Lithonia Lighting TWR2 LED 1 50K MVOLT DDB M2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Page 5
Page 6
UTWRLED_12/12
Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
TWR LED Wallpack
Lente LED con lámpara TWR Wall Pack
Applique murale TWR DEL
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
TWR1 LED & TWR2 LED
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
To reduce the risk of death, personal injury or
property damage from fire, electric shock, falling
parts, cuts/abrasions, and other hazards read all warn-
ings and instructions included with and on the fixture
box and all fixture labels.
Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these gen-
eral precautions.
Commercial installation, service and maintenance
of luminaires should be performed by a qualified li-
censed electrician.
For Residential installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, con-
sult a qualified licensed electrician and check your
local electrical code.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
Recycle: For information on how to recycle LED
electronic products, please visit
www.epa.gov.
Fixture can NOT be used with a dimmer switch,
motion or occupancy sensors and other electronic
switching devices unless otherwise designated.
This fixture should not be used in areas with lim-
ited ventilation or high ambient temperatures.
This fixture is intended to be connected to a prop-
erly installed and grounded UL listed junction box.
These instructions do not purport to cover all de-
tails or variations in equipment nor to provide every
possible contingency to meet in connection with in-
stallation, operation, or maintenance. Should further
information be desired or should particular problems
arise which are not covered sufficiently for the
purchaser’s or owner’s purpose, this matter should be
referred to Acuity Brands Lighting, Inc.
Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes,
abrasiones, caída de partes y otros peligros lea
todas las advertencias e instrucciones incluidas en
la caja o su interior, además de las etiquetas del
montaje.
Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada por
un electricista calificado autorizado.
En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista
calificado autorizado y verifique el código eléctrico
local.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite
www.epa.gov.
El montaje NO se puede utilizar con un reductor
de intensidad de luz, sensor de movimiento u
ocupación, u otro dispositivo de conmutación
eléctrico salvo que se especifique lo contrario.
Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
Este montaje ha sido diseñado para conectarse a
una caja de unión aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los
detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar
todas las posibles eventualidades relacionadas con
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Si necesita más información o surgen problemas
específicos que no están debidamente cubiertos en
la información del producto, remítase a Acuity
Brands Lighting, Inc.
Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou
de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un
incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de
coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous
les avertissements et instructions compris dans et sur
la boîte de la fixation et toutes ses étiquettes.
Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
L’installation commerciale, l’entretien et les
réparations des lampes ne devraient être effectuées
que par un électricien diplômé et qualifié.
Pour les installations résidentielles : Si vous avez
des doutes quant à l’installation ou l’entretien des
lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et
vérifiez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
Recyclage : pour des informations sur la manière
de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez
vous rendre sur
www.epa.gov.
Cette fixation ne peut PAS être utilisée avec un
dispositif de gradation, des capteurs de mouvement
ou d’occupation et d’autres dispositifs de commutation
électroniques sauf indication contraire.
Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des
endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent
des températures ambiantes élevées.
Cette fixation est conçue pour être connectée à une
boîte de jonction certifiée UL, correctement installée
et mise à la masse.
Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous
les détails ou variations de l’équipement ni fournir
toutes les éventualités possibles en ce qui concerne
l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des
informations supplémentaires devaient s’avérer
nécessaires, ou si des problèmes particuliers se
présentent et ne sont pas suffisamment repris pour
l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de contacter
Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet.
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker
box before wiring fixture to the power supply.
Turn off the power when you perform any mainte-
nance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it
with the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in ac-
cordance with the National Electrical Code and any
applicable local code requirements.
All wiring connections should be capped with UL ap-
proved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times
when
removing luminaire from carton, installing, servicing or
performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while
it is on.
Account for small parts and destroy packing ma-
terial, as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow fixture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on
luminaire label.
Follow all lamp manufacturer’s warnings, recom-
mendations and restrictions for: driver type, burning
position, mounting locations/methods, replacement,
and recycling.
Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that
can burn away from luminaire and lamp/lens.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente
de energía.
Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
Verifique que el voltaje de alimentación sea
correcto; compárelo con la información de la
etiqueta de la luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra
en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de
los requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben cubrirse
con conectores para cable reconocidos y
aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo
momento al retirar la luminaria de la caja, al
instalarla, repararla o realizar operaciones de
mantenimiento.
Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden
ser peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo señalado en la
etiqueta de la luminaria.
Respete todas las advertencias,
recomendaciones y restricciones que proporciona
el fabricante para: tipo de conductor, posición de
funcionamiento, puntos o métodos de montaje,
reemplazo y reciclado.
Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las
lámparas/lentes, los materiales combustibles y de
otro tipo que
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au niveau du
fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation
sur l’alimentation.
Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en
la comparant avec les informations sur l’étiquette de la
lampe.
Réalisez tous les raccordements électriques et de
masse conformément aux exigences du Code national
de l’électricité et de tout code local applicable.
Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
Portez des gants et des lunettes de protection en
permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et
que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à
des réparations.
Évitez le contact direct des yeux avec la source de
lumière lorsqu’elle est allumée.
Faites attention aux petites pièces et détruisez le
matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux
pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler.
Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée
sur l’étiquette de la lampe.
Respectez tous les avertissements,
recommandations et restrictions du fabricant de lampe
pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement,
les méthodes/endroits de montage, le remplacement et
le recyclage.
Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes
aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Conservez les matériaux combustibles et tout autre
élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/
lentille.
CAUTION: RISK OF PRODUCT
DAMAGE
Never connect components under load.
Do not mount or support these fixtures in a man-
ner that can cut the outer jacket or damage wire
insulation.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Never connect an LED product directly
to a dimmer packs, occupancy sensors, timing de-
vices, or other related control devices. LED fix-
tures must be powered directly off a switch circuit.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow
for some volume of airspace around fixture. Avoid
covering LED fixtures with insulation, foam, or other
material that will prevent convection or conduction
cooling.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Do not exceed fixtures maximum ambi-
ent temperature.
Only use fixture in its intended location.
LED products are Polarity Sensitive. Ensure
proper Polarity before installation.
Electrostatic Discharge (ESD): ESD can
damage LED fixtures. Personal grounding
equipment must be worn during all installation or
servicing of the unit.
Do not touch individual electrical components as
this can cause ESD, shorten lamp life, or alter per-
formance.
Some components inside the fixture may not be
serviceable. In the unlikely event your unit may
require service, stop using the unit immediately and
contact an Acuity Brands Lighting representative
for assistance
.
Changes or modifications not expressly approved
by Acuity Brands Lighting could void the authority
to operate the equipment.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
NOTA: cet équipement a été testé et respecte les limites
des normes relatives aux articles numériques de Classe
B établies dans la partie 15 du règlement de la FCC.
Ces limites ont été établies pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet appareil génére, utilise
et peut émettre de l’énergie de radio fréquence. S’il
n’est pas installé de maniére conforme aux instruc-
tions, il peut causer des interférence nuisibles aux com-
munications radio. Il n’est toutefois pas garanti que de
l’interférence ne se produira pas dans une installation
dommée. Si cet équipement cause de l’interférence
nuisibles à la réception radiophonique ou télévisulle, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
l’équipment, l’utilisateur est encouragé à suivre l’une ou
l’ensemble des mesures suivantes pour corriger
interférence :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Accroêitre la séparation entre l’équipement et le
récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise utilisant un cir-
cuit d’alimentation différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
Demander l’aide du concessionnaire ou d’un technicien
expert dans les la radio et de la télévision.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha encontrado
para conformarse con los límites para un dispositivo
de la clase B digital, conforme a la parte 15 de las
reglas de la FCC. Estos límites se diseñan para
proporcionar la protección razonable contra
interferencia dañosa cuando están utilizados en una
instalación residencial. Este equipo genera, las
aplicaciones y puede irradiar energía de la
radiofrecuencia. Si no instalado y utilizado de acuerdo
con el manual de la instrucción, este equipo puede
causar interferencia dañosa a las comuncaciones
por radio. La operación está conforme a las dos
condiciones siguientes.
Sin embargo, no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo ocasionara interferencias
perjudiciales para la recepción de las señales de
radio o televisión, las que pueden detectarse al
encender y apagar el equipo, el usuario debe
intentar corregirlas por medio de una de las
siguientes medidas:
• Orientar la antena receptora en otra dirección o
ubicarla en otro sitio.
• Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito diferente del que esté conectado al
receptor.
• Solicitar ayuda al comerciante o a un técnico
experto en radio/TV.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when used
in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO
PARA EL PRODUCTO
Jamás conecte componentes bajo carga.
No monte estos montajes de manera que puedan
cortar el revestimiento exterior o dañar el aislamiento
de los cables.
A menos que las especificaciones del producto
individual consideren lo contrario: jamás conecte un
producto LED directamente a un paquete de reducción
de intensidad de la luz, sensores de ocupación,
dispositivos de temporización ni demás dispositivos
de control relacionados. Los montajes LED se deben
apagar directamente de un circuito de interruptores.
A menos que las especificaciones del producto
individual consideren lo contrario: no limite la
ventilación del montaje. Deje un poco de espacio
alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED
con aislación, goma u otro material que evitará la
convección o el enfriamiento de la conducción.
A menos que las especificaciones del producto
individual consideren lo contrario: no supere la
temperatura ambiente máxima para el montaje.
Use el montaje sólo en la ubicación para la que
está diseñado.
Los productos LED son sensibles a la polaridad.
Asegure la correcta polaridad antes de la instalación.
Descarga electrostática (DES): la DES puede
dañar los montajes LED. Durante la instalación o
reparación de la unidad se debe usar siempre
equipo personal conectado a tierra.
No toque componentes eléctricos individuales ya
que esto puede causar DES, reducir la vida útil de la
lámpara o alterar el funcionamiento.
• Es posible que algunos componentes dentro del
montaje no se puedan reparar. En el caso improbable
de que su unidad requiera reparación, deje de usar la
unidad inmediatamente y comuníquese con un
representante de ABL para obtener ayuda.
• Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por Acuity Brands Lighting pueden
anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
ATTENTION : RISQUE
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
Ne connectez jamais des composants sous charge.
Ne montez ni soutenez pas ces fixations d’une manière
qui pourrait sectionner la gaine extérieure ou endommager
l’isolation de câble.
Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel
: ne connectez jamais un produit à DEL directement à
des packs de gradation de la lumière, des capteurs
d’occupation, des dispositifs de minuterie ou d’autres
dispositifs de commande liés. Les fixations DEL doivent
être alimentées directement hors d’un circuit à interrupteur.
Sauf si contraire aux spécifications du produit indi-
vidual : Sauf si contraire aux spécifications du produit
individuel : ne pas limiter la ventilation de la fixation.
Laissez un espace libre suffisant autour de la fixation.
Évitez de couvrir les fixations DEL avec de l’isolation,
de la mousse ou d’autres matériaux qui empêcheront le
refroidissement de convection ou de conduction.
Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel
: ne pas dépasser la température ambiante maximum à
laquelle les fixations sont exposées.
N’utilisez la fixation que dans l’emplacement prévu à
cet effet.
• Les produits à DEL sont sensibles à la polarité. Assurez-
vous que la polarité est correcte avant l’installation.
Décharge électrostatique (DES) : les DES peuvent
endommager les fixations DEL. Un équipement de
mise à la masse personnel doit être porté lors de toute
installation ou entretien de l’unité.
Ne touchez pas les composants électriques individuels
car cela peut causer une DES, réduire la durée de vie de
la lampe ou altérer ses performances.
• Certains composants à l’intérieur de la fixation
peuvent ne pas être réparables. Dans le cas peut
probable où votre unité aurait besoin d’être réparée,
arrêtez immédiatement d’utiliser l’unité et contactez un
représentant ABL pour obtenir de l’aide.
• Les changements ou les modifications qui ne sont
pas expressément approuvés par Acuity Brands
Lighting pourraient rendre nulle et non avenue
l’autorisation d’utiliser ce matériel.
Protect yourself. Before installing, read
these instructions carefully and save
them for future reference.
Date Installed:___________________
Failure to follow any of these instruc-
tions could void product warranties. For
a complete list of product Terms and
Conditions, visit
www.acuitybrands.com. Acuity Brands
Lighting, Inc. assumes no responsibili-
ties for claims arising out of improper
or careless installation or handling of
its products.
Pour votre propre protection. Avant de procéder
à l’installation, veuillez lire attentivement ces
directives et les conserver pour référence
ultérieure.
Date de l’installation :__________________
Tout manquement au respect de ces instructions
pourrait rendre nulles les garanties. Pour une
liste complète des conditions générales du
produit, veuillez vous rendre sur
www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting,
Inc. n’assume aucune responsabilité pour les
réclamations découlant d’une installation ou
d’une manipulation incorrectes ou négligentes de
ses produits.
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:_________________
El incumplimiento de alguna de estas
instrucciones puede anular la garantía
del producto. Para obtener la lista
completa de los términos y las
condiciones respecto al producto, visite
www.acuitybrands.com. Acuity Brands
Lighting, Inc. no se hace responsable
por los reclamos que puedan surgir de
la instalación o manipulación
inadecuada o negligente de sus
productos.
L
I
M
I
T
E
D
W
A
R
R
A
N
T
Y
*
G
A
R
A
N
T
I
E
L
I
M
I
T
É
E
*
G
A
R
A
N
T
Í
A
L
I
M
I
T
A
D
A
*
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
Page 4
Page 3
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide
below to diagnose and correct the problem.
Verify that power is turned on at switch and breaker
Verify that fixture is wired properly
Verify that line voltage is correct.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 279-8041
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change. Clean surfaces with a mild soap and water.
Do not use abrasive materials such as scouring pads or
powders, steel wool or abrasive paper.
WARNING: There are no user serviceable parts inside lamp
head. Do not remove or disassemble lamp head. This will
void Warranty.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
Verifique que el luminario este alambrado
apropiadamente
Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requiere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al: (800) 279-8041
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita
muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los
focos. Limpie las superficies con un limpiador suave no
abrasivo.
ADVERTENCIA: La cabeza de la lámpara no contiene
piezas que el usuario puede reparar. No retire ni desarme
la cabeza de la lámpara. Esto anularía la garantía.
INSTALLATION FIGURES/FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FIXTURE PACKING LIST
Description Quantity
1) Rear Housing........................................................ 1
2) Diffuser Door ...................................................... 1
3) Diffuser Door Screws ......................................... 2
4) Wire Nuts* ........................................................... 3
*Contained in parts packs
Mounting Hardware NOT Included
Silicone Sealant required
- Purchase Separately
1. Remove fixture components and parts pack. Check
that all parts are included.
The TWR1/TWR2 wall pack is designed to allow for a variety of
mounting configurations. It can be mounted to a recessed
junction box or mounted directly to the wall for wiring via
surface conduit. DO NOT AIM UP. NOT FOR MOUNTING
INVERTED OR ON CEILING.
2. Turn OFF Power at circuit breaker box.
CAUTION: Do not rely on wall switch alone to turn off power.
3.
Loosen two Diffuser Door Screws (3) and open Diffuser
Door (2). Note: O-Rings will hold the screws captive.
4. Remove appropriate knock outs
Look at back of rear housing to locate the pre-cast locators
that match most standard junction box mounting locations
for junction box mounting, or the pre-cast locators which
allow for lag-bolt surface mounting for conduit mounting.
To remove the desired knock out either drill through the
knock out or carefully use a hammer and punch.
5. Install Fixture
Remove appropriate threaded plug for wire entry. Apply
silicone caulking to back of housing and thread house
supply wires through hole into fixture. Align fixture back
against mounting surface and mount securely ( (mounting
hardware not included)
Note: Assure that fixture is
mounted onto structurally sound surface and use
mounting hardware appropriate for your application.
For Wet Location compliance, fixture must be
properly sealed! For moisture seal, apply silicone
caulking between the mounting surface and Housing
back as well as around sides of Housing.
CAUTION: WIRING AND FIXTURE OPERATION
Make sure power is turned off.
6. Ground fixture
Use Wire Nut (6) to connect the (copper) house
supply ground wire & the (green) fixture ground wire.
Note: If house wiring does not include a ground wire,
consult your local electrical code for approved grounding
methods.
For proper connection, place wire nut over
wires and twist clockwise until tight.
7. Connect supply wires
Use Wire Nuts (6) to connect the black fixture wire to
the black power supply wire and the white fixture wire
to the white (neutral) supply wire.
8. Replace Diffuser Door and tighten screws to secure.
Page 2
GUÍA DE PASO-A-PASO
LISTA DE EMBALAJE
Descripción Cantidad
1)
Carcasa trasera................................................................ 1
2) Puerta del difusor .............................................................. 1
3) Tornillos de la puerta del difusor ...................................... 2
4) Capuchones de Alambre* ................................................. 3
*Contenido en el paquete de piezas
Los componentes de montaje NO están Incluido
Requiere Sellador de Silicona
Compre por separado
1. Quite los componentes del luminario y el paquete de
piezas. Verifique que todas las piezas estén incluidas.
El TWR1/TWR2 Wall pack está diseñado para permitirle una
variedad de configuraciones de montaje. Puede montarse a
una caja de unión empotrada o directamente a la pared para
montar el cableado a través de un conducto de superficie. NO
APUNTARLO HACIA ARRIBA. NO ESTÁ DISEÑADO PARA
MONTAJE INVERTIDO NI SOBRE EL TECHO.
2. ¡Apague la electricidad en la caja de rtacircuitos!
ATENCIÓN: No se confie de cortar la corriente en el
interruptor mural solamente.
3. Afloje los dos Tornillos de la puerta del difusor (3) y abra la
Puerta del difusor (2). Nota: Las juntas tóricas mantendrán
estáticos los tornillos.
4. Retire el orificio troquelado apropiado
Observe la parte posterior de la carcasa trasera para ubicar
los localizadores premoldeados que coinciden con la
mayoría de los puntos de montaje de la caja de unión
estándares, o los localizadores premoldeados que
permiten el montaje de superficie de tirafondos para el
montaje del conducto. Para retirar el orificio troquelado
deseado, realice una perforación a través del orificio
troquelado o utilice un martillo con cuidado y púncelo.
5. Instale el montaje
Retire el enchufe roscado correspondiente para permitir el
ingreso del cableado. Aplique masilla de silicona en la
parte posterior de la carcasa y pase los cables del
suministro a través del orificio del montaje. Alinee el
montaje nuevamente sobre la superficie e instale de forma
segura (los componentes de montaje no están incluidos).
Nota: Asegúrese de que el montaje esté montado en una
superficie estructuralmente sólida y use los componentes
de montaje apropiados para su aplicación.
¡En conformidad a Ubicación Húmeda, el luminario debe ser
sellado apropiadamente! Para sellar contra la humedad, aplique
silicona entre la superficie de montaje y la junta así como alrededor
de 4 lados del Ensamblaje de la Carcasa.
PRECAUCIÓN: OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y ALAMBRADO
Cerciórese que la fuente de alimentación eléctrica este
apagada.
6. Para poner a tierra el luminario, utilice una Tuerca de
Alambres para conectar el alambre de tierra de suministro
de la casa y el alambre (cobre) de tierra del luminario
(
verde).
Nota: Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de
Conexión a Tierra, consulte su código eléctrico local para
métodos aprobados para conectar a tierra.
GUIDE DÉTAILLÉ
LISTE DES PIÈCES
Description Quantité
1) Compartiment arrière ............................................................1
2) Porte du diffuseur.....................................................................1
3) Vis de la porte du diffuseur ...............................................2
4) Capuchons de connexion* ................................................3
*Compris dans l’emballage de pièces
Quincaillerie de montage NON incluse
Joint d’étanchéité à la silicone requis
À acheter séparément
1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage des
pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses.
L’applique murale TWR1/TWR2 est conçue pour permettre une
multitude de configurations. Elle peut être installée sur une boîte
de connexion encastrée ou sur un mur pour le branchement à un
conduit de surface. NE VISEZ PAS TROP HAUT. N’EST PAS
CONÇUE POUR ÊTRE INSTALLÉE À L’ENVERS OU AU PLAFOND.
2. Couper l’électricité au fusible ou au disjoncteur!
ATTENTION: Ne coupez pas le courant uniquement au niveau
de l’interrupteur mural.
3. Relâcher deux vis de la porte du diffuseur (3) et ouvrir la porte
du diffuseur (2). Remarque : Les joints toriques retiendront
les vis. In
Fig. A.
4. Retirer les rabats appropriés
Jetez un œil à l'arrière du compartiment arrière pour tenter de
trouver les locateurs pré-soudés dont l'emplacement corre
spond à celui de la plupart des emplacements de montage
des boîtes de connexion ou les locateurs pré-soudés
permettant un montage en surface avec tire-fond. Pour retirer
le rabat désiré, utilisez une perceuse ou cassez-le avec
précaution à l’aide d’un marteau et d’un poinçon.
5. Installer le luminaire
Retirez le bouchon fileté approprié permettant le passage du
câblage. Appliquez du matériel de calfeutrage à base de sili
cone à l'arrière du compartiment et filetez les câbles
d'alimentation à travers le trou jusque dans le luminaire.
Remettez le luminaire en place contre la surface de montage
et fixez correctement (quincaillerie de montage non incluse)
Remarque : Assurez-vous que le luminaire est fixé sur une
surface dont la structure est appropriée et servez-vous de la
quincaillerie qui convient à votre application.
Pour être conforme comme appareil pour emplacement
mouillé, l’étanchéité doit être adéquate ! Pour assurer
l’étanchéité à l’humidité, appliquer un joint à la silicone entre la
surface de montage et la garniture d’étanchéité et tout autour des 4
côtés du bloc boîtier.
MISE EN GARDE: CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL
Vous assurer de couper le courant avant de procéder au
câblage.
6. Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil de terre de
l’alimentation (cuivre) au fil de terre
(vert) de l’appareil, à
l’aide d’un capuchon de connexion.
Note: Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un fil de
mise à la terre, consulter votre code d’électricité lo cal et
vérifier les méthodes conformes pour la mise à la terre.
Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le
capuchon sur les fils et tourner dans le sens de rotation
horaire jusqu’à ce que la connexion soit solide.
Guide de dépannage:
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le
problème.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos s e r -
vices de support technique:
Technical Support : (800) 279-8041
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu
d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez
les surfaces avec un produit doux non abrasif.
AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce réparable à
l’intérieur de chaque projecteur. N’enlevez pas ou ne
démontez pas les projecteurs. Ceci annulerait la garantie.
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify
success of installation.
10. Make sure all wiring access holes are sealed with
weatherproof silicone sealant (not included)
Fig 1
3) Diffuser
Door Screws
7. CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Use capuchones de alambres (6) para conectar los dos
alambres negro del luminario al alambre negro del
suministro de electricidad de la casa y los dos alambres
blanco del luminario al blanco (neutral) del suministro de
electricidad de la casa.
Para una conexión apropiada, coloque el capuchón
de alambre sobre los alambres y gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta que este apretado.
8. Vuelva a colocar la Puerta del difusor y apriete en su
lugar.
9. Encienda la electricidad en la caja de f
usibles o caja de
cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación.
10. Asegúrese de que todos los orificios de acceso del
cableado estén sellados con sellador de silicona
impermeable (no incluido).
7. RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
Employer des capuchons de connexion (6) pour con
necter les deux fils noirs de l’appareil au fil d’alimentation
noir et les deux fils blancs au fil blanc (neutre)
d’alimentation.
8. Remettre la porte du diffuseur en place et resserrer pour
fermer
9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie.
10. Assurez-vous que les trous d’accès au câblage sont
scellés avec un agent d’étanchéité imperméable à base
de silicone (non inclus).

Transcripción de documentos

• Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring fixture to the power supply. • Turn off the power when you perform any maintenance. • Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information. • Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code and any applicable local code requirements. • All wiring connections should be capped with UL approved wire connectors. CAUTION: RISK OF INJURY • Keep combustible and other materials that can burn away from luminaire and lamp/lens. ADVERTENCIA: RIESGO DE QEUEMADURAS • Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación. • No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria. • Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado. • Use sólo lámparas que cumplan los estándares ANSI. PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que Page 5 ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE • Portez des gants et des lunettes de protection en permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des réparations. • Évitez le contact direct des yeux avec la source de lumière lorsqu’elle est allumée. • Faites attention aux petites pièces et détruisez le matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux pour les enfants. AVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLURE • Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler. Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière. • Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur l’étiquette de la lampe. • Respectez tous les avertissements, recommandations et restrictions du fabricant de lampe pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement, les méthodes/endroits de montage, le remplacement et le recyclage. • Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes aux normes ANSI. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when used in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTA: Este equipo se ha probado y se ha encontrado para conformarse con los límites para un dispositivo de la clase B digital, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se diseñan para proporcionar la protección razonable contra interferencia dañosa cuando están utilizados en una instalación residencial. Este equipo genera, las aplicaciones y puede irradiar energía de la radiofrecuencia. Si no instalado y utilizado de acuerdo con el manual de la instrucción, este equipo puede causar interferencia dañosa a las comuncaciones por radio. La operación está conforme a las dos condiciones siguientes. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasionara interferencias perjudiciales para la recepción de las señales de radio o televisión, las que pueden detectarse al encender y apagar el equipo, el usuario debe intentar corregirlas por medio de una de las siguientes medidas: • Orientar la antena receptora en otra dirección o ubicarla en otro sitio. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del que esté conectado al receptor. • Solicitar ayuda al comerciante o a un técnico experto en radio/TV. ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE • Conservez les matériaux combustibles et tout autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/ lentille. Page 6 NOTA: cet équipement a été testé et respecte les limites des normes relatives aux articles numériques de Classe B établies dans la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génére, utilise et peut émettre de l’énergie de radio fréquence. S’il n’est pas installé de maniére conforme aux instructions, il peut causer des interférence nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que de l’interférence ne se produira pas dans une installation dommée. Si cet équipement cause de l’interférence nuisibles à la réception radiophonique ou télévisulle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipment, l’utilisateur est encouragé à suivre l’une ou l’ensemble des mesures suivantes pour corriger interférence : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Accroêitre la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise utilisant un circuit d’alimentation différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Demander l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expert dans les la radio et de la télévision. TWR LED Wallpack Lente LED con lámpara TWR Wall Pack Applique murale TWR DEL A* LIMITED W A 5 A CAUTION: RISK OF FIRE • Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur l’alimentation. • Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout travail d’entretien. • Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en la comparant avec les informations sur l’étiquette de la lampe. • Réalisez tous les raccordements électriques et de masse conformément aux exigences du Code national de l’électricité et de tout code local applicable. • Tous les raccordements câblés doivent être faits avec des connecteurs de câbles certifiés UL. INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Ne connectez jamais des composants sous charge. • Ne montez ni soutenez pas ces fixations d’une manière qui pourrait sectionner la gaine extérieure ou endommager l’isolation de câble. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : ne connectez jamais un produit à DEL directement à des packs de gradation de la lumière, des capteurs d’occupation, des dispositifs de minuterie ou d’autres dispositifs de commande liés. Les fixations DEL doivent être alimentées directement hors d’un circuit à interrupteur. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individual : Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : ne pas limiter la ventilation de la fixation. Laissez un espace libre suffisant autour de la fixation. Évitez de couvrir les fixations DEL avec de l’isolation, de la mousse ou d’autres matériaux qui empêcheront le refroidissement de convection ou de conduction. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : ne pas dépasser la température ambiante maximum à laquelle les fixations sont exposées. • N’utilisez la fixation que dans l’emplacement prévu à cet effet. • Les produits à DEL sont sensibles à la polarité. Assurezvous que la polarité est correcte avant l’installation. • Décharge électrostatique (DES) : les DES peuvent endommager les fixations DEL. Un équipement de mise à la masse personnel doit être porté lors de toute installation ou entretien de l’unité. • Ne touchez pas les composants électriques individuels car cela peut causer une DES, réduire la durée de vie de la lampe ou altérer ses performances. • Certains composants à l’intérieur de la fixation peuvent ne pas être réparables. Dans le cas peut probable où votre unité aurait besoin d’être réparée, arrêtez immédiatement d’utiliser l’unité et contactez un représentant ABL pour obtenir de l’aide. • Les changements ou les modifications qui ne sont pas expressément approuvés par Acuity Brands Lighting pourraient rendre nulle et non avenue l’autorisation d’utiliser ce matériel. GA R • Allow fixture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source. • Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label. • Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning position, mounting locations/methods, replacement, and recycling. • Use only lamps that comply with ANSI standards. PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES • Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento. • Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos. • Tenga cuidado con las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje, ya que pueden ser peligrosos si están al alcance de niños. AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Jamás conecte componentes bajo carga. • No monte estos montajes de manera que puedan cortar el revestimiento exterior o dañar el aislamiento de los cables. • A menos que las especificaciones del producto individual consideren lo contrario: jamás conecte un producto LED directamente a un paquete de reducción de intensidad de la luz, sensores de ocupación, dispositivos de temporización ni demás dispositivos de control relacionados. Los montajes LED se deben apagar directamente de un circuito de interruptores. • A menos que las especificaciones del producto individual consideren lo contrario: no limite la ventilación del montaje. Deje un poco de espacio alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED con aislación, goma u otro material que evitará la convección o el enfriamiento de la conducción. • A menos que las especificaciones del producto individual consideren lo contrario: no supere la temperatura ambiente máxima para el montaje. • Use el montaje sólo en la ubicación para la que está diseñado. • Los productos LED son sensibles a la polaridad. Asegure la correcta polaridad antes de la instalación. • Descarga electrostática (DES): la DES puede dañar los montajes LED. Durante la instalación o reparación de la unidad se debe usar siempre equipo personal conectado a tierra. • No toque componentes eléctricos individuales ya que esto puede causar DES, reducir la vida útil de la lámpara o alterar el funcionamiento. • Es posible que algunos componentes dentro del montaje no se puedan reparar. En el caso improbable de que su unidad requiera reparación, deje de usar la unidad inmediatamente y comuníquese con un representante de ABL para obtener ayuda. • Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Acuity Brands Lighting pueden anular la autoridad del usuario para usar el equipo. ATTENTION : RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT TY* WARNING: RISK OF BURN • Desconecte la energía eléctrica en el fusible o disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de energía. • Desconecte la energía eléctrica cuando realice operaciones de mantenimiento. • Verifique que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria. • Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente. • Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL. • Never connect components under load. • Do not mount or support these fixtures in a manner that can cut the outer jacket or damage wire insulation. • Unless individual product specifications deem otherwise: Never connect an LED product directly to a dimmer packs, occupancy sensors, timing devices, or other related control devices. LED fixtures must be powered directly off a switch circuit. • Unless individual product specifications deem otherwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow for some volume of airspace around fixture. Avoid covering LED fixtures with insulation, foam, or other material that will prevent convection or conduction cooling. • Unless individual product specifications deem otherwise: Do not exceed fixtures maximum ambient temperature. • Only use fixture in its intended location. • LED products are Polarity Sensitive. Ensure proper Polarity before installation. • Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED fixtures. Personal grounding equipment must be worn during all installation or servicing of the unit. • Do not touch individual electrical components as this can cause ESD, shorten lamp life, or alter performance. • Some components inside the fixture may not be serviceable. In the unlikely event your unit may require service, stop using the unit immediately and contact an Acuity Brands Lighting representative for assistance. • Changes or modifications not expressly approved by Acuity Brands Lighting could void the authority to operate the equipment. PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO PARA EL PRODUCTO AN RR • Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton, installing, servicing or performing maintenance. • Avoid direct eye exposure to the light source while it is on. • Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children. ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ TÍA LIMIT AD WARNING: RISK OF ELECTRICALSHOCK • Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous les avertissements et instructions compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes ses étiquettes. • Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une maintenance de routine sur cet équipement, tenez compte de ces précautions générales. • L’installation commerciale, l’entretien et les réparations des lampes ne devraient être effectuées que par un électricien diplômé et qualifié. • Pour les installations résidentielles : Si vous avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien des lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local. •N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! • Recyclage : pour des informations sur la manière de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez vous rendre sur www.epa.gov. • Cette fixation ne peut PAS être utilisée avec un dispositif de gradation, des capteurs de mouvement ou d’occupation et d’autres dispositifs de commutation électroniques sauf indication contraire. • Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent des températures ambiantes élevées. • Cette fixation est conçue pour être connectée à une boîte de jonction certifiée UL, correctement installée et mise à la masse. • Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes les éventualités possibles en ce qui concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informations supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou si des problèmes particuliers se présentent et ne sont pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD AN AR • Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje. • Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar mantenimiento de rutina, siga estas precauciones generales. • La instalación, la revisión y el mantenimiento comerciales de las luminarias debe ser realizada por un electricista calificado autorizado. • En el caso de instalaciones residenciales: Si no está seguro sobre la instalación o el mantenimiento de las luminarias, consulte a un electricista calificado autorizado y verifique el código eléctrico local. • NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO • Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.gov. • El montaje NO se puede utilizar con un reductor de intensidad de luz, sensor de movimiento u ocupación, u otro dispositivo de conmutación eléctrico salvo que se especifique lo contrario. • Este montaje no se debe utilizar en áreas con poca ventilación o alta temperatura ambiente. • Este montaje ha sido diseñado para conectarse a una caja de unión aprobada por UL debidamente instalada y puesta a tierra. • Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específicos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS G • To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards read all warnings and instructions included with and on the fixture box and all fixture labels. • Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions. • Commercial installation, service and maintenance of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician. • For Residential installation: If you are unsure about the installation or maintenance of the luminaires, consult a qualified licensed electrician and check your local electrical code. • DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! • Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please visit www.epa.gov. • Fixture can NOT be used with a dimmer switch, motion or occupancy sensors and other electronic switching devices unless otherwise designated. • This fixture should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures. • This fixture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed junction box. • These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s purpose, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc. IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ IMITÉE* IE L INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD NT IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference. Date Installed:___________________ Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For a complete list of product Terms and Conditions, visit www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibilities for claims arising out of improper or careless installation or handling of its products. Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle TWR1 LED & TWR2 LED Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia. Fecha Instalada:_________________ El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y las condiciones respecto al producto, visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan surgir de la instalación o manipulación inadecuada o negligente de sus productos. Page 1 Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure. Date de l’installation :__________________ Tout manquement au respect de ces instructions pourrait rendre nulles les garanties. Pour une liste complète des conditions générales du produit, veuillez vous rendre sur www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. n’assume aucune responsabilité pour les réclamations découlant d’une installation ou d’une manipulation incorrectes ou négligentes de ses produits. UTWRLED_12/12 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION FIGURES/FIGURES D’INSTALLATION FIGURAS DE LA INSTALACIÓN FIXTURE PACKING LIST Description Quantity 1) Rear Housing............................. ........................... 1 2) Diffuser Door ...................................................... 1 3) Diffuser Door Screws ......................................... 2 4) Wire Nuts* ........................................................... 3 *Contained in parts packs Mounting Hardware NOT Included Silicone Sealant required - Purchase Separately REQUIRED TOOLS HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS 1. Remove fixture components and parts pack. Check that all parts are included. Fig 1 The TWR1/TWR2 wall pack is designed to allow for a variety of mounting configurations. It can be mounted to a recessed junction box or mounted directly to the wall for wiring via surface conduit. DO NOT AIM UP. NOT FOR MOUNTING INVERTED OR ON CEILING. 2. Turn OFF Power at circuit breaker box. CAUTION: Do not rely on wall switch alone to turn off power. 3) Diffuser Door Screws 3. Loosen two Diffuser Door Screws (3) and open Diffuser Door (2). Note: O-Rings will hold the screws captive. 5. Install Fixture Remove appropriate threaded plug for wire entry. Apply silicone caulking to back of housing and thread house supply wires through hole into fixture. Align fixture back against mounting surface and mount securely ( (mounting 9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify hardware not included) Note: Assure that fixture is success of installation. mounted onto structurally sound surface and use 10. Make sure all wiring access holes are sealed with mounting hardware appropriate for your application. weatherproof silicone sealant (not included) CAUTION: WIRING AND FIXTURE OPERATION Make sure power is turned off. 6. Ground fixture Use Wire Nut (6) to connect the (copper) house supply ground wire & the (green) fixture ground wire. Note: If house wiring does not include a ground wire, consult your local electrical code for approved grounding methods. For proper connection, place wire nut over wires and twist clockwise until tight. 7. Connect supply wires Use Wire Nuts (6) to connect the black fixture wire to the black power supply wire and the white fixture wire to the white (neutral) supply wire. 8. Replace Diffuser Door and tighten screws to secure. Trouble Shooting Guide If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem. • Verify that power is turned on at switch and breaker • Verify that fixture is wired properly • Verify that line voltage is correct. If further assistance is required, contact: Technical Support at: (800) 279-8041 This LED light provides low maintenance service with no bulbs to change. Clean surfaces with a mild soap and water. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. WARNING: There are no user serviceable parts inside lamp head. Do not remove or disassemble lamp head. This will void Warranty. Page 2 GUIDE DÉTAILLÉ LISTA DE EMBALAJE Descripción Cantidad 1) Carcasa trasera ................................................................ 1 2) Puerta del difusor .............................................................. 1 3) Tornillos de la puerta del difusor ...................................... 2 4) Capuchones de Alambre* ................................................. 3 *Contenido en el paquete de piezas Los componentes de montaje NO están Incluido Requiere Sellador de Silicona Compre por separado 7. CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Use capuchones de alambres (6) para conectar los dos alambres negro del luminario al alambre negro del suministro de electricidad de la casa y los dos alambres blanco del luminario al blanco (neutral) del suministro de electricidad de la casa. Para una conexión apropiada, coloque el capuchón de alambre sobre los alambres y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que este apretado. LISTE DES PIÈCES Description Quantité 1) Compartiment arrière ............................................................1 2) Porte du diffuseur.....................................................................1 3) Vis de la porte du diffuseur ............................................... 2 4) Capuchons de connexion* ................................................ 3 *Compris dans l’emballage de pièces Quincaillerie de montage NON incluse Joint d’étanchéité à la silicone requis À acheter séparément 1. Quite los componentes del luminario y el paquete de piezas. Verifique que todas las piezas estén incluidas. 8. Vuelva a colocar la Puerta del difusor y apriete en su lugar. 1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage des pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses. El TWR1/TWR2 Wall pack está diseñado para permitirle una variedad de configuraciones de montaje. Puede montarse a una caja de unión empotrada o directamente a la pared para montar el cableado a través de un conducto de superficie. NO APUNTARLO HACIA ARRIBA. NO ESTÁ DISEÑADO PARA MONTAJE INVERTIDO NI SOBRE EL TECHO. 9. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o caja de cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación. L’applique murale TWR1/TWR2 est conçue pour permettre une multitude de configurations. Elle peut être installée sur une boîte de connexion encastrée ou sur un mur pour le branchement à un conduit de surface. NE VISEZ PAS TROP HAUT. N’EST PAS CONÇUE POUR ÊTRE INSTALLÉE À L’ENVERS OU AU PLAFOND. 10. Asegúrese de que todos los orificios de acceso del cableado estén sellados con sellador de silicona impermeable (no incluido). 7. RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION Employer des capuchons de connexion (6) pour con necter les deux fils noirs de l’appareil au fil d’alimentation noir et les deux fils blancs au fil blanc (neutre) d’alimentation. 8. Remettre la porte du diffuseur en place et resserrer pour fermer 9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier si l’installation est réussie. 10. Assurez-vous que les trous d’accès au câblage sont scellés avec un agent d’étanchéité imperméable à base de silicone (non inclus). 2. Couper l’électricité au fusible ou au disjoncteur! ATTENTION: Ne coupez pas le courant uniquement au niveau de l’interrupteur mural. 2. ¡Apague la electricidad en la caja de rtacircuitos! ATENCIÓN: No se confie de cortar la corriente en el interruptor mural solamente. 3. Relâcher deux vis de la porte du diffuseur (3) et ouvrir la porte du diffuseur (2). Remarque : Les joints toriques retiendront les vis. In Fig. A. 3. Afloje los dos Tornillos de la puerta del difusor (3) y abra la Puerta del difusor (2). Nota: Las juntas tóricas mantendrán estáticos los tornillos. 4. Remove appropriate knock outs Look at back of rear housing to locate the pre-cast locators that match most standard junction box mounting locations for junction box mounting, or the pre-cast locators which allow for lag-bolt surface mounting for conduit mounting. To remove the desired knock out either drill through the knock out or carefully use a hammer and punch. For Wet Location compliance, fixture must be properly sealed! For moisture seal, apply silicone caulking between the mounting surface and Housing back as well as around sides of Housing. GUÍA -DE PASO-A-PASO INSTALLATION INSTRUCTIONS ENGLISH 4. Retirer les rabats appropriés Jetez un œil à l'arrière du compartiment arrière pour tenter de trouver les locateurs pré-soudés dont l'emplacement corre spond à celui de la plupart des emplacements de montage des boîtes de connexion ou les locateurs pré-soudés permettant un montage en surface avec tire-fond. Pour retirer le rabat désiré, utilisez une perceuse ou cassez-le avec précaution à l’aide d’un marteau et d’un poinçon. 4. Retire el orificio troquelado apropiado Observe la parte posterior de la carcasa trasera para ubicar los localizadores premoldeados que coinciden con la mayoría de los puntos de montaje de la caja de unión estándares, o los localizadores premoldeados que permiten el montaje de superficie de tirafondos para el montaje del conducto. Para retirar el orificio troquelado deseado, realice una perforación a través del orificio troquelado o utilice un martillo con cuidado y púncelo. 5. Instale el montaje Retire el enchufe roscado correspondiente para permitir el ingreso del cableado. Aplique masilla de silicona en la parte posterior de la carcasa y pase los cables del suministro a través del orificio del montaje. Alinee el montaje nuevamente sobre la superficie e instale de forma segura (los componentes de montaje no están incluidos). Nota: Asegúrese de que el montaje esté montado en una superficie estructuralmente sólida y use los componentes de montaje apropiados para su aplicación. ¡En conformidad a Ubicación Húmeda, el luminario debe ser sellado apropiadamente! Para sellar contra la humedad, aplique silicona entre la superficie de montaje y la junta así como alrededor de 4 lados del Ensamblaje de la Carcasa. PRECAUCIÓN: OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y ALAMBRADO Cerciórese que la fuente de alimentación eléctrica este apagada. 6. Para poner a tierra el luminario, utilice una Tuerca de Alambres para conectar el alambre de tierra de suministro de la casa y el alambre (cobre) de tierra del luminario (verde). Nota: Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de Conexión a Tierra, consulte su código eléctrico local para métodos aprobados para conectar a tierra. Page 3 Guía de Localización de Averías Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema. • • • Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente Verifique que el luminario este conectado tierra correctamente El voltaje de la línea en el luminario este correcto Si requiere ayuda adicional, contacte: Technical Support al: (800) 279-8041 Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos. Limpie las superficies con un limpiador suave no abrasivo. ADVERTENCIA: La cabeza de la lámpara no contiene piezas que el usuario puede reparar. No retire ni desarme la cabeza de la lámpara. Esto anularía la garantía. 5. Installer le luminaire Retirez le bouchon fileté approprié permettant le passage du câblage. Appliquez du matériel de calfeutrage à base de sili cone à l'arrière du compartiment et filetez les câbles d'alimentation à travers le trou jusque dans le luminaire. Remettez le luminaire en place contre la surface de montage et fixez correctement (quincaillerie de montage non incluse) Remarque : Assurez-vous que le luminaire est fixé sur une surface dont la structure est appropriée et servez-vous de la quincaillerie qui convient à votre application. Pour être conforme comme appareil pour emplacement mouillé, l’étanchéité doit être adéquate ! Pour assurer l’étanchéité à l’humidité, appliquer un joint à la silicone entre la surface de montage et la garniture d’étanchéité et tout autour des 4 côtés du bloc boîtier. MISE EN GARDE: CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL Vous assurer de couper le courant avant de procéder au câblage. 6. Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil de terre de l’alimentation (cuivre) au fil de terre (vert) de l’appareil, à l’aide d’un capuchon de connexion. Note: Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un fil de mise à la terre, consulter votre code d’électricité lo cal et vérifier les méthodes conformes pour la mise à la terre. Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le capuchon sur les fils et tourner dans le sens de rotation horaire jusqu’à ce que la connexion soit solide. Page 4 Guide de dépannage: Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème. • • • Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait. Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate. Vérifier la tension de secteur de l’appareil. Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos s e r vices de support technique: Technical Support : (800) 279-8041 Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez les surfaces avec un produit doux non abrasif. AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur de chaque projecteur. N’enlevez pas ou ne démontez pas les projecteurs. Ceci annulerait la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting TWR2 LED 1 50K MVOLT DDB M2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación