Pelican International 9430 Remote Area Light Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Pelican 9430 User Manual
Mast Operation
11..
Lift the LED head fully upwards then slide the mast down to
lock into the mount
22..
Pull the lever on the black locking clamp, lift the head upwards
and snap the lever back into place
33..
To collapse the mast, reverse the procedure
Light Operation
11..
Press keypad once for full power
22..
Press again for low power
33..
Press again to switch off
Flash Mode
11..
Press and hold keypad for 3 seconds then the LED Head
will flash
22..
Press keypad again to switch off
Low Battery Warning
Before the battery turns off, the LED Head will flash for 3 seconds,
every ten minutes to let the user know that the battery voltage is low.
The warning period starts 30 minutes before there is insufficient voltage
to power the light.
Battery Charging
Warning – Do not operate the 9430 RALS with the charger connected.
11..
Insert the charger plug into the spare socket on the light housing
and twist the blue locking collar to secure the plug
22..
Attach the charger to the mains power supply until the LED
on the charger turns green.
NOTE – the light can be left attached to the charger without
any harm to the battery
Charge Cycle Indication
11..
Red = Fast Charge Mode
22..
Yellow = 90% Charged
33..
Green = Fully Charged Maintenance Mode
Battery Replacement
Contact your dealer for a replacement battery.
To replace, follow the instructions included with the new battery
Environmental
At the end of its technical life, the sealed lead battery should be sent to
a suitable recycling center or returned to the point of purchase.
WARRANTY RETURN POLICY
Send all items for repair or replacement directly to Pelican Products
Customer Service Department (postage paid). Please call for a return
authorization number. Per our guarantee, Pelican Products will replace or
repair any broken or defective products. Upon receipt of goods, Pelican
Products will notify you of any handling and return postage charges. If your
local retailer does not stock the above accessory parts, you may order
them directly from Pelican Products. Send check or money order in U.S.
dollars, or order by phone using MasterCard or VISA (ask for Customer
Service). SORRY, NO C.O.D.’s. CA residents add 8.25% sales tax. Allow
2-3 weeks delivery time. Pelican Products pays postage and handling
charges. POSTAGE PAID FOR U.S. ZIP CODES ONLY.
PELICAN
Manual del usuario de Peli 9430
Funcionamiento del mástil
11..
Eleve el cabezal del LED totalmente hacia arriba y, a continuación, deslice
el mástil hacia abajo hasta que encaje en la base
22..
Tire de la palanca situada en la brida de bloqueo negra, eleve el cabezal y
vuelva a ajustar la palanca en su lugar
33..
Para plegar el mástil, siga el procedimiento inverso
Funcionamiento de la linterna
11..
Pulse la tecla una vez para máxima potencia
22..
Pulse de nuevo para potencia baja
33..
Pulse de nuevo para apagar la unidad
Modo intermitente
11..
Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos y el cabezal del LED
parpadeará
22..
Pulse de nuevo la tecla para apagar la unidad
Aviso de nivel bajo de batería
Antes de que la batería se desactive, el cabezal del LED parpadeará durante
3 segundos cada diez minutos para avisar al usuario de que la tensión de la
batería es baja. El periodo de advertencia se inicia 30 minutos antes de que
la tensión sea insuficiente para encender la linterna.
Carga de la batería
Advertencia – No trabaje con la unidad 9430 RALS con el
cargador conectado.
No cargue la unidad 9430 RALS con la tapa cerrada
11..
Inserte el cable del cargador en cualquiera de las tomas libres
del receptáculo
de la linterna y gire el anillo de bloqueo azul para fijar la clavija.
22..
Conecte el cargador a la red eléctrica hasta que el LED del cargador
se ilumine en verde.
NOTA: la linterna puede dejarse acoplada al cargador para
su mantenimiento sin que la batería sufra ningún daño.
Indicación del ciclo de carga
11..
Rojo = Modo de carga rápida
22..
Amarillo = Carga al 90%
33..
Verde = Carga completa, modo de mantenimiento
Sustitución de las baterías
Póngase en contacto con su distribuidor para conseguir una batería de
repuesto.
Para sustituir la batería, siga las instrucciones incluidas con la nueva batería.
Medio ambiente
La batería de plomo sellada se debería enviar a un centro de reciclaje o
devolverla en el punto de compra.
POLÍTICA DE DEVOLUCIONES EN
PERIODO DE GARANTÍA
Envíe todos los artículos para su reparación o sustitución directamente al
Departamento de atención al cliente de Peli Products (franqueo pagado).
Por favor, pida un número de autorización de devoluciones. En virtud de
nuestra garantía, Peli Products sustituirá o reparará cualquier producto roto
o defectuoso. Tras la recepción de los artículos, Peli Products le notificará
cualquier gasto de manipulación y envío. Si su comercio local no tiene en
existencias las piezas anteriormente indicadas, puede solicitarlas directamente
a Peli Products. Envíe un cheque o un giro postal en dólares estadounidenses,
o haga su pedido por teléfono utilizando MasterCard o VISA (pregunte por el
Departamento de atención al cliente). LO SENTIMOS, no se admite pago
contra reembolso. Los residentes de CA, deberán añadir al pago un 8,25%
en impuestos sobre las ventas. Deje que pasen 2-3 semanas para que le
llegue el envío. Peli Products se hace cargo de los gastos de envío y
manipulación. PORTES
PAGADOS SÓLO PARA CÓDIGOS POSTALES DE ESTADOS UNIDOS.
Catalog #9430

Transcripción de documentos

PELICAN Catalog #9430 ™ Pelican 9430 User Manual Manual del usuario de Peli 9430 Mast Operation Funcionamiento del mástil 1. Lift the LED head fully upwards then slide the mast down to lock into the mount 2. Pull the lever on the black locking clamp, lift the head upwards and snap the lever back into place 1. Eleve el cabezal del LED totalmente hacia arriba y, a continuación, deslice el mástil hacia abajo hasta que encaje en la base 2. Tire de la palanca situada en la brida de bloqueo negra, eleve el cabezal y vuelva a ajustar la palanca en su lugar 3. Para plegar el mástil, siga el procedimiento inverso 3. To collapse the mast, reverse the procedure Light Operation 1. 2. 3. Press keypad once for full power Press again for low power Press again to switch off Flash Mode 1. Press and hold keypad for 3 seconds then the LED Head will flash 2. Press keypad again to switch off Low Battery Warning Before the battery turns off, the LED Head will flash for 3 seconds, every ten minutes to let the user know that the battery voltage is low. The warning period starts 30 minutes before there is insufficient voltage to power the light. Battery Charging Funcionamiento de la linterna 1. Pulse la tecla una vez para máxima potencia 2. Pulse de nuevo para potencia baja 3. Pulse de nuevo para apagar la unidad Modo intermitente 1. Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos y el cabezal del LED parpadeará 2. Pulse de nuevo la tecla para apagar la unidad Aviso de nivel bajo de batería Antes de que la batería se desactive, el cabezal del LED parpadeará durante 3 segundos cada diez minutos para avisar al usuario de que la tensión de la batería es baja. El periodo de advertencia se inicia 30 minutos antes de que la tensión sea insuficiente para encender la linterna. Carga de la batería Advertencia – No trabaje con la unidad 9430 RALS con el cargador conectado. Warning – Do not operate the 9430 RALS with the charger connected. No cargue la unidad 9430 RALS con la tapa cerrada 1. Insert the charger plug into the spare socket on the light housing and twist the blue locking collar to secure the plug 2. Attach the charger to the mains power supply until the LED on the charger turns green. 1. Inserte el cable del cargador en cualquiera de las tomas libres del receptáculo de la linterna y gire el anillo de bloqueo azul para fijar la clavija. 2. Conecte el cargador a la red eléctrica hasta que el LED del cargador se ilumine en verde. NOTE – the light can be left attached to the charger without any harm to the battery NOTA: la linterna puede dejarse acoplada al cargador para su mantenimiento sin que la batería sufra ningún daño. Charge Cycle Indication Indicación del ciclo de carga 1. 2. 3. Red Yellow Green = Fast Charge Mode = 90% Charged = Fully Charged Maintenance Mode Battery Replacement 1. 2. 3. Rojo Amarillo Verde = = = Modo de carga rápida Carga al 90% Carga completa, modo de mantenimiento Sustitución de las baterías Contact your dealer for a replacement battery. To replace, follow the instructions included with the new battery Póngase en contacto con su distribuidor para conseguir una batería de repuesto. Para sustituir la batería, siga las instrucciones incluidas con la nueva batería. Environmental Medio ambiente At the end of its technical life, the sealed lead battery should be sent to a suitable recycling center or returned to the point of purchase. La batería de plomo sellada se debería enviar a un centro de reciclaje o devolverla en el punto de compra. WARRANTY RETURN POLICY POLÍTICA DE DEVOLUCIONES EN PERIODO DE GARANTÍA Send all items for repair or replacement directly to Pelican Products Customer Service Department (postage paid). Please call for a return authorization number. Per our guarantee, Pelican Products will replace or repair any broken or defective products. Upon receipt of goods, Pelican Products will notify you of any handling and return postage charges. If your local retailer does not stock the above accessory parts, you may order them directly from Pelican Products. Send check or money order in U.S. dollars, or order by phone using MasterCard or VISA (ask for Customer Service). SORRY, NO C.O.D.’s. CA residents add 8.25% sales tax. Allow 2-3 weeks delivery time. Pelican Products pays postage and handling charges. POSTAGE PAID FOR U.S. ZIP CODES ONLY. Envíe todos los artículos para su reparación o sustitución directamente al Departamento de atención al cliente de Peli Products (franqueo pagado). Por favor, pida un número de autorización de devoluciones. En virtud de nuestra garantía, Peli Products sustituirá o reparará cualquier producto roto o defectuoso. Tras la recepción de los artículos, Peli Products le notificará cualquier gasto de manipulación y envío. Si su comercio local no tiene en existencias las piezas anteriormente indicadas, puede solicitarlas directamente a Peli Products. Envíe un cheque o un giro postal en dólares estadounidenses, o haga su pedido por teléfono utilizando MasterCard o VISA (pregunte por el Departamento de atención al cliente). LO SENTIMOS, no se admite pago contra reembolso. Los residentes de CA, deberán añadir al pago un 8,25% en impuestos sobre las ventas. Deje que pasen 2-3 semanas para que le llegue el envío. Peli Products se hace cargo de los gastos de envío y manipulación. PORTES PAGADOS SÓLO PARA CÓDIGOS POSTALES DE ESTADOS UNIDOS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pelican International 9430 Remote Area Light Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para