LG Electronics LP1414SHR Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
TYPE PORATBLE AIR CONDITIONER
MODEL LP1414SHR
OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your air conditioner and retain it for future reference.
www.lgappliances.com
INTRODUCTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Basic Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 6
Electrical Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .6, 7
CARE AND CLEANING
Storing the Air Conditioner
PARTS AND FEATURES
Key Parts and Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control Panel and Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
HOW TO USE
Before Using Your Air Conditioner
.. . . . . . . . . . . 27
.. . . . . . .
Using the Controls
Cleaning the Case. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cleaning the Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Emptying the Water Collection Tank . . . . . . . . . 25, 26
2
Heating Drainage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 23
Product Registration Information . . . . . . . . . . . . . 30
WARRANTY
Before Calling for Service. . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 29
TROUBLESHOOTING
Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family.
Your new LG Air Conditioner
combines high-efficiency operation
with portable convenience.
If you follow the operating and care
instructions in this manual, your
air conditioner will provide you with
many years of reliable service.
THANK YOU!
. . . . . . . . . . .10, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12- 14
Preparing for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Window Vent Panel and Extensions . . . . . . . . . . . . 17
Installation in Vertical Sliding Windows . . . . . . . 18, 19
Installation in Casement Style Windows . . . . . . 20, 21
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Selection of Installation Location . . . . . . . . . . . . . . . 16
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
EnglishEnglish
Do not store flammables like
gasoline benzene thinner
etc. near the air conditioner.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
Unplug the unit when not
using it for a long time.
Wax
Thinner
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
EnglishEnglish
When gas leaks, open the
window for ventilation before
operating the unit.
Hold the plug by the head
it out.
not the cable when taking
For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.
Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit.
Harsh detergent may also cause failure of prod
uct, fire, or electric shock.
Do not use this appliance for
special purposes such as
cooling pets
foods
precision
machinery or objects of art
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
If the liquid from the battery gets onto your skin
or clothers
wash it well with clean water. Do
not use the remote if the battery has leaked.
y
If you eat the liquid from the battery,brush
your teeth and see doctor.Do not use the
remote if the battery has leaked.
y
ELECTRICAL SAFETY
WARNING
Electrical Shock Hazard
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
This unit must be properly grounded.
Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong.
If you do not have a properly grounded
outlet, or if there is any doubt that the outlet
is not properly grounded, a qualified
electrician should check the outlet and
circuit, and, if necessary, install a properly
grounded outlet.
This air conditioner must be plugged
into a grounded 60 Hz, 120 VAC outlet
protected by a 15 amp time delay fuse
or circuit breaker.
This air conditioner must be installed in
accordance with national wiring codes.
Do not alter or modify the plug or cord
of this air conditioner. If the power cord
becomes worn or damaged, the cord should
only be replaced by a qualified service
technician using genuine replacement parts.
Do not use an extension cord.
7
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
For additional safety,
the power cord
features an integrated
circuit breaker. Test
and reset buttons are
provided on the plug
case.
The circuit breaker
should be tested
periodically by
pressing the TEST
button then the RESET button. If the TEST
button does not cause the circuit breaker to trip,
or if the RESET button will not stay engaged,
unplug the air conditioner immediately and
contact your LG service technician.
INTEGRATED CIRCUIT BREAKER
Test
Reset
ELECTRICAL SAFETY
Due to potential safety hazards, the use of
an adapter plug is strongly discouraged.
For temporary connections, use only a
UL-listed adapter. Ensure that the large slot
in the adapter is aligned with the large slot
in the outlet.
To prevent damage to the adapter’s ground
terminal, hold the adapter in place while
plugging in or unplugging the air conditioner.
Attaching the adapter ground terminal to
the wall receptacle cover screw does not
ground the appliance unless the cover
screw is metal and not insulated, and the
wall receptacle is grounded through the
house wiring.
Frequent connection and disconnection
can damage the ground terminal on the
adapter. Never use a broken or damaged
adapter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PREFERRED
GROUNDING METHOD
Ensure proper
ground exists
before use.
TEMPORARY GROUNDING
METHOD
Ensure proper
ground exists
before use.
1
2
3
4
5
6
7
KEY PARTS AND COMPONENTS
CONTROL PANEL AND DISPLAY
Easy-to-read white LCD display shows the
operating state. Digital touch buttons make
changing settings quick and easy.
MOTORIZED AIR DISCHARGE
The adjustable louvered air discharge opens
automatically when the air conditioner is turned
on, and closes when it is turned off. It can also
be set to oscillate to distribute air more evenly
through the room.
INFRARED REMOTE CONTROL
Th
e LCD
remote control allows you to adjust
the
temperature and operate most functions of the
air conditioner from across the room.
HOSE AND DIFFUSER
Use the diffuser and hose to connect the air
conditioner to the window installation kit to vent
exhaust air outside.
FILTER
You can pull out and insert the filter easily.
HANDLES
The handles provide a convenient grip
when lifting the air conditioner.
SWIVELING CASTERS
Swiveling casters allow you to move the air
conditioner easily on most floor surfaces.
BOTTOM DRAIN PORT
Before moving the air conditioner, drain the
internal water in collection tank completely
using bottom drain port.
POWER SUPPLY CORD HOLDER
Wrap the power supply cord around the holders
for your convenience.
8
9
8
PARTS AND F E A TURES
3
Heat
6
5
7
9
8
4
1
2
Refer to the Installation Instructions included in
this manual before using the air conditioner.
Once the air conditioner has been properly
assembled and installed:
Plug the power cord into its own dedicated
properly grounded outlet.
Do not plug
other
it could overload the outlet and create a
e hazard.
Make sure the air conditioner and cord is
positioned where it does not create a
tripping hazard and will receive adequate
ventilation. Do not place it directly next to
furniture or objects that could block the
vent openings.
Make sure that any items that could be
blown over or damaged by the airflow from
the fan are out of the airflow path.
PREPARING FOR OPERATION
1
2
appliances
into the same outlet;
fir
e
3
Do not remain in the direct airflow from the air
conditioner for extended periods of time.
When used at the same time as stoves,
fireplaces, and other combustion devices,
make sure there is a sufficient flow of fresh air
into the room. Do not use in tightly enclosed
spaces with these types of devices.
This air conditioner is intended for household
use as a consumer comfort appliance. Do not
use it as a precision climate control system,
or for purposes such as cooling precision
equipment, food, pets, plants, artwork, etc.
Such items could be damag
ed.
Do not bend the hose downward when
window installation kit is not applied. It may
cause failure of air conditioner or performance
deterioration.
IMPORTANT:
Remove and store packing materials for reuse.
Remove any shipping tape before using the
air conditioner. If the tape leaves behind any
adhesive, rub a small amount of liquid dish
soap onto it and wipe with a damp cloth. Do
NOT use sharp instruments, alcohol, thinners,
or abrasive cleaners to remove adhesive.
They could damage the finish.
UNPACKING THE AIR CONDITIONER
BEFORE USING YOUR AIR CONDITIONER
HOW TO USE
10
11
2
3
CAUTION
If the liquid fromthe batteries getsonto your skin orclothes,wash itwell with cleanwater.
Do not use the remote if the batteries have leaked.
If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor.
The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
In order to avoid losing the remote, please
put the remote inside of the storage place when
you not use it.
NOTE:
1
2
Be sure to note
proper polarity!
Before using your remote, install the provided
AAA batteries.
Press and glide the battery cover on the back
of the remote, then you can remove the cover.
Insert two new alkaline AAA batteries into
the battery compartment, being sure to note
the proper polarity.
Reattach the battery cover, making sure the
locking tab clicks into place.
NOTES:
Use only alkaline batteries. Do not use
rechargeable batteries.
When replacing batteries, always replace both
batteries with new batteries. Do not mix old
and new batteries.
If the air conditioner will not be used for an
extended period of time, remove the batteries
from the remote.
INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE
Your air conditioner has a special place for
convenient storage the remote control.
See the drawing to the right.
REMOTE STORAGE
3
BEFORE USING YOUR AIR CONDITIONER
HOW TO U SE
English
12
Press the POWER button to turn the air
conditioner ON or OFF. When you turn the air
c
tone will play and the LCD
display will show the set
temperature and any active
onditioner on, an ascending
mode.The air discharge on the top of the air
conditioner will automatically open.
When turning the air conditioner off, you will
hear a descending tone and the air discharge
on the top of the air conditioner will close.
Any control settings such as Mode, Set
Temperature, Auto Swing, etc. will be retained
in memory when the power is off.
NOTE: When turned on after being unplugged,
the air conditioner will automatically reset to
COOL mode, with a temperature setting of 72°F.
Any settings will need to be re-entered.
Control panel buttons shown. Operat
ion
using the remote control is the same, unless
specifically noted.
NOTE:
The remote sensor is located under
the air discharge and on the front panel.
Always point the remote at the sensor. The
remote may not work if the sensor is in bright
light or if there is not a clear path between the
remote and the sensor.
USING THE CONTROLS
Mode Features
COOL
(HEAT)
Compressor runs and cools the room.
Use the and FAN buttons to set
the desired temperature and circulation
fan speed.
FAN
DRY
ENERGY
SAVER
HOW TO U S E
/
Fan circulates air but compressor does
not run. Use the FAN button to set the
desired fan speed.
Dry mode is used to remove humidity
from the room without additional
cooling. Once the set temperature is
reached, the compressor and
circulation fan turns off and only the
exhaust fan will run. Fan speed is
pre-set and can not be adjusted.
Under normal operation, the exhaust
fan cycles on and off with the
compressor, and the circulation fan
runs at the set speed.
The mode helps reduce power
consumption by automatically turning
off the circulation fan as well as the
exhaust fan when the compressor is
off. The air conditioner will
automatically cycle both fans on and
off with the compressor as needed for
cooling.
POWER
Press the MODE button to select the operating
mode (COOL, FAN, DRY , ENERGY SAVER or HEAT)
for
the air conditioner. And you
can see the active mode through
the LCD Display.
The default setting is COOL.
Press the MODE button to
change to FAN, press again to change to DRY,
again to change to ENERGY SAVER, again to
change to HEAT and again to return to COOL.
MODE
COOL FAN
DRY
ENERGY
SAVER
HEAT
13
USING THE CONTROLS
Pressing the FAN button cycles the circulation
fan speed from low (F1) to medium (F2) to high
(F3).The selected fan speed will
be shown in the LCD display.
The function can be used in
either COOL ,HEAT or FAN
modes.
When changing fan speeds, there is a brief
delay before the fan motor changes speed.
FAN
In COOl , DRY and HEAT modes, the
/ (TEMP/TIMER)
buttons adjust the set temperature up to 86°F or
down to 60°F ,in one degree
increments. The temperatu
re can
be switched between degrees
Fahrenheit and degrees Celsius,
pressing the button and button
When the TIMER function is selected, use the
/ (TEMP/TIMER)
buttons to adjust the delay
time from 1 to 24 hours, in one hour increments.
If you press and hold the
buttons, the set temperature or time will change
automatically after a few seconds.
NOTE: The displayed temperature is the SET
t
DRY,
emperature, not the room temperature.
In COOL,
ENERGY SAVER or
HEAT mode, the thermostat in
the
air conditioner will run the compressor until the
set temperature is reached, then cycle the
compressor on and off to maintain the set
temperature.
/ (TEMP/TIMER)
When the
TIMER
function is selected, you can set
the air conditioner to either automatically turn
OFF or turn ON after a delay of
up to 24 hours. The display will
show 0. Use the
buttons to adjust the delay
time from 1 to 24 hours, in one
hour increments.
To set an automatic off delay, press the TIMER
button while the air conditioner is running and
use the buttons to adjust the
delay time. The air
conditioner will automatically
turn OFF after the
set delay.
To set an automatic on delay, press the TIMER
button while the air conditioner is off and use
the butt
ons to adjust the
delay time.
The display will show the number of hours
remaining
until the unit is set to come on. The
air conditioner will automatically turn ON
after the set delay.
If you want to know how many hours you have
set, press the TIMER button and then you
can
see the time through the LCD display.
If you want to change the set timer, press the
TIMER button and adjust the time when the
number is flickering.
To cancel the Timer function, press the TIMER
button and adjust the number to 0 when the
number is flickering, then the function will be
canceled in a few seconds.
Another better method is press the TIMER
button and press this button again when the
number is still flickering.
NOTE: Do not unplug the air conditioner when
using the timer function.
TIMER
/ (TEMP/TIMER)
/
(TEMP/TIMER)
/ (TEMP/TIMER)
/ (TEMP/TIMER)
at the same time,or pressing °C °F button on the
remote.
HOW TO USE
English
1
To use AUTO CLEAN
With the air conditioner running in COOL,
DRY,ENERGY SAVER or HEAT mode,
press the AUTO CLEAN button.
To cancel AUTO CLEAN, or to stop an
AUTO CLEAN cycle in process, simply press
the AUTO CLEAN button again. The
AUTO CLEAN function will not operate if the
air conditioner is already off.
AUTO CLEAN
1
2
AUTO SWING
When the displayed
temperature is °C (or °F), you
can press this button to swith
to °F (or °C).
USING THE CONTROLS
HOW TO USE
To turn the AUTO CLEAN function on, press
the AUTO CLEAN button while the air
conditioner is running in COOL,
DRY, ENERGY SAVER or HETA mode.
This function can only be selected
from the remote; it is not available
from the control panel. It must be
set each time you wish to run the AUTO CLEAN
function.
AUTO CLEAN is used to remove moisture from
the heat exchange coils. This helps prevent the
formation of mildew and odors.
AUTO CLEAN will be displayed in the
LCD diplay.
Press the POWER button to turn the air
conditioner off. AUTO CLEAN will run
the circulation and exhaust fans with the
compressor off for a few minutes after
the power is turned off.
AUTO SWING function can only be activated
with the remote. When this function is on, the
air discharge will oscillate to
circulate air more evenly
through the room. To turn this
function off, simply press the
AUTO SWING button with the
remote again.
With AUTO SWING off, you may also manually
adjust the air discharge to the desired position.
It will maintain this position until the air
conditioner is turned off or AUTO SWING is
activated.
15
2 Type A Screws 1 Type B Screw 1 Type C Screw
The following components are used for window venting.
Not all components are used for every installation.
EXHAUST COMPONENTS
Window Installation Kit (includes 1 Window
Vent Panel and 3 Extension Panels)
Flexible Venting Hose
2 Type A Foam Seals
(Adhesive)
Diffuser
Security Bracket
1 Type B Foam Seal
(Non-adhesive)
2 Type C Foam Seals
(Adhesive type-Shorter)
English
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PREPARING FOR INSTALLATION
WARNING The air conditioner is heavy! Use two or more people to
lift and install the unit! Failure to do so could result in back injury or other injuries.
1 Window Vent Panel
Panel A (18’’)
3 Extension Panels
Panel C (17’’)
Panel D (17’’)
Panel B (9’’)
Fixing Nut
Additional Parts (For Heating Drainage)
Drain Pipe
(In The Accessory Box)
(On the Vent Panel)
Nut Cover
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SELECTION OF INSTALLATION LOCATION
Place the unit on a level floor.
For best performance,allow at least 20 in
of air space on back side of the unit for
good air circulation.
1
2
20 in
16
Place the unit near a window. The hose
and diffuser will be used to connect the air
conditioner to the window installation kit to
vent exhaust air outside.
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WINDOW VENT PANEL AND EXTENSIONS
The window installation kit allows you to install the air conditioner in most vertical-sliding windows
18" to 50" wide, or casement-style windows from 18 " to 50 " high.
For an 18" window opening, use the window
vent panel by itself.
For window openings from 19" to 26",
use the window vent panel (Panel A) and a
extension panel (Panel B).
use the window vent panel (Panel A) and a
extension panel (Panel C).
For window openings from 35 " to 50", use the
window vent panel and two extension panels
(Panel C and Panel D).
Panel A
Panel A
18"
18"
Panel A
19" 26"
19" 26"
Panel B
Panel A
English
Fig. “a”
Fig. “b”
27"−34"
Fig. “c”
Fig. “d”
For window openings from 27 " to 34",
A B C D
18" 9" 17" 17"
18"
a
19" 26"
b
c
d
Fig.
Panel
Window Length
17
√ √
1. Please check your window length and choose the
fit panels from the above tabel.
retfa ,slenap 2 naht erom deen htgnel wodniw ruoy fI .2
adjust the length, please use type A screw to fix them.
Panel D
Panel A
Panel C
Panel A
Panel C
Panel D
Panel A
Panel C
Screw A
27" 34"
35" 50"
27"−34"
35"−50"
35"−50"
Window Installation Kit (includes 1 Window
Vent Panel and 3 Extension Panels)
Panel A (18’’)
Panel C (17’’)
Panel D (17’’)
Panel B (9’’)
1 Window Vent Panel
3 Extension Panels
Panel B
Panel A
Panel C
NOTE: The window installation kit can be used with vertical sliding windows between
18" and 50" wide.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION IN VERTICAL SLIDING WINDOWS
18
Foam seal A
(Adhesive type)
Foam seal C
(Adhesive type-shorter)
Sellante de espuma A
(Tipo adhesivo)
Tipo C de sellado con espuma
(tipo adhesivo-más corto).
Joints en Mousse A
(Adhesive type)
Joints en Mousse C
(Plus court de type adhésif)
1
Cut the foam seal A (adhesive type) &
C (adhesive type-shorter) to the proper
length, and attach it to the window sash
and frame.
2
Insert the vent panel assembly, including
extension panels, if needed, into the window
opening. Extend the extension panels, if
used.
Foam seal B
(Non-adhesive type)
3
Cut the foam seal B (Non-adhesive type) to
the window width. Stuff the foam seal B
between the glass and the window to
prevent air and insects from getting into the
room.
4
Install the security bracket with a type B
screw as shown if you need.
Type B
screw
Security Bracket
Extension panel
(if required)
Vent
Panel
INSTALLATION IN VERTICAL SLIDING WINDOWS
INSTALLATI ON INSTRUC TIONS
5
Insert the diffuser into the Vent Panel. And
then slide.
English
If you want fix the diffuser more firmly, use
the type C screw.
Small gap
First
Insert
Second
Slide
First insert to the vent panel fully and then
slide for locking.
Type C screw
19
Foam seal A
(Adhesive type)
Foam seal C
(Adhesive
type-shorter)
1
Cut the foam seal A (adhesive type) &
C (adhesive type-shorter) to the proper
length, and attach it to the window sash and
frame.
2
Insert the vent panel assembly, including
extension panels, if needed, into the window
opening. Extend the extension panels, if
used.
Foam seal B
(Non-adhesive type)
3
Cut the foam seal B (Non-adhesive type) to
the window height. Stuff the foam seal B
between the glass and the window to
prevent air and insects from getting into the
room.
Vent
Panel
INSTALLATION IN CASEMENT STYLE WINDOWS
NOTE: The window installation kit can be used with casement windows between 18
and 50
tall.
INSTALLATION INST RU CTIONS
Extension panel
(if required)
Joints en
Mousse C
(plus court de
type adhésif)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
4
Install the window security bracket with a
type B screw as shown.
Type B screw
Security
bracket
20
INSTALLATION IN CASEMENT STYLE WINDOWS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English
5
Insert the diffuser into the Vent Panel. And
then slide.
If you want fix the diffuser more firmly, use
the type C screw.
Small gap
First
Insert
Second
Slide
First insert to the vent panel fully and then
slide for locking.
Type C screw
21
When you use heating function, draining water is needed. For cooling only function, you do not need
to install this part.
INDOOR DRAINAGE
1.Remove the water plug firstly on the back of the product.
2. Install end point of the drain pipe to the unit, and put the other end of the pipe into a bucket.
(Bigger than 28oz)
CAUTION
22
Push Here
before Rotation
the drain cover
INSTALLATION INSTRUCTI ONS
When you use the heating function. It is highly recommended to use indoor drainage because outdoor drainage
can cause some problems. When the outside temperature is below 32(0), the drain pipe will be frozen if
using outside drainage. In that case, you have to use indoor drainage.
If you want to use outdoor drainage, keep an outlet of water far away from outdoor window to prevent stain of
drained water.
When the relative humidity is 50%, it will generate 28oz water per hour in heating mode.
Please pay attention to selete proper bucket, otherwise the water will be over flowed on the floor.
HEATING DRAINAGE
OUTDOOR DRAINAGE
CAUTION
23
INSTALLATION INSTRU C TIONS
2. Install end point of the drain pipe to the unit, connect the other end pipe to the drain hole of the window panel.
1.Remove the water plug firstly.
When water is being drained at the drain pipe, you can press TIMER and DOWN buttons simultaneously to stop
the drain pump inside when unit is run, or press TIMER and DOWN buttons simultaneously again to turn on the
drain pump.
HEATING DRAINAGE
Rotate the nut cover on the vent panel.
1
2
Insert drain pipe into the vent panel
3
When installing the drain pipe on the vent panel, keep end pipe of outdoor far away from install kit more than 8”.
4
Rotate nut cover to fix the drain pipe.
English
Push Here
before Rotation
More than 8”
CARE AND CLEANING
24
Your air conditioner is designed for year-round
operation with only minimal cleaning and
maintenance.
For maximum efficiency, it is recommended
that you have the cooling coils inspected and
cleaned annually. Your local LG Authorized
Service Center can provide this inspection
and cleaning service for a nominal fee.
WARNING
Unplug the air conditioner before cleaning or performing any maintenance or servicing.
Be careful when cleaning coils or removing or reinstalling the filter-the cooling fins
are sharp!
Failure to follow the above precautions could result in electrical shock or personal injury.
CLEANING THE CASE
Wipe the case with a slightly damp cloth, then wipe dry
with a dry cloth or towel.
CLEANING THE AIR FILTER
The air filter should be cleaned every two weeks; depending on indoor air quality, more
frequent cleaning may be needed. A dirty air filter will decrease airflow and reduce efficiency.
Do not operate the air conditioner without
the air filter in place.
Grasp the grip which is in the center and on the top of
the filter and pull out the filter directly.
1
Use a vacuum cleaner to clean the filter. If the filter is
heavily soiled, it can be washed in warm water using a
mild detergent.
Do not use harsh cleaners or very hot water.
Do not wash in a dishwasher.
Allow the filter to dry completely before reinstalling.
2
3
4
• To prevent damage to the finish, do not use gasoline,
benzene, thinner, etc., or any abrasive cleansers to
clean the air conditioner; they may damage the finish.
• Never pour water onto or into the air conditioner.
It could damage internal components and create a
shock and fire hazard.
Reinsert the filter, making sure that the bottom of the
filter is between the tabs and the coil guard. Reinstall
the filter cover, making sure it clips into place.
CARE AND CLEANING
EMPTYING THE WATER COLLECTION TANK
When the internal water collection t ank is full, FL
Using the upper drain port
25
English
Install end point of the drain pipe to the unit, and put the other end of the pipe into a bucket.
(Bigger than 28oz)
Remove the water plug firstly on the back of the product.
Push Here
before Rotation
Press TIMER and DOWN buttons simultaneously to activate drain pump inside of product.
This pump will be activated during 3 minutes. (If you want to stop draining before 3 minutes, you can
press TIMER and DOWN buttons simultaneously again.)
Pull out drain pipe from the product.
Reassemble the drainage cover.
will appear in the display and the air
will turn off until the tank is emptied.
c
onditioner
Bottom drain port
Upper drain port
2
1
3
4
5
6
CARE AND CLEANI NG
Use Drain hose when use the DRY mode
EMPTYING THE WATER COLLECTION TANK
Unplug the air conditioner, disconnect the exhaust hose from the back, and move the air conditioner
to a suitable drain location or outdoors. You may also place a pan under the drain that will hold up to
3 pints of water.
Remove the drain cap and the rubber plug from the drain outlet.
Once the water collection tank is drained, reinstall the rubber plug and the drain cap, making sure it is
on securely.
Place the air conditioner in the desired location, reconnect the exhaust hose, and plug in the air
conditioner.
When need running in high humidity, or during the DRY mode remove the drain cap and the
exhaust from the back of the unit.
NO TE S:
When turned on after being unplugged, the air conditioner will automatically reset to
COOL mode, with a temperature setting of 72°F.
2
1
3
4
Using the bottom drain port
1
Install a drain hose (11/16" [18mm] inside diameter) and place the open end of the hose a suitable
drain location or outdoors.
2
FL apperars in the display
The water collection tank is full, drain the tank and restart the air conditioner.
NOTICE
26
1
2
3
1
2
3
4
4
STORING THE AIR CONDITIONER
If the air conditioner will not be used for an
extened period of time:
To drain the water collection tank completely,
leave the bottom drain cap off long enough to
allow any residual water to drain out. Once
the tank is completely drained and no more
water flows out, reinstall the cap.
Remove and clean the filter, allow it to dry
completely, then reinstall it.
Store the air conditioner in a cool, dry
location, away from direct sunlight, extreme
temperatures, and excessive dust.
Remove the batteries from the remote.
Before using the air conditioner again:
Make sure the filter and drain cap are
in place
Check the power cord to make sure it is in
good condition, with no cracks or damage.
Place new batteries in the remote.
Install the air conditioner as described in the
Installation Instructions.
CARE AND CLEANING
27
English
BEFORE CALLING FOR SERVICE
TROUBLESHOOTING
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes
common occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials.
Air
conditioner
does not
start
The air conditioner is
unplugged.
Make sure the air conditioner plug is pushed
completely into the outlet.
The fuse is blown/circuit
breaker is tripped.
Check the house fuse/circuit breaker box and
replace the fuse or reset the breaker.
Power failure.
If power failure occurs, turn the mode control
to Off. When power is restored, wait 3 minutes
to restart the air conditioner to prevent tripping
of the compressor overload.
The current interrupter
device is tripped.
Press the RESET
button located on the power
cord plug. If the RESET
button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner
and contact a qualified service technician.
Air conditioner
does not cool
as it should
Airflow is restricted.
The room may have been
hot.
The cooling coils are iced
over.
The air filter is dirty.
Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front of the air conditioner.
In COOL
modelpress the
DECREASE
pad.
Clean the filter at least every 2 weeks.
See the Care and Cleaning section.
When the air conditioner is first turned on, you
need to allow time for the room to cool down.
Ice may block the air flow and obstruct the air
conditioner from properly cooling the room.
Set the mode control at High Fan or High Cool.
The temp control may not
be set correctly.
FL appears in the display.
The water collection tank is full. Drain the tank
and reset your settings.
Room temperature is less
than the set temperature.
This is normal. The air conditioner automatically
shuts off when the room equals or is less than
the set temperature. Adjust the temperature
setting, if needed.
Air conditioner
runs too often
or too long
Area to be cooled is too
large for the air conditioner.
Doors or windows are open.
Consult your dealer for the air conditioner
capacity necessary to cool the desired area.
Make sure doors and windows are closed.
Air conditioner
freezing up
English
and HEAT
TROUBLESHOOTING
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Code
appears in
the display.
The water collection tank
is full.
Empty the water collection tank.
See the Care and Cleaning section.
FL
Short or open circuit in the
indoor air thermistor.
Unplug the air conditioner and contact your
authorized LG service center.
CH01
Short or open circuit in the
indoor pipe thermistor.
Unplug the air conditioner and contact your
authorized LG service center.
CH02
2
Air conditioner is in FAN
mode and the number
shown is the set fan speed.
This is normal. The air conditioner is working
properly.
F1,F2 or F3
English
WARRANTY
LG PORTABLE AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY - USA
WH
AT THIS WARRANTY COVERS:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Portable Air Conditioner ("product") against defect in materials or workmanship
under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product. This
limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product, is not assignable or transferrable to any subsequent
purchaser or user, and applies only when the product is purchased through an LG authorized dealer or distributor and used within
the United States (“U.S.”) including U.S. Territories.
Note: Replacement products and repair parts may be new or factory-remanufactured and are warranted for the remaining portio
n
of the original unit’s warranty period or ninety (90) days, whichever is longer. Please retain dated receipt or delivery ticket as
evidence of the Date of Purchase for proof of warranty (you may be required to submit a copy to LG or authorized representative).
WARRANTY PERIOD:
1 year from the Date of Purchase: Any internal/ functional Parts and Labor.
HOW SERVICE IS HANDLED: In-Home Service
In-home service will b
e provided during the warranty
period subject to availability within the United States. In-home service may
not be available in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstr
ucted and accessible to service personnel. If
during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home
service is unavailable, LG may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a LG authorized service
center.
THIS LIMITED WARRANTY
DOES NOT COVER:
1. Ser
vice trips to deliver, pick up, or install the product o
r
for instruction on product use.
2. Replacing house fuses or resetting of circuit breakers,
correction of house wiring or plumbing, or correction of
product installation.
3. Damage or failure caused by leaky/ broken/ frozen water
pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air.
4. Damage or failure caused by accidents, pests and vermin,
lightning, wind, fire, floods or acts of God.
5. Damage or failure resulting from misuse, abuse, improper
installation, repair or maintenance. Improper repair
includes use of parts not approved or specified by LG.
6. Damage or failure caused by unauthorized modification or
alteration to the product.
7. Damage or failure ca
used by incorrect electrical current,
voltage, or plumbing codes.
8. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or
other damage to the finish of the product, unless such
damage results from defects in materials or
workmanship and is reported to LG within seven (7)
calendar days from the date of delivery.
9. Damage or missing items to any display, open box,
discounted, or refurbished product.
10. Product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced or changed in any way.
11. Repairs when product is used in other than normal and
usual household use (e.g. rental, commercial use,
offices, or recreational facilities) or contrary to the
instructions outlined in the owner’s manual.
12. The removal and reinstallation of the Product if it is
installed in an inaccessible location.
THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, ANY
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTY IS
REQUIRED BY LAW, THIS WARRANTY IS LIMITED IN DURATION TO THE TERM PERIOD EXPRESSED ABOVE. REPAIR OR
REPLACEMEN
T AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE CUSTOMER. NEITHER THE
MANUFACTURER NOR ITS U.S. DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR
PUNITIVE DAMAGES OF ANY NATURE, INCLUDING AND WITHOUT LIMITATION TO, LOST REVENUES OR
PROFITS, OR ANY OTHER
DAMAGE, WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCL
USION
OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRA
NTY
GI
VES
Y
O
U S
PECI
FIC LE
GAL
RI
GHTS
A
ND
YOU
MAY AL
S
O
HA
VE
OT
HER
RIGHTS T
H
AT
VAR
Y FR
OM ST
ATE
TO
ST
ATE.
H
OW
T
O
OBT
A
I
N
WARR
A
N
T
Y
S
E
RV
I
C
E
&
A
DDITIONAL INFORMATION:
Call 1-800-243-0000 or visit our website at www.lg.com
.
Mail to: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Joints en
Mousse C
(plus court de
type adhésif)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
19
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo acondicionador de aire
LG combina un funcionamiento
de alta eficiencia con la comodidad
de la portabilidad.
Siguiendo las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual, su acondicionador de aire
le brindará muchos años de
servicio confiable.
¡GRACIAS!
32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . .33-36
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,37
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
46 . . . . . . . . nóicalatsni al arap nóicacibu ed nóiccelE
Preparación para la instalación
Panel de ventilación y extensiones de
la ventana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalación en ventanas de
deslizamiento vertical
Instalación en ventanas de
deslizamiento horizontal
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar el filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
mo limpiar la cubierta
Cómo guardar el acondicionador de aire. . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . 40,31
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48,49
. . . . . . . . . . . . . . . . 50,51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . 58,59
mo usar los controles . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .42-44
Cómo vaciar el tanque de recolecciónde agua. . .55,56
lo para el uso de functión de
calefacción
. . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . 52,53
DETECCN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
GARANTÍA
Información sobre registro de producto. . . . . . . . . . 60
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
Antes de utilizar su acondicionador de aire
Panel de control y control remoto
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su artefacto. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este mbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las
palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
INSTRU C C I ONES DE SE G U RIDAD IMPORTANTES
33
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Español
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
34
Wax
Thinner
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
No dane ni use un enchufe
de alimentaci on no
especificado.
INSTRUCCIONES D E S E G U R I DAD IMPORTANTES
No toque el producto con
las manos mojadas o en
un ambiente h umedo.
No toque el producto con
las manos mojadas o en
un ambiente h umedo.
Para una limpieza interior, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado
o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que causan corrosión o dañan la unidad.
Los detergentes abrasivos pueden igualmente provocar un fallo del producto,
un incendio o una descarga electrónica.
3
Español
3
Si entra l quido de las pilas en contacto con la piel o
la ropa,lavela inmediatamente con agua.No utilice
el control remoto si las pilas tienen fugas.
l
Si el l quido de las pilas alcanzara su boca
cepille sus dientes y consulte a un medico No
utilice el mando a distancia si las pilas han
experimentado fugas.
INSTRUCCIONES D E S E G U R I DAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
• Esta unidad debe contar con una adecuada
conexión a tierra.
• Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
pata de conexión a tierra.
• Si no cuenta con un tomacorriente con una
adecuada conexión, o si existe alguna duda
sobre el mismo, un electricista calificado
debe verificar el tomacorriente o el circuito, y
si fuese necesario, instalar un tomacorriente
con adecuada conexión.
• Este acondicionador de aire debe conectarse
en un tomacorriente con conexión a tierra de
60 Hz, 120 VAC protegido por una fusible de
acción retardada de 15 amperes o un
disyuntor.
• Este acondicionador de aire debe instalarse
de acuerdo con los códigos nacionales de
cableado.
• No altere o modifique el enchufe o cable
de este acondicionador de aire. Si el cable
de energía se gasta o daña, sólo un técnico
calificado puede cambiarlo utilizando piezas
de repuesto genuinas.
• No utilice un cable de extensión.
3
DISYUNTOR INTEGRADO
Test
Reset
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Para seguridad adicional,
el cable de enera
El disyuntor debe
probarse en forma
o
si el botón
RESET (reconfiguración) no queda
trabado,
desenchufe el acondicionador de aire de
inmediato y comuníquese con un técnico de LG.
cuenta con un disyuntor
integrado. Los botones
de prueba y de
reconfiguración
encuentran
se
en el enchufe.
periódica
presionando el
bon
TEST (prueba) y
luego el botón RESET
(reconfigu
ración). Si el
bon TEST
(prueba) no hacen
saltar el disyuntor,
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
TEMPORAL
MÉTODO DE CONEXIÓN
A TIERRA PREFERIDO
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
Debido a peligros de seguridad potenciales,
recomendamos enfáticamente no utilizar un
enchufe adaptador.
Conectar la terminal de la conexión a
tierra del adaptador al tornillo de la tapa
del tomacorriente de pared no conectará
el artefacto a tierra a menos que el
tornillo sea de metal y no aislado, y el
tomacorriente de pared esté conectado a
tierra a través del cableado doméstico.
Una conexión y desconexión frecuente
pueden dañar la terminal de tierra del
adaptador. Nunca utilice un adaptador
roto o dañado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para conexiones temporales, use solo un
adaptador listado UL. Verifique que la ranura
grande del adaptador esté alineada con la
ranura grande del tomacorriente.
Para evitar daños a la terminal de la conexión a
tierra del adaptador, sostenga el adaptador en
su lugar mientras enchufa o desenchufa el
acondicionador de aire.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
Español
3
1
2
3
4
5
6
7
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
PANEL DE CONTROL Y PANTALLA
La pantalla digital de fácil lectura muestra la temperatura
configurada y las luces indicadoras indican el modo de
funcionamiento. Los simples botones de presión facilitan
y aceleran los cambios de configuración.
SALIDA DE AIRE MOTORIZADA
La salida de aire ajustable con rejillas se abre
automáticamente cuando se enciende el acondicionador
de aire, y se cierra cuando se lo apag
a. Tambn puede
configurarse para oscilar y así distribuir el aire de manera
s pareja en toda la habitación.
CONTROL REMOTO INFRARROJO
El control remoto le permite ajustar la temperatura y
manejar la mayoría de las funciones del acondicionador de
aire desde lejos.
MANGUERA Y DIFUSOR
Utilice el difusor y la manguera para conectar
el acondicionador de aire al equipo de instalación de la
ventana para env
iar el aire de salida hacia fuera.
FILTRO
Puede sacar y insertar el filtro con facilidad.
TIRADORES
Los tiradores proporcionarán un agarre cómoda cuando
se levanta el aire acondicionado.
RUEDAS GIRATORIAS
Las ruedas giratorias le permiten desplazar el
acondicionador de aire fácilmente sobre la mayoría de
las superficies.
PUERTO INFERIOR DE DRENAJE
Antes de desplazar la unidad, drene completamente el
depósito interno de recogida de agua mediante el puerto
inferior de drenaje.
SOPORTE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Enrolle el cable de alimentación alrededor del soporte,
para su comodidad.
6
4
8
9
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
3
Heat
6
5
7
9
8
4
1
2
Lea las Instrucciones de instalación incluidas en
este manual antes de usar el acondicionador de
aire.
Una vez que el acondicionador de aire se ha
montado e instalado correctamente:
Conecte el cable en su propia fuente de
alimentación bien colocada en el suelo. No
conecte otros aparatos en la misma fuente, si
no, podría causar una sobrecarga de la toma
de corriente y crear un peligro de incendio.
Asegúrese de que el acondicionador de aire
y el cable estén ubicados en un lugar donde
nadie pueda tropezarse y donde reciban una
ventilación adecuada. No lo coloque
directamente al lado de muebles u objetos que
podría bloquear las aberturas de ventilación.
Verifique que los
elementos que podan
volarse o dañarse por la corriente de aire
proveniente del ventilador no se encuentren
en el camino de la corriente.
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
1
2
3
No permanezca frente a la corriente de aire del
acondicionador de aire por períodos largos.
Para evitar el daño o lesión a mascotas o
plantas, constate que no estén expuestos a la
corriente directa del acondicionador de aire.
Cuando lo use al mismo tiempo con cocinas,
chimeneas, u otros dispositivos de combustión,
asegúrese de que haya una suficiente corriente
de aire fresco en la habitación. lo use en
espacios muy cerrados con esta clase de
dispositivos.
Este acondicionador de aire es para uso
doméstico como un artefacto de confort para
el consumidor. lo use como un sistema
de control preciso de clima, o para enfriar
equipamientos de precisi
ón, alimentos,
mascotas, plantas, obras de arte, etc. Dichos
elementos podrían dañarse.
No doble el tubo flexible hacia abajo si no
dispone del conjunto de instalación de la
ventana. Se puede dañar el sistema de aire
acondicionado o se puede deteriorar su
funcionamiento.
IMPORTANTE:
Quite y guarde los materiales de empaque para
volverlos a usar.
Quite la cinta de embalaje antes de usar el
acondicionador de aire. Si la cinta deja restos de
adhesivo, frote una pequeña cantidad de jabón
líquido y limpie con un paño húmedo. NO USE
instrumentos afilados, alcohol, solventes, o
limpiadores abrasivos para quitar el adhesivo.
Podrían arruinar el acabado.
CÓMO DESEMPACAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE

CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
NO
NO
Antes de usar el control remoto, instale las baterías AAA
provistas:
Presione la lengüeta de bloqueo de la tapa de las
baterías en la parte trasera del control remoto y quite
la tapa.
Introduzca dos baterías alcalinas nuevas AAA en el
compartimento de las baterías, asegurando de utilizar
la polaridad correcta.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías, verificando
que la lengüeta queda trabada en su lugar.
Sólo use baterías alcalinas. No utilice baterías
recargables.
Al cambiar las baterías, siempre reemplácelas con unidades nuevas. No mezcle baterías usadas con
nuevas.
Si el acondicionador de aire no será utilizado por un período prolongado, quite las baterías del control
remoto.
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
3
CÓMO COLOCAR LAS BATERÍAS EN
EL CONTROL REMOTO
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
NOTAS

1
2
Su aire acondicionado tiene un lugar especial
para un almacenamiento cómodo del control
.otomer
Véase la ilustración derecha.
ALMACENAMIENTO DEL REMOTO
Con el fin de evitar la pérdida del control remoto,
por favor, pongalo dentro de la cajita de
almacenamiento cuando no lo usa.
NOTA:
PRECAUCIÓN
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua.
No utilice el control remoto si las pilas tienen fugas.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.
Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Español
4
CÓMO USAR LOS CONTROLES
Presione el botón POWER para encender (ON) o
apagar (OFF) el acondicionador de aire. Al
encender el acondicionador de
aire, se oirá una señal sonora
ascendente y la pantalla mostra
la temperatura configurada e
indicadores de configuración de
modos especiales. La salida de aire ubicada en el
frente del acondicionador de
aire se abrirá
automáticamente.
Al apagar el acondicionador de aire, se oirá
una señal sonora descendente y la salida de aire
ubicada en el frente del artefacto se cerra.
Cuando se apague el acondicionador de aire,
las configuraciones del control tales como Modo,
Temperatura, Balanceo automático, etc., se
conservan en la memoria.
Cuando se encienda desps de estar
desenchufado, el acondicionador de aire volve
a configurarse en el modo COOL (frío), con
una temperatura de 72°F. Cualquier clase de
co
nfiguración deberá volver a ingresarse.
POWER (encendido)
NOTA:
A continuació pueden verse los botones del
panel de control. La operación con el control
remoto es la misma, a menos que se especifique
lo contrario. NOTA: El sensor remoto se encuentra
debajo de la descarga de aire y de arriba del panel
frontal.
Siempre apunte el control remoto al sensor.
El control remoto puede no funcionar si el sensor
se encuentra cerca de luces brillantes o si el
camino entre el control remoto y el sensor está
bloqueado.
Apriete el botón MODO para elegir el modo de
funcionamiento (FRESCO,
VENTILACIÓN, SEQUEDAD Y
AHORRO DE ENERGÍA)
por el
aire acondicionado. Y usted
puede ver el modo activo
a través de la Pantalla LCD.
El valor pre-establecido es
FRESCO
. Marque el
botón
MODO
para cambiar al modo de
VENTILACIÓN
, y hagalo una otra vez para cambiar
MODE (modo)
al
SECO
, una vez más para cambiar al
AHORRO
DE ENERGÍA
, y de nuevo para volver al
FRESCO
.
COOL
El compresor funciona y enfría la habitación. Use los
(frío) botones TEMP/TIMER
/ y FAN (ventilador)
para configurar la temperatura deseada y la velocidad
de circulación del ventilador.
FAN El ventilador hace circular el aire pero el compresor
(ventilador) no funciona. Utilice el botón FAN (ventilador) para
configurar la velocidad deseada del ventilador.
DRY El modo seco se utiliza para remover humedad de
la habitación sin frío adicional. Una vez que se ha
alcanzado la temperatura configurada, el compresor
y ventilador de circulación se apagan ylo el
ventilador de salida funcionan. La velocidad
del ventilador está pre-programada y no puede
modificarse.
AHORRO
DE
ENERGÍA
Bajo la operación normal, el ventilador de escape
se enciende y se apaga de acuerdo con el
compresor, y el ventilador de circulación funciona
a la velocidad establecida.
El modo ayuda a reducir el consumo de energía
a través de apagarse automáticamente el
ventilador de circulación y también el de escape
Mode Features
cuando el compresor está apagado. El aire
acondicionado funcionará automáticamente ambos
ventiladores encendidos y apagados de acuerdo
con el compresor por la necesidad del enfriamiento.
HEAT
calefacci
ón
)
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
COOL FAN
DRY
ENERGY
SAVER
HEAT
4
CÓMO USAR LOS CONTROLES
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
Presionando el botón FAN SPEED la velocidad del
ventilador de circulación pasa de baja (F1) a media
(F2) a alta (F3). En la pantalla
podrá verse la velocidad de
ventilador seleccionada. La
función puede utilizarse en los
modos COOL (frío) o FAN
(ventilador). Cuando se cambian
las velocidades del ventilador, se produce una
pequeña demora antes de que el motor las
modifique.
FAN SPEED (velocidad del ventilador)
En los modos COOL (frío) y DRY (seco), los
botones TEMP/TIMER
/
modifican la
temperatura desde 86°F hasta
60°F, en incrementos de un
grado. La temperatura se mide
en grados Fahrenheit. No puede
cambiarse a grados Celsius.
Cuando se elige la función
TIMER (temporizador), utilice los botones
TEMP/TIMER
/
(temperatura/temporizador)
para ajustar el tiempo de demora de 1 a 24 horas,
en incrementos de una hora.
Si presiona y sostiene los botones TEMP/TIMER
/
, la temperatura configurada o tiempo se
modificarán automáticamente después de unos
segundos.
NOTA: La temperatura de la pantalla es la
CONFIGURADA, no la temperatura de la
habitación. En los modos COOL (frío) o DRY (seco)
el termostato del acondicionador de aire hará
funcionar al compresor hasta alcanzar la
temperatura configurada, luego encende
o apagará el compresor para mantener
la temperatura configurada.
TEMP/TIMER
/
(temperatura/temporizador)
Cuando se elige la función TIMER (temporizador),
se puede configurar el acondicionador de aire para
que se encienda o apague automáticamente
después de un tiempo de espera
de hasta 24 horas. En la pantalla
podrá verse 0. Utilice los botones
TEMP/TIMER /
(temperatura/temporizador) para
ajustar el tiempo de espera de
1 a 24 horas, en incrementos de una hora.
TIMER 1-24 Hr (temporizador 1-24 hs)
Para establecer un modo del apagado de retraso,
apriete el botón TEMPORIZADOR cuando el aire
acondicionado está trabajando y marque los
botones /
para ajustar la demora. El air acondicionado se
apagará automáticamente después de estar
establecida ésta.
Para establecer un retraso automático, apriete el
botón TEMPORIZADOR cuando el aire
acondicionado está apagado y use los botones
ajustar el tiempo de retraso.
La pantalla va a mostrar cuántas horas quedan
hasta que la unidad se vaya a encender. El aire
acondicionado va a encender automaticamente
después de la demora establecida.
Si quiere usted conocer cuántas horas ha
establecida, apriete el botón Temporizador y
entonces puedever el tiempo mostrado en la
pantalla LCD. Si
quiere cambiar el tiempo
establecido, marque el botón Temporizador
y ajustelo cuando el número está centellando.
( TEMPERATURATemporizador)
/
( TEMPERATURATemporizador) para
Para cancelar la función Temporizador, es una
manera apretar el botón Temporizador y ajustar
el número hasta ¨0¨ cuando el número está
entrellando, y la misma función va a cancelarse
en unos segundos.
Una mejor manera es apretar el botón
Temporizador y hacerlo de nuevo cuando el
número está aún entrellando.
NOTA: No desenchufe el acondicionador de
aire cuando utilice la funci
ón de temporizador.
Español
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA ¡El acondicionador de aire es pesado! ¡Utilice
dos o más personas para levantar e instalar la unidad! No hacerlo puede provocar
lesiones en la espalda u otras lesiones.
Los siguientes componentes se usan para la ventilación de la ventana.
No todos los componentes se utilizan en todas las instalaciones.
COMPONENTES DE SALIDA
Equipo de instalación en ventanas (incluye 1 panel
de ventilación para ventanas y 3 paneles de extensión)
Manguera flexible de ventilación
Difusor
1 Panel del respiradero de la ventana
Panel A (18’’)
3 Panel de extensión
Panel C (17’’)
Panel D (17’’)
Panel B (9’’)
2 tornillos Tipo A 1 tornillos Tipo B 1 tornillos Tipo C
2 selladores de espuma
Tipo A (adhesivos)
1 sellador de espuma Tipo B
(No adhesivos)
Sellante de espuma C 2EA
(Tipo adhesivo-más corto)
Soporte de seguridad
Piezas adicionales (para calefacción)
Tuerca fija
(en el panel de ventilación)
Tubo de Dren
(en caja de accesorios)
Tapón roscado
4
Español
46
ELECCIÓN DE UbICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Instale la unidad sobre un sitio plano y seco.
Para lograr un mejor rendimiento, deje al
menos 20 in de espacio a todos los lados
de la unidad para una buena circulación
de aire.
1
2
INSTR U C C I O N E S D E I N S T ALACIÓN
Coloque la unidad cerca de una ventana.
La manguera y el difusor se utiliza para
conectar el acondicionador de aire para el
kit de instalación de la ventana para ventilar
fuera de escape de aire.
3
20 in
PANEL DE VENTILACIÓN Y EXTENSIONES
DE LA VENTANA
INS T R U C C I O NES DE INSTALA C I Ó N
4
Para 18” la abertura de la ventana, utiliza el
panel del respiradero de la ventana por sí mismo.
Fig. “a
Para las aberturas de la ventana a partir de 19”
a 26” el panel del respiradero de la ventana
(artesone A) y un panel del extention (panel B). Fig. “b”
Para las aberturas de la ventana a partir del 35” a 50”,
utilice el panel del respiradero de la ventana y dos paneles
de la extensión (el panel C y artesona D). Fig. “d”
Panel A
Panel A
18"
18"
Panel A
19" 26"
19" 26"
Panel B
Panel A
Fig. “a”
Fig. “b”
27"−34"
Fig. “c”
Fig. “d”
Para las aberturas de la ventana a partir de 27”
a 34”, utilice el panel del respiradero de la ventana
(artesone A) y un panel de la extensión (panel C).
Fig. “c”
A B C D
18" 9" 17" 17"
18"
a
19" 26"
b
c
d
Fig.
Panel
Longitud de
la ventana,
√ √
1. Compruebe por favor su longitud de la ventana y
eligió los paneles aptos del tabel antedicho.
2. Si la longitude de la ventana es mas de 2 paneles, ,
después de ajusta la longitud. Utilice por favor el
tipo tornillo de A para fijarlos.
Panel D
Panel A
Panel C
Panel A
Panel C
Panel D
Panel A
Panel C
Screw A
27" − 34"
35" 50"
27"−34"
35"−50"
35"−50"
Equipo de instalación en ventanas (incluye 1 panel
de ventilación para ventanas y 3 paneles de extensión)
1 Panel del respiradero de la ventana
Panel A (18’’)
3 Panel de extensión
Panel C (17’’)
Panel D (17’’)
Panel B (9’’)
Panel B
Panel A
Panel C
El kit de instalación de la ventana permite que usted instale los acondicionadores de aire
en la mayoría de las ventanas vertical-que resbalan 18” a 50” de par en par, o las ventanas
del marco-estilo a partir del 18” a 50” arriba.
Español
4
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
4
Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
3
.
INSTRUCCIONE S D E I N S T A L A C I Ó N
Sellante de espuma A
(Tipo adhesivo)
Tipo C de sellado con espuma
(tipo adhesivo-más corto).
NOTA: El kit de instalación de la ventana se puede utilizar con la vertical que resbala
ventanas entre 18” y 50” de ancho.
1
Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
Introduzca el montaje de panel de
ventilación, incluyendo los paneles de
extensión, si fueran necesarios, en la
abertura de la ventana. Extienda los paneles
de extensión, si los está utilizando.
Sellado con espuma B
(tipo no adhesivo)
3
2
Extension panel
(if required)
Vent
Panel
4
Instale el soporte de seguridad con un
tornillo tipo A, como puede verse.
Tornillos
Tipo A
Soporte de seguridad
INS TRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Primero
entre
En segundo
lugar diapositiva
Primero entre el panel del respiradero
completamente y entonces resbala para
asegurar.
Tornillo de C
4
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
Español
5
Inserte el difusor en el panel del respiradero.
Y entonces resbale.
Si usted desea arreglo el difusor más
firmemente, utilice el tipo tornillo de C.
Boquete pequeño

INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
INS T RUCCIONES DE I NSTALAC I ÓN
1
2
3
NOTE: El kit de instalación de la ventana se puede utilizar con la vertical que resbala ventanas entre
18” y 50” altos.
Joints en
Mousse C
(plus court de
type adhésif)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
4
Sellado con
espuma A
(tipo adhesiv
o)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
Introduzca el montaje de panel de ventilacn,
incluyendo los paneles de extensn, si fueran
necesarios, en la abertura de la ventana.
Extienda los paneles de extensn, si los está
utilizando.
Panel de
ventilación
Panel de
extensión (si fuera
necesario)
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
Instale el soporte de seguridad con un
tornillo tipo B, c
omo puede verse.
Tornillo Tipo B
Soporte de
seguridad
Si usted desea arreglo el difusor más
firmemente, utilice el tipo tornillo de C.
Boquete pequeño
Primero
entre
En segundo
lugar diapositiva
Primero entre el panel del respiradero
completamente y entonces resbala para asegurar.
Tornillo de C
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
INS T R U C C I O NES DE INSTALACIÓN

Inserte el difusor en el panel del respiradero.
Y entonces resbale.
5
Español
52
Sólo cuando se utiliza la función de calefacción, se debería drenar las aguas.
En caso de sólo para la función de enfriamiento, usted no necesita instalar esta pieza.
DRENAJE INTERIOR
1.Quitese la tapa del agua en primer.
2.Inslale un extremo de tubo al dispositivo, y ponga el otro adentro de cubo.
Cuando se utiliza la función, es muy recomendado a usar el drenaje interior. Porque al drenaje exterior se traería más
posiblemente los problemas inesperados.
provocadas por el agua de drenado.
No opere el botón en el panel con el guante.
Cuando la temperatura exterior sea inferior a 0 (32 ) en el invierno, el tubo de desagüe será congelado en caso de que
se utilice la vía del drenaje exterior.
En este caso, debería utilizar la vía del drenaje interior.
Cuando la humedad relativa sea de 50%, generará 800 ml de agua por una hora en el modo de calefacción. Por favor,
tenga en cuenta de seleccionar recipiente adecuado, o se derramarían al suelo las aguas.
PRECAUCIÓN
Si desea utilizar el drenado del equipo, mantenga la salida del agua retirado de la ventana exterior para evitar las manchas
Presione aquí
ante de rotar la
tapa de dren.
INSTRUCCIONE S D E I N S T A L ACIÓN
SÓLO PARA EL USO DE FUNCIÓN DE CALEFACCIÓN

PRECAUCIÓN
Cuando instale el tubo de dren en el panel de ventilación mantenga el extremo del
tubo alejado al menos 8 pulgadas del kit de instalación
2.Inslale un extremo de tubo al dispositivo, y ponga el otro al agujero de drenaje del fuego de ventana.
El DRENAJE EXTERIOR
SÓLO PARA EL USO DE FUNCIÓN DE CALEFACCIÓN
Rotar el tapón roscado en el panel de ventilación
1
2
Inserte el tubo de dren en el panel de ventilación
3
4
Rotar el tapón roscado para fijar el tubo de dren
Presione aquí
ante de rotar la
tapa de dren
Más de 8”
1.Quitese la tapa del agua.
Cuando se drena el agua a través de la tubo de drenaje, usted podría pulsar simultáneamente los botones de
TIMER y DOWN para parar la bomba de drenaje durante el funcionamiento del bomba de drenaje durante el
funcionamiento del dispositivo, o pulsarlos de otra vez para que la bomba dicha siga funcionarse.
INS T R U C C I O NES DE INSTALACIÓN
Español

2
CÓMO LIMPIAR LA CUBIERTA
Limpie la cubierta con un paño ligeramente húmedo, luego seque
con un paño o toalla.
• Para evitar daños al acabado, no utilice gasolina,
benceno, solvente, etc., o cualquier limpiador abrasivo
para limpiar el acondicionador de aire; pueden dañar
el acabado.
• Nunca vierta agua sobre o dentro de la unidad; podría
dañar los componentes internos y generar un peligro de
descarga eléctrica o incendio.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire debe limpiarse cada dos semanas; dependiendo de la calidad de aire
interior, puede necesitarse una limpieza más frecuente. Un filtro de aire sucio disminuye la
corriente de aire y reduce la eficiencia.
No opere el acondicionador de aire sin el
filtro en su lugar.
Levante el filtro de aire de la manija.
1
Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si el
filtro está muy sucio, puede lavarse en agua
tibia utilizando un detergente suave.
No use limpiadores potentes o agua muy
caliente. No lo lave en el lavavajillas.
Deje que el filtro se seque por completo
antes de volver a instalarlo.
Vuelva a colocar el filtro.
2
3
4
CUIDADO Y LIMPIEZA
2
Su acondicionador de aire está diseñado para
funcionar durante todo el año con sólo una
limpieza y mantenimiento mínimos.
Para una eficiencia máxima, se recomienda que
haga inspeccionar y limpiar las serpentinas de
enfriamiento una vez por año. Su Centro de
Servicio Autorizado LG local puede prestar
este servicio de inspección y limpieza por
una módica suma.
ADVERTENCIA
Desenchufe el acondicionador de aire antes de limpiar o realizar cualquier clase de
mantenimiento o arreglo.
Tenga cuidado al limpiar las serpentinas o al quitar o volver a instalar el filtro: ¡las aletas
de enfriamiento son filosas!
No seguir estas precauciones puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
CUIDADO Y L I M P I E Z A
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE RECOLECCIÓN
DE AGUA
Puerto de dren inferior
Puerto de
dren superior
Presione aquí
ante de rotar la
tapa de dren.
2
1
Esta bomba se activara durante 3 minutos.(si desea detenerla antes de los 3 minutos, puede presionar
Presionar los botones de TIMER y DOWN simultáneamente para activar la bomba de dren que esta
Jale el tubo de dren hacia afuera del equipo
Re ensamble la cubierta de drenado.
3
4
5
6
Cuando el tanque interno de recolección de
agua está lleno, aparecerá FL en la pantalla y el
acondicionador de aire se apagará hasta que se
vacíe el tanque.
Ulizando el puerto de dren superior
Quitese la tapa del agua en primer.
Inslale un extremo de tubo al dispositivo, y ponga el otro adentro de cubo.(Mayor que 28 onzas ‘830 ml’)
dentro del equipo
nuevamente los botones TIMER y DOWN simultáneamente)

Español

1
2
3
4
Durante el modo de deshumidificación, quite el tapón de drenaje y la tubería de escape de la
espalda de la unidad.
que el extremo abierto a una
adecuada de drenaje o al aire libre.
ubicación
18mm [11/16"]
1
2
CUIDADO Y L I M P I E Z A
Utilice la manguera de desagüe cuando utilice el modo DRY
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE RECOLECCIÓN
DE AGUA
Empleando el puerto inferior de drenaje
Desenchufe el acondicionador de aire, desconecte la manguera de salida de la parte trasera,
y traslade el acondicionador de aire a un lugar de drenaje adecuado o al exterior.
También puede colocar un recipiente bajo el drenaje con capacidad para 1 cuarto de galón de agua.
Quite la tapa de drenaje de la salida de drenaje.
Una vez que el tanque de recolección de agua se ha drenado, vuelva a instalar la tapa de drenaje,
cerciorándose que esté bien colocada.
Coloque el acondicionador de aire en la ubicación deseada, reconecte la manguera de salida,
y enchufe el acondicionador de aire.
NOTA
Cuando FL aparece en la pantalla:
El tanque para recoger el agua está lleno. Vacie el tanque y restablezca el sistema.
NOTAS:
• Cuando se lo encienda después de haber sido desenchufado, el acondicionador
de aire se reconfigurará automáticamente en el modo COOL (frío), con una
temperatura establecida de 72°F.

C U I DA D O Y L I M P I E Z A
CÓMO GUARDAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Si no va a usar el acondicionador de aire durante
un período prolongado:
Drene el tanque de recolección de agua
completamente y deje el pico de drenaje
destapado el tiempo suficiente para eliminar
el agua residual. Una vez que el tanque se
haya drenado por completo y no salga más
agua, vuelva a colocar la tapa.
Quite y limpie el filtro, deje que se seque por
completo y vuelva a instalarlo.
Quite las baterías del control remoto.
Guarde el acondicionador de aire en un lugar
frío y seco, lejos de luz solar directa,
temperaturas extremas, y polvillo excesivo.
Antes de volver a usar el acondicionador de aire:
Verifique que el filtro y la tapa de drenaje estén
en su lugar.
Verifique el cable para asegurar que esté en
buenas condiciones, sin grietas o daños.
Coloque baterías nuevas en el control remoto.
Instale el acondicionador de aire como se
indica en las Instrucciones de instalación.
1
2
3
1
2
3
4
4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Español
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU.
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics Inc. (“LG”) garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o
mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador
original del producto y no es asignable ni transferible a ningún otro comprador o usuario final subsecuentes, y efectiva
únicamente cuando el producto se compra a través de un distribuidor autorizado de LG y se utiliza en los Estados Unidos ("EE
UU") o en cualquiera de sus territorios.
Nota: Los recambios y piezas de repuesto pueden ser nuevos o estar reconstruidos de fábrica y están garantizados durante el
tiempo resta
nte del periodo de garantía de la unidad original o noventa días (90), el periodo de los dos que sea más largo. Por
favor, guarde el recibo de compra o la nota de entrega como prueba de la fecha de compra como comprobante de garantía (se le
puede pedir que presente una copcia a LG o a su representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
1 año desde la fecha de compra: Cualquier repuesto interno/funcional y mano de obra
PROCESO DE SERVICIO: Servicio a domicilio
Los servicios a domicilio se prestarán durante el periodo de
garantía sujeto a disponibilidad en los Estados Unidos. El servicio a
domicilio puede no estar disponible en todas las áreas. Para recibir asistencia técnica a domicilio, el producto debe estar en un
entorno despejado y accesible al personal técnico. Si durante el servicio a domicilio la reparación no se puede llevar a cabo, es
posible que sea necesario desplazarlo a nuestras instalaciones, repararlo y devolverlo a su hogar. Si este fuera el caso, LG puede
optar, a petición nuestra, a utilizar el transporte de nuestra elección para desplazar la unidad al y del centro de servicio
autorizado de LG.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA
A:
1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger
y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles.
2. Sustitución de fusibles de la casa o reajuste de
interruptores de circuito, la corrección del cableado de la casa
o de la tubería, o la corrección de la instalación del producto.
3. Los daños o averías causados por fugas / roturas/
congelación de tuberías de agua, líneas de drenaje restringido,
suministro insuficiente de agua o inter
ruvmpido, o suministro
insuficiente de aire.
4. Los daños o averías causados por accidentes, plagas e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de Dios.
5. Los daños o fallos ocasionados por el mal uso, abuso,
instalación inadecuada, reparación o mantenimiento. Se
considera reparación inadecuada aquella en que se hayan
utilizado piezas no aprobadas o especificadas por LG.
6. Los daños o averías causados por modificaciones no
autorizadas o alteraciones del producto.
7. Los daños o averías causados por la utilización de una
corriente eléctrica, tensión o código de plomería incorrectos.
8.
Daños estéticos, incluyendo arañazos, abolladuras,
desportilladuras u otros daños en el acabado del producto, a
menos que dichos daños sean el resultado de defectos en los
materiales o mano de obra y se informe a LG en el plazo de
siete días naturales (7) a partir de la fecha de entrega.
9. Los daños o la pérdida de componentes de cualquier
producto cuya caja haya sido abierta, haya sido objeto de un
descuento o se haya restaurado.
10. Los productos cuyos números de serie de fábrica
originales hayan sido quitados, borrados o cambiados de
ninguna manera.
11. Las reparaciones cuando el producto se utiliza para
cualquier cosa fuera de lo normal y del uso doméstico
habitual (por ejemplo su alquiler, uso comercia
l, en oficinas o
en instalaciones de ocio) o en contra de la instrucciones que
se indican en el manual del propietario.
12. La extracción y reinstalación del producto si está instalado
en un lugar inaccesible.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN
LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA,
ES EL ÚNICO QUE PUEDE RECLAMAR EL
CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO (DERIVADO,
INDIRECTO, ESPECIAL O PENAL) DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
BENEFICIOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO, AÚN BASADO EN UN CONTRATO, SEA UN AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA
MANERA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES, O LIMITACIONES A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE NO SERÁ
APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS QUE
VARIARÁN DE UN ESTADO A OTRO.
COMO OBTENER EL SERVICIO DE ESTA GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestra página web: www.lg.com.
Dirección de correo ordinario: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Joints en
Mousse C
(plus court de
type adhésif)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
19
Joints en
Mousse C
(plus court de
type adhésif)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
19
Joints en
Mousse C
(plus court de
type adhésif)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
19
1-800-243-0000
LG Customer Information Center
Register your product Online
www.lgappliances.com
LG ELECTRONICS,INC.
1000 Sylvan Ave.,Englewood Cliffs,NJ 07632
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

LG Electronics LP1414SHR Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas