Lithonia Lighting OLFL 14 PE DDB M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

This product comes with a:
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Page 5
Page 6
UOLFL_11/12
Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
LED DUSK TO DAWN SECURITY FLOODLIGHT
L.E.D. DE SEGURIDAD CON ILUMINACIÓN NOCTURNO
L.E.D. LAMPE DE SÉCURITÉ À DU CRÉPUSCULE À L’AUBE
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
OLFL
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
Customer Support • Our Complete Product Catalog Product Instruction Sheets
Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
To reduce the risk of death, personal injury or
property damage from fire, electric shock, falling
parts, cuts/abrasions, and other hazards read all warn-
ings and instructions included with and on the the
fixture box and all fixture labels.
Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these gen-
eral precautions.
Commercial installation, service and maintenance
of luminaires should be performed by a qualified li-
censed electrician.
For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, con-
sult a qualified licensed electrician and check your
local electrical code.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
Recycle: For information on how to recycle LED
electronic products, please visit
www.epa.gov.
Fixture can NOT be used with a dimmer switch,
motion or occupancy sensors and other electronic
switching devices unless otherwise designated.
This fixture should not be used in areas with lim-
ited ventilation or high ambient temperatures.
This fixture is intended to be connected to a prop-
erly installed and grounded UL listed junction box.
These instructions do not purport to cover all de-
tails or variations in equipment nor to provide every
possible contingency to meet in connection with in-
stallation, operation, or maintenance. Should further
information be desired or should particular problems
arise which are not covered sufficiently for the
purchaser’s or owner’s purpose, this matter should be
referred to Acuity Brands Lighting, Inc.
Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes,
abrasiones, caída de partes y otros peligros lea
todas las advertencias e instrucciones incluidas en
la caja o su interior, además de las etiquetas del
montaje.
Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada por
un electricista calificado autorizado.
En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista
calificado autorizado y verifique el código eléctrico
local.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite
www.epa.gov.
El montaje NO se puede utilizar con un reductor
de intensidad de luz, sensor de movimiento u
ocupación, u otro dispositivo de conmutación
eléctrico salvo que se especifique lo contrario.
Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
Este montaje ha sido diseñado para conectarse a
una caja de unión aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los
detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar
todas las posibles eventualidades relacionadas con
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Si necesita más información o surgen problemas
específicos que no están debidamente cubiertos en
la información del producto, remítase a Acuity
Brands Lighting, Inc.
Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou
de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un
incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de
coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous
les avertissements et instructions compris dans et sur
la boîte de la fixation et toutes ses étiquettes.
Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
L’installation commerciale, l’entretien et les
réparations des lampes ne devraient être effectuées
que par un électricien diplômé et qualifié.
Pour les installations résidentielles : Si vous avez
des doutes quant à l’installation ou l’entretien des
lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et
vérifiez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
Recyclage : pour des informations sur la manière
de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez
vous rendre sur
www.epa.gov.
Cette fixation ne peut PAS être utilisée avec un
dispositif de gradation, des capteurs de mouvement
ou d’occupation et d’autres dispositifs de commutation
électroniques sauf indication contraire.
Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des
endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent
des températures ambiantes élevées.
Cette fixation est conçue pour être connectée à une
boîte de jonction certifiée UL, correctement installée
et mise à la masse.
Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous
les détails ou variations de l’équipement ni fournir
toutes les éventualités possibles en ce qui concerne
l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des
informations supplémentaires devaient s’avérer
nécessaires, ou si des problèmes particuliers se
présentent et ne sont pas suffisamment repris pour
l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de contacter
Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet.
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker
box before wiring fixture to the power supply.
Turn off the power when you perform any mainte-
nance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it
with the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in ac-
cordance with the National Electrical Code and any
applicable local code requrirements.
All wiring connections should be capped with UL ap-
proved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times
when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while
it is on.
Account for small parts and destroy packing ma-
terial, as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow fixture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on
luminaire label.
Follow all lamp manufacturer’s warnings, recom-
mendations and restrictions for: driver type, burning
position, mounting locations/methods, replacement,
and recycling.
Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that
can burn away from luminaire and lamp/lens.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente
de energía.
Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
Verifique que el voltaje de alimentación sea
correcto; compárelo con la información de la
etiqueta de la luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra
en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de
los requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben cubrirse
con conectores para cable reconocidos y
aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo
momento al retirar la luminaria de la caja, al
instalarla, repararla o realizar operaciones de
mantenimiento.
Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden
ser peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo señalado en la
etiqueta de la luminaria.
Respete todas las advertencias,
recomendaciones y restricciones que proporciona
el fabricante para: tipo de conductor, posición de
funcionamiento, puntos o métodos de montaje,
reemplazo y reciclado.
Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las
lámparas/lentes, los materiales combustibles y de
otro tipo que
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au niveau du
fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation
sur l’alimentation.
Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en
la comparant avec les informations sur l’étiquette de la
lampe.
Réalisez tous les raccordements électriques et de
masse conformément aux exigences du Code national
de l’électricité et de tout code local applicable.
Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
Portez des gants et des lunettes de protection en
permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et
que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à
des réparations.
Évitez le contact direct des yeux avec la source de
lumière lorsqu’elle est allumée.
Faites attention aux petites pièces et détruisez le
matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux
pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler.
Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée
sur l’étiquette de la lampe.
Respectez tous les avertissements,
recommandations et restrictions du fabricant de lampe
pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement,
les méthodes/endroits de montage, le remplacement et
le recyclage.
Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes
aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Conservez les matériaux combustibles et tout autre
élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/
lentille.
CAUTION: RISK OF PRODUCT
DAMAGE
Never connect components under load.
Do not mount or support these fixtures in a man-
ner that can cut the outer jacket or damage wire
insulation.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Never connect an LED product directly
to a dimmer packs, occupancy sensors, timing de-
vices, or other related control devices. LED fix-
tures must be powered directly off a switch circuit.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow
for some volume of airspace around fixture. Avoid
covering LED fixtures with insulation, foam, or other
material that will prevent convection or conduction
cooling.
Unless individual product specifications deem
otherwise: Do not exceed fixtures maximum ambi-
ent temperature.
Only use fixture in its intended location.
LED products are Polarity Sensitive. Ensure
proper Polarity before installation.
Electrostatic Discharge (ESD): ESD can
damage LED fixtures. Personal grounding
equipment must be worn during all installation or
servicing of the unit.
Do not touch individual electrical components as
this can cause ESD, shorten lamp life, or alter per-
formance.
Some components inside the fixture may not be
serviceable. In the unlikely event your unit may
require service, stop using the unit immediately and
contact an Acuity Brands Lighting representative
for assistance
.
Changes or modifications not expressly approved
by Acuity Brands Lighting could void the authority
to operate the equipment.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
NOTA: cet équipement a été testé et respecte les limites
des normes relatives aux articles numériques de Classe
B établies dans la partie 15 du règlement de la FCC.
Ces limites ont été établies pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans les
installations résidentielles. Cet appareil génére, utilise
et peut émettre de l’énergie de radio fréquence. S’il
n’est pas installé de maniére conforme aux instruc-
tions, il peut causer des interférence nuisibles aux com-
munications radio. Il n’est toutefois pas garanti que de
l’interférence ne se produira pas dans une installation
dommée. Si cet équipement cause de l’interférence
nuisibles à la réception radiophonique ou télévisulle, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
l’équipment, l’utilisateur est encouragé à suivre l’une ou
l’ensemble des mesures suivantes pour corriger
interférence :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Accroêitre la séparation entre l’équipement et le
récepteur.
Brancher l’équipement sur une prise utilisant un cir-
cuit d’alimentation différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
Demander l’aide du concessionnaire ou d’un technicien
expert dans les la radio et de la télévision.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha encontrado
para conformarse con los límites para un dispositivo
de la clase B digital, conforme a la parte 15 de las
reglas de la FCC. Estos límites se diseñan para
proporcionar la protección razonable contra
interferencia dañosa cuando están utilizados en una
instalación residencial. Este equipo genera, las
aplicaciones y puede irradiar energía de la
radiofrecuencia. Si no instalado y utilizado de acuerdo
con el manual de la instrucción, este equipo puede
causar interferencia dañosa a las comuncaciones
por radio. La operación está conforme a las dos
condiciones siguientes.
Sin embargo, no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo ocasionara interferencias
perjudiciales para la recepción de las señales de
radio o televisión, las que pueden detectarse al
encender y apagar el equipo, el usuario debe
intentar corregirlas por medio de una de las
siguientes medidas:
• Orientar la antena receptora en otra dirección o
ubicarla en otro sitio.
• Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente de un
circuito diferente del que esté conectado al
receptor.
• Solicitar ayuda al comerciante o a un técnico
experto en radio/TV.
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when used
in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accor-
dance with the instructions may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO
PARA EL PRODUCTO
Jamás conecte componentes bajo carga.
No monte estos montajes de manera que puedan
cortar el revestimiento exterior o dañar el aislamiento
de los cables.
A menos que las especificaciones del producto
individual consideren lo contrario: jamás conecte un
producto LED directamente a un paquete de reducción
de intensidad de la luz, sensores de ocupación,
dispositivos de temporización ni demás dispositivos
de control relacionados. Los montajes LED se deben
apagar directamente de un circuito de interruptores.
A menos que las especificaciones del producto
individual consideren lo contrario: no limite la
ventilación del montaje. Deje un poco de espacio
alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED
con aislación, goma u otro material que evitará la
convección o el enfriamiento de la conducción.
A menos que las especificaciones del producto
individual consideren lo contrario: no supere la
temperatura ambiente máxima para el montaje.
Use el montaje sólo en la ubicación para la que
está diseñado.
Los productos LED son sensibles a la polaridad.
Asegure la correcta polaridad antes de la instalación.
Descarga electrostática (DES): la DES puede
dañar los montajes LED. Durante la instalación o
reparación de la unidad se debe usar siempre
equipo personal conectado a tierra.
No toque componentes eléctricos individuales ya
que esto puede causar DES, reducir la vida útil de la
lámpara o alterar el funcionamiento.
• Es posible que algunos componentes dentro del
montaje no se puedan reparar. En el caso improbable
de que su unidad requiera reparación, deje de usar la
unidad inmediatamente y comuníquese con un
representante de ABL para obtener ayuda.
• Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por Acuity Brands Lighting pueden
anular la autoridad del usuario para usar el equipo.
ATTENTION : RISQUE
D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT
Ne connectez jamais des composants sous charge.
Ne montez ni soutenez pas ces fixations d’une manière
qui pourrait sectionner la gaine extérieure ou endommager
l’isolation de câble.
Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel
: ne connectez jamais un produit à DEL directement à
des packs de gradation de la lumière, des capteurs
d’occupation, des dispositifs de minuterie ou d’autres
dispositifs de commande liés. Les fixations DEL doivent
être alimentées directement hors d’un circuit à interrupteur.
Sauf si contraire aux spécifications du produit indi-
vidual : Sauf si contraire aux spécifications du produit
individuel : ne pas limiter la ventilation de la fixation.
Laissez un espace libre suffisant autour de la fixation.
Évitez de couvrir les fixations DEL avec de l’isolation,
de la mousse ou d’autres matériaux qui empêcheront le
refroidissement de convection ou de conduction.
Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel
: ne pas dépasser la température ambiante maximum à
laquelle les fixations sont exposées.
N’utilisez la fixation que dans l’emplacement prévu à
cet effet.
• Les produits à DEL sont sensibles à la polarité. Assurez-
vous que la polarité est correcte avant l’installation.
Décharge électrostatique (DES) : les DES peuvent
endommager les fixations DEL. Un équipement de
mise à la masse personnel doit être porté lors de toute
installation ou entretien de l’unité.
Ne touchez pas les composants électriques individuels
car cela peut causer une DES, réduire la durée de vie de
la lampe ou altérer ses performances.
• Certains composants à l’intérieur de la fixation
peuvent ne pas être réparables. Dans le cas peut
probable où votre unité aurait besoin d’être réparée,
arrêtez immédiatement d’utiliser l’unité et contactez un
représentant ABL pour obtenir de l’aide.
• Les changements ou les modifications qui ne sont
pas expressément approuvés par Acuity Brands
Lighting pourraient rendre nulle et non avenue
l’autorisation d’utiliser ce matériel.
Protect yourself. Before installing, read
these instructions carefully and save
them for future reference.
Date Installed:___________________
Failure to follow any of these instruc-
tions could void product warranties. For
a complete list of product Terms and
Conditions, visit
www.acuitybrands.com. Acuity Brands
Lighting, Inc. assumes no responsibili-
ties for claims arising out of improper
or careless installation or handling of
its products.
Pour votre propre protection. Avant de procéder
à l’installation, veuillez lire attentivement ces
directives et les conserver pour référence
ultérieure.
Date de l’installation :__________________
Tout manquement au respect de ces instructions
pourrait rendre nulles les garanties. Pour une
liste complète des conditions générales du
produit, veuillez vous rendre sur
www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting,
Inc. n’assume aucune responsabilité pour les
réclamations découlant d’une installation ou
d’une manipulation incorrectes ou négligentes de
ses produits.
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:_________________
El incumplimiento de alguna de estas
instrucciones puede anular la garantía
del producto. Para obtener la lista
completa de los términos y las
condiciones respecto al producto, visite
www.acuitybrands.com. Acuity Brands
Lighting, Inc. no se hace responsable
por los reclamos que puedan surgir de
la instalación o manipulación
inadecuada o negligente de sus
1) LED Light
Fixture Back Plate
2) Photocell
5) 3/4” Screws
8) Gasket
Fig A
7) Rubber Plug
6) Wire Nuts
3) Mounting Screw
4) Cross Bar
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
Page 4
Page 3
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide
below to diagnose and correct the problem.
Verify that power is turned on at switch and breaker
Verify that fixture is wired properly
Verify that line voltage is correct.
Test if Photocontrol works properly
The photocontrol in this fixture is designed to turn on fix-
ture light at low light levels. During daylight installation light
should come on and then go off.
If light does not come on or stays on:
Test if Photocontrol works properly:
• Cover Photocontrol - Light should come on.
• Shine a flashlight into Photocontrol - Light should go off.
If fixture cylcles on and off:
Light reflecting back off any surrounding surfaces enters
the photocontol. To correct problem, reposition the fixture
or eliminate reflective surfaces.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 748-5070
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change. Clean surfaces with a mild soap and
water. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders, steel wool or abrasive paper.
WARNING: There are no user serviceable parts inside
lamp head. Do not remove or disassemble lamp head.
This will void Warranty.
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
Verifique que el luminario este alambrado
apropiadamente
Verifique que el luminario este conectado tierra
correctamente
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
No hay ninguna luz reflejada hacia atrás adentrode la
foto celda que cause que el luminario se ague.
El fotocontrol en este luminario esta diseñado para
encender la luz del luminario en bajos niveles de luz.
Durante instalación a la luz del día, la luz debe encender y
luego apagarse.
Si la luz no enciende o se mantiene encendida:
Prueba si el Fotocontrol esta trabajando correctamente:
Cubra el Fotocontrol - La luz deberá encenderse.
Brille una linterna en el Fotocontrol - La luz deberá
apagarse.
Si el luminario enciende y apaga en ciclos:
Luz de alguna superficie reflectora esta entrando en el
fotocontol. Para corregir el problema, recoloque el
fotocontrol o elimine superficies reflectoras.
Si requiere ayuda adicional, contacte:
Technical Support al: (800) 748-5070
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita
muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los
focos. Limpie las superficies con un limpiador suave no
abrasivo.
ADVERTENCIA: La cabeza de la lámpara no contiene
piezas que el usuario puede reparar. No retire ni desarme
la cabeza de la lámpara. Esto anularía la garantía
INSTALLATION FIGURES/FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FIXTURE PACKING LIST
Description Quantity
1) LED Light Fixture Back Plate..................................1
2) Photocell ............................................................. 1
3) 1-5/8” Mounting Screw* ...................................... 1
4) Cross Bar*........................................................... 1
5) 3/4” Mounting Screws* ....................................... 2
6) Wire Nuts* ........................................................... 3
7) Rubber Plug* ...................................................... 1
8) Gasket* ............................................................... 1
*Contained in parts packs
Mounting Hardware Included
Silicone Sealant required
1. Remove fixture components and parts pack. Check
that all parts are included.
2. Turn OFF Power at circuit breaker box.
CAUTION: Do not rely on wall switch alone to turn off power.
Note: Fixture is intended for Eave or Wall mount above
4 ft (1,2m) only. Do not mount on ground!
3. Install Cross Bar (4) to junction box using two
3/4"
screws (5).
Fig.A.
4. Position Gasket (8) on back of LED Fixture (1).
CAUTION: WIRING AND FIXTURE OPERATION
Make sure power is turned off.
5. Ground fixture
Use Wire Nut (6) to connect the (copper) house
supply ground wire & the (green) fixture ground wire.
Note: If house wiring does not include a ground wire,
consult your local electrical code for approved ground
ing methods.
For proper connection, place wire nut over
wires and twist clockwise until tight.
6. Connect supply wires
Use Wire Nuts (6) to connect the black fixture wire to
the black power supply wire and the white fixture wire
to the white (neutral) supply wire.
7. Install fixture
Install 1-5/8" Mounting Screw (3) into center hole of
Fixture Back (1). Align Fixture over j-box and secure
to Cross Bar by tightening Mounting Screw. Cover
Mounting Screw head with Rubber Plug (7).
8. Aim lamphead
CAUTION - Risk of Shock: Aim lamphead at least 20
degrees down below horizontal in order to prevent water from
accumulating inside lens.
9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify
success of installation.
10. Apply silicone caulking (not included) around the perim
eter of the fixture where it contacts the mounting surface for
moisture seal.
Page 2
GUÍA DE PASO-A-PASO
LISTA DE EMBALAJE
Descripción Cantidad
1)
Lampara LED Placa de Montaje ....................................... 1
2) Fotocontrol ........................................................................ 1
3) Tornillos 1-5/8"*................................................................. 1
4) Barra Transversal* ............................................................ 1
5) Tornillo 3/4"* ...................................................................... 2
6) Capuchones de Alambre* ................................................. 3
7) Enchufe de goma* ............................................................ 1
8) Empaquetadura*............................................................... 1
*Contenido en el paquete de piezas
Herraje de Montaje Incluido
Requiere Sellador de Silicona
1. Quite los componentes del luminario y el paquete de
piezas. Verifique que todas las piezas estén incluidas.
2. ¡Apague la electricidad en la caja de rtacircuitos!
ATENCIÓN: No se confie de cortar la corriente en el
interruptor mural solamente.
Nota: Luminario esta destinado para montaje a Pared o Alero para una altura de
mas de 4 pies (1.2m) solamente. ¡No lo monte en el suelo!
3. Instale la Barra Transversal a la caja de ensambladura
usando dos Tornillos de 3/4”. Ver Fig. A.
4. Coloque la junta (8) en la parte posterior del montaje de
LED (1).
PRECAUCIÓN: OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y ALAMBRADO
Cerciórese que la fuente de alimentación eléctrica este
apagada.
5. Para poner a tierra el luminario, utilice una Tuerca de
Alambres para conectar el alambre de tierra de suministro
de la casa y el alambre (cobre) de tierra del luminario
(
verde).
Nota: Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de
Conexión a Tierra, consulte su código eléctrico local para
métodos aprobados para conectar a tierra.
6. CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
Use capuchones de alambres (6) para conectar los dos
alambres negro del luminario al alambre negro del
suministro de electricidad de la casa y los dos alambres
blanco del luminario al blanco (neutral) del suministro de
electricidad de la casa.
Para una conexión apropiada, coloque el capuchón
de alambre sobre los alambres y gire en el sentido
de las agujas del reloj hasta que este apretado.
7. INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA
Instale el tornillo de montaje (3) de 1-5/8 in en el orificio
central de la parte posterior del montaje (1). Alinee el montaje
sobre la caja de unión y fije en la barra transver sal ajustando
el tornillo de montaje. Cubra la cabeza del tornillo de montaje
con un tapón de goma (7).
8. Dirija los cabezales de los faros.
ATENCIÓN: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Dirija la cabeza
de la lámpara hacia abajo 20 grados bajo la horizontal a fin de
evitar que se acumule agua en su interior.
9. Encienda la electricidad en la caja de f
usibles o caja de
cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación.
10. Aplique calafatea de silicona (no incluida) alrededor del
perímetro de la Placa Trasera para Un sello contra la
humedad.
GUIDE DÉTAILLÉ
LISTE DES PIÈCES
Description Quantité
1) Appareil d’éclairage DEL Plaque de montage
.. .................
1
2) Cellule photoelectrique .................................................... 1
3) Vis de 1-5/8 po* .................................................................1
4) Traverse*............................................................................1
5) Vis de 3/4 po*.....................................................................2
6) Capuchons de connexion* ................................................3
7)
Bouchon en caoutchouc* ..................................................1
8)
Garniture* ...........................................................................1
*Compris dans l’emballage de pièces
Quincaillerie de montage comprises
Joint d’étanchéité à la silicone requis
1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage des
pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses.
2. Couper l’électricité au fusible ou au disjoncteur!
ATTENTION: Ne coupez pas le courant uniquement au niveau
de l’interrupteur mural.
Note: L’appareil est prévu pour un montage en avant-toit ou mural
à plus de 4pi (1,2m) du sol seulement. Ne pas installer
directement au sol !
3. Installer la traverse (4) à la boîte de jonction à l’aide des
deux vis de 3/4 po (5)
. Fig. A.
4. Placez le joint (8) au dos de l’éclairage DEL (1).
MISE EN GARDE: CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL
Vous assurer de couper le courant avant de procéder au
câblage.
5. Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil de terre de
l’alimentation (cuivre) au fil de terre
(vert) de l’appareil, à
l’aide d’un capuchon de connexion.
Note: Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un fil de
mise à la terre, consulter votre code d’électricité lo cal et
vérifier les méthodes conformes pour la mise à la terre.
6. RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
Employer des capuchons de connexion (6) pour connecter
les deux fils noirs de l’appareil au fil d’alimentation noir et
les deux fils blancs au fil blanc(neutre) d’alimentation.
Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le
capuchon sur les fils et tourner dans le sens de rotation
horaire jusqu’à ce que la connexion soit solide.
7. INSTALLATION DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Installez les vis de montage (3) de 1 5/8 po dans le trou du
milieu au dos du luminaire (1). Alignez le luminaire au-
dessus de la boîte deraccordement et le fixez-le à la barre
transversale en serrant la vis de montage. Couvrez la tête de
la vis de montage avec un bouchon en caoutchouc (7).
8. Orientez les têtes des lampes.
ATTENTION - RISQUE DE DECHARGE ÉLECTRIQUE:
Inclinez le projecteur vers le bas de 20 degrés en dessous
de l’horizontale afin que l’eau ne s’accumule pas à
l’interiéur.
9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier si
l’installation est réussie.
10. Applique du bouche-fentes à la silicone (non inclus) sur le
périmètre de l’appareil là où il entre en contact avec la sur
face de montage.
Guide de dépannage:
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le
problème.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Vérifier toute lumière réfléchie sur la cellule
photoélectrique causant la mise hors tension.
L’interrupteur photoélectrique de cet appareil est conçu
pour allumer l’éclairage lorsque l’intensité lumineuse
environnante faiblit. Si l’installation est faite durant le jour,
la lumière devrait s’allumer pendant puis s’éteindre.
Si la lumière ne s’allume pas ou reste allumée:
Vérifier si l’interrupteur photoélectrique fonctionne
correctement:
Couvrir l’interrupteur photoélectrique pendant et la
lumière devrait s’allumer.
Diriger la lumière d’une lampe de poche sur
l’interrupteur photoélectrique, la lumière devrait
s’éteindre.
Si l’appareil d’éclairage s’allume puis s’éteint en boucle:
L’interrupteur photoélectrique perçoit une lumière réfléchie
de surfaces avoisinantes. Pour corriger ce problème,
positionner autrement l’interrupteur ou éloigner les
surfaces réfléchissantes en cause.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos s e r -
vices de support technique:
Technical Support : (800) 748-5070
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu
d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez
les surfaces avec un produit doux non abrasif.
AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce réparable à
l’intérieur de chaque projecteur. N’enlevez pas ou ne
démontez pas les projecteurs. Ceci annulerait la garantie.
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD • To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards read all warnings and instructions included with and on the the fixture box and all fixture labels. • Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions. • Commercial installation, service and maintenance of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician. • For Residental installation: If you are unsure about the installation or maintenance of the luminaires, consult a qualified licensed electrician and check your local electrical code. • DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! • Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please visit www.epa.gov. • Fixture can NOT be used with a dimmer switch, motion or occupancy sensors and other electronic switching devices unless otherwise designated. • This fixture should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures. • This fixture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed junction box. • These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s purpose, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc. • Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje. • Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar mantenimiento de rutina, siga estas precauciones generales. • La instalación, la revisión y el mantenimiento comerciales de las luminarias debe ser realizada por un electricista calificado autorizado. • En el caso de instalaciones residenciales: Si no está seguro sobre la instalación o el mantenimiento de las luminarias, consulte a un electricista calificado autorizado y verifique el código eléctrico local. • NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO • Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.gov. • El montaje NO se puede utilizar con un reductor de intensidad de luz, sensor de movimiento u ocupación, u otro dispositivo de conmutación eléctrico salvo que se especifique lo contrario. • Este montaje no se debe utilizar en áreas con poca ventilación o alta temperatura ambiente. • Este montaje ha sido diseñado para conectarse a una caja de unión aprobada por UL debidamente instalada y puesta a tierra. • Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específicos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc. WARNING: RISK OF ELECTRICALSHOCK • Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring fixture to the power supply. • Turn off the power when you perform any maintenance. • Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information. • Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code and any applicable local code requrirements. • All wiring connections should be capped with UL approved wire connectors. CAUTION: RISK OF INJURY • Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton,installing, servicing or performing maintenance. • Avoid direct eye exposure to the light source while it is on. • Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children. WARNING: RISK OF BURN • Allow fixture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source. • Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label. • Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning position, mounting locations/methods, replacement, and recycling. • Use only lamps that comply with ANSI standards. CAUTION: RISK OF FIRE • Keep combustible and other materials that can burn away from luminaire and lamp/lens. ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Desconecte la energía eléctrica en el fusible o disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de energía. • Desconecte la energía eléctrica cuando realice operaciones de mantenimiento. • Verifique que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria. • Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente. • Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL. PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES • Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento. • Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos. • Tenga cuidado con las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje, ya que pueden ser peligrosos si están al alcance de niños. ADVERTENCIA: RIESGO DE QEUEMADURAS • Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación. • No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria. • Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado. • Use sólo lámparas que cumplan los estándares ANSI. PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que Page 5 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous les avertissements et instructions compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes ses étiquettes. • Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une maintenance de routine sur cet équipement, tenez compte de ces précautions générales. • L’installation commerciale, l’entretien et les réparations des lampes ne devraient être effectuées que par un électricien diplômé et qualifié. • Pour les installations résidentielles : Si vous avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien des lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local. •N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! • Recyclage : pour des informations sur la manière de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez vous rendre sur www.epa.gov. • Cette fixation ne peut PAS être utilisée avec un dispositif de gradation, des capteurs de mouvement ou d’occupation et d’autres dispositifs de commutation électroniques sauf indication contraire. • Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent des températures ambiantes élevées. • Cette fixation est conçue pour être connectée à une boîte de jonction certifiée UL, correctement installée et mise à la masse. • Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes les éventualités possibles en ce qui concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informations supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou si des problèmes particuliers se présentent et ne sont pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet. AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur l’alimentation. • Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout travail d’entretien. • Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en la comparant avec les informations sur l’étiquette de la lampe. • Réalisez tous les raccordements électriques et de masse conformément aux exigences du Code national de l’électricité et de tout code local applicable. • Tous les raccordements câblés doivent être faits avec des connecteurs de câbles certifiés UL. ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE • Portez des gants et des lunettes de protection en permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des réparations. • Évitez le contact direct des yeux avec la source de lumière lorsqu’elle est allumée. • Faites attention aux petites pièces et détruisez le matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux pour les enfants. AVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLURE • Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler. Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière. • Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur l’étiquette de la lampe. • Respectez tous les avertissements, recommandations et restrictions du fabricant de lampe pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement, les méthodes/endroits de montage, le remplacement et le recyclage. • Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes aux normes ANSI. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: RISK OF PRODUCT DAMAGE • Never connect components under load. • Do not mount or support these fixtures in a manner that can cut the outer jacket or damage wire insulation. • Unless individual product specifications deem otherwise: Never connect an LED product directly to a dimmer packs, occupancy sensors, timing devices, or other related control devices. LED fixtures must be powered directly off a switch circuit. • Unless individual product specifications deem otherwise: Do not restrict fixture ventilation. Allow for some volume of airspace around fixture. Avoid covering LED fixtures with insulation, foam, or other material that will prevent convection or conduction cooling. • Unless individual product specifications deem otherwise: Do not exceed fixtures maximum ambient temperature. • Only use fixture in its intended location. • LED products are Polarity Sensitive. Ensure proper Polarity before installation. • Electrostatic Discharge (ESD): ESD can damage LED fixtures. Personal grounding equipment must be worn during all installation or servicing of the unit. • Do not touch individual electrical components as this can cause ESD, shorten lamp life, or alter performance. • Some components inside the fixture may not be serviceable. In the unlikely event your unit may require service, stop using the unit immediately and contact an Acuity Brands Lighting representative for assistance. • Changes or modifications not expressly approved by Acuity Brands Lighting could void the authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when used in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO PARA EL PRODUCTO • Jamás conecte componentes bajo carga. • No monte estos montajes de manera que puedan cortar el revestimiento exterior o dañar el aislamiento de los cables. • A menos que las especificaciones del producto individual consideren lo contrario: jamás conecte un producto LED directamente a un paquete de reducción de intensidad de la luz, sensores de ocupación, dispositivos de temporización ni demás dispositivos de control relacionados. Los montajes LED se deben apagar directamente de un circuito de interruptores. • A menos que las especificaciones del producto individual consideren lo contrario: no limite la ventilación del montaje. Deje un poco de espacio alrededor del montaje. Evite cubrir los montajes LED con aislación, goma u otro material que evitará la convección o el enfriamiento de la conducción. • A menos que las especificaciones del producto individual consideren lo contrario: no supere la temperatura ambiente máxima para el montaje. • Use el montaje sólo en la ubicación para la que está diseñado. • Los productos LED son sensibles a la polaridad. Asegure la correcta polaridad antes de la instalación. • Descarga electrostática (DES): la DES puede dañar los montajes LED. Durante la instalación o reparación de la unidad se debe usar siempre equipo personal conectado a tierra. • No toque componentes eléctricos individuales ya que esto puede causar DES, reducir la vida útil de la lámpara o alterar el funcionamiento. • Es posible que algunos componentes dentro del montaje no se puedan reparar. En el caso improbable de que su unidad requiera reparación, deje de usar la unidad inmediatamente y comuníquese con un representante de ABL para obtener ayuda. • Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Acuity Brands Lighting pueden anular la autoridad del usuario para usar el equipo. NOTA: Este equipo se ha probado y se ha encontrado para conformarse con los límites para un dispositivo de la clase B digital, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se diseñan para proporcionar la protección razonable contra interferencia dañosa cuando están utilizados en una instalación residencial. Este equipo genera, las aplicaciones y puede irradiar energía de la radiofrecuencia. Si no instalado y utilizado de acuerdo con el manual de la instrucción, este equipo puede causar interferencia dañosa a las comuncaciones por radio. La operación está conforme a las dos condiciones siguientes. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasionara interferencias perjudiciales para la recepción de las señales de radio o televisión, las que pueden detectarse al encender y apagar el equipo, el usuario debe intentar corregirlas por medio de una de las siguientes medidas: • Orientar la antena receptora en otra dirección o ubicarla en otro sitio. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente del que esté conectado al receptor. • Solicitar ayuda al comerciante o a un técnico experto en radio/TV. ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE • Conservez les matériaux combustibles et tout autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/ lentille. Page 6 IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ ATTENTION : RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DU PRODUIT • Ne connectez jamais des composants sous charge. • Ne montez ni soutenez pas ces fixations d’une manière qui pourrait sectionner la gaine extérieure ou endommager l’isolation de câble. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : ne connectez jamais un produit à DEL directement à des packs de gradation de la lumière, des capteurs d’occupation, des dispositifs de minuterie ou d’autres dispositifs de commande liés. Les fixations DEL doivent être alimentées directement hors d’un circuit à interrupteur. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individual : Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : ne pas limiter la ventilation de la fixation. Laissez un espace libre suffisant autour de la fixation. Évitez de couvrir les fixations DEL avec de l’isolation, de la mousse ou d’autres matériaux qui empêcheront le refroidissement de convection ou de conduction. • Sauf si contraire aux spécifications du produit individuel : ne pas dépasser la température ambiante maximum à laquelle les fixations sont exposées. • N’utilisez la fixation que dans l’emplacement prévu à cet effet. • Les produits à DEL sont sensibles à la polarité. Assurezvous que la polarité est correcte avant l’installation. • Décharge électrostatique (DES) : les DES peuvent endommager les fixations DEL. Un équipement de mise à la masse personnel doit être porté lors de toute installation ou entretien de l’unité. • Ne touchez pas les composants électriques individuels car cela peut causer une DES, réduire la durée de vie de la lampe ou altérer ses performances. • Certains composants à l’intérieur de la fixation peuvent ne pas être réparables. Dans le cas peut probable où votre unité aurait besoin d’être réparée, arrêtez immédiatement d’utiliser l’unité et contactez un représentant ABL pour obtenir de l’aide. • Les changements ou les modifications qui ne sont pas expressément approuvés par Acuity Brands Lighting pourraient rendre nulle et non avenue l’autorisation d’utiliser ce matériel. NOTA: cet équipement a été testé et respecte les limites des normes relatives aux articles numériques de Classe B établies dans la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génére, utilise et peut émettre de l’énergie de radio fréquence. S’il n’est pas installé de maniére conforme aux instructions, il peut causer des interférence nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti que de l’interférence ne se produira pas dans une installation dommée. Si cet équipement cause de l’interférence nuisibles à la réception radiophonique ou télévisulle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipment, l’utilisateur est encouragé à suivre l’une ou l’ensemble des mesures suivantes pour corriger interférence : • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Accroêitre la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Brancher l’équipement sur une prise utilisant un circuit d’alimentation différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Demander l’aide du concessionnaire ou d’un technicien expert dans les la radio et de la télévision. INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION LED DUSK TO DAWN SECURITY FLOODLIGHT L.E.D. DE SEGURIDAD CON ILUMINACIÓN NOCTURNO L.E.D. LAMPE DE SÉCURITÉ À DU CRÉPUSCULE À L’AUBE Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle OLFL This product comes with a: FIVE YEAR LIMITED WARRANTY Register your warranty on www.lightahome.com/warranty Your prompt product registration confirms your right to the protection available under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty. Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference. Date Installed:___________________ Failure to follow any of these instructions could void product warranties. For a complete list of product Terms and Conditions, visit www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. assumes no responsibilities for claims arising out of improper or careless installation or handling of its products. Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more. • Customer Support • Our Complete Product Catalog • Energy Saving Tips • Product Specifications Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia. Fecha Instalada:_________________ El incumplimiento de alguna de estas instrucciones puede anular la garantía del producto. Para obtener la lista completa de los términos y las condiciones respecto al producto, visite www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. no se hace responsable por los reclamos que puedan surgir de la instalación o manipulación inadecuada o negligente de sus Page 1 • Product Instruction Sheets • Glossary of Lighting Terms Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure. Date de l’installation :__________________ Tout manquement au respect de ces instructions pourrait rendre nulles les garanties. Pour une liste complète des conditions générales du produit, veuillez vous rendre sur www.acuitybrands.com. Acuity Brands Lighting, Inc. n’assume aucune responsabilité pour les réclamations découlant d’une installation ou d’une manipulation incorrectes ou négligentes de ses produits. UOLFL_11/12 INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION FIGURES/FIGURES D’INSTALLATION FIGURAS DE LA INSTALACIÓN FIXTURE PACKING LIST Description Quantity 1) LED Light Fixture Back Plate.................................. 1 2) Photocell ............................................................. 1 3) 1-5/8” Mounting Screw* ...................................... 1 4) Cross Bar*..... ...................................................... 1 5) 3/4” Mounting Screws* ....................................... 2 6) Wire Nuts* ........................................................... 3 7) Rubber Plug* ...................................................... 1 8) Gasket* ............................................................... 1 *Contained in parts packs Mounting Hardware Included Silicone Sealant required 1) LED Light Fixture Back Plate 4) Cross Bar 1. Remove fixture components and parts pack. Check that all parts are included. 2. 7) Rubber Plug Turn OFF Power at circuit breaker box. CAUTION: Do not rely on wall switch alone to turn off power. 3) Mounting Screw 2) Photocell Note: Fixture is intended for Eave or Wall mount above 4 ft (1,2m) only. Do not mount on ground! LISTA DE EMBALAJE Descripción Cantidad 1) Lampara LED Placa de Montaje ....................................... 1 2) Fotocontrol ........................................................................ 1 3) Tornillos 1-5/8"* ................................................................. 1 4) Barra Transversal* ............................................................ 1 5) Tornillo 3/4"* ...................................................................... 2 6) Capuchones de Alambre* ................................................. 3 7) Enchufe de goma* ............................................................ 1 8) Empaquetadura* ............................................................... 1 *Contenido en el paquete de piezas Herraje de Montaje Incluido Requiere Sellador de Silicona 1. Quite los componentes del luminario y el paquete de piezas. Verifique que todas las piezas estén incluidas. REQUIRED TOOLS HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS 2. ¡Apague la electricidad en la caja de rtacircuitos! ATENCIÓN: No se confie de cortar la corriente en el interruptor mural solamente. Nota: Luminario esta destinado para montaje a Pared o Alero para una altura de mas de 4 pies (1.2m) solamente. ¡No lo monte en el suelo! 8) Gasket 3. Install Cross Bar (4) to junction box using two 3/4" screws (5). Fig.A. 3. Instale la Barra Transversal a la caja de ensambladura usando dos Tornillos de 3/4”. Ver Fig. A. 5) 3/4” Screws 4. Position Gasket (8) on back of LED Fixture (1). 6) Wire Nuts Fig A CAUTION: WIRING AND FIXTURE OPERATION Make sure power is turned off. 5. Ground fixture Use Wire Nut (6) to connect the (copper) house supply ground wire & the (green) fixture ground wire. Note: If house wiring does not include a ground wire, consult your local electrical code for approved ground ing methods. For proper connection, place wire nut over wires and twist clockwise until tight. 6. Connect supply wires Use Wire Nuts (6) to connect the black fixture wire to the black power supply wire and the white fixture wire to the white (neutral) supply wire. Trouble Shooting Guide If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem. 7. Install fixture Install 1-5/8" Mounting Screw (3) into center hole of Fixture Back (1). Align Fixture over j-box and secure to Cross Bar by tightening Mounting Screw. Cover Mounting Screw head with Rubber Plug (7). If light does not come on or stays on: Test if Photocontrol works properly: • Cover Photocontrol - Light should come on. • Shine a flashlight into Photocontrol - Light should go off. • • • • Verify that power is turned on at switch and breaker Verify that fixture is wired properly Verify that line voltage is correct. Test if Photocontrol works properly The photocontrol in this fixture is designed to turn on fixture light at low light levels. During daylight installation light should come on and then go off. 8. Aim lamphead CAUTION - Risk of Shock: Aim lamphead at least 20 degrees down below horizontal in order to prevent water from accumulating inside lens. 9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify success of installation. 10. Apply silicone caulking (not included) around the perim eter of the fixture where it contacts the mounting surface for moisture seal. If fixture cylcles on and off: Light reflecting back off any surrounding surfaces enters the photocontol. To correct problem, reposition the fixture or eliminate reflective surfaces. If further assistance is required, contact: Technical Support at: (800) 748-5070 This LED light provides low maintenance service with no bulbs to change. Clean surfaces with a mild soap and water. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. WARNING: There are no user serviceable parts inside lamp head. Do not remove or disassemble lamp head. This will void Warranty. Page 2 GUIDE DÉTAILLÉ GUÍA -DE PASO-A-PASO INSTALLATION INSTRUCTIONS ENGLISH 4. Coloque la junta (8) en la parte posterior del montaje de LED (1). PRECAUCIÓN: OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y ALAMBRADO Cerciórese que la fuente de alimentación eléctrica este apagada. 5. Para poner a tierra el luminario, utilice una Tuerca de Alambres para conectar el alambre de tierra de suministro de la casa y el alambre (cobre) de tierra del luminario (verde). Nota: Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de Conexión a Tierra, consulte su código eléctrico local para métodos aprobados para conectar a tierra. 6. CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO Use capuchones de alambres (6) para conectar los dos alambres negro del luminario al alambre negro del suministro de electricidad de la casa y los dos alambres blanco del luminario al blanco (neutral) del suministro de electricidad de la casa. Para una conexión apropiada, coloque el capuchón de alambre sobre los alambres y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que este apretado. 7. INSTALACIÓN DE LA LÁMPARA Instale el tornillo de montaje (3) de 1-5/8 in en el orificio central de la parte posterior del montaje (1). Alinee el montaje sobre la caja de unión y fije en la barra transver sal ajustando el tornillo de montaje. Cubra la cabeza del tornillo de montaje con un tapón de goma (7). 8. Dirija los cabezales de los faros. ATENCIÓN: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Dirija la cabeza de la lámpara hacia abajo 20 grados bajo la horizontal a fin de evitar que se acumule agua en su interior. 9. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o caja de cortacircuitos y verifique el éxito de la instalación. 10. Aplique calafatea de silicona (no incluida) alrededor del perímetro de la Placa Trasera para Un sello contra la humedad. Page 3 Guía de Localización de Averías Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema. • Verifique que el luminario este alambrado apropiadamente • Verifique que el luminario este conectado tierra correctamente • El voltaje de la línea en el luminario este correcto • No hay ninguna luz reflejada hacia atrás adentrode la foto celda que cause que el luminario se ague. El fotocontrol en este luminario esta diseñado para encender la luz del luminario en bajos niveles de luz. Durante instalación a la luz del día, la luz debe encender y luego apagarse. LISTE DES PIÈCES Description Quantité 1) Appareil d’éclairage DEL Plaque de montage.. ................. 1 2) Cellule photoelectrique .................................................... 1 3) Vis de 1-5/8 po* ................................................................. 1 4) Traverse* ............................................................................ 1 5) Vis de 3/4 po* ..................................................................... 2 6) Capuchons de connexion* ................................................ 3 7) Bouchon en caoutchouc* .................................................. 1 8) Garniture* ........................................................................... 1 *Compris dans l’emballage de pièces Quincaillerie de montage comprises Joint d’étanchéité à la silicone requis 1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage des pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses. 2. Couper l’électricité au fusible ou au disjoncteur! ATTENTION: Ne coupez pas le courant uniquement au niveau de l’interrupteur mural. Note: L’appareil est prévu pour un montage en avant-toit ou mural à plus de 4pi (1,2m) du sol seulement. Ne pas installer directement au sol ! 3. Installer la traverse (4) à la boîte de jonction à l’aide des deux vis de 3/4 po (5). Fig. A. Si la luz no enciende o se mantiene encendida: Prueba si el Fotocontrol esta trabajando correctamente: 4. Placez le joint (8) au dos de l’éclairage DEL (1). • Cubra el Fotocontrol - La luz deberá encenderse. • Brille una linterna en el Fotocontrol - La luz deberá apagarse. MISE EN GARDE: CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL Vous assurer de couper le courant avant de procéder au câblage. Si el luminario enciende y apaga en ciclos: Luz de alguna superficie reflectora esta entrando en el fotocontol. Para corregir el problema, recoloque el fotocontrol o elimine superficies reflectoras. Si requiere ayuda adicional, contacte: Technical Support al: (800) 748-5070 Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos. Limpie las superficies con un limpiador suave no abrasivo. ADVERTENCIA: La cabeza de la lámpara no contiene piezas que el usuario puede reparar. No retire ni desarme la cabeza de la lámpara. Esto anularía la garantía 5. Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil de terre de l’alimentation (cuivre) au fil de terre (vert) de l’appareil, à l’aide d’un capuchon de connexion. Note: Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un fil de mise à la terre, consulter votre code d’électricité lo cal et vérifier les méthodes conformes pour la mise à la terre. 6. RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION Employer des capuchons de connexion (6) pour connecter les deux fils noirs de l’appareil au fil d’alimentation noir et les deux fils blancs au fil blanc(neutre) d’alimentation. Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le capuchon sur les fils et tourner dans le sens de rotation horaire jusqu’à ce que la connexion soit solide. 7. INSTALLATION DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE Installez les vis de montage (3) de 1 5/8 po dans le trou du milieu au dos du luminaire (1). Alignez le luminaire audessus de la boîte de raccordement et le fixez-le à la barre transversale en serrant la vis de montage. Couvrez la tête de la vis de montage avec un bouchon en caoutchouc (7). 8. Orientez les têtes des lampes. ATTENTION - RISQUE DE DECHARGE ÉLECTRIQUE: Inclinez le projecteur vers le bas de 20 degrés en dessous de l’horizontale afin que l’eau ne s’accumule pas à l’interiéur. 9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier si l’installation est réussie. 10. Applique du bouche-fentes à la silicone (non inclus) sur le périmètre de l’appareil là où il entre en contact avec la sur face de montage. Page 4 Guide de dépannage: Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème. • Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait. • Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate. • Vérifier la tension de secteur de l’appareil. • Vérifier toute lumière réfléchie sur la cellule photoélectrique causant la mise hors tension. L’interrupteur photoélectrique de cet appareil est conçu pour allumer l’éclairage lorsque l’intensité lumineuse environnante faiblit. Si l’installation est faite durant le jour, la lumière devrait s’allumer pendant puis s’éteindre. Si la lumière ne s’allume pas ou reste allumée: Vérifier si l’interrupteur photoélectrique fonctionne correctement: • Couvrir l’interrupteur photoélectrique pendant et la lumière devrait s’allumer. • Diriger la lumière d’une lampe de poche sur l’interrupteur photoélectrique, la lumière devrait s’éteindre. Si l’appareil d’éclairage s’allume puis s’éteint en boucle: L’interrupteur photoélectrique perçoit une lumière réfléchie de surfaces avoisinantes. Pour corriger ce problème, positionner autrement l’interrupteur ou éloigner les surfaces réfléchissantes en cause. Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos s e r vices de support technique: Technical Support : (800) 748-5070 Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez les surfaces avec un produit doux non abrasif. AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur de chaque projecteur. N’enlevez pas ou ne démontez pas les projecteurs. Ceci annulerait la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting OLFL 14 PE DDB M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para