Andis 63840 Instrucciones de operación

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

28
29
Si les lames de la tondeuse ne coupent plus suffisamment (veiller à
en essayer plusieurs, car le tranchant de celle qui est montée peut
être émoussé), il se peut que l’entraînement doive être remplacé.
POUR REMPLACER L’ENTRAÎNEMENT :
1. Déposer le jeu de lames (Figure Q).
2. Déposer le couvercle de l’entraînement (Figure R).
3. Déposer les vis de fixation de l’entraînement (Figure S).
4.
NOTA: Avant de déposer l’entraînement, en noter la position (pour
faciliter le remontage). Déposer l’entraînement (Figure T).
5. Le palier d’entraînement doit être en position basse, sinon l’y
placer avec le doigt (Figures U et V).
6. Poser un entraînement neuf, aligner les trous des vis et le mettre
en place (Figure T).
7. Remonter l’entraînement de la lame en reposant les vis de fixation
(Figure S), SANS LES SERRER EXCESSIVEMENT.
8. Reposer le couvercle de l’entraînement (Figure R).
9. Reposer la lame (Figure W).
Remplacement de l’entrainement de la Lame
Figure Q
Figure R
Figure S Figure T Figure U
Figure V Figure W
VIS DE FIXATION
DE L’ENTRAINEMENT
DE LA LAME
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, se deben tomar ciertas precauciones básicas entre las que se incluye:
leer todas las instrucciones antes de utilizar la maquinilla Andis para cortar el pelo.
PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No recoja ningún aparato eléctrico que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato.
2. No use el aparato mientras se esté bañando o duchando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer dentro de una bañera o un lavabo. No ponga el
aparato ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre desconecte este aparato de la toma de corriente inmediatamente después de usarlo, excepto al
cargarlo.
5. Siempre desenchufe este aparato antes de limpiar, quitar o instalar alguna de sus piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, electrocución, o
lesiones, o para evitar un incendio:
1. Es necesario supervisar con atención cuando el aparato vaya a ser utilizado en, o cerca de, niños o
personas con ciertas discapacidades.
2. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para el que está destinado y como se describe en
este manual. No use accesorios que no sean los recomendados por Andis.
3.
Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe ser cambiado por el fabricante, su servicio
técnico de reparaciones o una persona con cualificación similar, con el fin de evitar peligros. Nunca
use este aparato si la clavija de conexión o el cable están dañados. Si el aparato no funciona
correctamente, o si se ha caído, dañado, o si ha estado sumergido en agua, devuélvalo a un centro de
reparación Andis para que sea revisado y reparado.
4. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie caliente.
5. Nunca lo deje caer ni inserte objeto alguno dentro de las ranuras.
6. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol, o
donde se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si tiene algún peine o cuchilla dañados o rotos, ya que podría causar lesiones en la
piel.
8. Para desconectar el aparato, desenchúfelo.
9. ADVERTENCIA
: Mientras se usa el aparato no lo coloque ni lo deje (1) donde pudiera dañarlo un animal, o
(2) donde quedara expuesto a las inclemencias del tiempo.
10. Enchufe el cargador directamente en la toma de corriente- no use un cable alargador.
11. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar el aparato.
12. El uso de un cargador no vendido por Andis puede causar peligro de incendio, electrocución o lesiones.
13. No desmonte el cargador; llévelo a un centro de reparación autorizado de Andis cuando requiera servicio.
El montaje incorrecto puede causar peligro de electrocución o incendio.
14. La batería de esta maquinilla para cortar el pelo ha sido diseñada para brindar el máximo de vida útil sin
problemas. Sin embargo, como todas las baterías, finalmente se agotará. No desmonte el paquete de
batería ni intente reemplazar la batería.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE
El símbolo en este producto indica que debe ser reciclado. Cuando el producto ya no sirva para el
propósito deseado, envíelo a una planta autorizada de reciclado.
30
31
1. Los modelos AGRC y AGR+ pueden usarse ya sea con cable o con
la batería.
2. Retire de la caja el enchufe mural del transformador y la maquinilla
para cortar el pelo.
3. Con la maquinilla en la posición de apagado, introduzca el enchufe
adaptador en la parte inferior de la maquinilla. Fíjese que dicho
enchufe viene con una lengüeta para alinearla correctamente con
la ranura en la maquinilla. Una vez alineados el enchufe adaptador
y la maquinilla, presiónelos firmemente entre sí. Se escuchará un
“clic” cuando los contactos del enchufe se enganchen.
4. Conecte el enchufe mural del transformador en la toma de
corriente de CA tal como se identifica en la caja.
5. Ahora la maquinilla está lista para usarse.
Uso del Cable en el Modelo AGRC
DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE ENCHUFE E INSTRUCCIONES
Antes de instalar un enchufe en el aparato, por favor, estudie detenidamente este diagrama.
LIBERACIÓN DE
LA BATERÍA
LENGÜETA
ENCHUFE
ADAPTADOR
ENCHUFE MURAL
DEL TRANSFORMADOR
Uso del Modelo AGR+ con Batería
Los modelos AGRC y AGR+ pueden usarse ya sea con cable o con
la batería.
LEA LO SIGUIENTE ANTES DE CARGAR ESTA MAQUINILLA PARA
CORTAR EL PELO
1. Retire el cargador de la caja y enchúfelo en una toma de corriente
de CA tal como se identifica en la unidad y en la caja.
2. Coloque la maquinilla inalámbrica Andis modelo AGR+ en la
cavidad de ajuste en la base del cargador. Fíjese que el paquete
de batería viene con una ranura para alinear correctamente la
batería con el cargador. Una vez alineados la batería y el cargador,
presione firmemente el paquete de batería en el cargador hasta
que quede asentado en el fondo de la cavidad. Se escuchará un
“clic” cuando los contactos de carga se enganchen, lo cual es
normal. El paquete de batería puede cargarse mientras permanece
en la maquinilla, o por separado. Pulse el botón de liberación de
la batería (Figura B) en la maquinilla, y tire directamente de la
misma para retirarla. NOTA: El paquete de batería está diseñado
para hacer funcionar la maquinilla durante aproximadamente una
hora. Una cuchilla limpia, afilada y bien lubricada brindará un
funcionamiento óptimo. Se recomienda a las tiendas de mascotas
mantener un paquete de batería adicional, de modo que mientras
un paquete se carga el otro mantiene funcionando la maquinilla.
3. Antes de usar la unidad por primera vez cargue el paquete de
batería como mínimo durante una hora.
4. La base del cargador tiene dos luces indicadoras. A continuación
aparece una descripción de las secuencias de luces SensaCharge:
(Figura C)
Luz verde continua (carga rápida) - El cargador cargará
plenamente el paquete de batería en menos de una hora.
Luz verde parpadeando rápidamente (carga completa) -
El paquete de batería está plenamente cargado.
Luz verde parpadeando largamente (“renovación”) -
El cargador está consumiendo la carga del paquete de batería
preparándolo para una carga rápida. En la sección “Uso de
la función de renovación” de la página 34 encontrará una
explicación.
Luz verde parpadeando brevemente -
a)
Con luz roja continua (carga en espera) - El paquete de
batería se está cargando lentamente debido a que está
demasiado caliente o frío para aceptar una carga rápida.
La carga rápida se producirá una vez que se modere la
temperatura del paquete de batería.
b) Sin luz roja
(preparación de la carga)- El paquete de
batería se está cargando lentamente, debido a que la
carga se ha agotado excesivamente durante el uso.
5. La maquinilla puede dejarse en la base del cargador durante
un tiempo indefinido. El cargador brindará solamente la carga
necesaria y no dañará la batería debido a una carga excesiva.
Figura A
LIBERACIÓN DE
LA BATERÍA
Figura B
Figura C
En las instrucciones encontrará más
detalles sobre el sistema SensaCharge.
Luz verde
Carga rápida
Carga completa
Renovación
Preparación carga
Luz roja
Carga en espera
(Analizando batería)
32
33
1. Para que el cargador funcione correctamente el interruptor del
motor de la maquinilla debe estar en la posición de apagado
“OFF”. No vuelva a poner la maquinilla en la base del cargador
con el interruptor del motor en la posición de encendido “ON”.
Retire inmediatamente la maquinilla del cargador si la deja
accidentalmente en dicha posición. Apague la maquinilla y vuelva
a ponerla en la base del cargador.
2. No introduzca ningún objeto metálico en la cavidad de la batería
en la base del cargador (Figura D).
3. No permita que las ranuras de ventilación en la base del cargador
se obstruyan ni llenen con material extraño. Evite dejar el cargador
en lugares excesivamente sucios. Si las ranuras se obstruyen con
polvo o pelo, desenchufe el cargador y elimine cuidadosamente el
pelo con un cepillo suave o una aspiradora (Figura E).
4. No cargue ningún otro tipo de batería que no sea el paquete de
batería diseñado para la maquinilla Andis AGR+.
5. El paquete de batería contiene una función de protección contra
sobrecarga. No lo use para alimentar un producto que no sea la
maquinilla inalámbrica Andis. No toque los contactos metálicos
expuestos en el paquete de batería con ningún tipo de material
conductor.
6. No guarde la batería ni el cargador donde la temperatura sea
inferior a 10°C o superior a 40°C, ya que podría dañarlos
(Figura F).
7. No exponga la base del cargador ni el paquete de batería a
condiciones de humedad excesivas (Figura G).
8. Evite dejar caer la base del cargador y el paquete de batería.
No use un paquete de batería o cargador dañados.
9. Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave
o un paño húmedo. No use agentes abrasivos, detergentes ni
disolventes fuertes (Figura H).
Figura E
Figura D
Figura F
Figura G
Figura H
Reglas de Seguridad para el Cargador y el Paquete de Batería
B
a
tte
ry
F
a
s
t
C
h
a
r
g
e
C
h
a
r
g
in
g
®
M
O
D
E
L
A
G
S
I
Z
E
1
0
/
1
.
5
m
m
1. La maquinilla para cortar el pelo, el paquete de batería y el cargador funcionan como diversos sistemas
eléctricos que actúan entre sí. Mantenga un contacto eléctrico adecuado para que el motor brinde potencia
plena, la batería se cargue correctamente y la función de renovación funcione bien. El rendimiento limitado o
errático producto de la suciedad o vejez puede eliminarse en la mayoría de los casos si se hace lo siguiente:
A. Problema:
El motor de la maquinilla se enciende y apaga como si hubiese una conexión eléctrica
suelta.
Solución: Retire el paquete de batería de la maquinilla. Revise la abertura del paquete en la maquinilla.
Ubique los dos juegos de contactos del motor. Usando un alicate largo o una herramienta similar
apriete suavemente las dos hojas metálicas hasta que queden separadas en 1/16. NO apriete
completamente las hojas, ya que no podrá reinsertar el paquete de batería.
B. Problema:
El cargador no carga plenamente la batería.
Solución: Limpie los contactos inferiores del paquete de batería (la parte introducida en la cavidad de
carga). Limpie los contactos del cargador. Vuelva a alinear los contactos del cargador. Para limpiar
los contactos del paquete de batería, frótelos suavemente con la goma de borrar de un lápiz hasta
que queden brillantemente pulidos. Use una mota de algodón y alcohol isopropílico al 91% para
eliminar todo residuo de suciedad. También puede usar alcohol desnaturalizado. Tenga cuidado pues
ambos productos son inflamables. Limpie los contactos del cargador del mismo modo. DESENCHUFE
PRIMERO EL CARGADOR. Asegúrese de que las partículas del borrador y los limpiadores no entren
en la base del cargador. Para realinear los contactos del cargador, nuevamente asegúrese de que éste
esté desenchufado, y tire LEVEMENTE hacia adelante los bucles metálicos en los cuatro contactos. No
doble, deforme ni dañe gravemente los contactos.
C. Problema:
El cargador no sale del modo de renovación.
Solución:
Limpie los contactos en la parte inferior del paquete de batería tal como se indicó
anteriormente. Limpie y realinee los contactos del cargador tal como se indicó anteriormente.
D. Problema:
Las luces del cargador se encienden y apagan cuando la maquinilla o la batería se mueven
de lado a lado en la cavidad del cargador.
Solución: Realinee los contactos del cargador tal como se indicó anteriormente.
2. La base del cargador está diseñada para recargar los paquetes de batería que están a temperatura
ambiente (25°C/77°F) o temperatura cercana a ésta. Si se vuelve a poner en el cargador un paquete de
batería inusualmente caliente o frío, el cargador no ingresará al modo de carga rápida. Esto es normal y el
paquete de batería puede permanecer en el cargador. Bajo ciertas condiciones, el cargador no puede cargar
plenamente un paquete de batería que se haya enfriado tras haber estado inusualmente caliente. Retire el
paquete de batería durante unos cuantos segundos, y regréselo al cargador. Luego el cargador ingresará al
modo de carga rápida.
3. Se obtendrán óptimos resultados de carga si la unidad de carga se opera en un lugar donde la temperatura
se mantenga estable. Es posible que el paquete de batería reciba menos de la carga plena cuando se
produzcan aumentos repentinos de temperatura. Evite situar el cargador cerca de orificios de calefacción,
radiadores, o a la luz directa del sol.
4. Bajo condiciones ambientales normales, no es necesario dejar que la base del cargador se enfríe entre cada
carga de paquetes de batería. Los paquetes de batería completamente descargados pueden devolverse
continuamente a la base del cargador para ser cargados rápidamente. Sin embargo, si la temperatura
ambiente es demasiado alta, le recomendamos que deje que el cargador se enfríe durante 5 minutos entre
cada paquete. Si el cargador se ha calentado demasiado en su interior, se discontinuará la carga rápida.
Retire el paquete de batería y vuelva a colocarlo después de un período de enfriamiento de 5 minutos; el
cargador se reiniciará automáticamente.
5. Es normal que el cargador esté caliente al tacto durante el funcionamiento.
6. Desconecte el cargador de la toma de corriente de CA si no se va a usar durante períodos prolongados.
7. Nunca guarde las baterías descargadas. Recárguelas inmediatamente tras descargarse.
8. Muchos factores inciden en la vida útil del paquete de batería. Es posible que un paquete de batería que se
haya usado con mucha frecuencia y tenga más de un año de uso no tenga el mismo rendimiento que un
paquete nuevo.
Información Sobre el uso del Paquete de Batería y el Cargador
34
35
La función de renovación funciona de un día para otro descargando
primero el paquete de batería y luego cargándolo rápidamente. Una
carga lenta mantiene la batería al 100% para usarla al día siguiente.
Ello permite que un paquete que sufra del efecto “memoria” se
renueve y funcione como un paquete nuevo.
Un paquete de batería que recibe mensualmente ciclos de
renovación durará más que un paquete que no lo haga. Andis
sugiere usar la función de renovación una vez al mes al término de
todo día hábil. El uso de la función de renovación durante la noche
le permitirá asegurarse de no interrumpir su trabajo mientras está
en marcha la función de “renovación” (Figura I).
1. La base del cargador debe enchufarse para accionar la función
de renovación.
2. Con la maquinilla AGR+ o paquete de batería AGR+ en la base
del cargador, pulse una vez el botón Refresh (renovación). La luz
verde parpadeará mientras se descarga la batería.
3. La luz verde dejará de parpadear y permanecerá encendida
continuamente cuando se cargue una vez más el paquete de
batería (ver las secuencias de luces SensaCharge en la página 31).
4. Si se pulsó accidentalmente el botón de renovación (Refresh),
hay dos formas de detener la descarga del paquete de batería. Al
retirarse la maquinilla del cargador y luego regresarla al mismo,
se cancelará la operación de renovación y se reanudará la carga
rápida. También se puede desenchufar la base del cargador
durante varios segundos para reiniciar el cargador.
5.
NOTA: El ciclo de renovación tarda aproximadamente ocho horas
en cargar plenamente el paquete de batería. Durante este tiempo el
cargador debe medir el voltaje de la batería de forma precisa. Si el
cargador no sale del ciclo de renovación o no carga plenamente la
batería, regrese al paso 2 de esta página.
Figura I
Uso de la Función de Renovación
EL BOTÓN DE
RENOVACIÓN
(REFRESH)
Para retirar el juego de cuchillas, asegúrese primero de que el motor
de la maquinilla esté apagado. Empuje el mecanismo de liberación
de las cuchillas debajo de la bisagra de las mismas (Figura J).
Mientras sujeta el mecanismo, presione la cuchilla, luego tírela
suavemente hacia adelante (Figura K), y deslícela hacia afuera de la
bisagra. Si la bisagra de la cuchilla se cierra firmemente y está a ras
de la maquinilla, use un destornillador pequeño para hacer palanca
en la lengüeta de la bisagra (Figura L).
NOTA: Es posible que se acumule pelo en la cavidad delantera de
la caja debajo de la cuchilla. Si ello ocurre, elimine el pelo cepillando
la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes viejo
mientras la cuchilla se haya retirado de la maquinilla (ver la Figura M
para ubicar la cavidad antedicha).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva maquinilla Andis para cortar el pelo por primera vez.
Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le durará muchos años.
Figura J
Figura K Figura L Figura M
Figura N
Retiro del Juego de Cuchillas
Para reemplazar o cambiar el juego de cuchillas, deslice el soporte
de la cuchilla sobre la bisagra de la maquinilla (Figura N) y con
la unidad encendida, empuje la cuchilla hacia la maquinilla para
trabarla en su posición.
Reemplazo o Cambio del Juego de Cuchillas
36
37
El mecanismo interno del motor de la maquinilla para cortar el pelo ha sido lubricado de forma permanente en
fábrica. No es necesario realizar ningún mantenimiento aparte del mantenimiento recomendado descrito
en este manual, excepto por técnicos de mantenimiento de Andis Company o centros de servicio autorizados
de Andis.
Las cuchillas deben ser lubricadas antes, durante y después de
cada uso. Si la maquinilla deja mechones o reduce su velocidad es
necesario lubricar las cuchillas. Ponga unas cuantas gotas de aceite
en la parte delantera y lateral de las cuchillas (Figura O). Limpie
el aceite que sobre en las cuchillas con un trapo seco y suave.
Los lubricantes en spray no contienen suficiente aceite para dar
una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para las
cuchillas de la maquinilla. Siempre cambie las cuchillas rotas o en
mal estado para evitar que causen lesiones. Puede limpiar el pelo
que quede en las cuchillas con un cepillo pequeño o con un cepillo
de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas sugerimos que sumerja
solamente las cuchillas en un recipiente poco profundo de aceite
Andis para maquinillas para cortar el pelo, mientras la maquinilla
esté funcionando. De esa manera saldrá todo el pelo y suciedad
que se hayan acumulado entre las cuchillas. Después de limpiar
la maquinilla, apáguela, seque las cuchillas con un trapo seco y
comience a cortar de nuevo.
Si tras limpiar las cuchillas éstas aún no cortan, es posible que haya
pelos delgados atrapados entre la cuchilla superior e inferior. Si éste
es el caso, deberá destrabar las cuchillas de la maquinilla. Deslice
la cuchilla superior hacia un lado, sin aflojar el resorte tensionador
ni quitar totalmente la cuchilla superior de debajo del resorte (en la
Figura P verá la posición de la cuchilla). Limpie con un trapo seco la
superficie entre las cuchillas, luego agregue una gota de aceite para
maquinillas donde se unen las cuchillas superior e inferior y también
en la ranura guía del resorte tensionador (Figura N). Ahora deslice
la cuchilla superior hacia el lado opuesto de la cuchilla inferior y
repita el proceso. Tras completar el procedimiento, deslice la cuchilla
superior, centrándola sobre la inferior. Cuelgue o guarde la maquinilla
Andis para cortar el pelo con las cuchillas hacia abajo de modo que
el exceso de aceite no escurra dentro de la caja de la unidad.
LUBRICAR
LUBRICAR
LUBRICAR
Figura O
Figura P
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la maquinilla Andis mientras esté usando un grifo ni jamás la coloque
debajo de un chorro de agua. Existe peligro de electrocución o de dañar la maquinilla. ANDIS COMPANY
no se responsabilizará en caso de lesiones debido a este descuido.
Cuidado y Servicio a las Cuchillas de la Maquinilla Andis Para Cortar el Pelo
Mantenimiento por Parte del Usuario
Si las cuchillas de la maquinilla no cortan correctamente (asegúrese
de intentarlo con más de una cuchilla, ya que puede que las cuchillas
que esté usando no estén bien afiladas), es posible que deba
reemplazar el conjunto de la transmisión de las cuchillas.
PARA CAMBIAR EL CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN DE
LAS CUCHILLAS:
1. Retire el juego de cuchillas (Figura Q).
2. Retire la tapa de la transmisión (Figura R).
3. Retire los tornillos de montaje en la transmisión de las cuchillas
(Figura S).
4. NOTA: Antes de retirar el conjunto de la transmisión de las
cuchillas, fíjese en la forma en que está colocado (ello le ayudará
cuando vuelva a montarlo). Retire el conjunto de la transmisión
(Figura T).
5. El cojinete de la transmisión debe estar en su posición más baja;
de lo contrario, muévalo con el dedo hasta dicha posición (Figuras
U y V).
6. Instale el nuevo conjunto de transmisión, alinee los orificios de los
tornillos y presiónelo (Figura T).
7. Vuelva a armar la transmisión de las cuchillas colocando
nuevamente los tornillos de montaje y girándolos justo hasta que
queden ajustados (Figura S). NO LOS APRIETE EXCESIVAMENTE.
8. Vuelva a colocar la tapa de la transmisión (Figura R).
9. Vuelva a colocar las cuchillas (Figura W).
Cambio del Conjunto de la Transmisión de las Cuchillas
Figura Q
Figura R
Figura S Figura T Figura U
Figura V Figura W
TORNILLOS DE MONTAJE
DE LA TRANSMISIÓN
DE LAS CUCHILLAS

Transcripción de documentos

Remplacement de l’entrainement de la Lame Cuando se utiliza un aparato eléctrico, se deben tomar ciertas precauciones básicas entre las que se incluye: leer todas las instrucciones antes de utilizar la maquinilla Andis para cortar el pelo. Si les lames de la tondeuse ne coupent plus suffisamment (veiller à en essayer plusieurs, car le tranchant de celle qui est montée peut être émoussé), il se peut que l’entraînement doive être remplacé. PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No recoja ningún aparato eléctrico que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. Pour remplacer l’entraînement : 2. No use el aparato mientras se esté bañando o duchando. 1. Déposer le jeu de lames (Figure Q). 3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer dentro de una bañera o un lavabo. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. 2. Déposer le couvercle de l’entraînement (Figure R). 3. Déposer les vis de fixation de l’entraînement (Figure S). 4. NOTA: Avant de déposer l’entraînement, en noter la position (pour faciliter le remontage). Déposer l’entraînement (Figure T). Figure Q 5. Le palier d’entraînement doit être en position basse, sinon l’y placer avec le doigt (Figures U et V). 4. Siempre desconecte este aparato de la toma de corriente inmediatamente después de usarlo, excepto al cargarlo. 5. Siempre desenchufe este aparato antes de limpiar, quitar o instalar alguna de sus piezas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, electrocución, o 6. Poser un entraînement neuf, aligner les trous des vis et le mettre en place (Figure T). lesiones, o para evitar un incendio: 1. Es necesario supervisar con atención cuando el aparato vaya a ser utilizado en, o cerca de, niños o personas con ciertas discapacidades. 7. Remonter l’entraînement de la lame en reposant les vis de fixation (Figure S), sans les serrer excessivement. 2. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para el que está destinado y como se describe en este manual. No use accesorios que no sean los recomendados por Andis. 8. Reposer le couvercle de l’entraînement (Figure R). 9. Reposer la lame (Figure W). Figure R POSITION CORRECTE DU PALIER D’ENTRAINEMENT VIS DE FIXATION DE L’ENTRAINEMENT DE LA LAME MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES 3. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe ser cambiado por el fabricante, su servicio técnico de reparaciones o una persona con cualificación similar, con el fin de evitar peligros. Nunca use este aparato si la clavija de conexión o el cable están dañados. Si el aparato no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado, o si ha estado sumergido en agua, devuélvalo a un centro de reparación Andis para que sea revisado y reparado. 4. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie caliente. 5. Nunca lo deje caer ni inserte objeto alguno dentro de las ranuras. 6. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol, o donde se esté administrando oxígeno. 7. No use este aparato si tiene algún peine o cuchilla dañados o rotos, ya que podría causar lesiones en la piel. 8. Para desconectar el aparato, desenchúfelo. Figure S Figure T Figure U 9. ADVERTENCIA: Mientras se usa el aparato no lo coloque ni lo deje (1) donde pudiera dañarlo un animal, o (2) donde quedara expuesto a las inclemencias del tiempo. 10. Enchufe el cargador directamente en la toma de corriente- no use un cable alargador. POSITION INCORRECTE DU PALIER D’ENTRAINEMENT 11. Desenchufe el cargador antes de conectar o desconectar el aparato. 12. El uso de un cargador no vendido por Andis puede causar peligro de incendio, electrocución o lesiones. 13. No desmonte el cargador; llévelo a un centro de reparación autorizado de Andis cuando requiera servicio. El montaje incorrecto puede causar peligro de electrocución o incendio. 14. La batería de esta maquinilla para cortar el pelo ha sido diseñada para brindar el máximo de vida útil sin problemas. Sin embargo, como todas las baterías, finalmente se agotará. No desmonte el paquete de batería ni intente reemplazar la batería. Figure V Figure W SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT IS INTENDED FOR COMMERCIAL USE El símbolo en este producto indica que debe ser reciclado. Cuando el producto ya no sirva para el propósito deseado, envíelo a una planta autorizada de reciclado. 28 29 Uso del Cable en el Modelo AGRC Uso del Modelo AGR+ con Batería 1.Los modelos AGRC y AGR+ pueden usarse ya sea con cable o con la batería. Los modelos AGRC y AGR+ pueden usarse ya sea con cable o con la batería. 2. Retire de la caja el enchufe mural del transformador y la maquinilla para cortar el pelo. LEA LO SIGUIENTE ANTES DE CARGAR ESTA MAQUINILLA PARA CORTAR EL PELO 3. Con la maquinilla en la posición de apagado, introduzca el enchufe adaptador en la parte inferior de la maquinilla. Fíjese que dicho enchufe viene con una lengüeta para alinearla correctamente con la ranura en la maquinilla. Una vez alineados el enchufe adaptador y la maquinilla, presiónelos firmemente entre sí. Se escuchará un “clic” cuando los contactos del enchufe se enganchen. 1. Retire el cargador de la caja y enchúfelo en una toma de corriente de CA tal como se identifica en la unidad y en la caja. LIBERACIÓN DE LA BATERÍA LENGÜETA 4. Conecte el enchufe mural del transformador en la toma de corriente de CA tal como se identifica en la caja. 5. Ahora la maquinilla está lista para usarse. ENCHUFE ADAPTADOR ENCHUFE MURAL DEL TRANSFORMADOR DIAGRAMa de conexión de enchufe e instrucciones Antes de instalar un enchufe en el aparato, por favor, estudie detenidamente este diagrama. 2. Coloque la maquinilla inalámbrica Andis modelo AGR+ en la cavidad de ajuste en la base del cargador. Fíjese que el paquete de batería viene con una ranura para alinear correctamente la batería con el cargador. Una vez alineados la batería y el cargador, presione firmemente el paquete de batería en el cargador hasta que quede asentado en el fondo de la cavidad. Se escuchará un “clic” cuando los contactos de carga se enganchen, lo cual es normal. El paquete de batería puede cargarse mientras permanece en la maquinilla, o por separado. Pulse el botón de liberación de la batería (Figura B) en la maquinilla, y tire directamente de la misma para retirarla. NOTA: El paquete de batería está diseñado para hacer funcionar la maquinilla durante aproximadamente una hora. Una cuchilla limpia, afilada y bien lubricada brindará un funcionamiento óptimo. Se recomienda a las tiendas de mascotas mantener un paquete de batería adicional, de modo que mientras un paquete se carga el otro mantiene funcionando la maquinilla. Figura A LIBERACIÓN DE LA BATERÍA 3. Antes de usar la unidad por primera vez cargue el paquete de batería como mínimo durante una hora. 4. La base del cargador tiene dos luces indicadoras. A continuación aparece una descripción de las secuencias de luces SensaCharge: (Figura C) Luz verde continua (carga rápida) - El cargador cargará plenamente el paquete de batería en menos de una hora. Luz verde parpadeando rápidamente (carga completa) El paquete de batería está plenamente cargado. Luz verde parpadeando largamente (“renovación”) El cargador está consumiendo la carga del paquete de batería preparándolo para una carga rápida. En la sección “Uso de la función de renovación” de la página 34 encontrará una explicación. Luz verde parpadeando brevemente - a) C  on luz roja continua (carga en espera) - El paquete de batería se está cargando lentamente debido a que está demasiado caliente o frío para aceptar una carga rápida. La carga rápida se producirá una vez que se modere la temperatura del paquete de batería. Figura B Luz verde Carga rápida Carga completa Renovación Preparación carga Luz roja Carga en espera (Analizando batería) En las instrucciones encontrará más detalles sobre el sistema SensaCharge. Figura C b) Sin luz roja (preparación de la carga)- El paquete de batería se está cargando lentamente, debido a que la carga se ha agotado excesivamente durante el uso. 5. La maquinilla puede dejarse en la base del cargador durante un tiempo indefinido. El cargador brindará solamente la carga necesaria y no dañará la batería debido a una carga excesiva. 30 31 Reglas de Seguridad para el Cargador y el Paquete de Batería 1. La maquinilla para cortar el pelo, el paquete de batería y el cargador funcionan como diversos sistemas eléctricos que actúan entre sí. Mantenga un contacto eléctrico adecuado para que el motor brinde potencia plena, la batería se cargue correctamente y la función de renovación funcione bien. El rendimiento limitado o errático producto de la suciedad o vejez puede eliminarse en la mayoría de los casos si se hace lo siguiente: SI MO ZE DEL 10 /1.5 AG mm ® 1. Para que el cargador funcione correctamente el interruptor del motor de la maquinilla debe estar en la posición de apagado “OFF”. No vuelva a poner la maquinilla en la base del cargador con el interruptor del motor en la posición de encendido “ON”. Retire inmediatamente la maquinilla del cargador si la deja accidentalmente en dicha posición. Apague la maquinilla y vuelva a ponerla en la base del cargador. 2. No introduzca ningún objeto metálico en la cavidad de la batería en la base del cargador (Figura D). 3. No permita que las ranuras de ventilación en la base del cargador se obstruyan ni llenen con material extraño. Evite dejar el cargador en lugares excesivamente sucios. Si las ranuras se obstruyen con polvo o pelo, desenchufe el cargador y elimine cuidadosamente el pelo con un cepillo suave o una aspiradora (Figura E). Battery Fast Charge Figura D 4. No cargue ningún otro tipo de batería que no sea el paquete de batería diseñado para la maquinilla Andis AGR+. 5. El paquete de batería contiene una función de protección contra sobrecarga. No lo use para alimentar un producto que no sea la maquinilla inalámbrica Andis. No toque los contactos metálicos expuestos en el paquete de batería con ningún tipo de material conductor. Figura E Charging A. Problema: El motor de la maquinilla se enciende y apaga como si hubiese una conexión eléctrica suelta. Solución: Retire el paquete de batería de la maquinilla. Revise la abertura del paquete en la maquinilla. Ubique los dos juegos de contactos del motor. Usando un alicate largo o una herramienta similar apriete suavemente las dos hojas metálicas hasta que queden separadas en 1/16. NO apriete completamente las hojas, ya que no podrá reinsertar el paquete de batería. B. Problema: El cargador no carga plenamente la batería. Solución: Limpie los contactos inferiores del paquete de batería (la parte introducida en la cavidad de carga). Limpie los contactos del cargador. Vuelva a alinear los contactos del cargador. Para limpiar los contactos del paquete de batería, frótelos suavemente con la goma de borrar de un lápiz hasta que queden brillantemente pulidos. Use una mota de algodón y alcohol isopropílico al 91% para eliminar todo residuo de suciedad. También puede usar alcohol desnaturalizado. Tenga cuidado pues ambos productos son inflamables. Limpie los contactos del cargador del mismo modo. DESENCHUFE PRIMERO EL CARGADOR. Asegúrese de que las partículas del borrador y los limpiadores no entren en la base del cargador. Para realinear los contactos del cargador, nuevamente asegúrese de que éste esté desenchufado, y tire LEVEMENTE hacia adelante los bucles metálicos en los cuatro contactos. No doble, deforme ni dañe gravemente los contactos. C. Problema: El cargador no sale del modo de renovación. Solución: Limpie los contactos en la parte inferior del paquete de batería tal como se indicó anteriormente. Limpie y realinee los contactos del cargador tal como se indicó anteriormente. 6. No guarde la batería ni el cargador donde la temperatura sea inferior a 10°C o superior a 40°C, ya que podría dañarlos (Figura F). D. Problema: Las luces del cargador se encienden y apagan cuando la maquinilla o la batería se mueven de lado a lado en la cavidad del cargador. Solución: Realinee los contactos del cargador tal como se indicó anteriormente. 7. No exponga la base del cargador ni el paquete de batería a condiciones de humedad excesivas (Figura G). 8. Evite dejar caer la base del cargador y el paquete de batería. No use un paquete de batería o cargador dañados. 9. Limpie las partes externas del cargador con un cepillo suave o un paño húmedo. No use agentes abrasivos, detergentes ni disolventes fuertes (Figura H). Información Sobre el uso del Paquete de Batería y el Cargador Figura F 2. La base del cargador está diseñada para recargar los paquetes de batería que están a temperatura ambiente (25°C/77°F) o temperatura cercana a ésta. Si se vuelve a poner en el cargador un paquete de batería inusualmente caliente o frío, el cargador no ingresará al modo de carga rápida. Esto es normal y el paquete de batería puede permanecer en el cargador. Bajo ciertas condiciones, el cargador no puede cargar plenamente un paquete de batería que se haya enfriado tras haber estado inusualmente caliente. Retire el paquete de batería durante unos cuantos segundos, y regréselo al cargador. Luego el cargador ingresará al modo de carga rápida. 3. Se obtendrán óptimos resultados de carga si la unidad de carga se opera en un lugar donde la temperatura se mantenga estable. Es posible que el paquete de batería reciba menos de la carga plena cuando se produzcan aumentos repentinos de temperatura. Evite situar el cargador cerca de orificios de calefacción, radiadores, o a la luz directa del sol. Figura G 4. Bajo condiciones ambientales normales, no es necesario dejar que la base del cargador se enfríe entre cada carga de paquetes de batería. Los paquetes de batería completamente descargados pueden devolverse continuamente a la base del cargador para ser cargados rápidamente. Sin embargo, si la temperatura ambiente es demasiado alta, le recomendamos que deje que el cargador se enfríe durante 5 minutos entre cada paquete. Si el cargador se ha calentado demasiado en su interior, se discontinuará la carga rápida. Retire el paquete de batería y vuelva a colocarlo después de un período de enfriamiento de 5 minutos; el cargador se reiniciará automáticamente. 5. Es normal que el cargador esté caliente al tacto durante el funcionamiento. 6. Desconecte el cargador de la toma de corriente de CA si no se va a usar durante períodos prolongados. 7. Nunca guarde las baterías descargadas. Recárguelas inmediatamente tras descargarse. 8. Muchos factores inciden en la vida útil del paquete de batería. Es posible que un paquete de batería que se haya usado con mucha frecuencia y tenga más de un año de uso no tenga el mismo rendimiento que un paquete nuevo. Figura H 32 33 Uso de la Función de Renovación Lea las siguientes instrucciones antes de utilizar su nueva maquinilla Andis para cortar el pelo por primera vez. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le durará muchos años. La función de renovación funciona de un día para otro descargando primero el paquete de batería y luego cargándolo rápidamente. Una carga lenta mantiene la batería al 100% para usarla al día siguiente. Ello permite que un paquete que sufra del efecto “memoria” se renueve y funcione como un paquete nuevo. Un paquete de batería que recibe mensualmente ciclos de renovación durará más que un paquete que no lo haga. Andis sugiere usar la función de renovación una vez al mes al término de todo día hábil. El uso de la función de renovación durante la noche le permitirá asegurarse de no interrumpir su trabajo mientras está en marcha la función de “renovación” (Figura I). 1. La base del cargador debe enchufarse para accionar la función de renovación. 2. Con la maquinilla AGR+ o paquete de batería AGR+ en la base del cargador, pulse una vez el botón Refresh (renovación). La luz verde parpadeará mientras se descarga la batería. 3. La luz verde dejará de parpadear y permanecerá encendida continuamente cuando se cargue una vez más el paquete de batería (ver las secuencias de luces SensaCharge en la página 31). INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Retiro del Juego de Cuchillas EL BOTÓN DE RENOVACIÓN (REFRESH) Figura I Para retirar el juego de cuchillas, asegúrese primero de que el motor de la maquinilla esté apagado. Empuje el mecanismo de liberación de las cuchillas debajo de la bisagra de las mismas (Figura J). Mientras sujeta el mecanismo, presione la cuchilla, luego tírela suavemente hacia adelante (Figura K), y deslícela hacia afuera de la bisagra. Si la bisagra de la cuchilla se cierra firmemente y está a ras de la maquinilla, use un destornillador pequeño para hacer palanca en la lengüeta de la bisagra (Figura L). NOTA: Es posible que se acumule pelo en la cavidad delantera de la caja debajo de la cuchilla. Si ello ocurre, elimine el pelo cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes viejo mientras la cuchilla se haya retirado de la maquinilla (ver la Figura M para ubicar la cavidad antedicha). Figura J 4. Si se pulsó accidentalmente el botón de renovación (Refresh), hay dos formas de detener la descarga del paquete de batería. Al retirarse la maquinilla del cargador y luego regresarla al mismo, se cancelará la operación de renovación y se reanudará la carga rápida. También se puede desenchufar la base del cargador durante varios segundos para reiniciar el cargador. 5. NOTA: El ciclo de renovación tarda aproximadamente ocho horas en cargar plenamente el paquete de batería. Durante este tiempo el cargador debe medir el voltaje de la batería de forma precisa. Si el cargador no sale del ciclo de renovación o no carga plenamente la batería, regrese al paso 2 de esta página. Figura K Figura L Figura M Reemplazo o Cambio del Juego de Cuchillas Para reemplazar o cambiar el juego de cuchillas, deslice el soporte de la cuchilla sobre la bisagra de la maquinilla (Figura N) y con la unidad encendida, empuje la cuchilla hacia la maquinilla para trabarla en su posición. Figura N 34 35 Mantenimiento por Parte del Usuario Cambio del Conjunto de la Transmisión de las Cuchillas El mecanismo interno del motor de la maquinilla para cortar el pelo ha sido lubricado de forma permanente en fábrica. No es necesario realizar ningún mantenimiento aparte del mantenimiento recomendado descrito en este manual, excepto por técnicos de mantenimiento de Andis Company o centros de servicio autorizados de Andis. Cuidado y Servicio a las Cuchillas de la Maquinilla Andis Para Cortar el Pelo LUBRICAR 2. Retire la tapa de la transmisión (Figura R). Figura O 3. Retire los tornillos de montaje en la transmisión de las cuchillas (Figura S). Figura Q 4. NOTA: Antes de retirar el conjunto de la transmisión de las cuchillas, fíjese en la forma en que está colocado (ello le ayudará cuando vuelva a montarlo). Retire el conjunto de la transmisión (Figura T). 5. El cojinete de la transmisión debe estar en su posición más baja; de lo contrario, muévalo con el dedo hasta dicha posición (Figuras U y V). 6. Instale el nuevo conjunto de transmisión, alinee los orificios de los tornillos y presiónelo (Figura T). 7. Vuelva a armar la transmisión de las cuchillas colocando nuevamente los tornillos de montaje y girándolos justo hasta que queden ajustados (Figura S). No los apriete excesivamente. Figura R 8. Vuelva a colocar la tapa de la transmisión (Figura R). 9. Vuelva a colocar las cuchillas (Figura W). Figura P POSICIÓN CORRECTA DEL COJINETE DE LA TRANSMISIÓN TORNILLOS DE MONTAJE DE LA TRANSMISIÓN DE LAS CUCHILLAS Si tras limpiar las cuchillas éstas aún no cortan, es posible que haya pelos delgados atrapados entre la cuchilla superior e inferior. Si éste es el caso, deberá destrabar las cuchillas de la maquinilla. Deslice la cuchilla superior hacia un lado, sin aflojar el resorte tensionador ni quitar totalmente la cuchilla superior de debajo del resorte (en la Figura P verá la posición de la cuchilla). Limpie con un trapo seco la superficie entre las cuchillas, luego agregue una gota de aceite para maquinillas donde se unen las cuchillas superior e inferior y también en la ranura guía del resorte tensionador (Figura N). Ahora deslice la cuchilla superior hacia el lado opuesto de la cuchilla inferior y repita el proceso. Tras completar el procedimiento, deslice la cuchilla superior, centrándola sobre la inferior. Cuelgue o guarde la maquinilla Andis para cortar el pelo con las cuchillas hacia abajo de modo que el exceso de aceite no escurra dentro de la caja de la unidad. Para cambiar el conjunto de la transmisión de las cuchillas: 1. Retire el juego de cuchillas (Figura Q). LUBRICAR LUBRICAR Las cuchillas deben ser lubricadas antes, durante y después de cada uso. Si la maquinilla deja mechones o reduce su velocidad es necesario lubricar las cuchillas. Ponga unas cuantas gotas de aceite en la parte delantera y lateral de las cuchillas (Figura O). Limpie el aceite que sobre en las cuchillas con un trapo seco y suave. Los lubricantes en spray no contienen suficiente aceite para dar una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para las cuchillas de la maquinilla. Siempre cambie las cuchillas rotas o en mal estado para evitar que causen lesiones. Puede limpiar el pelo que quede en las cuchillas con un cepillo pequeño o con un cepillo de dientes viejo. Para limpiar las cuchillas sugerimos que sumerja solamente las cuchillas en un recipiente poco profundo de aceite Andis para maquinillas para cortar el pelo, mientras la maquinilla esté funcionando. De esa manera saldrá todo el pelo y suciedad que se hayan acumulado entre las cuchillas. Después de limpiar la maquinilla, apáguela, seque las cuchillas con un trapo seco y comience a cortar de nuevo. Si las cuchillas de la maquinilla no cortan correctamente (asegúrese de intentarlo con más de una cuchilla, ya que puede que las cuchillas que esté usando no estén bien afiladas), es posible que deba reemplazar el conjunto de la transmisión de las cuchillas. Figura S Figura T Figura U POSICIÓN INCORRECTA DEL COJINETE DE LA TRANSMISIÓN PRECAUCIÓN: Nunca manipule la maquinilla Andis mientras esté usando un grifo ni jamás la coloque debajo de un chorro de agua. Existe peligro de electrocución o de dañar la maquinilla. ANDIS COMPANY no se responsabilizará en caso de lesiones debido a este descuido. Figura V 36 Figura W 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Andis 63840 Instrucciones de operación

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para