Lithonia Lighting OLCFM 15 DBB M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

This product comes with a:
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Page 3
U212132T 8/13
Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
Page 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
OLCFM 15 DDB
OLCFM 15 WH
Para reducir el riesgo de muerte,
lesiones personales o daño a la
propiedad que pueda surgir de
incendios, choques eléctricos,
cortes, abrasiones, caída de partes
y otros peligros lea todas las
advertencias e instrucciones
incluidas en la caja o su interior,
además de las etiquetas del
montaje.
Antes de instalar o revisar el equipo,
o realizar mantenimiento de rutina,
siga estas precauciones generales.
La instalación, la revisión y el
mantenimiento comerciales de las
luminarias debe ser realizada por un
electricista calificado autorizado.
En el caso de instalaciones
residenciales: Si no está seguro
sobre la instalación o el
mantenimiento de las luminarias,
consulte a un electricista calificado
autorizado y verifique el código
eléctrico local.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI
ESTÁ DAÑADO
Reciclado: Para obtener información
sobre cómo reciclar productos
electrónicos LED, visite
www.epa.gov.
Este montaje no se debe utilizar en
áreas con poca ventilación o alta
temperatura ambiente.
Este montaje ha sido diseñado para
conectarse a una caja de unión
aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
Estas instrucciones no pretenden
cubrir todos los detalles o las
variaciones de los equipos ni
abarcar todas las posibles
eventualidades relacionadas con la
instalación, el funcionamiento o el
mantenimiento. Si necesita más
información o surgen problemas
específicos que no están
debidamente cubiertos en la
información del producto, remítase a
Acuity Brands Lighting, Inc.
Afin de réduire le risque de blessures
personnelles ou de mort, ou
d’endommager le matériel en raison
d’un incendie, d’un choc électrique, de
la chute de pièces, de coupures/abra
sions ou de tout autre danger, lisez tous
les avertissements et instructions
compris dans et sur la boîte de la fixa
tion et toutes ses étiquettes.
Avant d’installer, d’entretenir ou de
réaliser une maintenance de routine
sur cet équipement, tenez compte de
ces précautions générales.
L’installation commerciale, l’entretien
et les réparations des lampes ne
devraient être effectuées que par un
électricien diplômé et qualifié.
Pour les installations résidentielles :
Si vous avez des doutes quant à
l’installation ou l’entretien des
lampes, consultez un électricien
diplômé et qualifié et vérifiez votre
code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT
ENDOMMAGÉ !
Recyclage : pour des informations sur
la manière de recycler les produits
électroniques à DEL, veuillez vous
rendre sur
www.epa.gov.
Cette fixation ne devrait pas être
utilisée dans des endroits où la
ventilation est limitée ou qui
présentent des températures
ambiantes élevées.
Cette fixation est conçue pour être
connectée à une boîte de jonction
certifiée UL, correctement installée et
mise à la masse.
Ces instructions ne sont pas censée
couvrir tous les détails ou variations
de l’équipement ni fournir toutes les
éventualités possibles en ce qui
concerne l’installation, l’utilisation ou
l’entretien. Si des informations
supplémentaires devaient s’avérer
nécessaires, ou si des problèmes
particuliers se présentent et ne sont
pas suffisamment repris pour
l’acheteur ou du propriétaire, il
conviendra de contacter Acuity
Brands Lighting, Inc à ce sujet
.
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le
problème.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services
de support technique :
Technical Support : 1 (800) 748-5070
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite
peu d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer.
Nettoyez les surfaces avec un produit doux non abrasif.
1. Retirer les composantes de l’appareil et tout
emballage de pièces. S’assurer que toutes les pièces
sont incluses. Voir la page 2.
2. Desserrez la vis de calage (4) qui fixe l’assemblage du
diffuseur (6) sur le panneau arrière (5) et dévissez le
diffuseur de la plaque en tournant en sens antihoraire
Avertissement: Couper l’électricité sur la boîte de fusible
ou de disjoncteurs avant de procéder au câblage du
luminaire. Le luminaire doit être mis à la masse afin
d’éviter tout choc électrique potentiel et d’assurer
l’allumage fiable de la lampe.
3. Alors que l’alimentation est coupée, insérez
partiellement les vis (3) dans les trous filetés de votre
boîte de connexion.
4. L’alimentation étant coupée, soutenir solidement
l’appareil et raccorder le fil de mise à la terre vert de
l’appareil au fil de mise à la terre en cuivre nu de la
boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de
connexion (4).
Si l’alimentation ne comporte pas un fil
de mise à la terre, Consulter votre code d’électricité
local et suivre les méthodes de mise à la terre
conformes.
Note: Pour assurer un bon raccordmer=nt, metter la capuchon
de connexion sur les fils et tourrner dans le sens de rotation
horaire jusqu’a ce que connexion soit solida.
5. À l’aide de capuchons de connexion (4), raccorder le
fil noir de l’appareil au fil d’alimentation noir et le fil
blancde l’appareil au fil d’alimentation blanc.
6. Appliquez des perles de matériel de calfeutrage à base
de silicone (non fourni) autour de la rainure qui se
trouve à l’arrière de la plaque arrière. L’application de
matériel de calfeutrage sur la rainure permet d’assurer
l’existence d’un sceau étanche à l’eau sur la surface
de montage. Voir Fig. 2.
Note: De l’aide peut être nécessaire pour supporter le
luminaire lors de l’installation.
7. Aligner les entailles en trou de serrure du bloc boîtier
sur la tête des vis installées sur la traverse, soulever
l’appareil, tourner dans le sens horaire et serrer les vis afin
de fixer le boîtier au plafond. Voir la Fig. 2.
7. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie.
8. Installez l’assemblage du diffuseur sur l’assemblage
de la plaque arrière en alignant les encoches de la
bride du diffuseur avec les lances restantes qui se
trouvent à l’intérieur de la plaque arrière. Tournez en
sens horaire jusqu’à ce que le tout soit bien serré puis
fixez le tout avec une vis de calage. Voir Fig. 3.
GUIDE DÉTAILLÉ
• Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets
• Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
CAUTION: RISK OF PRODUCT
DAMAGE
Never connect components under load.
Do not mount or support these fixtures
in a manner that can cut the outer
jacket or damage wire insulation.
Unless individual product specifica
tions deem otherwise: Never connect
an LED product directly to a dimmer
packs, occupancy sensors, timing de
vices, or other related control devices.
LED fixtures must be powerd directly
off a switch circuit.
Unless individal product specifications
deem otherwise: Do not restrict fixture
ventilation. Allow for some volume of
airspce around fixture. Avoid covering
LED fixtures with insulation, foam, or
other material that will prevent convec
tion or conduction cooling.
Unless individual product specifica
tions deem otherwise: Do not exceed
fixtures maximum ambient tempera-
ture.
Only use fixture in its intended location.
LED products are Polarity Sensitive. En
sure proper Polarity before installation.
Electrostatic Discharge (ESD): ESD
can damage LED fixtures. Personal
grounding equipment must be worn
during all installation or servicing of
the unit.
Do not touch individual electrical compo
nents as this can cause ESD, shorten
lamp life, or alter performance.
Some components inside the fixture may
not be serviceable. In the unlikely event
your unit may require service, stop using
the unit immediately and contact an ABL
representative for assistance.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible
ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur
l’alimentation.
Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en la
comparant avec les informations sur l’étiquette de la
lampe.
Réalisez tous les raccordements électriques et de
masse conformément aux exigences du Code national
de l’électricité et de tout code local applicable.
Tous les raccordements câblés doivent être faits avec
des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
Portez des gants et des lunettes de protection en
permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et
que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à
des réparations.
Évitez le contact direct des yeux avec la source de
lumière lorsqu’elle est allumée.
Faites attention aux petites pièces et détruisez le
matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux
pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLURE
Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler. Ne
touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur
l’étiquette de la lampe.
Respectez tous les avertissements, recommandations
et restrictions du fabricant de lampe pour le circuit
d’attaque, la position de fonctionnement, les méthodes/
endroits de montage, le remplacement et le recyclage.
Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes aux
normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Conservez les matériaux combustibles et tout autre
élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/
lentille.
Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.
Product designed for either ceiling. eave or wall mounting. Be use to caulk product as described in Step 6
Producto diseñado tanto para techo. alero o en la pared. Esté utilizar para calafatear producto como se describe en el paso 6
Produit conçu pour soit plafond. avant-toit ou au mur. Être utilisé pour calfeutrer produit comme décrit à l’étape 6
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:_________________
Failure to follow any of these
instructions could void product
warranties. For a complete list of
product Terms and Conditions, visit
www.acuitybrands.com. Acuity
Brands Lighting, Inc. assumes no
responsibilities for claims arising
out of improper or careless installa-
tion or handling of its products.
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:_________________
El incumplimiento de alguna de estas
instrucciones puede anular la garantía
del producto. Para obtener la lista
completa de los términos y las
condiciones respecto al producto, visite
www.acuitybrands.com. Acuity Brands
Lighting, Inc. no se hace responsable
por los reclamos que puedan surgir de
la instalación o manipulación
inadecuada o negligente de sus
productos.
Pour votre propre protection. Avant de
procéder à l’installation, veuillez lire
attentivement ces directives et les conserver
pour référence
ultérieure.
Date de l’installation :__________________
Tout manquement au respect de ces instruc-
tions pourrait rendre nulles les garanties.
Pour une liste complète des conditions
générales du produit, veuillez vous rendre sur
www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting,
Inc. n’assume aucune responsabilité pour les
réclamations découlant d’une installation ou
d’une manipulation incorrectes ou
négligentes de ses produits.
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
STEP-BY-STEP GUIDE
Page 5Page 4Page 2
1. Remove fixture components and parts pack(s). Check
that all parts are included. See Page 2.
2. Loosen Set Screw (1) securing Diffuser Assembly (3) to
Backplate (2) and unscrew diffuser from backplate by
turning counterclockwise
Warning: Before wiring fixture to the power supply, turn
off electricity at fuse or circuit breaker box. Fixture must
be grounded to avoid potential electrical shock and to
ensure reliable lamp starting.
3. With power turned off, partially install Screws (4) into
threaded holes in your junction box.
4. Hold the fixture firmly and connect the green ground wire
from the fixture to the bare copper ground wire from the
junction box using Wirenut (5).
If house wiring does not
include a ground wire, consult your local electrical code
for approved grounding methods.
Note: For proper connection, place wirenut over end of
wires and twist clockwise until tight
5. Use Wirenuts (5) to connect black fixture wire to the
black power supply wire and white fixture wire to the white
power supply wire.
6. Apply bead of silicone caulk (not provided) around entire
groove on back side of backplate. Bead of caulk to
extend above groove to assure watertight seal with
mounting surface. See Fig 2.
Note: Assistance may be required to support fixture
during installation.
7. Align keyholes in fixture Housing Assembly over the
previously installed screw lift fixture up, rotate clockwise
and tighten Screws to secure Housing Assembly against
ceiling. See Fig. 2.
8. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify
success of installation.
9. Install diffuser assembly to backplate assembly by
aligning notches in diffuser flange with retaining lances
on inside of backplate. Turn clockwise until tight then
secure with set screw. See Fig 3.
.
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide
below to diagnose and correct the problem.
Verify that fixture is wired properly.
Verify that fixture is grounded correctly.
The line voltage at the fixture is correct.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 748-5070
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change. Clean surfaces with mild soap and water.
Do not use abrasive materials such as scouring pads or
powders, steel wool or abrasive paper.
FIXTURE PACKING LIST
INSTALLATION FIGURES FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
3
2
1
2
5
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s)
Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente.
Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente.
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al: (800) 748-5070
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita
muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los
focos. Limpie las superficies con un limpiador suave no
abrasivo.
1. Saque los componentes del luminario y paquete(s) de
piezas. Compruebe que todas las piezas estén incluidas.
Vea Fig 2.
2. Afloje el Tornillo de sujeción (1) asegurando el
Conjunto del difusor (3) a la Placa posterior (2) y
destornille el difusor de la placa posterior girando a la
izquierda.
Advertencia: Antes de conectar el montaje a la fuente de
energía, desactive la electricidad desde el fusible o
desde el disyuntor. El montaje debe conectarse a tierra
para evitar cualquier descarga eléctrica posible y
asegurar el encendido confiable de la lámpara.
3. Apague para instalar
parcialmente los Tornillos (4) en los
orificios roscados en su caja de unión.
4. Con la electricidad apagada, sostenga el luminario
firmemente y conecte el alambre verde de tierra del
luminario al alambre de cobre descubierto de tierra de la
caja de ensambladura usando un Capuchón de
Alambres (5).
Si el alambrado de la casa no incluye un
alambre de tierra, consulte su código eléctrico local para
los métodos aprobados de hacer tierra.
Nota: Para una conexion apropiada. Ponga el capuchon
de alambre sobre los alambres. Tuerce hacia su derecha
hasta que este apretado.
5. Use Capuchones de Alambres (5) para conectar el
alambre negro del luminario al alambre negro de
suministro de electricidad y el alambre blanco del
luminario al alambre blanco de suministro de
electricidad.
6. Aplique una capa de masilla de silicona (no suministrada)
alrededor del surco en la parte posterior de la placa
posterior. La capa de masilla debe extenderse sobre el
surco para asegurar un sellado hermético con la
superficie de montaje. Consulte la Fig. 2.
Nota: Puede que necesite ayuda a sostener el luminario
durante la instalación
.
7. Alinee los “keyholes” del Ensamblaje de la Carcasa del
Luminario sobre las cabezas de los tornillos previamente
instalados en la Barra Transversal, levante el luminario hacia
arriba, gire a su derecha y apriete los tornillos para asegurar
el Ensamblaje de la Carcasa contra el techo. Vea Fig. 2.
8. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos
y verifique el éxito de la instalación.
9. Instale el conjunto del difusor en el conjunto de la placa
posterior alineando las muescas en el reborde del difusor
con las lanzas de retención en el interior de la placa
posterior. Gire a la derecha hasta ajustar; luego asegure
con el tornillo de sujeción. Consulte la Fig. 3.
Description Quantité
1) Vis de calage ...................................... 1
2) Assemblage du panneau arrière ...... 1
3) Assemblage du diffuseur ................... 1
4) Vis* ...................................................... 1
5) Capuchons de connexion* ................ 3
*Compris dans les sacs d’emballage
Quincaillerie de Montage Incluses
LISTE DES PIECES
Descripción Cantidad
1) Tornillo de sujeción... ............................. 1
2) Conjunto de la placa posterior ..............1
3) Conjunto del difusor ............................... 1
4) Tornillos* .................................................. 1
5) Capuchones de Alambres.....................3
* Contenido en el Paquete de Piezas
Herraje para Montaje Incluidas
LISTA DE EMBALAJE
Description Quantity
1) Set Screw .......................................... 1
2) Backplate Assembly ......................... 1
3) Diffuser Assembly............................. 1
4) Screws* ............................................. 1
5) Wirenuts* ........................................... 3
*Contained in Part Packs
Mounting Hardware Included
FIXTURE PACKING LIST
1
GUÍA DE PASO-A-PASO
4
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Notch and retaining lance
Muesca y lanza de retención
Encoche et lance de rétention
See Step 5 for caulking details
Vea el Paso 5 para obtener detalles sobre la masilla.
Voir l’étape 5 pour connaître les détails du calfeutrage
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box be-
fore wiring fixture to the power supply.
Turn off the power when you perform any maintenance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it with
the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in accordance
with the National Electrical Code and any applicable local
code requrirements.
All wiring connections should be capped with UL approved
wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times when remov
ing luminaire from carton,installing, servicing or performing
maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while it is
on.
Account for small parts and destroy packing material,
as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow fixture to cool before handling. Do not touch enclo
sure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on luminaire l
abel.
Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommendations
and restrictions for: driver type, burning position, mounting
locations/methods, replacement, and recycling.
Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that can burn away
from luminaire and lamp/lens.
Minimum 90° C supply conductors.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de
energía.
Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
Verifique que el voltaje de alimentación sea correcto;
compárelo con la información de la etiqueta de la
luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en
cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los
requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben cubrirse
con conectores para cable reconocidos y aprobados
por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo momento
al retirar la luminaria de la caja, al instalarla,
repararla o realizar operaciones de mantenimiento.
Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y destruya
el material de embalaje, ya que pueden ser
peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE QEUEMADURAS
Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No toque la
carcasa ni la fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de
la luminaria.
Respete todas las advertencias, recomendaciones y
restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de
conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos
de montaje, reemplazo y reciclado.
Use sólo lámparas que cumplan los estándares ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo
que se puedan incendiar.
Conductores de alimentación de un mínimo de 90° C.

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE • Never connect components under load. • Do not mount or support these fixtures in a manner that can cut the outer jacket or damage wire insulation. • Unless individual product specifica tions deem otherwise: Never connect an LED product directly to a dimmer packs, occupancy sensors, timing de vices, or other related control devices. LED fixtures must be powerd directly off a switch circuit. • Unless individal product specifications deem otherwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow for some volume of airspce around fixture. Avoid covering LED fixtures with insulation, foam, or other material that will prevent convec tion or conduction cooling. • Unless individual product specifica tions deem otherwise: Do not exceed fixtures maximum ambient temperature. • Only use fixture in its intended location. • LED products are Polarity Sensitive. En sure proper Polarity before installation. • Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED fixtures. Personal grounding equipment must be worn during all installation or servicing of the unit. • Do not touch individual electrical compo nents as this can cause ESD, shorten lamp life, or alter performance. • Some components inside the fixture may not be serviceable. In the unlikely event your unit may require service, stop using the unit immediately and contact an ABL representative for assistance. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD • Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje. • Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar mantenimiento de rutina, siga estas precauciones generales. • La instalación, la revisión y el mantenimiento comerciales de las luminarias debe ser realizada por un electricista calificado autorizado. • En el caso de instalaciones residenciales: Si no está seguro sobre la instalación o el mantenimiento de las luminarias, consulte a un electricista calificado autorizado y verifique el código eléctrico local. • NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO • Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.gov. • Este montaje no se debe utilizar en áreas con poca ventilación o alta temperatura ambiente. • Este montaje ha sido diseñado para conectarse a una caja de unión aprobada por UL debidamente instalada y puesta a tierra. • Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específicos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc. IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de coupures/abra sions ou de tout autre danger, lisez tous les avertissements et instructions compris dans et sur la boîte de la fixa tion et toutes ses étiquettes. • Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une maintenance de routine sur cet équipement, tenez compte de ces précautions générales. • L’installation commerciale, l’entretien et les réparations des lampes ne devraient être effectuées que par un électricien diplômé et qualifié. • Pour les installations résidentielles : Si vous avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien des lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local. •N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! • Recyclage : pour des informations sur la manière de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez vous rendre sur www.epa.gov. • Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent des températures ambiantes élevées. • Cette fixation est conçue pour être connectée à une boîte de jonction certifiée UL, correctement installée et mise à la masse. • Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes les éventualités possibles en ce qui concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informations supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou si des problèmes particuliers se présentent et ne sont pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet. GUIDE DÉTAILLÉ Guide de dépannage : Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème. • Remplacer toute lampe défectueuse. • Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait. • Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate. • Vérifier la tension de secteur de l’appareil. 1. Retirer les composantes de l’appareil et tout emballage de pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses. Voir la page 2. 2. Desserrez la vis de calage (4) qui fixe l’assemblage du diffuseur (6) sur le panneau arrière (5) et dévissez le diffuseur de la plaque en tournant en sens antihoraire Avertissement: Couper l’électricité sur la boîte de fusible ou de disjoncteurs avant de procéder au câblage du luminaire. Le luminaire doit être mis à la masse afin d’éviter tout choc électrique potentiel et d’assurer l’allumage fiable de la lampe. Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle OLCFM 15 DDB OLCFM 15 WH Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support technique : Technical Support : 1 (800) 748-5070 Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez les surfaces avec un produit doux non abrasif. 3. Alors que l’alimentation est coupée, insérez partiellement les vis (3) dans les trous filetés de votre boîte de connexion. AVERTISSEMENT: 4. L’alimentation étant coupée, soutenir solidement l’appareil et raccorder le fil de mise à la terre vert de l’appareil au fil de mise à la terre en cuivre nu de la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de connexion (4). Si l’alimentation ne comporte pas un fil de mise à la terre, Consulter votre code d’électricité local et suivre les méthodes de mise à la terre conformes. Note: Pour assurer un bon raccordmer=nt, metter la capuchon de connexion sur les fils et tourrner dans le sens de rotation horaire jusqu’a ce que connexion soit solida. 5. À l’aide de capuchons de connexion (4), raccorder le fil noir de l’appareil au fil d’alimentation noir et le fil blancde l’appareil au fil d’alimentation blanc. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur l’alimentation. • Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout travail d’entretien. • Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en la comparant avec les informations sur l’étiquette de la lampe. • Réalisez tous les raccordements électriques et de masse conformément aux exigences du Code national de l’électricité et de tout code local applicable. • Tous les raccordements câblés doivent être faits avec des connecteurs de câbles certifiés UL. ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE • Portez des gants et des lunettes de protection en permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des réparations. • Évitez le contact direct des yeux avec la source de lumière lorsqu’elle est allumée. • Faites attention aux petites pièces et détruisez le matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux pour les enfants. 6. Appliquez des perles de matériel de calfeutrage à base de silicone (non fourni) autour de la rainure qui se trouve à l’arrière de la plaque arrière. L’application de matériel de calfeutrage sur la rainure permet d’assurer l’existence d’un sceau étanche à l’eau sur la surface de montage. Voir Fig. 2. Note: De l’aide peut être nécessaire pour supporter le luminaire lors de l’installation. 7. Aligner les entailles en trou de serrure du bloc boîtier sur la tête des vis installées sur la traverse, soulever l’appareil, tourner dans le sens horaire et serrer les vis afin de fixer le boîtier au plafond. Voir la Fig. 2. 7. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier si l’installation est réussie. AVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLURE • Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler. Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière. • Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur l’étiquette de la lampe. • Respectez tous les avertissements, recommandations et restrictions du fabricant de lampe pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement, les méthodes/ endroits de montage, le remplacement et le recyclage. • Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes aux normes ANSI. ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE • Conservez les matériaux combustibles et tout autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/ lentille. • Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum. 8. Installez l’assemblage du diffuseur sur l’assemblage de la plaque arrière en alignant les encoches de la bride du diffuseur avec les lances restantes qui se trouvent à l’intérieur de la plaque arrière. Tournez en sens horaire jusqu’à ce que le tout soit bien serré puis fixez le tout avec une vis de calage. Voir Fig. 3. Acuity Brands Lighting, Inc. One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.lightahome.com Page 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION Page 6 Product designed for either ceiling. eave or wall mounting. Be use to caulk product as described in Step 6 Producto diseñado tanto para techo. alero o en la pared. Esté utilizar para calafatear producto como se describe en el paso 6 Produit conçu pour soit plafond. avant-toit ou au mur. Être utilisé pour calfeutrer produit comme décrit à l’étape 6 This product comes with a: FIVE YEAR LIMITED WARRANTY Register your warranty on www.lightahome.com/warranty Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more. Your prompt product registration confirms your right to the protection available under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty. Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference. Date Installed:_________________ Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For a complete list of product Terms and Conditions, visit www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibilities for claims arising out of improper or careless installation or handling of its products. • Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets • Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia. Fecha Instalada:_________________ El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y las condiciones respecto al producto, visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan surgir de la instalación o manipulación inadecuada o negligente de sus productos. Page 1 Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure. Date de l’installation :__________________ Tout manquement au respect de ces instructions pourrait rendre nulles les garanties. Pour une liste complète des conditions générales du produit, veuillez vous rendre sur www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. n’assume aucune responsabilité pour les réclamations découlant d’une installation ou d’une manipulation incorrectes ou négligentes de ses produits. U212132T 8/13 INSTALLATION FIGURES FIGURAS DE LA INSTALACIÓN REQUIRED TOOLS HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS STEP-BY-STEP INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH GUIDE FIGURES D’INSTALLATION 1. Remove fixture components and parts pack(s). Check that all parts are included. See Page 2. See Step 5 for caulking details Vea el Paso 5 para obtener detalles sobre la masilla. Voir l’étape 5 pour connaître les détails du calfeutrage 2. Loosen Set Screw (1) securing Diffuser Assembly (3) to Backplate (2) and unscrew diffuser from backplate by turning counterclockwise Warning: Before wiring fixture to the power supply, turn off electricity at fuse or circuit breaker box. Fixture must be grounded to avoid potential electrical shock and to ensure reliable lamp starting. FIXTURE PACKING LIST 3. With power turned off, partially install Screws (4) into threaded holes in your junction box. 1 Fig. 2 5 2 1 Notch and retaining lance Muesca y lanza de retención Encoche et lance de rétention 4. Hold the fixture firmly and connect the green ground wire from the fixture to the bare copper ground wire from the junction box using Wirenut (5). If house wiring does not include a ground wire, consult your local electrical code for approved grounding methods. Note: For proper connection, place wirenut over end of wires and twist clockwise until tight 5. Use Wirenuts (5) to connect black fixture wire to the black power supply wire and white fixture wire to the white power supply wire. 2 4 6. Apply bead of silicone caulk (not provided) around entire groove on back side of backplate. Bead of caulk to extend above groove to assure watertight seal with mounting surface. See Fig 2. Note: Assistance may be required to support fixture during installation. 7. Align keyholes in fixture Housing Assembly over the previously installed screw lift fixture up, rotate clockwise and tighten Screws to secure Housing Assembly against ceiling. See Fig. 2. 3 Fig. 3 Fig. 1 LISTE DES PIECES FIXTURE PACKING LIST LISTA DE EMBALAJE Description Quantity 1) Set Screw .......................................... 1 2) Backplate Assembly ......................... 1 3) Diffuser Assembly ............................. 1 4) Screws* ............................................. 1 5) Wirenuts* ........................................... 3 Descripción Cantidad 1) Tornillo de sujeción... ............................. 1 2) Conjunto de la placa posterior .............. 1 3) Conjunto del difusor ............................... 1 4) Tornillos* .................................................. 1 5) Capuchones de Alambres.....................3 Description Quantité 1) Vis de calage ...................................... 1 2) Assemblage du panneau arrière ...... 1 3) Assemblage du diffuseur ................... 1 4) Vis* ...................................................... 1 5) Capuchons de connexion* ................ 3 *Contained in Part Packs * Contenido en el Paquete de Piezas *Compris dans les sacs d’emballage 8. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify success of installation. 9. Install diffuser assembly to backplate assembly by aligning notches in diffuser flange with retaining lances on inside of backplate. Turn clockwise until tight then secure with set screw. See Fig 3. . Mounting Hardware Included Herraje para Montaje Incluidas Page 2 Trouble Shooting Guide If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem. • Verify that fixture is wired properly. • Verify that fixture is grounded correctly. • The line voltage at the fixture is correct. If further assistance is required, contact: Technical Support at: (800) 748-5070 This LED light provides low maintenance service with no bulbs to change. Clean surfaces with mild soap and water. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. WARNING: RISK OF ELECTRICALSHOCK • Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring fixture to the power supply. • Turn off the power when you perform any maintenance. • Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information. • Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code and any applicable local code requrirements. • All wiring connections should be capped with UL approved wire connectors. CAUTION: RISK OF INJURY • Wear gloves and safety glasses at all times when remov ing luminaire from carton,installing, servicing or performing maintenance. • Avoid direct eye exposure to the light source while it is on. • Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children. WARNING: RISK OF BURN • Allow fixture to cool before handling. Do not touch enclo sure or light source. • Do not exceed maximum wattage marked on luminaire l abel. • Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning position, mounting locations/methods, replacement, and recycling. • Use only lamps that comply with ANSI standards. CAUTION: RISK OF FIRE • Keep combustible and other materials that can burn away from luminaire and lamp/lens. • Minimum 90° C supply conductors. Quincaillerie de Montage Incluses Page 4 GUÍA DE PASO-A-PASO 1. Saque los componentes del luminario y paquete(s) de piezas. Compruebe que todas las piezas estén incluidas. Vea Fig 2. 2. Afloje el Tornillo de sujeción (1) asegurando el Conjunto del difusor (3) a la Placa posterior (2) y destornille el difusor de la placa posterior girando a la izquierda. Advertencia: Antes de conectar el montaje a la fuente de energía, desactive la electricidad desde el fusible o desde el disyuntor. El montaje debe conectarse a tierra para evitar cualquier descarga eléctrica posible y asegurar el encendido confiable de la lámpara. 3. Apague para instalar parcialmente los Tornillos (4) en los orificios roscados en su caja de unión. 4. Con la electricidad apagada, sostenga el luminario firmemente y conecte el alambre verde de tierra del luminario al alambre de cobre descubierto de tierra de la caja de ensambladura usando un Capuchón de Alambres (5). Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de tierra, consulte su código eléctrico local para los métodos aprobados de hacer tierra. Nota: Para una conexion apropiada. Ponga el capuchon de alambre sobre los alambres. Tuerce hacia su derecha hasta que este apretado. 5. Use Capuchones de Alambres (5) para conectar el alambre negro del luminario al alambre negro de suministro de electricidad y el alambre blanco del luminario al alambre blanco de suministro de electricidad. 6. Aplique una capa de masilla de silicona (no suministrada) alrededor del surco en la parte posterior de la placa posterior. La capa de masilla debe extenderse sobre el surco para asegurar un sellado hermético con la superficie de montaje. Consulte la Fig. 2. Nota: Puede que necesite ayuda a sostener el luminario durante la instalación. 7. Alinee los “keyholes” del Ensamblaje de la Carcasa del Luminario sobre las cabezas de los tornillos previamente instalados en la Barra Transversal, levante el luminario hacia arriba, gire a su derecha y apriete los tornillos para asegurar el Ensamblaje de la Carcasa contra el techo. Vea Fig. 2. 8. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación. 9. Instale el conjunto del difusor en el conjunto de la placa posterior alineando las muescas en el reborde del difusor con las lanzas de retención en el interior de la placa posterior. Gire a la derecha hasta ajustar; luego asegure con el tornillo de sujeción. Consulte la Fig. 3. Page 5 Guía de Localización de Averías Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema. „ Reemplace la(s) lámpara(s) defectiva(s) „ Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente. „ Verifique que el luminario este conectado tierra correctamente. „ El voltaje de la línea en el luminario este correcto Si requere ayuda adicional, contacte: Technical Support al: (800) 748-5070 Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos. Limpie las superficies con un limpiador suave no abrasivo. ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Desconecte la energía eléctrica en el fusible o disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de energía. • Desconecte la energía eléctrica cuando realice operaciones de mantenimiento. • Verifique que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria. • Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente. • Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL. PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES • Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento. • Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos. • Tenga cuidado con las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje, ya que pueden ser peligrosos si están al alcance de niños. ADVERTENCIA: RIESGO DE QEUEMADURAS • Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación. • No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria. • Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado. • Use sólo lámparas que cumplan los estándares ANSI. PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/ lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar. • Conductores de alimentación de un mínimo de 90° C.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting OLCFM 15 DBB M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para