Dometic TropiCool TC07 DC Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
ES
TC07 DC
30
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
3 Contenido del envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9 Eliminación de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TC-07DC--O-16S.book Seite 30 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
ES
TC07 DC Aclaración de los símbolos
31
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
TC-07DC--O-16S.book Seite 31 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
ES
Indicaciones de seguridad TC07 DC
32
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente con el cable de alimentación CC a
una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos
consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
TC-07DC--O-16S.book Seite 32 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
ES
TC07 DC Contenido del envío
33
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Contenido del envío
Cantidad Descripción
1 Aparador refrigerador
1 Cable de conexión para el mechero del vehículo
TC-07DC--O-16S.book Seite 33 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
ES
Uso adecuado TC07 DC
34
4Uso adecuado
Este aparato es apto para enfriar y mantener caliente alimentos. También es apto
para camping.
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de
enfriamiento corresponde a los requisitos del medicamento.
5 Descripción técnica
La nevera es apta para su utilización portátil. La nevera es capaz de enfriar productos
o mantenerlos fríos hasta un máximo de 25 °C por debajo de la temperatura
ambiente o bien calentarlos o mantenerlos calientes hasta una temperatura máxima
de 65 °C.
La refrigeración es por efecto Peltier libre de desgaste con evacuación de calor a tra-
vés de un ventilador.
6Manejo
I
6.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
6.2 Conexión de la nevera
Coloque la nevera sobre una base firme.
I
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar el nuevo aparato por dentro y
por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento
(véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 36).
NOTA
El enchufe está protegido contra la polaridad inversa: sólo podrá inser-
tarlo en la caja de enchufe en una dirección (fig. 2 A, página 3).
TC-07DC--O-16S.book Seite 34 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
ES
TC07 DC Manejo
35
Conecte la nevera con el cable de conexión suministrado al mechero del vehí-
culo (fig. 3, página 3).
Deslice el interruptor del panel de control (fig. 2 C, página 3) a la posición
“HEISS/HOT” (CALOR) o bien “KALT/COLD” (FRIO) para encender la nevera.
La nevera empezará a refrigerar o calentar el interior.
A
6.3 Cambiar entre el modo enfriar y calentar
Si desea cambiar entre los modos enfriar y calentar, deslice el interruptor del
panel de control (fig. 2 C, página 3) a las posiciones “HEISS/HOT” (CALOR) o
“KALT/COLD” (FRIO) según corresponda.
La indicación de funcionamiento de color rojo o verde se ilumina, y el aparato
empieza a enfriar o calentar, según corresponda.
Cuando desee finalizar el proceso de enfriamiento o calentamiento, deslice el
interruptor del panel de control (fig. 2 C, página 3) a la posición “AUS/OFF”
(DESC.).
Cuando apague la nevera, desconecte el cable de alimentación.
6.4 Conectar al mechero del coche
I
Indicación del modo
de funcionamiento
Modo de funcionamiento
rojo (fig. 2 B, página 3) Calentar
verde (fig. 2 D, página 3) Enfriar
¡AVISO!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que pue-
dan enfriarse o calentarse a la temperatura seleccionada.
NOTA
Cuando conecte el aparato al mechero del vehículo (fig. 3, página 3),
tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encen-
dido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
TC-07DC--O-16S.book Seite 35 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
ES
Limpieza y mantenimiento TC07 DC
36
7 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
8Eliminación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
TC-07DC--O-16S.book Seite 36 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
ES
TC07 DC Eliminación de averías
37
9 Eliminación de averías
Avería Causa posible Propuesta de solución
El aparato no funciona,
además la rueda del
ventilador, visible
desde el exterior,
no gira.
No hay corriente en la
toma del mechero del
vehículo.
En la mayoría de los casos el deberá estar
encendido el contacto del vehículo para
que el mechero tenga corriente.
El encendido está
conectado pero no fun-
ciona el aparato.
Desconecte el enchufe
de la toma de corriente
y realice las siguientes
comprobaciones.
El alojamiento del
mechero está sucio.
De modo que los con-
tactos eléctricos no
son adecuados.
Limpiar el alojamiento del mechero
del vehículo con un cepillo que no sea
metálico y con disolvente de modo que
la clavija central de contacto quede lim-
pia. Cuando la clavija de la nevera
se calienta demasiado en la toma del
mechero, se debe limpiar está última.
También es posible que no se haya mon-
tado la clavija correctamente.
Se ha fundido el fusi-
ble del cable
de alimentación.
Sustitúyalo (5 A).
Se ha fundido el fusi-
ble del vehículo.
Sustituya el fusible del mechero
del vehículo (normalmente 15 A)
(consulte para ello las instrucciones de su
vehículo).
La nevera no enfría satis-
factoriamente y la rueda
del ventilador exterior
no gira.
El motor del ventila-
dor interno está ave-
riado.
Las reparaciones sólo las puede realizar
un servicio de asistencia técnica autori-
zado.
La unión de Peltier es
defectuosa.
TC-07DC--O-16S.book Seite 37 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10
ES
Datos técnicos TC07 DC
38
10 Datos técnicos
TC07 DC
Nº de artículo: 9600002497
Contenido: 7 l
Tensión de corriente
alterna:
12 Vg
Consumo de potencia: 38 W (modo enfriar)
30 W (modo calentar)
Gama de temperatura: Enfriar: hasta un máximo de 25 °C por debajo de la tempera-
tura ambiente
Calentar: hasta aprox. 65 °C temperatura interna
Peso: 2,8 kg
Inspección/Certificado:
4
TC-07DC--O-16S.book Seite 38 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10

Transcripción de documentos

TC-07DC--O-16S.book Seite 30 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10 TC07 DC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 3 Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 6 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 8 Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 9 Eliminación de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 10 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 30 ES TC-07DC--O-16S.book Seite 31 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10 TC07 DC 1 ! ! A I Aclaración de los símbolos Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. ES 31 TC-07DC--O-16S.book Seite 32 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10 Indicaciones de seguridad TC07 DC • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. • Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato únicamente con el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! ¡ATENCIÓN! 32 • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ES TC-07DC--O-16S.book Seite 33 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10 TC07 DC A Contenido del envío ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Contenido del envío Cantidad ES Descripción 1 Aparador refrigerador 1 Cable de conexión para el mechero del vehículo 33 TC-07DC--O-16S.book Seite 34 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10 Uso adecuado 4 TC07 DC Uso adecuado Este aparato es apto para enfriar y mantener caliente alimentos. También es apto para camping. En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponde a los requisitos del medicamento. 5 Descripción técnica La nevera es apta para su utilización portátil. La nevera es capaz de enfriar productos o mantenerlos fríos hasta un máximo de 25 °C por debajo de la temperatura ambiente o bien calentarlos o mantenerlos calientes hasta una temperatura máxima de 65 °C. La refrigeración es por efecto Peltier libre de desgaste con evacuación de calor a través de un ventilador. 6 I 6.1 Manejo NOTA Por razones de higiene, debería limpiar el nuevo aparato por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 36). Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. 6.2 Conexión de la nevera ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. I 34 NOTA El enchufe está protegido contra la polaridad inversa: sólo podrá insertarlo en la caja de enchufe en una dirección (fig. 2 A, página 3). ES TC-07DC--O-16S.book Seite 35 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10 TC07 DC Manejo ➤ Conecte la nevera con el cable de conexión suministrado al mechero del vehículo (fig. 3, página 3). ➤ Deslice el interruptor del panel de control (fig. 2 C, página 3) a la posición “HEISS/HOT” (CALOR) o bien “KALT/COLD” (FRIO) para encender la nevera. ✓ La nevera empezará a refrigerar o calentar el interior. Indicación del modo de funcionamiento Modo de funcionamiento rojo (fig. 2 B, página 3) Calentar verde (fig. 2 D, página 3) Enfriar A 6.3 ¡AVISO! Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse o calentarse a la temperatura seleccionada. Cambiar entre el modo enfriar y calentar ➤ Si desea cambiar entre los modos enfriar y calentar, deslice el interruptor del panel de control (fig. 2 C, página 3) a las posiciones “HEISS/HOT” (CALOR) o “KALT/COLD” (FRIO) según corresponda. ✓ La indicación de funcionamiento de color rojo o verde se ilumina, y el aparato empieza a enfriar o calentar, según corresponda. ➤ Cuando desee finalizar el proceso de enfriamiento o calentamiento, deslice el interruptor del panel de control (fig. 2 C, página 3) a la posición “AUS/OFF” (DESC.). ➤ Cuando apague la nevera, desconecte el cable de alimentación. 6.4 I ES Conectar al mechero del coche NOTA Cuando conecte el aparato al mechero del vehículo (fig. 3, página 3), tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente. 35 TC-07DC--O-16S.book Seite 36 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10 Limpieza y mantenimiento 7 ! A TC07 DC Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 8 Eliminación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 36 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES TC-07DC--O-16S.book Seite 37 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10 TC07 DC 9 Eliminación de averías Eliminación de averías Avería Causa posible El aparato no funciona, además la rueda del ventilador, visible desde el exterior, no gira. No hay corriente en la En la mayoría de los casos el deberá estar toma del mechero del encendido el contacto del vehículo para vehículo. que el mechero tenga corriente. El encendido está conectado pero no funciona el aparato. Desconecte el enchufe de la toma de corriente y realice las siguientes comprobaciones. El alojamiento del mechero está sucio. De modo que los contactos eléctricos no son adecuados. Limpiar el alojamiento del mechero del vehículo con un cepillo que no sea metálico y con disolvente de modo que la clavija central de contacto quede limpia. Cuando la clavija de la nevera se calienta demasiado en la toma del mechero, se debe limpiar está última. También es posible que no se haya montado la clavija correctamente. Se ha fundido el fusible del cable de alimentación. Sustitúyalo (5 A). Se ha fundido el fusible del vehículo. Sustituya el fusible del mechero del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello las instrucciones de su vehículo). La nevera no enfría satis- El motor del ventilafactoriamente y la rueda dor interno está avedel ventilador exterior riado. no gira. La unión de Peltier es defectuosa. ES Propuesta de solución Las reparaciones sólo las puede realizar un servicio de asistencia técnica autorizado. 37 TC-07DC--O-16S.book Seite 38 Mittwoch, 19. April 2017 10:34 10 Datos técnicos 10 TC07 DC Datos técnicos TC07 DC Nº de artículo: 9600002497 Contenido: Tensión de corriente alterna: 7l 12 Vg Consumo de potencia: 38 W (modo enfriar) 30 W (modo calentar) Gama de temperatura: Enfriar: hasta un máximo de 25 °C por debajo de la temperatura ambiente Calentar: hasta aprox. 65 °C temperatura interna Peso: 2,8 kg Inspección/Certificado: 4 38 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Dometic TropiCool TC07 DC Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación