Lithonia Lighting FMLRDL 14 21840 M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
LED Round and Square
LED Flush Mount
LED Rasante
A euré
LED
Guide de dépannage:
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous
servir du guide ci-dessous a n d’identi er et corriger le
problème.
Véri er si le câblage de l’appareil est bien fait.
Véri er si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Véri er la tension de secteur de l’appareil.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de
support technique :
Technical Support : (800) 748-5070
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu
d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer.
Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le di useur avec
un savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs
tels les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les
papiers abrasifs.
Gradateurs recommandés
Cette  xation est conçue pour être utilisée avec la plupart des grada-
teurs à triacs standard (commande de phase avant ou bord d’attaque)
et elle n’est pas compatible avec des systèmes de gradation de 0 à
10 V.Une liste des gradateurs ayant été testés avec cette  xation vous
est présentée ci-dessous. Cette liste ne constitue aucune garantie de
compatibilité avec une application particulière.Les gradateurs qui ne
sont pas répertoriés ne signi ent pas qu’il y a incompatibilité.
Lutron: DV-600P, DVELV-300P
Leviton: R50-IPL06, 6615-P
Pass & Seymour: HCL453PTCCCV6
U219586T Rev C 12/16
Page 1
Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.acuitybrands.com
Page 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
GUIDE DÉTAILLÉ
1. Retirez le di useur (6) en faisant pivoter ses loquets (5)
vers l’extérieur (à l’écart) de l’ensemble de boîtier (1).
Retirez le ou les emballage(s) des pièces. Véri ez
qu’aucune pièce ne manque. Voir « Liste d’emballage du
dispositif » à la page 2.
Note: Couper le courant électrique au fusible ou au disjoncteur!
2a. Version Ronde- Posez deux vis de 1-1/2 po (3) dans les trous
letés de la boîte de jonction, la tete des vis étant à 1/4 po du
plafond. Voir la Fig. 1.
2b. Version Carrée- Installer la traverse (7) à la boîte de
jonction à l’aide de deux vis de 1 po (2). Poser les deux
vis (3) restantes à environ ½ po dans les trous les plus éloi
gnés des extrémités de l’autre traverse. Voir la Fig. 2.
3. S’assurer que les  ls noir, blanc et vert sont bien sortis
à l’arrière de l’appareil. Retirer le di useur de plastique
si installé.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET LE MODE
D’EMPLOI DE LAPPAREIL: Connecter l’appareil à des
ls d’alimentation calibrés pour au moins 90°C (194 °F).
Note: Une aide peut être nécessaire a n de supporter l’appareil
lors du câblage.
4. L’alimentation coupée, soutenir fermement le bloc
boîtier (1) et connecter le  l de terre vert de l’appareil au  l
de terre nu en cuivre de la boîte de jonction à l’aide d’un
capuchon de connexion (4). (Si le câblage d’alimentation
ne comprend pas un  l de mise à la terre, consulter votre
code d’électricité local et véri er les méthodes conformes
de mise à la terre).
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE
CAPUCHON SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE SENS
DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA CONNEX-
ION SOIT SOLIDE.
5. Employer les capuchons de connexion (4) pour
connecter le  l noir de l’appareil au  l noir d’alimentation
et le  l blanc au  l blanc d’alimentation.
6. Tenir le bloc boîtier d’une main et de l’autre placer
les  ls dans la boîte de raccordement.
7. Aligner les fentes en trou de serrure du bloc boîtier de
l’appareil sur les têtes de vis déjà installées dans la boîte de
jonction, soulever l’appareil, le tourner dans le sens opposé
aux aiguilles d’une montre et serrer les vis pour  xer solidement
le bloc boîtier au plafond
8. Installer le di useur (6), placez la bride du di useur à l’intérieur
de l’ensemble de boîtier (1) et faites pivoter les loquets du
di useur (5) vers l’intérieur pour attirer ledi useur (6).
9. Rétablir le courant électrique au fusible ou au
disjoncteur et véri er si l’installation a été réussie.
Model Number / Número de Modelo / Numéro de Modèle
FMLRDL
Page 3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker
box before wiring  xture to the power supply.
Turn o the power when you perform any mainte-
nance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it
with the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in
accordance with the National Electrical Code and any
applicable local code requrirements.
All wiring connections should be capped with UL
approved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while
it is on.
Account for small parts and destroy packing material,
as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow  xture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on lumi-
naire label.
Follow all lamp manufacturer’s warnings, recom-
mendations and restrictions for: driver type, burning
position, mounting locations/methods, replacement,
and recycling.
Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that can burn
away from luminaire and lamp/lens.
Minimum 90° C supply conductors.
To reduce the risk of death, personal injury or prop-
erty damage from  re, electric shock, falling parts, cuts/
abrasions, and other hazards read all warnings and
instructions included with and on the the fixture box
and all  xture labels.
Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these general
precautions.
Commercial installation, service and maintenance of
luminaires should be performed by a quali ed licensed
electrician.
For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, con-
sult a quali ed licensed electrician and check your local
electrical code.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
Recycle: For information on how to recycle LED
electronic products, please visit www.epa.gov.
This  xture should not be used in areas with limited
ventilation or high ambient temperatures.
This  xture is intended to be connected to a properly
installed and grounded UL listed junction box.
These instructions do not purport to cover all details
or variations in equipment nor to provide every possible
contingency to meet in connection with installation,
operation, or maintenance. Should further information
be desired or should particular problems arise which are
not covered su ciently for the purchaser’s or owner’s
purpose, this matter should be referred to Acuity Brands
Lighting, Inc.
Para reducir el riesgo de muerte, lesiones per-
sonales o daño a la propiedad que pueda surgir de
incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones,
caída de partes y otros peligros lea todas las ad-
vertencias e instrucciones incluidas en la caja o su
interior, además de las etiquetas del montaje.
Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada por
un electricista cali cado autorizado.
En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista cali ca-
do autorizado y veri que el código eléctrico local.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.
gov.
Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
Este montaje ha sido diseñado para conectarse
a una caja de unión aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los
detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar
todas las posibles eventualidades relacionadas con
la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento.
Si necesita más información o surgen problemas es-
pecí cos que no están debidamente cubiertos en la
información del producto, remítase a Acuity Brands
Lighting, Inc.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de
energía.
Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
• Veri que que el voltaje de alimentación sea correc-
to; compárelo con la información de la etiqueta de la
luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra
en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de
los requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben cubrirse
con conectores para cable reconocidos y aprobados
por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo mo-
mento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla,
repararla o realizar operaciones de mantenimiento.
Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y de-
struya el material de embalaje, ya que pueden ser
peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo señalado en la
etiqueta de la luminaria.
Respete todas las advertencias, recomendaciones
y restricciones que proporciona el fabricante para:
tipo de conductor, posición de funcionamiento, pun-
tos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado.
Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que
se puedan incendiar.
Conductores de alimentación de un mínimo de 90°
C.
Afin de réduire le risque de blessures personnelles
ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un
incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de
coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous
les avertissements et instructions compris dans et sur
la boîte de la  xation et toutes ses étiquettes.
Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
Linstallation commerciale, l’entretien et les répara-
tions des lampes ne devraient être e ectuées que par
un électricien diplômé et quali é.
Pour les installations résidentielles : Si vous avez
des doutes quant à l’installation ou l’entretien des
lampes, consultez un électricien diplômé et quali é et
véri ez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
Recyclage : pour des informations sur la manière
de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez
vous rendre sur www.epa.gov.
• Cette xation ne devrait pas être utilisée dans des
endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent
des températures ambiantes élevées.
• Cette xation est conçue pour être connectée
à une boîte de jonction certi ée UL, correctement
installée et mise à la masse.
Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous
les détails ou variations de l’équipement ni fournir
toutes les éventualités possibles en ce qui concerne
l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informa-
tions supplémentaires devaient s’avérer nécessaires,
ou si des problèmes particuliers se présentent et ne
sont pas su samment repris pour l’acheteur ou du
propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands
Lighting, Inc à ce sujet.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au niveau du
fusible ou du disjoncteur avant de câbler la  xation
sur l’alimentation.
Coupez l’alimentation lorsque vous e ectuez tout
travail d’entretien.
• Véri ez que la tension d’alimentation est correcte
en la comparant avec les informations sur l’étiquette
de la lampe.
Réalisez tous les raccordements électriques et de
masse conformément aux exigences du Code nation-
al de l’électricité et de tout code local applicable.
Tous les raccordements câblés doivent être faits avec
des connecteurs de câbles certi és UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
Portez des gants et des lunettes de protection en
permanence lorsque vous retirez la lampe du carton
et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à
des réparations.
Évitez le contact direct des yeux avec la source de
lumière lorsqu’elle est allumée.
Faites attention aux petites pièces et détruisez le
matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux
pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
Laissez refroidir la  xation avant de la manipuler.
Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée
sur l’étiquette de la lampe.
Respectez tous les avertissements, recomman-
dations et restrictions du fabricant de lampe pour le
circuit d’attaque, la position de fonctionnement, les
méthodes/endroits de montage, le remplacement et
le recyclage.
Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes
aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Conservez les matériaux combustibles et tout au-
tre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/
lentille.
Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.
Model Number / Número de Modelo / Numéro de Modèle
FMLSDL
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Page 5
Page 4
Page 2
1. Remove Di user (6) by pivoting Di user Latches (5) outward
(away) from Housing Assembly (1).Remove parts pack(s).
Check that all parts are included. See Fixture Packing List on
Page 2.
NOTE:
Turn o power at fuse or circuit breaker box!
2a. Round Version- Install two 1-1/2” Screws (3) into threaded
holes in junction box with Screw head 1/4” from being  ush
with the ceiling.- See Fig. 1
2b. Square Version- Install Crossbar (7) to junction box with
two 1” Screws (2). Install two 1-1/2” screws (3)
approximately 1/2” into holes furthest to ends of other Cross
bar. See Fig. 2.
3. Check that black, white and green wires are extending
from the back of the  xture.
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
Connect  xture to supply wires rated for at least 90°C (194°F).
Note: Assistance may be required to support  xture during
installation.
4. With the power turned o , hold the  xture Housing
Assembly (1)  rmly and connect the green ground wire
from the  xture to the bare copper ground wire from the
junction box using a Wirenut (4). (If house wiring does not
include a ground wire, consult your local electrical code for
approved grounding methods).
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER
WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
5. Use Wirenuts (4) to connect black  xture wire to the black
power supply wire and white  xture wire to the white power
supply wire.
6. Hold Housing Assembly (1) in one hand and with the
other hand position wires up and into outlet box.
7. Align keyholes on back of Fixture Housing with screws
previously installed in junction box or cross bar. Lift  xture up,
rotate clockwise and tighten screws to secure Housing
Assembly against ceiling.
8. To install Di user (6)- position di user ange inside Housing
Assembly (1), pivot Di user Latches (5) inward to captivate
Di user (6).
9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and
verify success of installation.
1. Retire el difusor (6) girando los pestillos del difusor (6)
hacia afuera (lejos) del conjunto de la carcasa (1). Retire
los paquetes de piezas. Veri que que no falten piezas.
Consulte la Lista de empaque de montaje en la página 2.
Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos o de fusibles!
2a. Versión Rejilla- Instale dos tornillos de 1-1/2” (10) en los
agujeros roscados en la caja de ensambladura con la cabeza
de tornillo a 1/4” hacia abajo del techo. Vea Fig. 1.
2b. Versión Cuadrada- Instale la Barra Transversal (7) a la
caja de ensambladura con dos Tornillos de 1” (2). Instale los
dos tornillos (3) restantes a aproximadamente 1/2” en los
agujeros más lejanos de los extremos de la otra Barra
Transversal. Vea Fig. 2.
3. Revise que los almabres negro, blanco y verde esten
extendidos desde la parte trasera de la luminaria. Remueva
el plástico del difusor que lo sujeta a la luminaria.
CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL
ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de
suministros que estén clasi cados a por lo menos 90°C
(194° F).
Nota: Puede que necesite asistencia para sostener el luminario
durante la instalación.
4. Con la electricidad apagada, sostenga la Ensamblaje
de la carcasa (1)  rmemente y conecte el alambre verde de
conexión a tierra del luminario al alambre desnudo de
cobre de la caja de ensambladura usando un capuchón de
alambres (4). (Si el alambrado de la casa no incluye un
alambre de hacer tierra, consulte su código eléctrico local
para métodos aprobados de hacer tierra.
PARA UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE EL CAPUCHÓN DE
ALAMBRES SOBRE LOS ALAMBRES, GIRE HACIA SU DERECHA HASTA
QUE QUEDE APRETADO.
5. Use Capuchones de Alambres (4) para conectar el alambre
negro del luminario al alambre negro de suministro eléctrico y
el alambre blanco del luminario al alambre blanco de
suministro eléctrico.
6. Sostenga el Ensamblaje de la Carcasa (1) con una mano y\
con la otra estire los cables dentro del la caja de conexiones.
7. Alinee los “keyholes” en el Ensamblaje de la Carcasasobre
las cabezas de los tornillos anteriormente instalados en la caja
de alambres, levante el luminario, gírelo hacia su izquierda y
apriete tornillos para asegurar el Ensamblaje de la Carcasa
contra el techo.
8.
Para instalar el difusor (6) coloque el reborde del difusor
dentro del conjunto de la carcasa (1), gire los pestillos del
difusor (4) hacia adentro del difusor (6).
9. Encienda la electricidad en la caja de fusibles o caja
de cortacircuitos y veri que el éxito de la instalación.
Figure 1
GUÍA DE PASO-A-PASO
LISTE DES PIECES
Quincaillerie de Montage
Incluses
LISTA DE EMBALAJE
Herraje para Montaje
Incluidas
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
INSTALLATION FIGURES
FIGURES D’INSTALLATION
FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
Guía de Localización de Averías
Si este luminario falla de operar apropiadamente, use la
siguiente guía para diagnosticar y corregir el problema.
Veri que que el luminario este alambrado apropiada-
mente.
Veri que que el luminario este conectado tierra
correctamente.
El voltaje de la línea en el luminario este correcto
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support: (800) 748-5070.
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy
poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos.
COMO LIMPIAR EL ACRILICO: Para mayor resultado, difu-
sor de acrilico se debe lavar con jabon o detergents suaves.
Enjuague con agua y deje secar al aire.
Reductores de alumbrado recomendados
Este montaje se diseñó para operar con la mayoría de los reduc-
tores de alumbrado con triac estándares (control de fase directa o
borde de ataque) y no es compatible con los sistemas de reducción
de luz de entre 0 y 10 v.A continuación se enumera una serie de
reductores de alumbrado que han sido probados con este montaje.
No se garantiza la compatibilidad de este listado de reductores de
alumbrado con ninguna aplicación en particular.Los reductores de
alumbrado que no se incluyen en la lista no son necesariamente
incompatibles.
Lutron: DV-600P, DVELV-300P
Leviton: R50-IPL06, 6615-P
Pass & Seymour: HCL453PTCCCV6
Trouble Shooting Guide
If this  xture fails to operate properly, use the guide below
to diagnose and correct the problem.
 Verify that  xture is wired properly.
 Verify that  xture is grounded correctly.
 The line voltage at the  xture is correct.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at: (800) 748-5070
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change.
Cleaning Diffuser: For best results, diffusers should be
washed with soap or mild detergent. Rinse with clear water
and allow to air dry.
Description Quantité
1) Bloc boîtier.................................................................. 1
2) Vis de 1 po* (FMLSDL modèle) ............................ 2
3) Vis de 1-1/2 po”* ........................................................ 2
4) Capuchons de connexion* .................................. 3
5) Fermoir du di useur ....................................... 2 - 4
6) Di useur ..................................................................... 1
7)
Barre transversale* (FMLSDL modèle) .............1
8) Conducteur del ....................................................1
9) Assemblage du del ..............................................1
*Contained in Part Packs
Descripción Cantidad
1) Ensamblaje de la Carcasa ...................................... 1
2) Tornillos de 1”* (FMLSDL modelo) ..................... 2
3) Tornillos de 1-1/2”* ................................................... 2
4) Capuchones de Alambres* .................................. 3
5) Aldaba del Difusor ........................................... 2 - 4
6) Difusor ................................................................ ....... 1
7)
Barra transversal*(FMLSDL modelo) ................... 1
8) Controlador de led .................................................... 1
9) Ensamblaje de led
................................................1
*Contained in Part Packs
1) Housing Assembly
3) 1-1/2” Screw
4) Wire Nut
5) Di user Latch
6) Di user
Suggested Dimmers
This  xture is designed to operate with most standard Triac
Based (Forward Phase-Control or Leading Edge) dimmer and
is not compatible with 0-10v dimming systems.
Noted below is a listed of dimmers that have been tested with
this  xture. This list of dimmers does not imply any guarantee
or warranty of compatibility with a particular application.
Dimmers that are not listed do not imply non-compatibility.
Lutron: DV-600P, DVELV-300P
Leviton: R50-IPL06, 6615-P
Pass & Seymour: HCL453PTCCCV6
7) Cross Bar
Description Quantity
FIXTURE PARTS LIST
FIXTURE PARTS LIST
1) Housing Assembly ................................................... 1
2)1” Screws* (FMLSDL model) .................................... 2
3) 1-1/2” Screws* ............................................................. 2
4) Wire Nuts* .................................................................. 3
5) Di user Latch ...................................................... 2 - 4
6) Di user ........................................................................ 1
7) Crossbar* (FMLSDL model) .................................... 1
8) LED Driver..................................................................... 1
9) LED Assembly ............................................................. 1
*Contained in Part Packs
Mounting Hardware
Included
8) LED Driver
9) LED Assembly
2) 1” Screw
3) 1-1/2” Screw
Figure 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting FMLRDL 14 21840 M4 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación