STEP-BY-STEP
Page 5
Page 4Page 2
GUÍA DE PASO-A-PASO
1. Removexturecomponentsandpartspack(s).Checkthatall
parts are included. See Page 2.
2. Removebothscrews(6)fromeithersideoftheHousingAssem
bly(7)andseparateitfromtheBackplateAssembly(5).
3. Turnthepoweroffatthecircuitbreakerboxandfeedsupply
wiresthroughcenterofMountingPlate(1).
Fixtureissuitableforwallorceilinginstallation.
WireconnectionscanbemadeintheHousingandthexturecanbe
installedwithoutthejunctionboxCanopy(4)ifajunctionboxisnot
availableandlocalcodesallow.ToinstallxturewithouttheCanopy
(4),gotostep4b.
Note: TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER BOX !
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
Connectxturetosupplywiresratedforatleast90°C
(194°F).
Assistance may be required to support xture during installation.
Toinstallxturewithjunctionboxwireconnections:
4a.AttachMountingPlate(1)tojunctionboxusing1/2”longscrews
(2)sothattwothreadedholesalignwithslotsintheBackplate
(5)forhorizontalorverticalinstallation.SeeFig.1.
5a. Tosupportlongerlengthxtures,holdtheBackplate(5)against
themountingsurfaceinthedesiredlocationandmarkthelocation
oftheØ1/4”outermountingholes.Drill1/8”Øpilotholeateach
location.
6a.
If drill encounters a stud or joist,usewoodscrew(s)(
not supplied
)
andSpacers(9)tosecuretheBackplateAssembly(5)after
completing wire connections. See Fig. 3.
If drill does not encounter a stud or joist,enlargetheholesto
accommodatetogglenuts&bolts(
not supplied
).Installthebolt(s)
throughtheBackplate(5),aSpacer(9)thenthetogglenutbefore
makingwireconnections.SeeFig.4.
7a. FeedthextureandgroundwiresthroughtheCanopy(4)and
positiontheHousing(7)andBackplateAssemblies(5)nearthe
junctionbox.
FORPROPERCONNECTION,PLACEWIRENUT
OVERWIRES,TWISTCLOCKWISEUNTILTIGHT.
Note:Makesurenowiresareexposed.
8a.UseWirenuts(3)toconnecttheGreenGroundWire(9)tothe
barecoppergroundwire,thenconnecttheblackxturewireto
theblackpowersupplywireandthewhitexturewiretothe
whitepowersupplywire.Carefullypushthewiresbackintothe
JunctionBox.SeeFig.2.
9a. SeparatetheHousing(7)andholdtheBackplateAssembly(5)
againstthemountingsurface.Ifusingwoodscrew(s)and
Spacers(9)orthepre-installedtogglebolt(s),Spacers(9)and
nut(s),insertthemintothepre-drilledmountingholes.
10a.Installtwo1/2”longscrews(2)throughslotsintheBackplate
(5)intothethreadedholesintheMountingPlate(1).Holdthe
xturelevel,tightenthesescrewsandthetoggleboltsuntilthe
xtureissecure.SeeFig.1.
Proceed to step 11.
ToinstallxturewithwireconnectionsinHousingAssembly:
4b.Ifcodespermitandthereisnojunctionbox,thexturecan
beinstalledwithouttheCanopy(4)byremovingthescrews
holdingtheCanopy(4)totheBackplate(5)andsettingthe
Canopy(4)aside.
5b.Turnthepoweroffatthecircuitbreakerbox.Positionthe
Backplate(5)againstthemountingsurface,centeredoverthe
supplywireentrylocation.Markthelocationofthe1/4ӯouter
mounting holes then drill1/8ӯpilotholesateachlocation.
6b. If drill encounters a stud or joist,usewoodscrew(s)
(
not supplied
)tosecuretheBackplate(5)aftercompleting
wire connections. See Fig. 3.
If drill does not encounter a stud or joist,enlargetheholesto
accommodatetogglenut(s)&bolt(s)(
not supplied
).Install
thebolt(s)throughtheBackplate,thenthetogglenut(s)before
completingwireconnections.DiscardSpacers(10)SeeFig.4.
7b. Installanappropriatesupplywirestrain-relief(
not supplied
)
inthe7/8ӯcenterholeoftheBackplate(5).Providesufcient
clearance in the mounting surface to recess the strain relief.
8b. Feed the bare copper ground and supply wires through the
strain relief and secure in place.
9b.Insertwoodscrewsorthepre-installedtogglenutsandbolts
intothepreviouslydrilledmountingholes.Holdthexture
level,tightenthescrewsortoggleboltsuntilthextureis
secure. See Fig. 1.
10b.UseWirenuts(3)toconnecttheGreenGroundWire(8)tothe
barecoppergroundwire,thenconnecttheblackxturewire
totheblackpowersupplywireandthewhitexturewireto
the white power supply wire. See Fig. 2.
11.Ifapplicable,connect0-10vlabeledwiresfromdriver
with proper dimmer wires.
FORPROPERCONNECTION,PLACEWIRENUT
OVERWIRES,TWISTCLOCKWISEUNTILTIGHT.
Note:Makesurenowiresareexposed.
12.Defaultcolortemperaturesettingis3000K.Setswitch
(10)todesiredcolortemperatureifyouwish-seeFig.5
13.Withoutpinchingthewires,positiontheHousing
Assembly(7)overtheBackplate(5)withthemounting
holesaligned.InsertFlatHeadScrews(6)andtighten.
14.Turnonpoweratthecircuitbreakerboxandverifythat
xturefunctionsproperly.
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide below to
diagnose and correct the problem.
Verify that fixture is wired properly.
Verify that fixture is grounded correctly.
The line voltage at the fixture is correct.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 748-5070
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change. Clean surfaces with a damp cloth. Do not
use abrasive materials such as scouring pads or powders,
4b. Si los códigos lo permiten y no hay caja de unión, el montaje pu-
ede instalarse sin la protección (4) quitando los tornillos que sujetan
la protección (4) a la placa posterior (5) y apartando la protección (4).
5b. Desconecte la energía eléctrica de la caja del disyuntor. Coloque
la placa posterior (5) contra la supercie de montaje, centrada sobre
la ubicación de entrada del cable de alimentación. Marque la ubi-
cación de los oricios de montaje de 1/4” diámetro externo y luego
perfore oricios guía de 1/8” de diámetro en cada punto.
6b. Si el taladro encuentra un corchete o vigueta, use tornillos de
madera (no incluidos) para jar la placa posterior (5) después de
completar las conexiones de los cables. Consulte la Fig. 3.
Si la broca no encuentra un corchete o vigueta, agrande los ori-
cios para colocar las tuercas y pernos acodados (no incluidos). Instale
los pernos a través de la placa posterior y luego las tuercas acodadas
antes de completar las conexiones de cables. Descarte los espaciad-
ores (9) Ver Fig. 4
7b. Instale un anillo pasacables (no incluido) apropiado para el
cable de alimentación en el oricio central de 7/8” de diámetro de la
placa posterior (5). Asegure una holgura suciente en la supercie de
montaje para empotrar el anillo pasacables.
8b. Pase los cables de cobre pelados de puesta a tierra y los cables de
alimentación a través del anillo pasacables y asegúrelos.
9b. Inserte los tornillos de madera o las tuercas y los pernos acoda-
dos preinstalados en los oricios de montaje previamente perforados.
Mantenga el nivel del montaje, ajuste los tornillos o pernos acodados
hasta que el montaje esté asegurado. Consulte la Fig. 1.
10b. Use tuercas para cables (3) para conectar el cable verde de
puesta a tierra (8) al cable de cobre pelado de puesta a tierra y luego
conecte el cable negro del montaje al cable de alimentación negro y
el cable blanco del montaje al cable de alimentación blanco. Con-
sulte la Fig. 2.
11. Si corresponde, conecte los cables etiquetados como 0-10 v del
controlador con los cables del atenuador adecuados.
12. La c de temperatura de color predeterminada es 3000K. Coloque
el interruptor (10) en la temperatura de color deseada. Consulte la
Fig. 5.
13. Sin apretar los cables, coloque el conjunto de la carcasa (7) sobe
la placa posterior (5) con los oricios de montaje alineados.
Inserte los tornillos de cabeza plana (6) y ajuste.
14. Conecte la energía eléctrica en la caja del disyuntor y verique
que la instalación funcione correctamente
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente
guía para diagnosticar y corregir el problema.
Verique que el luminario este alambrado apropiada mente.
Verique que el luminario este conectado tierra correctamente.
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al: (800) 748-5070
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy poco
mantenimiento y no es necesario cambiar los focos. Limpie las super-
cies con un limpiador suave no abrasivo.
1. Retire los componentes del montaje y los paquetes con las pie-
zas. Verique que no falten piezas. Consulte la página 2.
2. Retire los dos tornillos (6) de cada lado del conjunto de la car-
casa (7) y separe el conjunto de la placa posterior (5).
3. Desconecte la alimentación de la caja del disyuntor y pase los
cables de alimentación a través del centro de la placa de montaje (1).
El montaje es adecuado para instalación en pared o techo.
Las conexiones de los cables se pueden hacer en la carcasa y el mon-
taje puede instalarse sin la protección de la caja de unión (4) en caso
de que no haya una caja de unión disponible y los códigos locales lo
permitan. Para instalar el montaje sin la protección (4), vaya al paso
4b.
Nota: ¡DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DE LA CAJA DEL
DISYUNTOR!
PRECAUCIÓN AL REALIZAR EL CABLEADO Y COLOCAR EL
MONTAJE:
Conecte el montaje a cables eléctricos calicados para soportar al
menos 90 °C (194 F).
Puede que necesite ayuda para sostener el montaje durante la insta-
lación.
Para instalar el montaje con las conexiones de cables de la caja de
unión:
4a. Acople la placa de montaje (1) a la caja de unión con tornillos de
1/2” de largo (2) de modo que dos oricios roscados se alineen con
las ranuras de la placa posterior (5) para una instalación horizontal o
vertical. Consulte la Fig. 1.
5a. Para apoyar los montajes de mayor longitud, sostenga la placa
posterior (5) contra la supercie de montaje en el lugar deseado y
marque la ubicación de los oricios de montaje de 1/4” de diámetro
externo. Perfore un oricio guía de 1/8” de diámetro en cada lugar.
6a. Si la broca encuentra un corchete o vigueta, use tornillos de
madera (no incluidos) y espaciadores (9) para jar el conjunto de la
placa posterior (5) después de completar las conexiones de cable.
Consulte la Fig. 3.
Si la broca no encuentra un corchete o vigueta, agrande los ori-
cios para colocar las tuercas y pernos acodados (no incluidos). Instale
los pernos a través de la placa posterior (5), un espaciador y luego la
tuerca acodada antes de realizar las conexiones de cable. Consulte la
Figura 4.
7a. Pase el montaje y los cables de toma de tierra a través de la
protección (4) y coloque el conjunto de la carcasa (7) y el de la placa
posterior (5) cerca de la caja de unión.
PARA REALIZAR UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE
LA TUERCA PARA CABLES
SOBRE LOS CABLES Y GIRE EN SENTIDO HORARIO HASTA
QUE QUEDE AJUSTADA.
Nota: Asegúrese de que no queden cables descubiertos.
8a. Use tuercas para cables (3) para conectar el cable verde de puesta
a tierra (9) al cable de cobre pelado de puesta a tierra y luego conecte
el cable negro del montaje al cable de alimentación negro y el cable
blanco del montaje al cable de alimentación blanco.
Inserte con cuidado los cables de nuevo dentro de la caja de unión.
Consulte la Fig. 2.
9a. Separe la carcasa (7) y sostenga el conjunto de la placa posterior
(5) contra la supercie de montaje. Si usa tornillos de madera y es-
paciadores (9) o los pernos acodados preinstalados, los espaciadores
(9) y las tuercas, insértelos en los oricios de montaje previamente
perforados.
10a. Instale dos tornillos de 1/2”de largo (2) a través de las ranuras de
la placa posterior (5) en los oricios roscados de la placa de montaje
(1). Mantenga el nivel del montaje, ajuste estos tornillos y los pernos
acodados hasta que el montaje a esté asegurado. Consulte la Fig. 1.
Continúe con el paso 11.
Figure 2
INSTALLATION FIGURES FIGURES D’INSTALLATIONFIGURAS DE LA INSTALACIÓN
Quincaillerie de Montage
Incluses
Description Quantité
1) Plaque de montage* .................................1
2) Vis de 1/2 po* ..........................................4
3) Capuchons de connexion* .......................3
4) Pavillon ....................................................1
5) Assemblage de la plaque arrière ..............1
6) Vis à tête plate de 1/4 po ..........................2
7) Boîtier d’assemblage ................................ 1
8) Fil de mise à la terre vert .......................... 1
9) Support d’espacement* ............................2
*Compris dans les sacs d’emballage
LISTE DES PIECES
Herraje para Montaje
Incluidas
Descripción Cantidad
1) Placa de Montaje* .......................................1
2) Tornillos de 1/2” ..........................................4
3) Tuercas para cables* ....................................3
4) Protección ....................................................1
5) Conjunto de la placa posterior .....................1
6) Tornillos de cabeza plana de 1/4” ................2
7) Conjunto de la carcasa .................................1
8) Cable verde de puesta a tierra ......................1
9) Espaciador* .................................................2
*Contenido en el Paquete de Piezas
LISTA DE EMBALAJE
Mounting Hardware
Included
Description Quantity
1) Mounting Plate* ....................................... 1
2) 1/2” Screws* ............................................4
3) Wirenuts* ................................................3
4) Canopy ....................................................1
5) Backplate Assembly ................................. 1
6) 1/4” Flat Head Screws ..............................2
7) Housing Assembly ...................................1
8) Green Ground Wire ..................................1
9) Spacer* ..................................................... 2
*Contained in Part Packs
FIXTURE PACKING LIST
3
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
2
1
3
2
Figure 1
6
7
9
5
Figure 3 Figure4
4
8
8
6
7
6
6
5
9
Figure5
10