This product comes with a:
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
• This fixture is designed for outdoor use
ONLY.
• Fixture must be connected to 120Volt,
60 Hz power source.
• This fixture may be eave or wall mounted
above 4 ft (1,2m) only. Do not mount on
ground! It may be mounted onto a stan
dard recessed UL Listed wet location/
outdoor outlet box.
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
• Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fix
ture to the power supply.
• Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
• Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
• Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and to
be installed in accordance with national and
local electrical codes and ordinances. If
you are unsure about your wiring, consult a
qualified electrician or local electrical in-
spector, and check your local electrical
code.
WARNING: RISK OF INJURY
• Some metal parts in the fixture may
have sharp edges. To prevent cuts
and scrapes, wear gloves when han
dling the parts.
• Account for small parts and discard
packing material, as these may be
hazardous to children.
Page 3 Page 6
OFLR6LCP_Rev.C 6/11
Page 1
AVERTISSEMENT: DANGER DE
COUPURES
• Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
• Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le maté
riel d’ emballage.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lu-
minaire:
• Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
• Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou l’entretien.
• Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
• Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité codes et règlements locaux
et national en matière d’électricité
applicable. En cas de doutes, faire appel à
un électricien ou un inspecteur en électricité,
et vérifier le code de l’électricité en vigueur.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa o
una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
• Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
• Desconecte la corriente eléctrica
cada vez que cambie las lámparas o
para darle mantenimiento en el futuro.
• Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurarqueuncione aecuadamente.
• Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien retadas y correctamente
instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser
usada en un circuito protegido por un
fusible o cortacircuitos e instalada de
acuerdo con los ordenanzas y códigos y
eléctricos locales y nacionales. Si no está
seguro de su alambrado, consulte con un
electricista calificado o al inspector de
electricidad local y verifique su código de
electricidad local.
ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN
• Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
• Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y descartarse junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
• Cet appareil est conçu pour un usage à
l’extérieur SEULEMENT.
• L’appareil doit être raccordé à une
source d’alimentation de 120 V, 60 Hz.
• Cet appareil peut être installé au mur ou à
l’avant-toit. On peut l’installer sur une boîte
de sortie encastrée standard
homologuée UL ou une boîte de sortie
pour l’extérieur et emplacements ouillés.
Cet équipement a été examiné et avéré pour
être conforme aux limites pour un dispositif
de la classe B digital, conformément à la
partie 15 des règles de FCC. Ces limites
sont conçues pour assurer la protection
raisonnable contre l’interférence nocive une
fois utilisées dans un environnement com-
mercial. Cet équipement se produit, des
utilisations et peut rayonner l’énergie de
radiofréquence. Sinon installé et utilisé
selon le manuel d’instruction, cet
équipement peut causer l’interférence
nocive aux communications par radio.
L’opération est sujette aux deux conditions
suivantes :
1) Ce dispositif peut ne pas causer
l’interférence nocive, et.
2) Ce dispositif doit accepter n’importe
quelle interférence reçue, y compris
l’interférence qu’opération peu désirée de
cause de mai.
• Este luminario esta diseñado para uso
al aire libre SOLAMENTE.
• Luminario debe ser conectado a una
fuente de alimentación de120 Voltios, 60
Hz.
• Este luminario puede ser montado en la
pared o el alero. Se puede montar a un
tomacorriente empotrado estándar listado
UL o a un tomacorriente para ubicaciones
húmedas/al aire libre.
Este equipo se ha probado y se ha encontrado
para conformarse con los límites para un
dispositivo de la clase B digital, conforme a
la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos
límites se diseñan para proporcionar la
protección razonable contra interferencia
dañosa cuando están utilizados en un
ambiente comercial. Este equipo genera, las
aplicaciones y puede irradiar energía de la
radiofrecuencia. Si no instalado y utilizado
de acuerdo con el manual de la instrucción,
este equipo puede causar interferencia
dañosa a las comuncaciones por radio. La
operación está conforme a las dos
condiciones siguientes:
1) Este dispositivo puede no causar
interferencia dañosa,y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo
interferencia que operación indeseada de
la causa de mayo.
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
LED DUSK TO DAWN SECURITY FLOODLIGHT
L.E.D. DE SEGURIDAD CON ILUMINACIÓN NOCTURNO
1. Retirer les composants de l’appareil et l’emballage des
pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses.
Voir la Page 2.
2. Couper l’électricité au fusible ou au disjoncteur!
ATTENTION: Ne coupez pas le courant uniquement
au niveau de l’interrupteur mural.
3. Installer la traverse (4) à la boîte de jonction à
l’aide des deux vis de 3/4 po (5). Fig. 2.
Note: L’appareil est prévu pour un montage en avant-toit ou
mural à plusde 4pi (1,2m) du sol seulement. Ne pas installer
directement au sol !
4. Placer la garniture au dos de la plaque de montage.
MISE EN GARDE: CÂBLAGE ET MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL
Vous assurer de couper le courant avant de procéder
au câblage.
5. Pour la mise à terre de l’appareil, connecter le fil
de terre de l’alimentation (cuivre) au fil de terre (vert)
de l’appareil, à l’aide d’un capuchon de connexion.
Note: Si le câblage d’alimentation ne comprend pas un
fil de mise à la terre, consulter votre code
d’électricité lo cal et vérifier les
méthodes conformes pour la mise à la terre.
6. RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION
Employer des capuchons de connexion (6) pour
connecter les deux fils noirs de l’appareil au fil
d’alimentation noir et les deux fils blancs au fil blanc
(neutre) d’alimentation.
Pour vous assurer d’un bon raccordement, mettre le
capuchon sur les fils et tourner dans le sens de rotation
horaire jusqu’à ce que la connexion soit solide.
7. INSTALLATION DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Installer la vis de 1-5/8 po avec rondelle en caoutch
(3) ouc dans le trou au centre de la plaque
de montage(1) et fixer à la traverse. Orifice central du
couvercle dans la plaque arrière avec bouchon en
caoutchouc (7).
8. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et
vérifier si l’installation est réussie.
9. Applique du bouche-fentes à la silicone (non inclus)
sur le périmètre de l’appareil là où il entre en contact
avec la surface de montage.
ATTENTION - RISQUE DE DECHARGE ÉLECTRIQUE:
Inclinez le projecteur vers le bas de 20 degrés en dessous
de l’horizontale afin que l’eau ne s’accumule pas à
l’interiéur.
L.E.D. LAMPE DE SÉCURITÉ À DU CRÉPUSCULE À L’AUBE
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
OFLR 6LC 120 P
Model Number / Número de Modelo / Numéro des modèle
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
• Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets
• Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
Guide de dépannage:
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le
problème.
• Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
• Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
• Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
• Vérifier toute lumière réfléchie sur la cellule
photoélectrique causant la mise hors tension.
L’interrupteur photoélectrique de cet appareil est conçu
pour allumer l’éclairage lorsque l’intensité lumineuse
environnante faiblit. Si l’installation est faite durant le jour, la
lumière devrait s’allumer pendant puis s’éteindre.
Si la lumière ne s’allume pas ou reste allumée:
Vérifier si l’interrupteur photoélectrique fonctionne
correctement:
• Couvrir l’interrupteur photoélectrique pendant et la
lumière devrait s’allumer.
• Diriger la lumière d’une lampe de poche sur
l’interrupteur photoélectrique, la lumière devrait
s’éteindre.
Si l’appareil d’éclairage s’allume puis s’éteint en boucle:
L’interrupteur photoélectrique perçoit une lumière réfléchie de
surfaces avoisinantes. Pour corriger ce problème, positionner
autrement l’interrupteur ou éloigner les surfaces
réfléchissantes en cause.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services
de support technique:
Technical Support : (800) 748-5070
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu
d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez
les surfaces avec un produit doux non abrasif.
AVERTISSEMENT: Il n’y a aucune pièce réparable à
l’intérieur de chaque projecteur. N’enlevez pas ou ne
démontez pas les projecteurs. Ceci annulerait la garantie.
GUIDE DÉTAILLÉ
This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a class
B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against
harmful interference when used in a
commercial environment. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy. If not installed and used
in accordance with the instruction manual,
this equipment may cause harmful
interference to radio communications.
Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful
interference, and
2) This device must accept any interfer-
ence received, including interference that
may cause undesired operation.