LG P141HM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia de LG.
Su nuevo acondicionador de aire
LG combina un funcionamiento
de alta eficiencia con la comodidad
de la portabilidad.
Siguiendo las instrucciones de
funcionamiento y cuidados de este
manual, su acondicionador de aire
le brindará muchos años de
servicio confiable.
¡GRACIAS!
32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . . .33-36
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,37
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
INSTRUCCIONESDEINSTALACIÓN
46 . . . . . . . . nóic alats ni al arap nóic a cibu ed nóicc elE
Preparación para la instalación
Panel de ventilación y extensiones de
la ventana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instalación en ventanas de
deslizamiento vertical
Instalación en ventanas de
deslizamiento horizontal
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar el filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cómo limpiar la cubierta
Cómo guardar el acondicionador de aire. . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . 40,31
. . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48,49
. . . . . . . . . . . . . . . . 50,51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . 58,59
Cómo usar los controles . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .42-44
Cómo vaciar el tanque de recolecciónde agua. . .55,56
lo para el uso de functión de
calefacción
. . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . 52,53
DETECCN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
GARANTÍA
Información sobre registro de producto. . . . . . . . . . 60
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
Antes de utilizar su acondicionador de aire
Panel de control y control remoto
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su artefacto. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las
palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
33
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
Español
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
34
Wax
Thinner
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
No dane ni use un enchufe
de alimentaci on no
especificado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
No toque el producto con
las manos mojadas o en
un ambiente h umedo.
No toque el producto con
las manos mojadas o en
un ambiente h umedo.
Para una limpieza interior, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado
o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que causan corrosión o dañan la unidad.
Los detergentes abrasivos pueden igualmente provocar un fallo del producto,
un incendio o una descarga electrónica.
35
Español
36
Si entra l quido de las pilas en contacto con la piel o
la ropa,lavela inmediatamente con agua.No utilice
el control remoto si las pilas tienen fugas.
l
Si el l quido de las pilas alcanzara su boca
cepille sus dientes y consulte a un medico No
utilice el mando a distancia si las pilas han
experimentado fugas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
• Esta unidad debe contar con una adecuada
conexión a tierra.
• Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
pata de conexión a tierra.
• Si no cuenta con un tomacorriente con una
adecuada conexión, o si existe alguna duda
sobre el mismo, un electricista calificado
debe verificar el tomacorriente o el circuito, y
si fuese necesario, instalar un tomacorriente
con adecuada conexión.
• Este acondicionador de aire debe conectarse
en un tomacorriente con conexión a tierra de
60 Hz, 120 VAC protegido por una fusible de
acción retardada de 15 amperes o un
disyuntor.
• Este acondicionador de aire debe instalarse
de acuerdo con los códigos nacionales de
cableado.
• No altere o modifique el enchufe o cable
de este acondicionador de aire. Si el cable
de energía se gasta o daña, sólo un técnico
calificado puede cambiarlo utilizando piezas
de repuesto genuinas.
• No utilice un cable de extensión.
37
DISYUNTOR INTEGRADO
Test
Reset
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Para seguridad adicional,
el cable de energía
El disyuntor debe
probarse en forma
o si el botón
RESET (reconfiguración) no queda
trabado,
desenchufe el acondicionador de aire de
inmediato y comuníquese con un técnico de LG.
cuenta con un disyuntor
integrado. Los botones
de prueba y de
reconfiguración
encuentran
se
en el enchufe.
periódica
presionando el
botón
TEST (prueba) y
luego el botón RESET
(reconfigu
ración). Si el
botón TEST
(prueba) no hacen
saltar el disyuntor,
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA
TEMPORAL
MÉTODO DE CONEXIÓN
A TIERRA PREFERIDO
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
Debido a peligros de seguridad potenciales,
recomendamos enfáticamente no utilizar un
enchufe adaptador.
Conectar la terminal de la conexión a
tierra del adaptador al tornillo de la tapa
del tomacorriente de pared no conectará
el artefacto a tierra a menos que el
tornillo sea de metal y no aislado, y el
tomacorriente de pared esté conectado a
tierra a través del cableado doméstico.
Una conexión y desconexión frecuente
pueden dañar la terminal de tierra del
adaptador. Nunca utilice un adaptador
roto o dañado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para conexiones temporales, use solo un
adaptador listado UL. Verifique que la ranura
grande del adaptador esté alineada con la
ranura grande del tomacorriente.
Para evitar daños a la terminal de la conexión a
tierra del adaptador, sostenga el adaptador en
su lugar mientras enchufa o desenchufa el
acondicionador de aire.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
Español
38
1
2
3
4
5
6
7
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
PANEL DE CONTROL Y PANTALLA
La pantalla digital de fácil lectura muestra la temperatura
configurada y las luces indicadoras indican el modo de
funcionamiento. Los simples botones de presión facilitan
y aceleran los cambios de configuración.
SALIDA DE AIRE MOTORIZADA
La salida de aire ajustable con rejillas se abre
automáticamente cuando se enciende el acondicionador
de aire, y se cierra cuando se lo apag
a. También puede
configurarse para oscilar y así distribuir el aire de manera
más pareja en toda la habitación.
CONTROL REMOTO INFRARROJO
El control remoto le permite ajustar la temperatura y
manejar la mayoría de las funciones del acondicionador de
aire desde lejos.
MANGUERA Y DIFUSOR
Utilice el difusor y la manguera para conectar
el acondicionador de aire al equipo de instalación de la
ventana para env
iar el aire de salida hacia fuera.
FILTRO
Puede sacar y insertar el filtro con facilidad.
TIRADORES
Los tiradores proporcionarán un agarre cómoda cuando
se levanta el aire acondicionado.
RUEDAS GIRATORIAS
Las ruedas giratorias le permiten desplazar el
acondicionador de aire fácilmente sobre la mayoría de
las superficies.
PUERTO INFERIOR DE DRENAJE
Antes de desplazar la unidad, drene completamente el
depósito interno de recogida de agua mediante el puerto
inferior de drenaje.
SOPORTE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Enrolle el cable de alimentación alrededor del soporte,
para su comodidad.
6
4
8
9
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
3
Heat
6
5
7
9
8
4
1
2
Lea las Instrucciones de instalación incluidas en
este manual antes de usar el acondicionador de
aire.
Una vez que el acondicionador de aire se ha
montado e instalado correctamente:
Conecte el cable en su propia fuente de
alimentación bien colocada en el suelo. No
conecte otros aparatos en la misma fuente, si
no, podría causar una sobrecarga de la toma
de corriente y crear un peligro de incendio.
Asegúrese de que el acondicionador de aire
y el cable estén ubicados en un lugar donde
nadie pueda tropezarse y donde reciban una
ventilación adecuada. No lo coloque
directamente al lado de muebles u objetos que
poda bloquear las aberturas de ventilación.
Verifique que los elementos que podrían
volarse o dañarse por la corriente de aire
proveniente del ventilador no se encuentren
en el camino de la corriente.
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
1
2
3
No permanezca frente a la corriente de aire del
acondicionador de aire por períodos largos.
Para evitar el daño o lesión a mascotas o
plantas, constate que no estén expuestos a la
corriente directa del acondicionador de aire.
Cuando lo use al mismo tiempo con cocinas,
chimeneas, u otros dispositivos de combustión,
asegúrese de que haya una suficiente corriente
de aire fresco en la habitación. lo use en
espacios muy cerrados con esta clase de
dispositivos.
Este acondicionador de aire es para uso
doméstico como un artefacto de confort para
el consumidor. lo use como un sistema
de control preciso de clima, o para enfriar
equipamientos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas, obras de arte, etc. Dichos
elementos podrían dañarse.
No doble el tubo flexible hacia abajo si no
dispone del conjunto de instalación de la
ventana. Se puede dañar el sistema de aire
acondicionado o se puede deteriorar su
funcionamiento.
IMPORTANTE:
Quite y guarde los materiales de empaque para
volverlos a usar.
Quite la cinta de embalaje antes de usar el
acondicionador de aire. Si la cinta deja restos de
adhesivo, frote una pequeña cantidad de jabón
líquido y limpie con un paño húmedo. NO USE
instrumentos afilados, alcohol, solventes, o
limpiadores abrasivos para quitar el adhesivo.
Podrían arruinar el acabado.
CÓMO DESEMPACAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
40
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
NO
NO
Antes de usar el control remoto, instale las baterías AAA
provistas:
Presione la lengüeta de bloqueo de la tapa de las
baterías en la parte trasera del control remoto y quite
la tapa.
Introduzca dos baterías alcalinas nuevas AAA en el
compartimento de las baterías, asegurando de utilizar
la polaridad correcta.
Vuelva a colocar la tapa de las baterías, verificando
que la lengüeta queda trabada en su lugar.
Sólo use baterías alcalinas. No utilice baterías
recargables.
Al cambiar las baterías, siempre reemplácelas con unidades nuevas. No mezcle baterías usadas con
nuevas.
Si el acondicionador de aire no será utilizado por un período prolongado, quite las baterías del control
remoto.
ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
3
CÓMO COLOCAR LAS BATERÍAS EN
EL CONTROL REMOTO
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
NOTAS
41
1
2
Su aire acondicionado tiene un lugar especial
para un almacenamiento cómodo del control
.otomer
Véase la ilustración derecha.
ALMACENAMIENTO DEL REMOTO
Con el fin de evitar la pérdida del control remoto,
por favor, pongalo dentro de la cajita de
almacenamiento cuando no lo usa.
NOTA:
PRECAUCIÓN
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua.
No utilice el control remoto si las pilas tienen fugas.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.
Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Español
42
CÓMO USAR LOS CONTROLES
Presione el botón POWER para encender (ON) o
apagar (OFF) el acondicionador de aire. Al
encender el acondicionador de
aire, se oirá una señal sonora
ascendente y la pantalla mostrará
la temperatura configurada e
indicadores de configuración de
modos especiales. La salida de aire ubicada en el
frente del acondicionador de
aire se abrirá
automáticamente.
Al apagar el acondicionador de aire, se oirá
una señal sonora descendente y la salida de aire
ubicada en el frente del artefacto se cerrará.
Cuando se apague el acondicionador de aire,
las configuraciones del control tales como Modo,
Temperatura, Balanceo automático, etc., se
conservarán en la memoria.
Cuando se encienda después de estar
desenchufado, el acondicionador de aire volverá
a configurarse en el modo COOL (fo), con
una temperatura de 72°F. Cualquier clase de
co
nfiguración deberá volver a ingresarse.
POWER (encendido)
NOTA:
A continuació pueden verse los botones del
panel de control. La operación con el control
remoto es la misma, a menos que se especifique
lo contrario. NOTA: El sensor remoto se encuentra
debajo de la descarga de aire y de arriba del panel
frontal.
Siempre apunte el control remoto al sensor.
El control remoto puede no funcionar si el sensor
se encuentra cerca de luces brillantes o si el
camino entre el control remoto y el sensor está
bloqueado.
Apriete el botón MODO para elegir el modo de
funcionamiento (FRESCO,
VENTILACIÓN, SEQUEDAD Y
AHORRO DE ENERGÍA)
por el
aire acondicionado. Y usted
puede ver el modo activo
a través de la Pantalla LCD.
El valor pre-establecido es
FRESCO
. Marque el
botón
MODO
para cambiar al modo de
VENTILACIÓN
, y hagalo una otra vez para cambiar
MODE (modo)
al
SECO
, una vez más para cambiar al
AHORRO
DE ENERGÍA
, y de nuevo para volver al
FRESCO
.
COOL
El compresor funciona y enfría la habitación. Use los
(frío) botones TEMP/TIMER
/ y FAN (ventilador)
para configurar la temperatura deseada y la velocidad
de circulación del ventilador.
FAN El ventilador hace circular el aire pero el compresor
(ventilador) no funciona. Utilice el botón FAN (ventilador) para
configurar la velocidad deseada del ventilador.
DRY El modo seco se utiliza para remover humedad de
la habitación sin frío adicional. Una vez que se ha
alcanzado la temperatura configurada, el compresor
y ventilador de circulación se apagan y sólo el
ventilador de salida funcionarán. La velocidad
del ventilador está pre-programada y no puede
modificarse.
AHORRO
DE
ENERGÍA
Bajo la operación normal, el ventilador de escape
se enciende y se apaga de acuerdo con el
compresor, y el ventilador de circulación funciona
a la velocidad establecida.
El modo ayuda a reducir el consumo de energía
a través de apagarse automáticamente el
ventilador de circulación y también el de escape
Mode Features
cuando el compresor está apagado. El aire
acondicionado funcionará automáticamente ambos
ventiladores encendidos y apagados de acuerdo
con el compresor por la necesidad del enfriamiento.
HEAT
calefacci
ón
)
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
COOL FAN
DRY
ENERGY
SAVER
HEAT
43
CÓMO USAR LOS CONTROLES
CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
Presionando el botón FAN SPEED la velocidad del
ventilador de circulación pasa de baja (F1) a media
(F2) a alta (F3). En la pantalla
podrá verse la velocidad de
ventilador seleccionada. La
función puede utilizarse en los
modos COOL (frío) o FAN
(ventilador). Cuando se cambian
las velocidades del ventilador, se produce una
pequeña demora antes de que el motor las
modifique.
FAN SPEED (velocidad del ventilador)
En los modos COOL (frío) y DRY (seco), los
botones TEMP/TIMER
/
modifican la
temperatura desde 86°F hasta
60°F, en incrementos de un
grado. La temperatura se mide
en grados Fahrenheit. No puede
cambiarse a grados Celsius.
Cuando se elige la función
TIMER (temporizador), utilice los botones
TEMP/TIMER
/
(temperatura/temporizador)
para ajustar el tiempo de demora de 1 a 24 horas,
en incrementos de una hora.
Si presiona y sostiene los botones TEMP/TIMER
/
, la temperatura configurada o tiempo se
modificarán automáticamente después de unos
segundos.
NOTA: La temperatura de la pantalla es la
CONFIGURADA, no la temperatura de la
habitación. En los modos COOL (frío) o DRY (seco)
el termostato del acondicionador de aire hará
funcionar al compresor hasta alcanzar la
temperatura configurada, luego encenderá
o apagará el compresor para mantener
la temperatura configurada.
TEMP/TIMER
/
(temperatura/temporizador)
Cuando se elige la función TIMER (temporizador),
se puede configurar el acondicionador de aire para
que se encienda o apague automáticamente
después de un tiempo de espera
de hasta 24 horas. En la pantalla
podrá verse 0. Utilice los botones
TEMP/TIMER /
(temperatura/temporizador) para
ajustar el tiempo de espera de
1 a 24 horas, en incrementos de una hora.
TIMER 1-24 Hr (temporizador 1-24 hs)
Para establecer un modo del apagado de retraso,
apriete el botón TEMPORIZADOR cuando el aire
acondicionado está trabajando y marque los
botones /
para ajustar la demora. El air acondicionado se
apagará automáticamente después de estar
establecida ésta.
Para establecer un retraso automático, apriete el
botón TEMPORIZADOR cuando el aire
acondicionado está apagado y use los botones
ajustar el tiempo de retraso.
La pantalla va a mostrar cuántas horas quedan
hasta que la unidad se vaya a encender. El aire
acondicionado va a encender automaticamente
después de la demora establecida.
Si quiere usted conocer cuántas horas ha
establecida, apriete el botón Temporizador y
entonces puedever el tiempo mostrado en la
pantalla LCD. Si
quiere cambiar el tiempo
establecido, marque el botón Temporizador
y ajustelo cuando el número está centellando.
( TEMPERATURATemporizador)
/
( TEMPERATURATemporizador) para
Para cancelar la función Temporizador, es una
manera apretar el botón Temporizador y ajustar
el número hasta ¨0¨ cuando el número está
entrellando, y la misma función va a cancelarse
en unos segundos.
Una mejor manera es apretar el botón
Temporizador y hacerlo de nuevo cuando el
número está aún entrellando.
NOTA: No desenchufe el acondicionador de
aire cuando utilice la funci
ón de temporizador.
Español
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA ¡El acondicionador de aire es pesado! ¡Utilice
dos o más personas para levantar e instalar la unidad! No hacerlo puede provocar
lesiones en la espalda u otras lesiones.
Los siguientes componentes se usan para la ventilación de la ventana.
No todos los componentes se utilizan en todas las instalaciones.
COMPONENTES DE SALIDA
Equipo de instalación en ventanas (incluye 1 panel
de ventilación para ventanas y 3 paneles de extensión)
Manguera flexible de ventilación
Difusor
1 Panel del respiradero de la ventana
Panel A (18’’)
3 Panel de extensión
Panel C (17’’)
Panel D (17’’)
Panel B (9’’)
2 tornillos Tipo A 1 tornillos Tipo B 1 tornillos Tipo C
2 selladores de espuma
Tipo A (adhesivos)
1 sellador de espuma Tipo B
(No adhesivos)
Sellante de espuma C 2EA
(Tipo adhesivo-más corto)
Soporte de seguridad
Piezas adicionales (para calefacción)
Tuerca fija
(en el panel de ventilación)
Tubo de Dren
(en caja de accesorios)
Tapón roscado
45
Español
46
ELECCIÓN DE UbICACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Instale la unidad sobre un sitio plano y seco.
Para lograr un mejor rendimiento, deje al
menos 20 in de espacio a todos los lados
de la unidad para una buena circulación
de aire.
1
2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Coloque la unidad cerca de una ventana.
La manguera y el difusor se utiliza para
conectar el acondicionador de aire para el
kit de instalación de la ventana para ventilar
fuera de escape de aire.
3
20 in
PANEL DE VENTILACIÓN Y EXTENSIONES
DE LA VENTANA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
47
Para 18” la abertura de la ventana, utiliza el
panel del respiradero de la ventana por sí mismo.
Fig. “a”
Para las aberturas de la ventana a partir de 19”
a 26” el panel del respiradero de la ventana
(artesone A) y un panel del extention (panel B). Fig. “b”
Para las aberturas de la ventana a partir del 35” a 50”,
utilice el panel del respiradero de la ventana y dos paneles
de la extensión (el panel C y artesona D). Fig. “d”
Panel A
Panel A
18"
18"
Panel A
19" 26"
19" 26"
Panel B
Panel A
Fig. “a”
Fig. “b”
27"−34"
Fig. “c”
Fig. “d”
Para las aberturas de la ventana a partir de 27”
a 34”, utilice el panel del respiradero de la ventana
(artesone A) y un panel de la extensión (panel C).
Fig. “c”
A B C D
18" 9" 17" 17"
18"
a
19" 26"
√√
b
√√
c
d
Fig.
Panel
Longitud de
la ventana,
√ √
1. Compruebe por favor su longitud de la ventana y
eligió los paneles aptos del tabel antedicho.
2. Si la longitude de la ventana es mas de 2 paneles, ,
después de ajusta la longitud. Utilice por favor el
tipo tornillo de A para fijarlos.
Panel D
Panel A
Panel C
Panel A
Panel C
Panel D
Panel A
Panel C
Screw A
27" − 34"
35" 50"
27"−34"
35"−50"
35"−50"
Equipo de instalación en ventanas (incluye 1 panel
de ventilación para ventanas y 3 paneles de extensión)
1 Panel del respiradero de la ventana
Panel A (18’’)
3 Panel de extensión
Panel C (17’’)
Panel D (17’’)
Panel B (9’’)
Panel B
Panel A
Panel C
El kit de instalación de la ventana permite que usted instale los acondicionadores de aire
en la mayoría de las ventanas vertical-que resbalan 18” a 50” de par en par, o las ventanas
del marco-estilo a partir del 18” a 50” arriba.
Español
48
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
4
Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
3
.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Sellante de espuma A
(Tipo adhesivo)
Tipo C de sellado con espuma
(tipo adhesivo-más corto).
NOTA: El kit de instalación de la ventana se puede utilizar con la vertical que resbala
ventanas entre 18” y 50” de ancho.
1
Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
Introduzca el montaje de panel de
ventilación, incluyendo los paneles de
extensión, si fueran necesarios, en la
abertura de la ventana. Extienda los paneles
de extensión, si los está utilizando.
Sellado con espuma B
(tipo no adhesivo)
3
2
Extension panel
(if required)
Vent
Panel
4
Instale el soporte de seguridad con un
tornillo tipo A, como puede verse.
Tornillos
Tipo A
Soporte de seguridad
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Primero
entre
En segundo
lugar diapositiva
Primero entre el panel del respiradero
completamente y entonces resbala para
asegurar.
Tornillo de C
49
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
Español
5
Inserte el difusor en el panel del respiradero.
Y entonces resbale.
Si usted desea arreglo el difusor más
firmemente, utilice el tipo tornillo de C.
Boquete pequeño
50
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1
2
3
NOTE: El kit de instalación de la ventana se puede utilizar con la vertical que resbala ventanas entre
18” y 50” altos.
Joints en
Mousse C
(plus court de
type adhésif)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
4
Sellado con
espuma A
(tipo adhesiv
o)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo
adhesivo-más corto) según la longitud
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco
de la ventana.
Introduzca el montaje de panel de ventilación,
incluyendo los paneles de extensión, si fueran
necesarios, en la abertura de la ventana.
Extienda los paneles de extensión, si los está
utilizando.
Panel de
ventilación
Panel de
extensión (si fuera
necesario)
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
el ancho de la ventana. Rellene con la
espuma B la separación existente entre el
cristal y la ventana a fin de prevenir la
entrada de aire o insectos en la habitación.
Instale el soporte de seguridad con un
tornillo tipo B, como puede verse.
Tornillo Tipo B
Soporte de
seguridad
Si usted desea arreglo el difusor más
firmemente, utilice el tipo tornillo de C.
Boquete pequeño
Primero
entre
En segundo
lugar diapositiva
Primero entre el panel del respiradero
completamente y entonces resbala para asegurar.
Tornillo de C
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
51
Inserte el difusor en el panel del respiradero.
Y entonces resbale.
5
Español
52
Sólo cuando se utiliza la función de calefacción, se debería drenar las aguas.
En caso de sólo para la función de enfriamiento, usted no necesita instalar esta pieza.
DRENAJE INTERIOR
1.Quitese la tapa del agua en primer.
2.Inslale un extremo de tubo al dispositivo, y ponga el otro adentro de cubo.
Cuando se utiliza la función, es muy recomendado a usar el drenaje interior. Porque al drenaje exterior se traería más
posiblemente los problemas inesperados.
provocadas por el agua de drenado.
No opere el botón en el panel con el guante.
Cuando la temperatura exterior sea inferior a 0 (32 ) en el invierno, el tubo de desagüe será congelado en caso de que
se utilice la vía del drenaje exterior.
En este caso, debería utilizar la vía del drenaje interior.
Cuando la humedad relativa sea de 50%, generará 800 ml de agua por una hora en el modo de calefacción. Por favor,
tenga en cuenta de seleccionar recipiente adecuado, o se derramarían al suelo las aguas.
PRECAUCIÓN
Si desea utilizar el drenado del equipo, mantenga la salida del agua retirado de la ventana exterior para evitar las manchas
Presione aquí
ante de rotar la
tapa de dren.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SÓLO PARA EL USO DE FUNCIÓN DE CALEFACCIÓN
53
PRECAUCIÓN
Cuando instale el tubo de dren en el panel de ventilación mantenga el extremo del
tubo alejado al menos 8 pulgadas del kit de instalación
2.Inslale un extremo de tubo al dispositivo, y ponga el otro al agujero de drenaje del fuego de ventana.
El DRENAJE EXTERIOR
SÓLO PARA EL USO DE FUNCIÓN DE CALEFACCIÓN
Rotar el tapón roscado en el panel de ventilación
1
2
Inserte el tubo de dren en el panel de ventilación
3
4
Rotar el tapón roscado para fijar el tubo de dren
Presione aquí
ante de rotar la
tapa de dren
Más de 8”
1.Quitese la tapa del agua.
Cuando se drena el agua a través de la tubo de drenaje, usted podría pulsar simultáneamente los botones de
TIMER y DOWN para parar la bomba de drenaje durante el funcionamiento del bomba de drenaje durante el
funcionamiento del dispositivo, o pulsarlos de otra vez para que la bomba dicha siga funcionarse.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español
54
2
CÓMO LIMPIAR LA CUBIERTA
Limpie la cubierta con un paño ligeramente húmedo, luego seque
con un paño o toalla.
• Para evitar daños al acabado, no utilice gasolina,
benceno, solvente, etc., o cualquier limpiador abrasivo
para limpiar el acondicionador de aire; pueden dañar
el acabado.
• Nunca vierta agua sobre o dentro de la unidad; podría
dañar los componentes internos y generar un peligro de
descarga eléctrica o incendio.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire debe limpiarse cada dos semanas; dependiendo de la calidad de aire
interior, puede necesitarse una limpieza más frecuente. Un filtro de aire sucio disminuye la
corriente de aire y reduce la eficiencia.
No opere el acondicionador de aire sin el
filtro en su lugar.
Levante el filtro de aire de la manija.
1
Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si el
filtro está muy sucio, puede lavarse en agua
tibia utilizando un detergente suave.
No use limpiadores potentes o agua muy
caliente. No lo lave en el lavavajillas.
Deje que el filtro se seque por completo
antes de volver a instalarlo.
Vuelva a colocar el filtro.
2
3
4
CUIDADO Y LIMPIEZA
2
Su acondicionador de aire está diseñado para
funcionar durante todo el año con sólo una
limpieza y mantenimiento mínimos.
Para una eficiencia máxima, se recomienda que
haga inspeccionar y limpiar las serpentinas de
enfriamiento una vez por año. Su Centro de
Servicio Autorizado LG local puede prestar
este servicio de inspección y limpieza por
una módica suma.
ADVERTENCIA
Desenchufe el acondicionador de aire antes de limpiar o realizar cualquier clase de
mantenimiento o arreglo.
Tenga cuidado al limpiar las serpentinas o al quitar o volver a instalar el filtro: ¡las aletas
de enfriamiento son filosas!
No seguir estas precauciones puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
CUIDADO Y LIMPIEZA
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE RECOLECCIÓN
DE AGUA
Puerto de dren inferior
Puerto de
dren superior
Presione aquí
ante de rotar la
tapa de dren.
2
1
Esta bomba se activara durante 3 minutos.(si desea detenerla antes de los 3 minutos, puede presionar
Presionar los botones de TIMER y DOWN simultáneamente para activar la bomba de dren que esta
Jale el tubo de dren hacia afuera del equipo
Re ensamble la cubierta de drenado.
3
4
5
6
Cuando el tanque interno de recolección de
agua está lleno, aparecerá FL en la pantalla y el
acondicionador de aire se apagará hasta que se
vacíe el tanque.
Ulizando el puerto de dren superior
Quitese la tapa del agua en primer.
Inslale un extremo de tubo al dispositivo, y ponga el otro adentro de cubo.(Mayor que 28 onzas ‘830 ml’)
dentro del equipo
nuevamente los botones TIMER y DOWN simultáneamente)
55
Español
56
1
2
3
4
Durante el modo de deshumidificación, quite el tapón de drenaje y la tubería de escape de la
espalda de la unidad.
que el extremo abierto a una
adecuada de drenaje o al aire libre.
ubicación
18mm [11/16"]
1
2
CUIDADO Y LIMPIEZA
Utilice la manguera de desagüe cuando utilice el modo DRY
CÓMO VACIAR EL TANQUE DE RECOLECCIÓN
DE AGUA
Empleando el puerto inferior de drenaje
Desenchufe el acondicionador de aire, desconecte la manguera de salida de la parte trasera,
y traslade el acondicionador de aire a un lugar de drenaje adecuado o al exterior.
También puede colocar un recipiente bajo el drenaje con capacidad para 1 cuarto de galón de agua.
Quite la tapa de drenaje de la salida de drenaje.
Una vez que el tanque de recolección de agua se ha drenado, vuelva a instalar la tapa de drenaje,
cerciorándose que esté bien colocada.
Coloque el acondicionador de aire en la ubicación deseada, reconecte la manguera de salida,
y enchufe el acondicionador de aire.
NOTA
Cuando FL aparece en la pantalla:
El tanque para recoger el agua está lleno. Vacie el tanque y restablezca el sistema.
NOTAS:
• Cuando se lo encienda después de haber sido desenchufado, el acondicionador
de aire se reconfigurará automáticamente en el modo COOL (frío), con una
temperatura establecida de 72°F.
57
CUIDADOYLIMPIEZA
CÓMO GUARDAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Si no va a usar el acondicionador de aire durante
un período prolongado:
Drene el tanque de recolección de agua
completamente y deje el pico de drenaje
destapado el tiempo suficiente para eliminar
el agua residual. Una vez que el tanque se
haya drenado por completo y no salga más
agua, vuelva a colocar la tapa.
Quite y limpie el filtro, deje que se seque por
completo y vuelva a instalarlo.
Quite las baterías del control remoto.
Guarde el acondicionador de aire en un lugar
frío y seco, lejos de luz solar directa,
temperaturas extremas, y polvillo excesivo.
Antes de volver a usar el acondicionador de aire:
Verifique que el filtro y la tapa de drenaje estén
en su lugar.
Verifique el cable para asegurar que esté en
buenas condiciones, sin grietas o daños.
Coloque baterías nuevas en el control remoto.
Instale el acondicionador de aire como se
indica en las Instrucciones de instalación.
1
2
3
1
2
3
4
4
CUIDADO Y LIMPIEZA
Español
59
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Cortocircuito o circuito abierto en la
termostato de tubo interno.
Cotigo se
muestra en la
pantalla
El tanque de recolección de agua está
lleno.
Vacíe el tanque de recolección de agua. Ver la sección
Cuidado y limpieza.
Cortocircuito o circuito abierto en la
termostato de aire interno.
Desenchufe el acondicionador de aire y comuníquese
con su centro autorizado de LG.
FL
CH01
CH02
Desenchufe el acondicionador de aire y comuníquese
con su centro autorizado de LG.
El acondicionador de aire está en el
modo FAN (ventilador) y el número
en pantalla es la velocidad de
ventilador configurada.
Esto es normal. El acondicionador de aire funciona
correctamente.
F1, F2, o F3
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU.
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics Inc. (“LG”) garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o
mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de
la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador
original del producto y no es asignable ni transferible a ningún otro comprador o usuario final subsecuentes, y efectiva
únicamente cuando el producto se compra a través de un distribuidor autorizado de LG y se utiliza en los Estados Unidos ("EE
UU") o en cualquiera de sus territorios.
Nota: Los recambios y piezas de repuesto pueden ser nuevos o estar reconstruidos de fábrica y están garantizados durante el
tiempo restante del p
eriodo de garantía de la unidad original o noventa días (90), el periodo de los dos que sea más largo. Por
favor, guarde el recibo de compra o la nota de entrega como prueba de la fecha de compra como comprobante de garantía (se le
puede pedir que presente una copcia a LG o a su representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
1 año desde la fecha de compra: Cualquier repuesto interno/funcional y mano de obra
PROCESO DE SERVICIO: Servicio a domicilio
Los servicios a domicilio se prestarán durante el periodo de garantía su
jeto a disponibilidad en los Estados Unidos. El servicio a
domicilio puede no estar disponible en todas las áreas. Para recibir asistencia técnica a domicilio, el producto debe estar en un
entorno despejado y accesible al personal técnico. Si durante el servicio a domicilio la reparación no se puede llevar a cabo, es
posible que sea necesario desplazarlo a nuestras instalaciones, repararlo y devolverlo a su hogar. Si este fuera el caso, LG puede
optar, a petición nuestra, a utilizar el transporte de nuestra elección para desplazar la unidad al y del centro de servicio
autorizado de LG.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1.
Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger
y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles.
2. Sustitución de fusibles de la casa o reajuste de
interruptores de circuito, la corrección del cableado de la casa
o de la tubería, o la corrección de la instalación del producto.
3. Los daños o averías causados por fugas / roturas/
congelación de tuberías de agua, líneas de drenaje restringido,
suministro insuficiente de agua o interruvmpido, o
suministro
insuficiente de aire.
4. Los daños o averías causados por accidentes, plagas e
insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de Dios.
5. Los daños o fallos ocasionados por el mal uso, abuso,
instalación inadecuada, reparación o mantenimiento. Se
considera reparación inadecuada aquella en que se hayan
utilizado piezas no aprobadas o especificadas por LG.
6. Los daños o averías causados por modificaciones no
autorizadas o alteraciones del producto.
7. Los daños o averías causados por la utilización de una
corriente eléctrica, tensión o código de plomería incorrectos.
8. Daños esté
ticos, incluyendo arañazos, abolladuras,
desportilladuras u otros daños en el acabado del producto, a
menos que dichos daños sean el resultado de defectos en los
materiales o mano de obra y se informe a LG en el plazo de
siete días naturales (7) a partir de la fecha de entrega.
9. Los daños o la pérdida de componentes de cualquier
producto cuya caja haya sido abierta, haya sido objeto de un
descuento o se haya restaurado.
10. Los productos cuyos números de serie de fábrica
originales hayan sido quitados, borrados o cambiados de
ninguna manera.
11. Las reparaciones cuando el producto se utiliza para
cualquier cosa fuera de lo normal y del uso doméstico
habitual (por ejemplo su alquiler, uso comercial, en oficinas
o
en instalaciones de ocio) o en contra de la instrucciones que
se indican en el manual del propietario.
12. La extracción y reinstalación del producto si está instalado
en un lugar inaccesible.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN
LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, ES EL ÚNICO QUE PUEDE REC
LAMAR EL
CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO (DERIVADO,
INDIRECTO, ESPECIAL O PENAL) DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O
BENEFICIOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO, AÚN BASADO EN UN CONTRATO, SEA UN AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA
MANERA.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES, O LIMITACIONES A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE NO SERÁ
APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS QUE
VARIARÁN DE UN ESTADO A OTRO.
COMO OBTENER EL SERVICIO DE ESTA GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestra página web: www.lg.com.
Dirección de correo ordinario: LG Customer Information Center (ATTN: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
Joints en
Mousse C
(plus court de
type adhésif)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
19
Joints en
Mousse C
(plus court de
type adhésif)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
19
Joints en
Mousse C
(plus court de
type adhésif)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
19
1-800-243-0000
LG Customer Information Center
Register your product Online
www.lgappliances.com
LG ELECTRONICS,INC.
1000 Sylvan Ave.,Englewood Cliffs,NJ 07632
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

LG P141HM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario