappen på ladeetuiet øretelefon. Tænd/slukknap Berøringspaneler til øretelefoner Brugervejledning Dansk afbrydes. Indholdet i pakken 2. USB-ladekabel hvis du bliver bedt om en kode. Når parringen er gennemført, lyder 3. Pose stemmeprompten ‘connected’. Øretelefonerne opretter automatisk forbindelse til 4. To par ørepropper (stor og lille størrelse) din smartphone igen, når de er parret. 5. Ladeetui 6. Brugervejledning - Venstre øretelefon er master, og højre øretelefon er slave. på venstre øretelefon. Hvis du vil springe til foregående musikfil, skal du trykke to Kosketuspaneeli 3. Älä käytä nappikuulokkeiden puhdistamiseen kemikaaleja tai pesuaineita. 4. Älä pudota nappikuulokkeita tai altista niitä iskuille. 5. Älä hankaa niiden pintaa terävillä välineillä. vasemman ja oikean nappikuulokkeen kosketuspaneelia samanaikaisesti ja pidä ne 6. Älä yritä purkaa nappikuulokkeita. painettuina, kunnes nappikuulokkeiden virta kytkeytyy päälle. Nappikuulokkeiden 2 3 Käyttöopas Suomi d. Kytke älypuhelimesi Bluetooth päälle ja etsi nappikuulokkeita nimeltä ”TWE-60_L”. 3. Pussi Nappikuulokkeet muodostavat yhteyden älypuhelimeen tämän jälkeen - Voit siirtyä seuraavaan kappaleeseen painamalla kahdesti vasemman kuulokkeen 4. Kaksi paria nappikuulokkeiden kärkiä (suuret ja pienet) automaattisesti, kun laitepari on muodostettu yhden kerran. nappikuulokkeen kosketuspaneelia. - Vasen nappikuuloke on pääkuuloke ja oikea nappikuuloke on apukuuloke. 26 Trådløse øreplugger TWE-60 TWS Takk for at du har kjøpt TWE-60 trådløse øreplugger. Vennligst les bruksanvisningen Bruksinstrukser nøye før du bruker ørepluggene. 1. Paring av ørepluggene med mobiltelefonen Stell og vedlikehold 2. Ørepluggene må ikke lagres i ekstreme temperaturer (under 0℃ eller over 45℃). og koblet opp mot din telefon. Bluetooth-versjon: 5.0 3. Bruk ingen kjemikalier eller rengjøringsmidler for å rengjøre ørepluggene. 4. Ørepluggene skal verken slippes eller dunkes mot harde overflater. - Hvis du putter den venstre og den høyre ørepluggen tilbake i dokkingstasjonen, vil Berøringspanel begge ørepluggene automatisk slås av, og de vil kobles fra din telefon. a. Første gangen du skal bruke dem, ta ørepluggene ut av esken. Trykk og hold Auricolari wireless TWE-60 TWS Denver TWE-60_R (H-øreplugg) er klare for paring med mobiltelefonen. ladenivå. c. Under ladingsprosessen, trykk to ganger på AV/PÅ-knappen på dokkingstasjonen. d. Aktiver din Bluetooth på mobiltelefonen for å søke etter ørepluggene med navn 4 LED-lampen på dokkingstasjonen slutter å lyse, og ørepluggene slutter å lade opp. “TWE-60_L”. Innhold hvis du får spørsmål om passord. Når paringen er vellykket, vil stemmen si - For å starte eller pause avspillingen, trykk på ørepluggens berøringspanel. 2. USB-ladekabel “connected”. - For å hoppe over til neste spor, trykk to ganger på berøringspanelet av den venstre Ørepluggene vil automatisk pares med telefonen neste gang. ørepluggen. For å hoppe tilbake til forrige spor, trykk to ganger på berøringspanelet 4. To par propper for ørepluggene (Large og Small størrelse) Note: 5. Dokkingstasjon - Venstre øreplugg er hovedpluggen, og den høyre er “slave”-øreplugg. - For å besvare et anrop, trykk på ørepluggens berøringspanel. 38 39 W D m m m m m m H G m m D m m w D w w w w m m D m w w w w w m m m oon D m w m w m m w w w N D m D m m w m O m D m m D W m m m m m m m N m m m m m N w w m m D m m m m m m m m m O m D m m m m m m m m m m O m D m m m m m W W D D M m m m m m m m m m vengono disconnessi dallo smartphone. Autonomia di conversazione: Circa 4 ore - L'auricolare sinistro o destro possono essere utilizzati individualmente per Temperatura di esercizio della batteria: 0 °C - 40 °C (32 °F - 113 °F) 6. Non cercare di aprire gli auricolari. viene riprodotto il messaggio vocale "Power on". 2. Ricarica auricolari L’attrezzatura elettrica e elettronica incluse le batterie contengono materiali, componenti e sostanze che possono essere dannose per la salute e l’ambiente se il materiale di scarto (attrezzatura elettrica ed elettronica gettata e batterie) non è gestito correttamente. Se si rimuovono dalla custodia dopo la ricarica, gli auricolari sinistro e destro si a. Riponendo gli auricolari nella custodia vengono ricaricati automaticamente fino Risoluzione dei problemi L’attrezzatura elettrica ed elettronica e le batterie sono segnate con una croce sul simbolo del cestino, visto sotto. Questo simbolo significa che l’attrezzatura elettrica e elettronica e le batterie non dovrebbero essere eliminate con altri rifiuti domestici ma dovrebbero esserlo separatamente. 2 alla capacità massima. b. Gli auricolari sinistro e destro si connettono automaticamente. L'avviso vocale 3 "Left channel" e "Right channel" viene riprodotto rispettivamente dall'auricolare indicare che gli auricolari sono pronti per il collegamento con lo smartphone. - Per avviare o mettere in pausa la riproduzione, premere il pannello a sfioramento e. Selezionare "TWE-60_L" per abbinare lo smartphone agli auricolari. Inserire 1. Due auricolari (SX/DX) dell'auricolare sinistro; per saltare a un brano precedente, premere due volte il Gli auricolari si ricollegano automaticamente allo smartphone dopo l'abbinamento. pannello a sfioramento dell'auricolare destro. - Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere il pannello a sfioramento - L'auricolare sinistro è l'auricolare principale e l'auricolare destro è l'auricolare secondario. w m w w m - Per terminare una chiamata, premere il pannello a sfioramento dell'auricolare. 46 m W w w m w m tf m tt m w m M N w w w w m w m w m m m w m w w m m m w w w w w do ow u h w D w Dw m w w m n GH D N W w m w w w m m tt w m m w — D W D W U m m m ℃ ℃ ℉ ℉ m m m m m Q m m m m m m m m m m m m W m m m m m m m m m m m m m m m m m mm m m tt m m m m M m tt m w m w m m w w w w tt m M w m m tt m tt m m m m D m An nd m nu en O m m m tt m m m m m m m W m W m m M m m m W m m M m w m ww m M U HO D N ON mm U mm tt m m tt mm m m ℃ ℃ ℉ ℉ m m m m mm mm mm tt m ft m tt tt mm m m mm tt tt mm m m m m m m m m m m m m m m m M m W m M m m mm m O m m m M tt m m m m m ft ft m m m tt tt m m m m m m tt m tt m m m m W U tt D m m W D tt m m m W N ft m m m tt m tt m m m W m tt U M w m m m m M w m m W W m m m m W PÅ AV n pp ou h on o ö on n m m m W m M D N tt m m m tt ft m m w m m m w m w tt tt m W w w w m tt ft tt m m m w Uw w m w m m m tt m ft m m m w w Om m m w m m ON m m ℉ w w m m m m m w w tt m m m m m m w m m w tt ℃ tt m m w N D N m m w w w m m mm m m m m m m m m m m m m m m m A m m m m m m m ℃ m w m mm m m m W m N m m m m m m m m m D m m m m m m m m m m m m m m m m m N m w w mm m m m m m m m m m w U O m w m w w w m m Äk a åd ösa ö onp oppa TWE 60 TWS D w w m w w w G w N m w w w A W m m m w w W ℃ w w w w m m m m N m m w m w w W w w w w m W D m Dw w w Uw w m m w w ON O m w m m m w w m tf m W m w O w w w W w m w w D w W m w u ob u Po ON w w m m W m m tf m w m m m w w m tf w w m tf W w w m m 48 W N w m m m w m m Um w w W w w O m m m tf W w m 47 W w m w w w m m Il fabbricante, Inter Sales A/S, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio DENVER TWE-60 è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: Accedere a : www.denver-electronics.com e fare clic sull’icona di ricerca nella riga superiore della pagina Web, quindi immettere il numero di modello: TWE-60. Accedere alla pagina del prodotto e leggere le istruzioni riportate alla voce download/altri download. Campo operativo di frequenze: 2402 MHz - 2480 MHz Potenza massima di uscita: 8 dBm DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danimarca www.facebook.com/denverelectronics Non ci riteniamo responsabili di errori e omissioni nel manuale. N w m m w m w w m w m ft w U w Avvertenza relativa alla batteria al litio all'interno ! m w w m gli auricolari si accoppieranno automaticamente. Tutte le città hanno stabilito punti di raccolta dove l’attrezzatura elettronica ed elettrica e le batterie possono essere inviate senza spese alle stazioni di riciclaggio e altri siti di raccolta o raccolti da casa. Informazioni aggiuntive sono disponibili al dipartimento tecnico della città. m w m w m tf m w w m m w w W P P n W -4. Accendere di nuovo gli auricolari sinistro e destro contemporaneamente: w m w w m m m w w m w w m w W W w rosso, premere rapidamente il pulsante dell'auricolare sinistro quattro volte. m w w m w m m w m M DO m w w m w m m m O m w w w w w m w ℃ w w m m tf m w w w Dw m m w m W m m w m m m tf w m m m m O w w m w m m m m m O O -2. Quando il LED dell'auricolare sinistro lampeggia alternativamente in blu e in Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. dell'auricolare. 45 E’ importante che inviate le batterie usate alle strutture appropriate e indicate. In questo modo vi accertate che le batterie siano riciclate secondo la legislatura e non danneggiano l’ambiente. -1. Accendere contemporaneamente gli auricolari sinistro e destro. - Per saltare a un brano successivo, premere due volte il pannello a sfioramento il prompt vocale "connected". Nota: 44 Soluzione: dell'auricolare. "0000" se viene richiesta la password. Se abbinati correttamente, viene riprodotto 6. Manuale d'uso Gli auricolari sinistro e destro non possono accoppiarsi l'uno con l'altro. -3. Quindi spegnere simultaneamente gli auricolari sinistro e destro. 3. Controllo della riproduzione della musica "TWE-60_L". w per visualizzare il livello di capacità della batteria. Il LED sulla custodia di ricarica si spegne e la ricarica degli auricolari si interrompe. d. Attivare Bluetooth sullo smartphone per cercare gli auricolari denominati m b. Durante la ricarica, premere una volta il pulsante ON/OFF sulla custodia di ricarica c. Durante la ricarica, premere due volte il pulsante ON/OFF sulla custodia di ricarica. c. Il LED dell'auricolare sinistro lampeggia alternativamente in blu e in rosso, a Contenuto confezione N W Capacità della batteria degli auricolari: 50 mAh ciascuno Capacità della custodia di ricarica: 450 mAh N m mm Denver TWE-60_R (R Earbud) Tempo di stand by: Circa 150 ore stereo è disponibile solo utilizzando gli auricolari sinistro e destro in coppia. m m Nome Bluetooth: Denver TWE-60_L (L Earbud) sinistro e destro per accendere gli auricolari. I LED degli auricolari si accendono e m m ODO O D m m m Versione Bluetooth: 5,0 contemporaneamente, entrambi gli auricolari si spengono automaticamente e N O m O m m m Q U m m do m D m M nu do Uti Po u uê m a. Per il primo utilizzo, togliere gli auricolari dalla confezione. Quindi premere e TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Nome del modello: TWE-60 - Quando si rimettono gli auricolari sinistro e destro nella custodia di ricarica w m O m m Parametri del prodotto 5. Non graffiare la superficie con oggetti appuntiti. m mm m m GAR uti u N m m m mm ft O m m m m m m m automaticamente e l'auricolare sinistro rimane acceso e connesso allo smartphone. 36 connettersi con lo smartphone; in tal caso è disponibile solo l'audio mono. L'audio N m m m m m w w N m m m m m m m m m w m m m - Rimettendo l'auricolare destro nella custodia di ricarica, l'auricolare destro si spegne Pannello a sfioramento DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics Ce document est établi sous toute réserve d’erreur ou d’omission. 35 - Pour terminer un appel, appuyez sur le panneau tactile de l’écouteur-bouton. 34 33 Le soussigné, Inter Sales A/S, déclare que l'équipement radioélectrique du type DENVER TWE-60 est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: Veuillez entrer dans le site: www.denver-electronics.com, puis cliquez sur l’ICÔNE de recherche sur la ligne supérieure du site Web. Entrez le numéro de modèle: TWE-60. Maintenant, accédez à la page du produit, et la directive rouge est indiquée sous les téléchargements/ autres téléchargements. Plage des fréquences de fonctionnement: 2402 MHz - 2480 MHz Puissance de sortie maximale: 8 dBm tenere premuto contemporaneamente il pannello a sfioramento degli auricolari m m m m m w m m ℉ w m m m ℉ D w m Q m ℃ w m m O Bo o GAR D P n do m Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. bouton. Dans toutes les villes existent des points de collecte où les appareils électriques et électroniques et les batteries peuvent y être déposés sans frais pour le recyclage. Vous pouvez obtenir des informations supplémentaires auprès des autorités locales de la ville. 4. Non far cadere o fare urtare gli auricolari su superfici dure. D ON Avertissement concernant la batterie au lithium à l'intérieur ! - Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur le panneau tactile de l’écouteur- m m m le panneau tactile de l’écouteur-bouton droit. 1. Ricaricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi. ℃ m D m m m N N m H D N m W m m m N HOUD N U U w w m m m l’écouteur-bouton gauche ; pour aller au morceau précédent, appuyez deux fois sur 2. Cavo USB di ricarica Bezp zewodowe s uchawk douszne TWE 60 TWS m mm W couplent automatiquement. bouton. spegne automaticamente e l'auricolare destro viene scollegato dallo smartphone. 5. Custodia di ricarica m m Q m ℃ w m m W m m Q m D m D m Au cu a es TWE 60 TWS ve dade amen e sem fios tt m G - Pour lancer/suspendre la lecture, appuyez sur le panneau tactile de l’écouteur- -4. Rallumez les écouteurs-bouton gauche et droit simultanément pour qu’ils se m N U D m w w m D m m -3. Ensuite, éteignez simultanément les écouteurs-bouton gauche et droit. après le couplage. Cura e manutenzione 4. Due paia di adattatori per auricolari (dimensioni grandi e piccole) m w D D W W O N U tt m m D m m m w m W U Gebruikshandleiding Nederlands m m 3. Contrôle de la lecture de musique Les écouteurs-bouton se reconnectent automatiquement à votre smartphone 1. Abbinamento degli auricolari con lo smartphone 4 42 D m m gauche. - Pour aller au morceau suivant, appuyez deux fois sur le panneau tactile de Istruzioni d'uso m w ft D et rouge, appuyez rapidement quatre fois sur le bouton de l’écouteur-bouton manuale d'uso prima di utilizzare il prodotto. m tt m D m -2. Lorsque le témoin de l’écouteur-bouton gauche clignote alternativement en bleu Le témoin de l’étui de charge s’éteint et la charge des écouteurs-bouton s’arrête. 3. Borsa m w m c. Pendant la charge, appuyez deux fois sur le bouton Alimentation de l’étui de charge. sinistro e dall'auricolare destro. Manuale d'uso Italiano En tant qu'utilisateur final, il est important que vous jetiez les batteries usagées dans des centres de collecte appropriés. En mettant en rebus les batteries pour être recyclées conformément à la règlementation vous contribuez à préserver l’environnement. indiquant que les écouteurs-bouton sont prêts à être connectés au smartphone. bouton secondaire. 6 Pulsante ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Pannello a sfioramento auricolari Solution : -1. Allumez simultanément les écouteurs-bouton gauche et droit. pour afficher le niveau de charge de la batterie. Remarques: 5 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics H N OO tt D Impossible de coupler les écouteurs-bouton gauche et droit. b. Pendant la charge, appuyez une fois sur le bouton Alimentation de l’étui de charge est réussi, le message vocal « connected » est émis. 1 Hermed erklærer Inter Sales A/S at radioutstyrstypen DENVER TWE-60 er i overenstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: Tast inn: www.denver-electronics.com og klikk på søkeikonet øverst på nettsiden. Angi modellnummer: TWE-60. Deretter går du til produktsiden, du finner det røde direktivet under downloads/other downloads. Operativt frekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz Maks. Utangseffekt: 8 dBm Les appareils électriques et électroniques et les batteries sont marqués par le symbole de poubelle avec roulettes et une croix dessus, voir ci-dessous. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques et les batteries doivent être collectés et jetés séparément des ordures ménagères. Dépannage automatiquement jusqu’à la charge complète. c. Le témoin de l’écouteur-bouton gauche clignote alternativement en bleu et rouge, Grazie per aver acquistato gli auricolari wireless TWE-60. Leggere attentamente il m w m D AAN U o ou h p n n oo m w W D a. Placez les écouteurs-bouton dans l’étui de charge pour qu’ils se rechargent bouton. Entrez «0000» si un mot de passe vous est demandé. Lorsque le couplage 32 G w w m m s’allument automatiquement. e. Sélectionnez « TWE-60_L » pour coupler votre smartphone avec les écouteurs- m m m 2. Charger les écouteurs-bouton « TWE-60_L ». 6. Guide d’utilisation Les appareils électriques et électroniques et les batteries contiennent des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si ces déchets ne sont pas traités de façon appropriée. Température de batterie: 0℃ - 40℃ (32℉-113℉) Lorsque les écouteurs-bouton gauche et droit sont retirés de l’étui de charge, ils L’écouteur-bouton gauche est l’écouteur principal et l’écouteur droit est écouteur- m W w H m Capacité de l’étui de charge: 450 mAh accendono automaticamente. w W ℃ M w m m Advarsel – inneholder litiumbatteri ! Vi tar forbehold om eventuelle feil og mangler i denne manualen. w lorsque vous utilisez les écouteurs-bouton gauche et droit simultanément. ft O ℃ -3. Slå av venstre og høyre øreplugg samtidig. m m Capacité de la batterie des écouteurs-bouton: Chacune 50 mAh simultanément pour les allumer. Les témoins des écouteurs-bouton s’allument et d. Activez Bluetooth sur votre smartphone et recherchez les écouteurs-bouton Contenu de la livraison Alle byer har etablert innsamlingspunkter, hvor elektrisk og elektronisk utstyr og batterier kan enten sendes gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder, eller bli hentet direkte fra husholdningene. Mer informasjon er tilgjengelig hos lokale tekniske avdelinger. 41 w W m ganger på knappen av den venstre ørepluggen. w w m m m -2. Når LED-lampen av den venstre ørepluggen lyser i blått og rødt, trykk raskt fire 40 Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van deze TWE-60 draadloze oordoppen. Draadloze oordoppen TWE-60 TWS -1. Slå på venstre og høyre øreplugg samtidig. Vennligst merk at vi kan gjøre endringer på alle våre produkter uten forvarsel. - For å avslutte en telefonsamtale, trykk på ørepluggens berøringspanel. smartphone, mais vous n’aurez qu’un son mono. Vous n’obtenez du son stéréo que b. Les écouteurs-bouton gauche et droit se connectent automatiquement. 4 Som sluttbruker er det viktig at du sender inn dine brukte batterier til korrekt avfallsordning. På denne måten sikrer du at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader miljøet. Løsning: av den høyre ørepluggen. 6. Bruksanvisning Lees deze gebruikshandleiding a.u.b. zorgvuld Jeg får ikke paret venstre øreplugg med høyre øreplugg. pares med hverandre. 1. To øreplugger (V/H) Durée en fonctionnement: Environ 4 heures Maintenez appuyés les panneaux tactiles des écouteurs-bouton gauche et droit le message vocal «Power on» est émis par les écouteurs-bouton. 3 Denver TWE-60_R (écouteur-bouton D) Autonomie en veille: Environ 150 heures - Vous pouvez connecter l’un des écouteurs-bouton gauche ou droit à votre a. Pour la première utilisation, sortez les écouteurs-bouton de l’emballage. 45 °C). -4. Slå på venstre og høyre øreplugg samtidig igjen. Ørepluggene vil da automatisk 3. Kontrollere musikkavspillingen e. Velg “TWE-60_L” for å pare mobiltelefonen med ørepluggene. Tast inn “0000” 3. Pose Bruksanvisning Norsk fulladet. b. Under ladingsprosessen, trykk en gang på AV/PÅ-knappen for å vise batteriets Nom pour Bluetooth: Denver TWE-60_L (écouteur-bouton G) ils s’éteignent automatiquement et se déconnectent du smartphone. Écran tactile TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Version Bluetooth: 5.0 - Lorsque vous remettez les écouteurs-bouton gauche et droit dans l’étui de charge, 1. Chargez les écouteurs-bouton au moins une fois tous les 6 mois. 24 Nom de modèle: TWE-60 automatiquement et le droit se déconnecte du smartphone. 3. Non usare prodotti chimici o detergenti per pulire gli auricolari. Ørepluggenes batterikapasitet: 50 mAh hver Aviso: - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dinamarca www.facebook.com/denverelectronics Caractéristiques du produit automatiquement et le gauche reste allumé et connecté au smartphone. Entretien et Maintenance 2. Non riporre gli auricolari a temperature estreme (inferiori a 0 °C o superiori a Standby-tid: Ca. 150 timer Advertencia de batería de litio en su interior ! Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico DENVER TWE-60 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: Entre en: www.denver-electronics.com y después haga clic en el ICONO búsqueda situado en la línea superior de la página web. Escriba el número de modelo: TWE-60. Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras descargas. Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: 2402 MHz - 2480 MHz Potencia de salida máxima: 8 dBm -4. Vuelva a encender los audífonos izquierdo y derecho simultáneamente y estos 23 - Rimettendo l'auricolare sinistro nella custodia di ricarica, l'auricolare sinistro si Bluetooth navn: Denver TWE-60_L (V-øreplugg) Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, se nedenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke må kastes sammen med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat. c. LED-lampen på venstre øreplugg blinker i rødt og blått. Det betyr at ørepluggene 1. Couplage des écouteurs-bouton avec un smartphone 5. Étui de charge Guide d’utilisation Français -3. Posteriormente, apague los audífonos izquierdo y derecho simultáneamente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Además, nos reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual. - Lorsque vous remettez l’écouteur-bouton droit dans l’étui de charge, il s’éteint Mode d’emploi 4. Deux paires d’embouts pour écouteurs-bouton (grands et petits) Feilsøking a. Putt begge ørepluggene i dokkingstasjonen. De vil lades automatisk inntil de er 21 Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser les écouteurs-bouton. 3. Pochette Batteritemperatur: 0℃ - 40℃ (32℉-113℉) venstre øreplugg automatisk slås på. - Para responder una llamada entrante, pulse el panel táctil del audífono. - Para finalizar una llamada, pulse el panel táctil del audífono. 22 Nous tenons à vous féliciter pour l'achat des écouteurs-bouton sans fil TWE-60. 2. Câble de charge USB DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Tanska/Denmark www.facebook.com/denverelectronics venstre og høyre plugg sammen. 2. Lading av ørepluggene esclavo. 1. Deux écouteurs-bouton (G/D) 30 stemme som sier “Power on”. AV/PÅ-knapp Berøringspaneler for øreplugg Bouton Allumer/Éteindre Panneau tactile de l’écouteur-bouton ørepluggene. LED-lampen på ørepluggene begynner å lyse, og du hører en 6 - El audífono izquierdo es el audífono principal, y el audífono derecho es el audífono 6 6. Ørepluggene må ikke tas fra hverandre. 5 6. Manual de usuario 5 Batterikapasitet på dokkstasjon: 450 mAh som sier “Left Channel” og “Right Channel” i de respektive ørepluggene. 5. Carcasa de carga respectivement de l’écouteur-bouton gauche et droit. din mobiltelefon, men da får du kun monolyd. Stereolyd får du bare hvis du bruker Hvis du tar ørepluggene ut av dokkingstasjonen etter lading, vi den høyre og audífono derecho. Notas: Taletid: Ca. 4 timer - Du kan bruke enten den venstre eller den høyre ørepluggen alene sammen med b. Den høyre og venstre øreplugg kobles opp mot hverandre. Du vil høre en stemme 4. Dos pares de almohadillas de audífonos (tallas grande y pequeña) 2 Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. izquierdo; para saltar a la canción anterior, pulse dos veces el panel táctil del Les messages vocaux « Left channel » et « Right channel » sont émis samtidig nede berøringspanelet på høyre og venstre øreplugg for å slå på 3 - Para saltar a la canción siguiente, pulse dos veces el panel táctil del audífono tras el emparejamiento. 6. N’essayez pas de démonter les écouteurs-bouton. 5. Skrap ikke overflaten med skarpe gjenstander. 2 Los audífonos se vuelven a conectar con el Smartphone de forma automática 5. Ne pas racler la surface avec des objets pointus. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige for helse og miljøet, hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier) ikke håndteres riktig. 1 3. Bolsita dures. MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER ELECTRONICS A/S Modellnavn: TWE-60 ørepluggen automatisk slås av, og den høyre ørepluggen vil kobles fra din telefon. 2. Cable de carga USB 1 Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado. se emparejan entre sí automáticamente. - Para iniciar o hacer una pausa en la reproducción, pulse el panel táctil del audífono. 4. Ne faites pas tomber et ne cognez pas vos écouteurs-bouton contre des surfaces Inter Sales A/S vakuuttaa, että radiolaitetyyppi DENVER TWE-60 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: Mene osoitteeseen: www.denver-electronics.com ja napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: TWE-60. Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla. Käyttötaajuusalue: 2402 MHz - 2480 MHz Maks. lähtöteho: 8 dBm Produktparametre ørepluggen automatisk slås av, mens den venstre ørepluggen vil fortsatt være på, - Hvis du putter den venstre ørepluggen tilbake i dokkingstasjonen, vil den venstre 1. Ørepluggene må lades minst en gang hver 6. måned. punaisena, paina vasemman nappikuulokkeen painiketta nopeasti neljä kertaa. 29 - Hvis du putter den høyre ørepluggen tilbake i dokkingstasjonen, vil den høyre de la carcasa de carga se apaga y se detiene la carga de los audífonos. 3. Control de reproducción de música Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot voi viedä itse ilmaiseksi pisteisiin tai ne voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta. vastaa käyttöoppaan virheistä tai puutteista. - Voit päättää puhelun painamalla nappikuulokkeen kosketuspaneelia. 28 mostrar el nivel de capacidad de la batería. c. Durante la carga, pulse dos veces el botón ON/OFF de la carcasa de carga. El LED correctamente, se produce el aviso de voz “connected”. On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan eivätkä ne vahingoita ympäristöä. -2. Kun vasemman nappikuulokkeen LED-valo vilkkuu vuorotellen sinisenä ja Problemas y soluciones y rojo, pulse rápidamente el botón del audífono izquierdo cuatro veces. Introduzca “0000” si se le solicita una contraseña. Cuando se hayan emparejado 20 Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. -2. Cuando el LED del audífono izquierdo parpadee alternativamente de color azul 1. Dos audífonos (I/D) écouteurs-bouton. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot on merkitty alla olevalla rastitun jäteastian symbolilla. Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä erikseen. Ota huomioon – kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme - Voit vastata saapuvaan puheluun painamalla nappikuulokkeen kosketuspaneelia. 27 Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti. Varoitus litiumakku sisällä ! kosketuspaneelia. Voit siirtyä edelliseen kappaleeseen painamalla kahdesti oikean Contenido de la entrega Temperatura de la batería: 0℃ - 40℃ (32℉-113℉) -1. Encienda los audífonos izquierdo y derecho simultáneamente. automáticamente hasta que estén completamente cargados. e. Seleccione “TWE-60_L” para emparejar su smartphone con los audífonos. 0°C ou supérieures à 45°C). ja nappikuulokkeet muodostavat yhteyden toisiinsa automaattisesti. - Voit aloittaa tai lopettaa toiston painamalla nappikuulokkeen kosketuspaneelia. Tiempo de conversación Aproximadamente 4 horas Solución: b. Durante la carga, pulse una vez el botón ON/OFF en la carcasa de carga para “TWE-60_L”. 3. N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer les -4. Kytke virta uudelleen vasempaan ja oikeaan nappikuulokkeeseen samanaikaisesti muodostettu onnistuneesti, nappikuulokkeet toistavat äänikehotteen ”connected”. a. Coloque los audífonos en la carcasa de carga, y los audífonos se cargarán 2. Ne rangez pas les écouteurs-bouton à des températures extrêmes (inférieures à -3. Sammuta tämän jälkeen vasen ja oikea nappikuuloke samanaikaisesti. 2. USB-latausjohto Huomautukset: Écouteurs-bouton sans fil TWE-60 TWS -1. Kytke vasemman ja oikean nappikuulokkeen virta päälle samanaikaisesti. 3. Musiikin toiston hallinta 2. Carga de los audífonos izquierdo y del audífono derecho respectivamente. - Lorsque vous remettez l’écouteur-bouton gauche dans l’étui de charge, il s’éteint Ratkaisu: Kirjoita ”0000”, jos laite kehottaa kirjoittamaan salasanan. Kun laitepari on 6. Käyttöopas Manual de usuario Español Bluetooth-nimi: Denver TWE-60_L (vasen nappikuuloke) Vasen ja oikea nappikuuloke eivät muodosta yhteyttä keskenään. 1. Kaksi nappikuuloketta (V/O) 5. Latauskotelo Botón ENCENDIDO / APAGADO Paneles táctiles de los audífonos KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, TEKIJÄNOIKEUS: DENVER ELECTRONICS A/S Vianetsintä e. Muodosta älypuhelimesta ja nappikuulokkeista laitepari valitsemalla ”TWE-60_L”. Pakkauksen sisältö Nombre del Bluetooth: Denver TWE-60_L (Audífono I) Los audífonos izquierdo y derecho no pueden emparejarse entre sí. Se produce un aviso de voz “Left channel” y “Right channel” del audífono d. Encienda el Bluetooth de su smartphone para buscar los audífonos denominados 12 Denver TWE-60_R (Audífono D) - Se pueden usar el audífono izquierdo o derecho solos para conectarse con el que indica que los audífonos están listos para conectarse con el smartphone. DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Dänemark www.facebook.com/denverelectronics Tiempo en espera: Aproximadamente 150 horas - Cuando se vuelven a poner los audífonos izquierdo y derecho en la carcasa de carga c. El LED del audífono izquierdo parpadea de color azul y rojo alternativamente, lo 6 DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Danmark www.facebook.com/denverelectronics Akun lämpötila: 0 ℃ - 40 ℃ (32 ℉ - 113 ℉) LED-valo sammuu ja nappikuulokkeiden lataus pysähtyy. 3 4 18 Latauskotelon akun kapasiteetti: 450 mAh c. Paina latauskotelon virtapainiketta kaksi kertaa latauksen aikana. Latauskotelon ilmaisten, että nappikuulokkeet ovat valmiit yhdistettäviksi älypuhelimen kanssa. 4 2 5 Hermed erklærer Inter Sales A/S, at radioudstyrstypen DENVER TWE-60 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internet adresse: Gå venligst ind på: www.denver-electronics.com og klik på søge ikonet på toplinjen. Skriv modelnummer: TWE-60. Gå herefter ind på produktsiden, og red direktivet er fundet under "downloads/other downloads". Driftsfrekvensområde: 2402 MHz - 2480 MHz Maximal udgangseffekt: 8 dBm yhteys älypuhelimeen katkaistaan. automaattisesti. Versión Bluetooth: 5.0 smartphone. Panel táctil a. Para su uso por primera vez, extraiga los audífonos del envase. Posteriormente, Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning. trykke hurtigt på knappen på venstre øretelefon fire gange. Nappikuulokkeiden akun kapasiteetti: 50 mAh, molemmissa b. Voit näyttää akun varauksen painamalla latauskotelon virtapainiketta yhden kerran. c. Vasemman nappikuulokkeen LED-valo välähtää vuorotellen sinisenä ja punaisena 6 y conectado con su smartphone. izquierdo se apaga automáticamente y el audífono derecho se desconecta del 1. Cargue los audífonos al menos una vez cada 6 meses. Hiermit erklärt Inter Sales A/S, dass der Funkanlagentyp DENVER TWE-60 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: Bitte geben Sie „www.denver-electronics.com“ ein. Klicken Sie dann auf das SuchenSYMBOL in der oberen Leiste der Webseite und geben Sie hier die Modellnummer „TWE-60“ ein. Sie gelangen nun zur Produktseite. Die Funkanlagenrichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) finden Sie unter „downloads/other downloads“. Betriebsfrequenzbereich: 2402 MHz - 2480 MHz Max. Ausgangsleistung: 8 dBm TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Nombre del modelo: TWE-60 - Cuando se vuelve a colocar el audífono izquierdo en la carcasa de carga, el audífono Cuidado y mantenimiento Parámetros de producto: derecho se apaga automáticamente y el audífono izquierdo permanece encendido b. Los audífonos izquierdo y derecho se conectan entre sí automáticamente. Puheaika: Noin 4 tuntia a. Aseta nappikuulokkeet latauskoteloon ja nappikuulokkeet ladataan täyteen ”Right channel”. 5 Virtapainike Kuulokkeiden kosketuspaneelit -2. Når LED-indikatoren på venstre øretelefon blinker skiftevis blåt og rødt, skal du samanaikaisesti, molemmat nappikuulokkeet sammuvat automaattisesti, ja niiden 2. Nappikuulokkeiden lataaminen Kuulet vasemmasta ja oikeasta kuulokkeesta äänikehotteen ”Left channel” ja 1. Emparejamiento de los audífonos con el smartphone 1 Valmiusaika: Noin 150 tuntia - Vasen tai oikea nappikuuloke voidaan yhdistää erikseen älypuhelimeen ja tällöin b. Vasen ja oikea nappikuuloke muodostavat yhteyden toisiinsa automaattisesti. Instrucciones de uso manual de usuario antes de usar los audífonos. Som slutbruger er det vigtigt, at du afleverer dine udtjente batterier til de ordninger, der er etablerede. På denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt belaster miljøet. Tuoteominaisuudet nappikuuloke kytkeytyy päälle automaattisesti. 1 - Cuando se vuelve a colocar el audífono derecho en la carcasa de carga, el audífono Gracias por adquirir los audífonos inalámbricos TWE-60. Lea detenidamente este disponible usando los audífonos izquierdo y derecho en pareja. Denver TWE-60_R (oikea nappikuuloke) vasenta ja oikeata nappikuuloketta parina. 10 smartphone, y así solo dispone de sonido mono. El sonido estéreo solo está Bluetooth-versio: 5.0 Jos poistat nappikuulokkeet latauskotelosta latauksen jälkeen vasen ja oikea 9 y derecho se encienden automáticamente. älypuhelimeen. käytössä on yksikanavainen ääni. Stereoääni on käytettävissä vain käyttämällä 8 Musikwiedergabe zu starten oder zu pausieren. Si retira los audífonos de la carcasa de carga tras cargarlos, los audífonos izquierdo Mallin nimi: TWE-60 LED-valot syttyvät ja nappikuulokkeet toistavat äänikehotteen ”Power on”. - Drücken Sie die berührungsempfindliche Taste von einem der Ohrhörer, um die - Der linke Ohrhörer ist die Master-Einheit und der rechte Ohrhörer die Slave-Einheit. 6. Bedienungsanleitung 6. No intente desmontar los audífonos. sammuu automaattisesti, ja vasen nappikuuloke pysyy päällä ja yhdistettynä - Kun asetat vasemman ja oikean nappikuulokkeen takaisin latauskoteloon a. Ota nappikuulokkeet pakkauksesta ensimmäistä käyttökertaa varten. Paina sitten 3. Steuerung der Musikwiedergabe Hinweise: Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. 17 katkaistaan. 2. Älä säilytä nappikuulokkeita äärimmäisissä lämpötiloissa (alle 0 ℃ tai yli 45 ℃). Nach dem Koppeln verbinden sich die Ohrhörer automatisch mit Ihrem Smartphone. Fejlfinding sammuu automaattisesti, ja oikean nappikuulokkeen yhteys älypuhelimeen 1. Lataa nappikuulokkeet vähintään 6 kuukauden välein. beendet. das Koppeln erfolgreich war, dann ertönt die Sprachmitteilung „connected“. Capacidad de la batería de la carcasa de carga: 450 mAh forbehold for fejl og udeladelser i denne manual. - Kun asetat molemmat nappikuulokkeet takaisin latauskoteloon, vasen nappikuuloke Hoito ja huolto drücken, dann erlischt die LED der Ladeschale und das Laden der Ohrhörer wird Geben Sie „0000“ ein, wenn nach einem Passwort gefragt werden sollte. Wenn iluminan, y se produce un aviso de voz de “Power on”. Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager - Kun asetat oikean nappikuulokkeen takaisin latauskoteloon, oikea nappikuuloke 1. Nappikuulokkeiden ja älypuhelimen laiteparin muodostaminen e. Wählen Sie „TWE-60_L“ aus, um Ihr Smartphone mit den Ohrhörern zu koppeln. Problembehebung Die beiden Ohrhörer (links und rechts) können nicht miteinander gekoppelt werden. Lösungsvorschlag: -1. Schalten Sie den linken und rechten Ohrhörer gleichzeitig ein. -2. Wenn die LED des linken Ohrhörers abwechselnd Blau und Rot blinkt, dann drücken Sie viermal schnell hintereinander die berührungsempfindliche Taste des linken Ohrhörers. -3. Schalten Sie anschließend den linken und rechten Ohrhörer gleichzeitig aus. -4. Schalten Sie den linken und rechten Ohrhörer erneut gleichzeitig ein. Die beiden Ohrhörer koppeln sich automatisch miteinander. Warnung Lithium-Batterie im Inneren! 11 5. No raye la superficie con objetos afilados. 16 Käyttöohjeet um sich die Batterierestladung anzeigen zu lassen. c. Wenn Sie während des Ladevorgangs zweimal die Ein/Aus-Taste der Ladeschale Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können, alternativ erfolgt auch Abholung. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde Ihrer Gemeinde. Batterietemperatur: 0 °C – 40 °C (32 °F – 113 °F) Batteritemperatur: 0℃ - 40℃ Advarsel, indeholder lithiumbatteri ! gange på berøringspanelet på højre øretelefon. - Tryk på berøringspanelet igen for at afslutte opkaldet. huolellisesti ennen nappikuulokkeiden käyttöä. den Ohrhörern, die den Namen „TWE-60_L“ besitzen. 1. Zwei Ohrhörer (L/R) Ladebox-Batteriekapazität: 450 mAh Capacidad de la batería de los audífonos: 50 mAh cada uno automatisk parrer med hinanden. øretelefonerne. Kiitos langattomien TWE-60-nappikuuokkeiden ostamisesta. Lue tämä käyttöopas d. Aktivieren Sie das Bluetooth Ihres Smartphones und suchen Sie anschließend nach 4 Lieferumfang automatisch solange geladen, bis sie vollständig geladen sind. b. Drücken Sie während des Ladevorgangs einmal die Ein/Aus-Taste der Ladeschale, desconectan del smartphone. - Hvis du vil springe til næste musikfil, skal du trykke to gange på berøringspanelet 15 dass die Ohrhörer bereit sind, mit Ihrem Smartphone verbunden zu werden. Als Endverbraucher ist es notwendig, dass Sie Ihre erschöpften Batterien bei den entsprechenden Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden anrichten. simultáneamente para encender los audífonos. Los LED de los audífonos se - Når du vil besvare et indgående opkald, skal du trykke på berøringspanelet på Bemærk: Ohrhörer-Batteriekapazität: Jeweils 50 mAh 4. No deje caer o golpee los audífonos sobre superficies duras. -4. Tænd igen venstre og højre øretelefoner samtidig, hvorefter øretelefonerne - Tryk på berøringspanelet på øretelefonerne for at starte eller pause afspilningen. e. Vælg ‘TWE-60_L’ for at parre din smartphone med øretelefonerne. Indtast ‘0000’, 1. To øretelefoner (L/R) a. Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladeschale legen, dann werden die Ohrhörer Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt. -3. Sluk dernæst venstre og højre øretelefoner samtidig. 3. Styring af musikafspilningen ‘TWE-60_L’. 14 Täysin langattomat nappikuulokkeet TWE-60 TWS c. Under opladningen kan du trykke to gange på på TÆND/SLUK-knappen på ladeetuiet. LED-indikatoren på ladeetuiet slukker, og opladning af øretelefonerne d. Slå Bluetooth til på din smartphone, og søg efter øretelefonerne med navnet Gesprächsdauer: Ca. 4 Stunden Ohrhörerseite „‘Left channel“ bzw. „Right channel“. de forma simultánea, ambos audífonos se apagan automáticamente y se -1. Tænd venstre og højre øretelefoner samtidig. at øretelefonerne er klar til at oprette forbindelse til din smartphone. 4 2. Laden der Ohrhörer mantenga pulsado el panel táctil de los audífonos izquierdo y derecho Venstre og højre øretelefoner kan ikke oprette forbindelse med hinanden. Løsning: for at vise batteriniveauet. c. LED-indikatoren på venstre øretelefon blinker skiftevis blåt og rødt som tegn på, 6 Standby-Zeit: Ca. 150 Stunden miteinander. Aus dem linken und rechten Ohrhörer ertönt entsprechend der c. Die LED des linken Ohrhörers blinkt abwechseln Blau und Rot, was darauf hinweist, a 45℃). Ladeetuiets batterikapacitet: 450 mAh stemmeprompten ‘Power on’ lyder fra øretelefonerne. 5 3 Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der durchgestrichenen Mülltonne, wie unten abgebildet, kenntlich gemacht. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sie müssen separat entsorgt werden. Denver TWE-60_R (rechter Ohrhörer) 3. No use productos químicos o detergentes para limpiar los audífonos. øretelefoner anvendes som et par. 6. Forsøg ikke at skille øretelefonerne ad. Stemmeprompten ‘Left channel’ og ‘Right channel’ høres fra hhv. venstre og højre 2 2. No guarde los audífonos a temperaturas extremas (inferiores a 0℃ o superiores Øretelefonernes batterikapacitet: 50 mAh hver tænde øretelefonerne. LED-indikatorerne på øretelefonerne lyser op, og b. Venstre og højre øretelefoner opretter automatisk forbindelse til hinanden. Verdaderos audífonos inalámbricos TWE-60 TWS Taletid: Ca. 4 timer 5. Rids ikke overfladen med skarpe genstande. 3 ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S men i så fald er kun monolyd tilgængelig. Stereo er kun tilgængelig, når begge dernæst på berøringspanelerne på venstre og højre øretelefon samtidig for at 2 6 Standbytid: Ca. 150 timer 4. Tab ikke øretelefonerne, og stød dem ikke mod hårde overflader. 1 rechte Ohrhörer miteinander gekoppelt wurde. 5. Ladeschale Denver TWE-60_R (højre øretelefon) - Venstre eller højre øretelefon kan anvendes alene forbundet til din smartphone, a. Ved første ibrugtagning skal du tage øretelefonerne ud af pakken. Tryk og hold Bluetooth-Name: Denver TWE-60_L (linker Ohrhörer) schaltet sich der linke und rechte Ohrhörer automatisch ein. 4. Zwei Paar Silikonstöpsel (Größe L und S) Bedienungsanleitung Deutsch Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte sowie Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden. 6. Versuchen Sie niemals, die Ohrhörer auseinanderzunehmen. 3. Tasche Bluetooth-navn: Denver TWE-60_L (venstre øretelefon) begge automatisk og mister forbindelsen til din smartphone. Modellname: TWE-60 Bluetooth-Version: 5.0 Bluetooth-version: 5.0 - Når du lægger både venstre og højre øretelefoner tilbage i ladeetuiet, slukker Produktparameter beider Ohrhörer mit Ihrem Smartphone wird getrennt. - Sie können sowohl den linken als auch den rechten Ohrhörer alleine benutzen und Monoklang verfügbar. Der Stereoklang ist nur dann verfügbar, wenn der linke und 2. USB-Ladekabel DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK-8382 Hinnerup Denmark www.facebook.com/denverelectronics Gespräch zu beenden. mit ihm eine Verbindung zu Ihrem Smartphone herstellen. In diesem Fall ist nur ein 6 Modelnavn: TWE-60 mens højre øretelefon mister forbindelsen til din smartphone. 1. Oplad øretelefonerne mindst en gang hver 6. måned. legen, dann schalten sich beide Ohrhörer automatisch aus und die Verbindung Wenn Sie die Ohrhörer nach dem Laden aus der Ladeschale nehmen, dann 5 EIN/AUS-Taste Berührungsempfindliche Ohrhörertaste eingehenden Anruf anzunehmen. die Sprachmitteilung „Power on“. All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected from the households. Additional information is available at the technical department of your city. Produktspecifikationer - Når du lægger højre øretelefon tilbage i ladeetuiet, slukker den automatisk, mens - Wenn Sie den linken und rechten Ohrhörer gleichzeitig zurück in die Ladeschale Halten Sie anschließend die berührungsempfindliche Taste des linken und b. Des Weiteren verbinden sich der linke und rechte Ohrhörer automatisch Hereby, Inter Sales A/S declares that the radio equipment type DENVER TWE-60 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Please enter: www.denver-electronics.com and then click the search ICON on topline of website. Write model number: TWE-60. Now enter product page, and red directive is found under downloads/other downloads. Operating Frequency Range: 2402 MHz - 2480 MHz Max Output Power: 8 dbm - Drücken Sie die berührungsempfindliche Taste von einem der Ohrhörers, um einen 5. Kratzen Sie nicht mit spitzen Gegenständen auf der Oberfläche. 1 Bitte beachten Sie – Alle Produkte können stillschweigend geändert werden. Irrtümer und Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten. ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER ELECTRONICS A/S - Drücken Sie die berührungsempfindliche Taste von einem der Ohrhörer, um das a. Nehmen Sie die Ohrhörer für die erstmalige Benutzung aus der Verpackung. Daraufhin leuchten die LEDs der Ohrhörer und aus den Ohrhörern ertönt As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature and will not harm the environment. 5 rechten Ohrhörers zweimal, um zum vorherigen Titel zu springen. Ihrem Smartphone wird getrennt. rechten Ohrhörers gleichzeitig gedrückt, um die Ohrhörer einzuschalten. Ihnen auch nicht dagegen. vations for errors and omissions in the manual. 3 - Når du lægger venstre øretelefon tilbage i ladeetuiet, slukker den automatisk, Ægte trådløse øretelefoner TWE-60 TWS the left earbud button four times. -3. Then power off the left and right earbuds simultaneously. -4. Power on again the left and right earbuds simultaneously, and the earbuds pair 3. Control Music Play ‘TWE-60_L’. 1. Two earbuds (L/R) User Manual English the charging case turns off and the earbuds charging stops. d. Turn on Bluetooth on your smartphone to search for the earbuds named Delivery Content ON/OFF button Earphone touch panels c. During charging, press twice the ON/OFF button on the charging case. The LED on earbuds are ready to connect with smartphone. 4 Solution: -2. When the LED of the left earbud flashes blue and red alternatively, press quickly the battery capacity level. Berührungsempfindliche Taste - Drücken Sie die berührungsempfindliche Taste des linken Ohrhörers zweimal, um zum nächsten Titel zu springen. Drücken Sie die berührungsempfindliche Taste des der linke Ohrhörer automatisch aus und die Verbindung des rechten Ohrhörers mit 1. Laden Sie die Ohrhörer mindestens einmal alle 6 Monate. 4. Lassen Sie die Ohrhörer nicht auf harte Oberflächen fallen und schlagen Sie mit Electric and electronic equipment and batteries are marked with the crossed out trash can symbol, as below. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be disposed of with other household waste, but should be disposed of separately. The left and right earbuds cannot pair with each other. -1. Power on the left and right earbuds simultaneously. b. During charging, press once the ON/OFF button on the charging case to display der rechte Ohrhörer automatisch aus, der linke Ohrhörer jedoch bleibt - Wenn Sie den linken Ohrhörer zurück in die Ladeschale legen, dann schaltet sich reinigen. Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste materials (discarded electric and electronic equipment and batteries) are not handled correctly. Troubleshooting 2. Charging earbuds - Wenn Sie den rechten Ohrhörer zurück in die Ladeschale legen, dann schaltet sich Pflege und Wartung 3. Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel, um die Ohrhörer zu 6. Do not try to dismantle the earbuds. If you remove the earbuds from the charging case after charging, the left and right 1. Koppeln der Ohrhörer mit Ihrem Smartphone 45 °C) auf. Talking time: Approx. 4 hours Earbuds battery capacity: 50 mAh each from the earbuds. Bedienungsanweisungen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Ohrhörer benutzen. 2. Bewahren Sie die Ohrhörer nicht bei Extremtemperaturen (unter 0 °C oder über Standby time: Approx. 150 hours 5. Do not scrape the surface with sharp objects. 1 Drahtlosen Ohrhörer TWE-60 TWS Denver TWE-60_R (R Earbud) - When putting the left and right earbuds back into the charging case simultaneously, Touch panel Vielen Dank für Ihren Kauf unserer drahtlosen Ohrhörer TWE-60. Bitte lesen Sie eingeschaltet und mit Ihrem Smartphone verbunden. Bluetooth name: Denver TWE-60_L (L Earbud, Both Earbuds) automatically, and the right earbud is disconnected with your smartphone. 2. Do not store the earbuds in extreme temperatures (under 0℃ or over 45℃). ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S off automatically, and the left earbud remains on and connected with your smart- m W mm mm
  • Page 1 1

Denver TWE-60 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario