Samson Expedition XP106 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario
68
La palabra de marca y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales regis-
tradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por partes
de Samson Technologies es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
69
XP106 • Sistema PA Portátil
Información de Seguridad Importante
ADVERTENCIA: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN PUEDA
SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. ENCARGUE LAS
REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO.
Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha situado en el interior de un
triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de “tensión
peligrosa” no aislada en el interior del alojamiento del producto que podría tener la
magnitud suficiente para presentar un riesgo de sacudida eléctrica.
El símbolo de un signo de exclamación situado en el interior de un triángulo equilátero
tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y
mantenimiento importantes en la documentación que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA -
NO ABRIR
A la hora de deshacerse de este aparato al final de su vida de servicio, no lo elimine junto con la basura
doméstica general. Existe un procedimiento específico para la eliminación de los aparatos electrónicos
usados de manera conforme a la legislación actual que requiere el tratamiento, la recuperación y el reci-
claje apropiados de los mismos.
Los usuarios no profesionales residentes en uno de los 28 estados miembro de la UE, en Suiza y en Noruega pueden
devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron adquiridos (si se adquiere
allí otro aparato similar) o a determinados centros designados para la recogida de residuos eléctricos y electrónicos.
En el caso de los países no indicados arriba, póngase en contacto con las autoridades locales para determinar el
método de eliminación correcto.
Mediante la eliminación correcta de su aparato usado se asegurará de que éste se someta al tratamiento, la recupe-
ración y el reciclaje apropiados, evitándose así los efectos adversos sobre el medio ambiente y la salud humana.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
70
1. Lea cuidadosamente estas instruc-
ciones.
2. Conserve estas instrucciones para
cualquier consulta en el futuro.
3. Siga cuidadosamente todas las adver-
tencias.
4. Observe y siga todas las instrucciones
del fabricante.
5. No utilice este aparato cerca del
agua.
6. Limpie el aparato solo con un trapo
seco.
7. No bloquee las aperturas de ventila-
ción. Instale el aparato de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de fuentes
de calor como, por ejemplo, rejillas
de calefacción, estufas u otros apara-
tos (incluyendo amplificadores) que
produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad
del enchufe de tipo polarizado o con
toma de tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos patillas, una más ancha que
la otra. Un enchufe con toma de tie-
rra tiene dos patillas normales y una
tercera para la conexión a tierra. La
patilla ancha o la tercera patilla se in-
cluyen como medida de seguridad. Si
el enchufe no encajara en su toma de
corriente, llame a un electricista para
que le cambie su toma anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede
en una posición en la que pueda ser
pisado o aplastado, especialmente
en los enchufes, receptáculos y en el
punto en el que sale de la unidad.
11. Utilice solo las conexiones/accesorios
especificados por el fabricante.
12. Utilice solo el soporte de carro, el so-
porte de trípode o la mesa especifica-
dos por el fabricante o vendidos junto
con el aparato. Si utiliza un carro, es
necesario que proceda con precau-
ción a la hora de mover el conjunto
del carro/aparato con el fin de evitar
que vuelque y las lesiones personales
que ello podría acarrearle.
13. Desenchufe este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no vaya
a utilizarlo durante un período de
tiempo prolongado.
14. Dirija cualquier posible reparación
solo a personal técnico debidamente
cualificado. Deberá hacer que su
aparato sea reparado cuando esté
dañado de cualquier manera, como
por ejemplo si el cable de corriente o
el enchufe están dañados, o si se han
derramado líquidos, o se ha introduci-
do algún objeto dentro de la unidad,
si ésta ha quedado expuesta a la
lluvia o la humedad, si no funciona
normalmente o si ha caído al suelo.
15. Este aparato no debe exponerse al
goteo o a las salpicaduras de líquidos.
Tampoco deben colocarse sobre él
objetos llenos de líquidos, como por
ejemplo jarrones.
16. Atención - para evitar descargas
eléctricas, introduzca totalmente las
patillas del enchufe en las ranuras de
la toma.
17. Mantenga este aparato en un entorno
con buena ventilación.
18. Con el fin de evitar lesiones resultan-
tes de la caída del aparato, éste debe
fijarse de manera segura al soporte de
acuerdo con las instrucciones para la
instalación.
19. ADVERTENCIA: La batería (pila, pilas
o batería) no debe exponerse a un
calor excesivo, como por ejemplo la
luz solar directa, el fuego, etc.
20. PRECAUCIÓN: Existe el peligro de
explosión si la pila se cambia de
manera incorrecta. Cambie
la pila solo por otra igual o
de un tipo equivalente.
Información de Seguridad Importante
71
XP106 • Sistema PA Portátil
Información de Seguridad Importante
Aviso sobre las Normas FCC
1. Este dispositivo cumple lo estipulado en la Sección 15 de las Normas FCC. Su funcio-
namiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este aparato no puede producir interferencias molestas.
(2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas
que puedan producir un funcionamiento no deseado de la unidad.
2. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cum-
plimiento normativo podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Declaración FCC
Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dispo-
sitivo digital de Clase B, de acuerdo a lo establecido en la Sección 15 de las Normas
FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias molestas en instalaciones residenciales.
Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias molestas en
las comunicaciones de radio. No obstante, no está garantizado que estas interferencias
no se produzcan en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias
molestas en la recepción de la radio o la televisión, lo cual podrá comprobar fácilmente
apagando y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de tratar de corre-
gir dichas interferencias por medio de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la distancia de separación entre este aparato y el receptor.
Conecte este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté
conectado el receptor.
Pida consejo a un técnico especialista en radio/TV o en el establecimiento en el
que adquirió el producto.
Declaración de Advertencia de RF
Este dispositivo se ha evaluado para comprobar que no supera el requisito de exposición
de RF general. El dispositivo puede utilizarse en condiciones de exposición portátil sin
restricciones.
Este dispositivo cumple la Norma RSS-310 de Industry Canada. El funcionamiento está
sujeto a la condición de que el dispositivo no produzca interferencias molestas.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
72
Índice
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Funciones del Panel de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Inicio Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth® . . . . . . . . . . 78
Carga de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Colocación de los Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Evitar la Realimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Inicio Rápido - Sistema Inalámbrico Stage XPD1 . . . . . . . . . 82
Controles del Transmisor Manual Stage HXD1 . . . . . . . . . . . 84
Controles del Receptor Stage RXD1. . . . . . . . . . . . . . . .85
Uso del Conector LINE OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Especificaciones del XP106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Especificaciones del Stage XPD1 . . . . . . . . . . . . . . . . .89
73
XP106 • Sistema PA Portátil
Introducción
Le agradecemos que haya decidido adquirir el sistema de sonido portátil ali-
mentado con batería XP106, que incluye conectividad Bluetooth
®
inalámbrica
para transmitir audio desde su teléfono inteligente, tableta u ordenador. El
XP106 es una solución "todo en uno" completa que proporciona la flexibilidad
de un mezclador de cuatro canales (con entradas para un micrófono y dispositi-
vos de nivel de línea), una salida de línea para la conexión de múltiples altavo-
ces e interruptor de tono de Música/Discurso.
Para una mayor flexibilidad, el mezclador XP106 tiene un conector USB para
la conexión del sistema inalámbrico manual digital Samson Stage XPD1,
permitiendo un actuación totalmente inalámbrica.
Ligero y compacto, el XP106, con un peso inferior a 10 libras, proporciona
100 vatios de potencia, lo que lo convierte en un complemento excelente para
cualquier aplicación de altavoces móviles. La batería interna proporciona hasta
20 horas de audio cuando está totalmente cargada. El XP106 también puede
alimentarse mediante el adaptador de CA para un audio continuo.
Bien sea como sistema de sonido para el uso en exteriores o en el aula o para
aplicaciones de karaoke, presentaciones o para tocar música en directo, el
XP106 proporciona audio portátil de alta calidad en un paquete de pequeñas
dimensiones y con alimentación propia.
Le recomendamos que anote los datos indicados en las líneas siguientes y los
conserve junto con una copia de su factura de compra.
Número de serie: ____________________________________________
Fecha de compra: __________________________________________
Nombre del distribuidor: _____________________________________________
Con unos cuidados y mantenimiento adecuados, su XP106 funcionará sin
ningún problema durante muchos años. En el caso improbable de que en algún
momento tuviera que reparar este aparato, deberá solicitarnos un número de
Autorización de Devolución (RA) para poder enviar su unidad a Samson. Sin
este número no se aceptará el aparato. Póngase en contacto con Samson en
el número 1-800- 3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este
número de autorización de devolución antes de enviarnos la unidad. Si fuera
posible, conserve el embalaje original y los materiales de protección para devol-
vernos la unidad dentro de ellos. Si compró su unidad fuera de los Estados
Unidos, póngase en contacto con su distribuidor en lo relativo a los detalles de
la garantía y la información de servicio.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
74
Sistema PA de 100 vatios de peso ligero (menos de 10 kg)
Conectividad Bluetooth para conectar fuentes de música inalámbricas.
Recinto de altavoz bidireccional con woofer de 6 pulgadas y cabezal de
graves de 1 pulgada
Mezclador de cuatro canales con entradas de micrófono, nivel de línea y
receptor inalámbrico USB
Soporte para altavoz de 1 3/8 pulgadas integrado
Asa ergonómica en la parte superior para el transporte
Batería recargable interna para hasta 20 horas de uso continuo
Interruptor de contorno de ecualización del sistema para aplicaciones de
música y de discurso hablado
Salida de conexión para ampliar su sistema de sonido
Accesorios
XP106 - Micrófono manual dinámico con cable XLR
XP106w - Sistema inalámbrico manual digital Stage XPD1 con receptor
USB y transmisor manual
Funciones
75
XP106 • Sistema PA Portátil
Funciones del Panel de Control
1.
Entrada MIC/INST - Utilice esta
entrada XLR/
1
4
" para el mi-
crófono o instrumento con un
preamplificador activo o una
señal de línea.
2.
NIVEL (CANAL 1) - Se utiliza
para controlar el nivel de la
entrada de Micro/Línea del
CANAL 1.
3.
AUX IN - Conecte un dispositivo
de nivel de línea utilizando un
cable de audio de 3,5 mm.
4.
Entrada de LÍNEA - Entrada
de ¼" utilizada para conectar
señales de instrumento o de lí-
nea.
5.
NIVEL (CANAL 2) - Se utiliza
para controlar el nivel de las
entradas MP3 IN y LÍNEA.
6.
Entrada INALÁMBRICA 2,4GHz* - Conecte el receptor USB inalámbrico
digital Samson Stage XPD1 a esta entrada El receptor inalámbrico recibe
la alimentación desde el XP106, así que no es necesaria alimentación
adicional.
7.
NIVEL (INALÁMBRICA) - Se utiliza para controlar el nivel de la entrada INA-
LÁMBRICA de 2,4 GHz.
8.
LINE OUT - Conector de salida de ¼" para conectar juntos varios sistemas
XP106.
9.
NIVEL (BLUETOOTH
®
) - Se utiliza para controlar el nivel de la entrada Blue-
tooth .
10.
Interruptor de DISCURSO/MÚSICA - Este interruptor se utiliza para cambiar la
respuesta de frecuencia global, o el contorno de tono, para el sistema de
sonido XP106. Si su aplicación es fundamentalmente para música, deje el
interruptor levantado para seleccionar la curva de respuesta de MÚSICA.
Si su aplicación es fundamentalmente para el discurso hablado, presione
el interruptor para seleccionar la curva de respuesta de DISCURSO.
2
5
7
9
11
1
4
8
10
14
6
12
13
3
VOL
* El conector USB solo es para el receptor Stage XPD1. El conector no está dise-
ñado para la carga de teléfonos inteligentes, tabletas u otros dispositivos similares.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
76
11.
Alimentación - Conecta la ali-
mentación principal.
12.
LED PEAK (PICO) - El LED rojo
se ilumina en el nivel en el que
se produce distorsión.
13.
Indicador de Batería - Indica el
nivel de carga de la batería.
14.
DC IN - Conecte aquí el adapta-
dor de corriente suministrado
con la unidad.
15.
Indicador de Emparejamiento -
Indica el estado Bluetooth del
sistema XP106.
16.
Botón de Emparejamiento -
Pulse este botón para activar
el modo de emparejamiento con el fin de conectar un dispositivo de audio
Bluetooth.
Funciones del Panel de Control
15
16
77
XP106 • Sistema PA Portátil
Siga los pasos que se indican a
continuación para comenzar a
utilizar rápidamente su sistema de
sonido portátil XP106.
Coloque el interruptor de
alimentación del XP106
en la posición de OFF y gire
totalmente todos los controles
de NIVEL en el sentido
contrario a las agujas del reloj
hasta la posición 0.
Si dispone de una toma
eléctrica, conecte el adaptador
de corriente suministrado con
la unidad en la entrada DC IN
del altavoz y enchúfelo en una
toma de CA.
Conecte un micrófono
utilizando un cable XLR
estándar, equipo de nivel de
línea utilizando un cable de
instrumento de
1
4
", o un
dispositivo de audio portátil
utilizando un cable de
1
8
".
Encienda el XP106.
Mientras habla al micrófono o reproduce música de una fuente de audio de nivel
de línea, suba lentamente el NIVEL del canal hasta que alcance el nivel que desee.
NOTA: Si no utiliza la entrada del canal 1, gire el control de NIVEL para reducir el volumen
por completo con el fin de evitar el ruido no deseado.
Inicio Rápido
Ajuste de un Buen Nivel
Utilice los controles de NIVEL de canal para ajustar el volumen individual de
su micrófono y dispositivos Bluetooth
®
y de nivel de línea.
La luz de PEAK se enciende cuando la señal que se envía al amplificador inter-
no comienza a alcanzar un nivel en el que se produce distorsión. Si la luz de
PEAK permanece iluminada, la intensidad de su mezclador es excesiva y ten-
drá que bajar los controles de NIVEL. No hay ningún problema en que la luz de
PEAK se ilumine ocasionalmente, pero debe apagarse rápidamente y no perma-
necer iluminada de manera continua.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
78
Bluetooth
®
es una tecnología de comunicación inalámbrica que permite la
conectividad entre una amplia gama de dispositivos. El XP106 utiliza Bluetooth
para transmitir en vivo audio de alta calidad desde su dispositivo con función
Bluetooth sin necesidad de conectar ningún cable. Para que su dispositivo
Bluetooth funcione con el XP106, antes es necesario efectuar el emparejamiento.
1. Gire todos los controles de NIVEL en el sentido contrario a las agujas del reloj
hasta situarlos en 0.
2. Con el XP106 y con su dispositivo Bluetooth encendidos, pulse el botón
de EMPAREJAMIENTO del panel superior del altavoz del XP106 para
hacer que el altavoz sea detectable. El Indicador Bluetooth comenzará a
parpadear lentamente en azul.
3. En los ajustes de su dispositivo Bluetooth,
ajuste el modo de detección para detectar
los dispositivos disponibles.
4. En la lista de dispositivos Bluetooth, selec-
cione el dispositivo "Samson XP106".
5. Si su dispositivo le solicita una clave, intro-
duzca 0000 (cuatro ceros) y pulse Acep-
tar. Algunos dispositivos también podrían
pedirle que acepte la conexión.
6. Mientras el XP106 se conecta a su dispo-
sitivo, el indicador Bluetooth parpadeará
rápidamente con color azul.
7. El altavoz del XP106 indica que el empare-
jamiento ha finalizado cuando el indicador
se ilumina de manera fija en color azul.
Ahora ya puede transmitir audio desde su
dispositivo a los altavoces del XP106.
8. Con el control de volumen de su dispositivo Bluetooth activado, reproduzca
música y suba lentamente el control de VOL del canal BLUETOOTH del
XP106 hasta alcanzar el nivel deseado.
Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth®
79
XP106 • Sistema PA Portátil
El XP106 tiene una batería recargable interna capaz de proporcionar hasta 20
horas de audio continuo cuando está totalmente cargada. A pesar de que la batería
podría tener algo de carga cuando se retira el XP106 de la caja por primera vez, le
recomendamos que la cargue totalmente antes de utilizar el sistema.
Para cargar la batería:
Coloque el interruptor de
alimentación en la posición de
“OFF”.
Conecte el XP106 a una toma de
alimentación de CA utilizando el
adaptador de corriente incluido.
Mantenga el sistema enchufado
hasta que el indicador de
Batería se vuelva de color verde,
indicando que la batería está
totalmente cargada.
El XP106 utiliza una batería de celda de gel de plomo-ácido sellada. Cuando no se
utiliza, la batería se descarga lentamente por sí sola. Si no va a utilizar el XP106
durante un período de tiempo prolongado, le recomendamos cargar totalmente
la unidad antes de guardarla. También es importante cargar la unidad cada seis
meses cuando no se utilice. De esta manera se asegura el buen estado de la batería
y se prolonga su vida útil. Si se deja la batería con muy poca carga durante un
período de tiempo prolongado, es posible volverla a cargar correctamente, aunque
se podría tardar más de 24 horas.
Si observa que el tiempo de funcionamiento del XP106 se reduce visiblemente,
incluso después de la carga completa de la batería, es necesario reemplazar la
batería. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Samson o
con su distribuidor local para solicitar una batería de reemplazo.
Carga de la Batería
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
80
El XP106 ofrece tres opciones de colocación diferentes para su situación
específica.
Para una cobertura máxima del sonido, el
XP106 puede utilizarse con un soporte de
altavoz de 1
3
8” estándar. Siempre que sea
posible, es aconsejable colocar los altavoces
por encima de las cabezas de la audiencia.
Cuando coloque el altavoz en un soporte,
asegúrese de que el soporte esté apoyado
sobre una superficie estable y nivelada con el
fin de evitar su caída.
Tenga cuidado al colocar el Xp106 expuesto a la luz solar directa durante
períodos prolongados de tiempo, ya que la unidad podría decolorarse o sufrir
daños.
No coloque el altavoz sobre superficies húmedas, ya que el funcionamiento de
la unidad podría ser incorrecto. Si observa condensación en la unidad, seque
bien el altavoz antes de utilizarlo o de almacenarlo.
Colocación de los Altavoces
81
XP106 • Sistema PA Portátil
La realimentación es el molesto zumbido y ruido agudos que se oyen cuando el
micrófono está demasiado cerca de un altavoz y recoge el sonido del mismo.
Entonces el sonido se re-amplifica de nuevo a través del altavoz, creándose
un bucle de realimentación Siga los pasos que se indican a continuación para
reducir al máximo las probabilidades de que se produzca realimentación:
Evite orientar el micrófono directamente hacia el altavoz. En general,
se recomienda colocar el micrófono detrás del recinto del altavoz. Esta
posición aprovecha las características direccionales del altavoz y el
micrófono de la manera más favorable.
Mantenga el micrófono lo más alejado posible del altavoz. Así se
contribuirá a crear aislamiento entre el altavoz y el micrófono,
permitiéndole incrementar la salida del XP106.
Coloque el micrófono lo más cerca posible de la fuente de sonido. De
esta manera el micrófono recogerá más sonido directo, lo que le permitirá
reducir el control de ganancia de entrada del micrófono.
Reduzca el nivel global del altavoz.
Evitar la Realimentación
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
82
Inicio Rápido - Sistema Inalámbrico Stage XPD1
Enchufe el receptor RXD1 USB en
el conector USB etiquetado 2,4GHz
INALÁMBRICO.
En el transmisor manual inalámbrico,
desatornille la sección inferior del
micrófono girándolo en el sentido
contrario a las agujas del reloj y
deslícela para retirarla. Coloque pilas
nuevas AA (LR6) en el receptáculo
de las pilas del transmisor, teniendo
cuidado de respetar las marcas de
polaridad, e instale de nuevo la tapa.
Gire el mando de NIVEL
INALÁMBRICO del XP106 totalmente
en el sentido contrario a las agujas
del reloj, hasta la posición 0, y a
continuación sitúe el interruptor de
ALIMENTACIÓN del XP106 en la
posición de ON.
Conecte la alimentación al transmisor
pulsando y mantenimiento pulsado el
interruptor de Alimentación; el LED
indicador se iluminará en color ámbar.
83
XP106 • Sistema PA Portátil
Inicio Rápido - Sistema Inalámbrico Stage XPD1
Si el transmisor manual y el receptor
no se han emparejado previamente,
pulse y mantenga pulsado el botón del
receptor RXD1 durante > 5 segundos,
hasta que comience a parpadear.
Pulse y mantenga pulsado el botón
de Alimentación del transmisor
manual durante >5 segundos. De esta
manera los dos componentes entrarán
en el modo de emparejamiento.
Cuando el receptor y el transmisor
se comuniquen y se sincronicen,
los LEDs de las dos unidades se
iluminarán de manera continua y
éstas estarán listas para la operación.
Hable o cante al micrófono con la
intensidad normal de una actuación
y suba el control del NIVEL
INALÁMBRICO hasta alcanzar el nivel
deseado.
Si se escucha distorsión, compruebe el LED PEAK del
panel trasero. Si está iluminado en color rojo, reduzca
el NIVEL INALÁMBRICO en el XP106 hasta que el LED
solo se ilumine ocasionalmente con los sonidos de alta
intensidad. Si sigue escuchando distorsión, desatornille
el cuerpo del micrófono o utilice el destornillador de
plástico incluido para girar lentamente el control de
Ganancia del transmisor HXD1 en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que desaparezca la distorsión.
Si, por el contrario, escucha una señal ruidosa
débil al nivel de volumen deseado (y con el control
INALÁMBRICO del XP106 totalmente girado en el
sentido de las agujas del reloj), utilice el destornillador
de plástico incluido para girar lentamente el control de
Ganancia del transmisor HXD1 en el sentido de las agujas
del reloj hasta que la señal alcance un nivel aceptable.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
84
1. Indicador de Estado - Este LED indica el modo
de funcionamiento:
Ámbar Funcionamiento Normal
Ámbar
Parpadeante
Emparejamiento/Batería
Baja
2. Interruptor de Alimentación/Emparejamiento
- Pulse este botón durante menos de 5
segundos para encender y apagar la uni-
dad. Púlselo durante más de 5 segundos
para entrar en el modo de emparejamien-
to.
3. Tapa de las Pilas - Desatornille la tapa de
la pilas y deslícela hacia abajo para abrir
el compartimento de las pilas del HXD1.
4. Receptáculo de las Pilas - Abra el receptá-
culo de las pilas presionando la lengüeta
y levantando la tapa. Inserte dos pilas AA
(LR6) estándar asegurándose de colocar
correctamente los polos positivo y nega-
tivo según las marcas. Si bien es posible
utilizar también pilas de níquel-cadmio
recargables, tenga en cuenta que este tipo
de pilas no suministran la corriente adecuada satisfactoria durante más de
cuatro horas. ADVERTENCIA: No coloque las pilas al revés; ello podría pro-
vocar daños graves en el HXD1 y la anulación de la garantía.
5. Control de GANANCIA de Entrada- Este control ajusta la sensibilidad de entra-
da del transmisor. Este control de la sensibilidad de entrada se ha preconfigurado
en fábrica para proporcionar el nivel óptimo para la cápsula de micrófono específica
suministrada con el sistema Stage XPD1 y no recomendamos por lo tanto que se
ajuste manualmente. Sin embargo, si fuera necesario puede utilizar el destornilla-
dor de plástico incluido para incrementar o reducir el nivel de la entrada.
Controles del Transmisor Manual Stage HXD1
85
XP106 • Sistema PA Portátil
Controles del Receptor Stage RXD1
1. Conector USB - Se enchufa en el conector Inalámbrico USB
de 2,4 GHz del panel trasero del XP106. El receptor también
puede enchufarse directamente a un puerto USB de ordena-
dor y se le reconocerá como un dispositivo de audio USB. La
unidad pasa audio al dispositivo y recibe alimentación de él a
través de este conector.
2. Interruptor de EMPAREJAMIENTO - Púlselo durante más de
5 segundos para entrar en el modo de emparejamiento.
3. Indicador de ESTADO - Este LED indica el modo de funciona-
miento:
Ámbar Funcionamiento Normal
Ámbar Parpadeante Emparejamiento
Sin Luz
No Emparejado; Transmisor fuera de
Alcance; Sin Alimentación
1
2
3
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
86
El conector LINE OUT del XP106 le permite conectar el XP106 a cualquier al-
tavoz autoamplificado para ampliar su sistema, o conectar dos sistemas XP106
juntos y compartir todas las entradas entre las dos unidades. También puede
utilizar el conector para recibir audio desde otro altavoz sin utilizar un canal de
entrada.
Conexión de Altavoces en Cadena
Utilizando un cable de instrumento blindado de ¼" estándar, conecte el conec-
tor LINE OUT del XP106 a una entrada de nivel del línea del segundo altavoz
autoamplificado. El XP106 enviará una mezcla de todas las entradas, inclu-
yendo audio Bluetooth®. Cada NIVEL de canal controlará el nivel de salida
correspondiente al conector LINE OUT.
Conexión de Dos Sistemas XP106
El uso de dos XP106 como un solo sistema es muy sencillo. Simplemente
conecte cada lado utilizando un cable de instrumento blindado de ¼" estándar
al conector LINE OUT, situado en el panel trasero de cada XP106. Los dos
mezcladores y los micrófonos o instrumentos conectados a cada uno de los
sistemas XP106 individuales se escucharán en los dos altavoces.
Entrada de Línea Auxiliar
El conector LINE OUT puede utilizarse para aceptar cualquier fuente de entra-
da de nivel de línea. Esta entrada no tiene un control de nivel, así que tendrá
que utilizar el nivel de salida del dispositivo conectado para controlar el nivel
del audio en el XP106.
Uso del Conector LINE OUT
87
XP106 • Sistema PA Portátil
Instrumento*,
Teclado, Caja de Ritmos
Micrófono, Instrumento*,
Dispositivo de Nivel de Línea
LINE OUT
Reproductor MP3,
Audio Portátil
Dispositivo
Bluetooth
Emparejado
Sistema Inalámbrico
XPD1
FLUJO DE SEÑAL
FLUJO DE SEÑAL
FLUJO DE SEÑAL
FLUJO DE SEÑAL
FLUJO DE SEÑAL
Conexiones
* Es necesario un amplificador activo para utilizar
instrumentos acústicos con el XP106.
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
88
Potencia de salida . . . . . . 100 vatios
Respuesta de Frecuencia . . . 75 Hz a 15kHz +/-3dB
Entrada Micro/Instrumento . . Conector combinado XLR / ¼"
Entrada de Línea . . . . . . . ¼"
Entrada Aux . . . . . . . . .
¹
/
8"
Entrada Inalámbrica . . . . . USB
Controles de NIVEL. . . . . . Mic/Inst, Línea/Aux, Inalámbrico, Bluetooth
Control de Tono . . . . . . . Interruptor de Discurso/Música
Entrada/Salida de Línea . . . ¼" TS
Bluetooth . . . . . . . . . . Bluetooth 3.0, A2DP
Altavoces . . . . . . . . . . Wo ofer de 6 pulgadas + Cabezal de Agudos de
1 pulgada
Batería Integrada. . . . . . . 12V / 7,5AH, Recargable y Sellada
Operación . . . . . . . . . . Hasta 20 horas dependiendo de las
condiciones de funcionamiento
Carga de la Batería . . . . . . Aprox. 4-8 horas para una carga
Adaptador de CA/CC . . . . . SMPS AC100~240V, 50~60Hz/ CC18V-1,5A
Construcción . . . . . . . . Polipropileno, con refuerzos internos
Rejilla . . . . . . . . . . . . Rejilla de Acero Perforada,
con pintura en polvo
Montura . . . . . . . . . . . Receptáculo de Montura para Barra Integral de
1 3/8 de pulgada
Dimensiones (L x F x A). . . . 240 mm x 230 mm x 360 mm
9,5" x 9" x 14,2"
Peso. . . . . . . . . . . . . 7,4 kg
16,3 libras
Especificaciones del XP106
89
XP106 • Sistema PA Portátil
Especificaciones del Stage XPD1
Sistemas Simultáneos . . . . . . 2
Rango Operativo . . . . . . . . . 33 m (línea de visión)
Frecuencia Operativa . . . . . . . 2,404 ~ 2,476 GHZ
Tipo de Modulación. . . . . . . . GFSK
Respuesta de Frecuencia
de Audio. . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 16 kHz
T.H.D . . . . . . . . . . . . . . <0,1% (a 1KHz, -10dBu)
Señal a Ruido . . . . . . . . . . >85 dB
Temperatura de Funcionamiento . -10° ~ +60°
Stage HXD1
Elemento de Micrófono . . . . . . Q6 Dinámico
Potencia de RF. . . . . . . . . . <10 mW EIRP
Requisitos de Alimentación . . . Dos pilas alcalinas AA (LR6)
Vida de las Pilas . . . . . . . . . 20 horas
Dimensiones . . . . . . . . . . . 260 mm x ø54 mm
10,2" x ø2,1"
Peso. . . . . . . . . . . . . . . 218 g
0,5 libras
Stage RXD1
Nivel de Salida de Audio Analógica
Máx.. . . . . . . . . . . . . . . 0 dBu
Impedancia de Salida de Audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Kohmios
Frecuencia de Muestreo de Audio
USB. . . . . . . . . . . . . . . 32 KHZ
Soporte de Audio USB . . . . . . Vista, Win7, Win8, Mac OSX
sin controlador
Tensión de Funcionamiento . . . . 5V CC
Dimensiones (L x F x A). . . . . . 89 mm x 23 mm x 8 mm
3,5" x 0,9" x 0,31"
Peso. . . . . . . . . . . . . . . 10 g
0,35 onzas
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO

Transcripción de documentos

La palabra de marca y el logotipo Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por partes de Samson Technologies es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. 68 Información de Seguridad Importante Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha situado en el interior de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” no aislada en el interior del alojamiento del producto que podría tener la magnitud suficiente para presentar un riesgo de sacudida eléctrica.  la hora de deshacerse de este aparato al final de su vida de servicio, no lo elimine junto con la basura A doméstica general. Existe un procedimiento específico para la eliminación de los aparatos electrónicos usados de manera conforme a la legislación actual que requiere el tratamiento, la recuperación y el reciclaje apropiados de los mismos. Los usuarios no profesionales residentes en uno de los 28 estados miembro de la UE, en Suiza y en Noruega pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron adquiridos (si se adquiere allí otro aparato similar) o a determinados centros designados para la recogida de residuos eléctricos y electrónicos. En el caso de los países no indicados arriba, póngase en contacto con las autoridades locales para determinar el método de eliminación correcto. Mediante la eliminación correcta de su aparato usado se asegurará de que éste se someta al tratamiento, la recuperación y el reciclaje apropiados, evitándose así los efectos adversos sobre el medio ambiente y la salud humana. XP106 • Sistema PA Portátil 69 ITALIANO ESPAÑOL El símbolo de un signo de exclamación situado en el interior de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento importantes en la documentación que acompaña al aparato. DEUTSCHE ADVERTENCIA: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN PUEDA SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. ENCARGUE LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO. FRANÇAIS ENGLISH ADVERTENCIA PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA NO ABRIR Información de Seguridad Importante 1. Lea cuidadosamente estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro. 3. Siga cuidadosamente todas las advertencias. que vuelque y las lesiones personales que ello podría acarrearle. 13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. 7. No bloquee las aperturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 14. Dirija cualquier posible reparación solo a personal técnico debidamente cualificado. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de cualquier manera, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos, o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si ésta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como, por ejemplo, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor. 15. Este aparato no debe exponerse al goteo o a las salpicaduras de líquidos. Tampoco deben colocarse sobre él objetos llenos de líquidos, como por ejemplo jarrones. 9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos patillas normales y una tercera para la conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla se incluyen como medida de seguridad. Si el enchufe no encajara en su toma de corriente, llame a un electricista para que le cambie su toma anticuada. 16. Atención - para evitar descargas eléctricas, introduzca totalmente las patillas del enchufe en las ranuras de la toma. 4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie el aparato solo con un trapo seco. 10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que sale de la unidad. 11. Utilice solo las conexiones/accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilice solo el soporte de carro, el soporte de trípode o la mesa especificados por el fabricante o vendidos junto con el aparato. Si utiliza un carro, es necesario que proceda con precaución a la hora de mover el conjunto del carro/aparato con el fin de evitar 70 17. Mantenga este aparato en un entorno con buena ventilación. 18. Con el fin de evitar lesiones resultantes de la caída del aparato, éste debe fijarse de manera segura al soporte de acuerdo con las instrucciones para la instalación. 19. ADVERTENCIA: La batería (pila, pilas o batería) no debe exponerse a un calor excesivo, como por ejemplo la luz solar directa, el fuego, etc. 20. PRECAUCIÓN: Existe el peligro de explosión si la pila se cambia de manera incorrecta. Cambie la pila solo por otra igual o de un tipo equivalente. Información de Seguridad Importante Aviso sobre las Normas FCC (2) E  ste aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un funcionamiento no deseado de la unidad. 2. L  os cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento normativo podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Declaración FCC Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo a lo establecido en la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no está garantizado que estas interferencias no se produzcan en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de la radio o la televisión, lo cual podrá comprobar fácilmente apagando y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias por medio de una o más de las siguientes medidas: Aumente la distancia de separación entre este aparato y el receptor. Conecte este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté conectado el receptor. ESPAÑOL • Reoriente o reubique la antena receptora. Pida consejo a un técnico especialista en radio/TV o en el establecimiento en el que adquirió el producto. Declaración de Advertencia de RF Este dispositivo se ha evaluado para comprobar que no supera el requisito de exposición de RF general. El dispositivo puede utilizarse en condiciones de exposición portátil sin restricciones. Este dispositivo cumple la Norma RSS-310 de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a la condición de que el dispositivo no produzca interferencias molestas. XP106 • Sistema PA Portátil 71 ITALIANO • • • FRANÇAIS (1) Este aparato no puede producir interferencias molestas. DEUTSCHE ENGLISH 1. E  ste dispositivo cumple lo estipulado en la Sección 15 de las Normas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Funciones del Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Inicio Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth® . . . . . . . . . . 78 Carga de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Colocación de los Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Evitar la Realimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Inicio Rápido - Sistema Inalámbrico Stage XPD1 . . . . . . . . . 82 Controles del Transmisor Manual Stage HXD1 . . . . . . . . . . . 84 Controles del Receptor Stage RXD1 . . . . . . . . . . . . . . . 85 Uso del Conector LINE OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Especificaciones del XP106 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Especificaciones del Stage XPD1 . . . . . . . . . . . . . . . . 72 89 Bien sea como sistema de sonido para el uso en exteriores o en el aula o para aplicaciones de karaoke, presentaciones o para tocar música en directo, el XP106 proporciona audio portátil de alta calidad en un paquete de pequeñas dimensiones y con alimentación propia. Le recomendamos que anote los datos indicados en las líneas siguientes y los conserve junto con una copia de su factura de compra. Número de serie: ____________________________________________ Fecha de compra: __________________________________________ FRANÇAIS Ligero y compacto, el XP106, con un peso inferior a 10 libras, proporciona 100 vatios de potencia, lo que lo convierte en un complemento excelente para cualquier aplicación de altavoces móviles. La batería interna proporciona hasta 20 horas de audio cuando está totalmente cargada. El XP106 también puede alimentarse mediante el adaptador de CA para un audio continuo. DEUTSCHE Para una mayor flexibilidad, el mezclador XP106 tiene un conector USB para la conexión del sistema inalámbrico manual digital Samson Stage XPD1, permitiendo un actuación totalmente inalámbrica. ESPAÑOL Le agradecemos que haya decidido adquirir el sistema de sonido portátil alimentado con batería XP106, que incluye conectividad Bluetooth® inalámbrica para transmitir audio desde su teléfono inteligente, tableta u ordenador. El XP106 es una solución "todo en uno" completa que proporciona la flexibilidad de un mezclador de cuatro canales (con entradas para un micrófono y dispositivos de nivel de línea), una salida de línea para la conexión de múltiples altavoces e interruptor de tono de Música/Discurso. ENGLISH Introducción Con unos cuidados y mantenimiento adecuados, su XP106 funcionará sin ningún problema durante muchos años. En el caso improbable de que en algún momento tuviera que reparar este aparato, deberá solicitarnos un número de Autorización de Devolución (RA) para poder enviar su unidad a Samson. Sin este número no se aceptará el aparato. Póngase en contacto con Samson en el número 1-800- 3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número de autorización de devolución antes de enviarnos la unidad. Si fuera posible, conserve el embalaje original y los materiales de protección para devolvernos la unidad dentro de ellos. Si compró su unidad fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor en lo relativo a los detalles de la garantía y la información de servicio. XP106 • Sistema PA Portátil 73 ITALIANO Nombre del distribuidor: _____________________________________________ Funciones • Sistema PA de 100 vatios de peso ligero (menos de 10 kg) • Conectividad Bluetooth para conectar fuentes de música inalámbricas. • Recinto de altavoz bidireccional con woofer de 6 pulgadas y cabezal de graves de 1 pulgada • Mezclador de cuatro canales con entradas de micrófono, nivel de línea y receptor inalámbrico USB • Soporte para altavoz de 1 3/8 pulgadas integrado • Asa ergonómica en la parte superior para el transporte • Batería recargable interna para hasta 20 horas de uso continuo • Interruptor de contorno de ecualización del sistema para aplicaciones de música y de discurso hablado • Salida de conexión para ampliar su sistema de sonido Accesorios • XP106 - Micrófono manual dinámico con cable XLR • XP106w - S  istema inalámbrico manual digital Stage XPD1 con receptor USB y transmisor manual 74 Funciones del Panel de Control 5. VOL 5 4  UX IN - Conecte un dispositivo 7 A de nivel de línea utilizando un cable de audio de 3,5 mm. 8 E ntrada de LÍNEA - Entrada 9 de ¼" utilizada para conectar señales de instrumento o de línea.  IVEL (CANAL 2) - Se utiliza N para controlar el nivel de las entradas MP3 IN y LÍNEA. 11 6 10 12 14 13 6. E ntrada INALÁMBRICA 2,4GHz* - Conecte el receptor USB inalámbrico digital Samson Stage XPD1 a esta entrada El receptor inalámbrico recibe la alimentación desde el XP106, así que no es necesaria alimentación adicional. 7.  IVEL (INALÁMBRICA) - Se utiliza para controlar el nivel de la entrada INAN LÁMBRICA de 2,4 GHz. 8. L INE OUT - Conector de salida de ¼" para conectar juntos varios sistemas XP106. 9.  IVEL (BLUETOOTH ) - Se utiliza para controlar el nivel de la entrada BlueN tooth . ® 10. Interruptor de DISCURSO/MÚSICA - Este interruptor se utiliza para cambiar la respuesta de frecuencia global, o el contorno de tono, para el sistema de sonido XP106. Si su aplicación es fundamentalmente para música, deje el interruptor levantado para seleccionar la curva de respuesta de MÚSICA. Si su aplicación es fundamentalmente para el discurso hablado, presione el interruptor para seleccionar la curva de respuesta de DISCURSO. * El conector USB solo es para el receptor Stage XPD1. El conector no está diseñado para la carga de teléfonos inteligentes, tabletas u otros dispositivos similares. XP106 • Sistema PA Portátil ENGLISH 3 FRANÇAIS 4. 1 75 DEUTSCHE 3.  IVEL (CANAL 1) - Se utiliza N para controlar el nivel de la entrada de Micro/Línea del CANAL 1. 2 ESPAÑOL 2. E ntrada MIC/INST - Utilice esta entrada XLR/1⁄4" para el micrófono o instrumento con un preamplificador activo o una señal de línea. ITALIANO 1. Funciones del Panel de Control 11. A  limentación - Conecta la alimentación principal. 12. L ED PEAK (PICO) - El LED rojo se ilumina en el nivel en el que se produce distorsión. 15 16 13. Indicador de Batería - Indica el nivel de carga de la batería. 14. D  C IN - Conecte aquí el adaptador de corriente suministrado con la unidad. 15. Indicador de Emparejamiento Indica el estado Bluetooth del sistema XP106. 16. B  otón de Emparejamiento Pulse este botón para activar el modo de emparejamiento con el fin de conectar un dispositivo de audio Bluetooth.  76 Inicio Rápido Siga los pasos que se indican a continuación para comenzar a utilizar rápidamente su sistema de sonido portátil XP106. Coloque el interruptor de alimentación del XP106 en la posición de OFF y gire totalmente todos los controles de NIVEL en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición 0. • Si dispone de una toma eléctrica, conecte el adaptador de corriente suministrado con la unidad en la entrada DC IN del altavoz y enchúfelo en una toma de CA. • Conecte un micrófono utilizando un cable XLR estándar, equipo de nivel de línea utilizando un cable de instrumento de 1⁄4", o un dispositivo de audio portátil utilizando un cable de 1⁄8". • Encienda el XP106. • Mientras habla al micrófono o reproduce música de una fuente de audio de nivel de línea, suba lentamente el NIVEL del canal hasta que alcance el nivel que desee. Ajuste de un Buen Nivel Utilice los controles de NIVEL de canal para ajustar el volumen individual de su micrófono y dispositivos Bluetooth® y de nivel de línea. La luz de PEAK se enciende cuando la señal que se envía al amplificador interno comienza a alcanzar un nivel en el que se produce distorsión. Si la luz de PEAK permanece iluminada, la intensidad de su mezclador es excesiva y tendrá que bajar los controles de NIVEL. No hay ningún problema en que la luz de PEAK se ilumine ocasionalmente, pero debe apagarse rápidamente y no permanecer iluminada de manera continua. XP106 • Sistema PA Portátil 77 ITALIANO NOTA: Si no utiliza la entrada del canal 1, gire el control de NIVEL para reducir el volumen por completo con el fin de evitar el ruido no deseado. ESPAÑOL DEUTSCHE FRANÇAIS ENGLISH • Emparejamiento con un Dispositivo Bluetooth® Bluetooth® es una tecnología de comunicación inalámbrica que permite la conectividad entre una amplia gama de dispositivos. El XP106 utiliza Bluetooth para transmitir en vivo audio de alta calidad desde su dispositivo con función Bluetooth sin necesidad de conectar ningún cable. Para que su dispositivo Bluetooth funcione con el XP106, antes es necesario efectuar el emparejamiento. 1. Gire todos los controles de NIVEL en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta situarlos en 0. 2. Con el XP106 y con su dispositivo Bluetooth encendidos, pulse el botón de EMPAREJAMIENTO del panel superior del altavoz del XP106 para hacer que el altavoz sea detectable. El Indicador Bluetooth comenzará a parpadear lentamente en azul. 3. En los ajustes de su dispositivo Bluetooth, ajuste el modo de detección para detectar los dispositivos disponibles. 4. En la lista de dispositivos Bluetooth, seleccione el dispositivo "Samson XP106". 5. Si su dispositivo le solicita una clave, introduzca 0000 (cuatro ceros) y pulse Aceptar. Algunos dispositivos también podrían pedirle que acepte la conexión. 6. Mientras el XP106 se conecta a su dispositivo, el indicador Bluetooth parpadeará rápidamente con color azul. 7. El altavoz del XP106 indica que el emparejamiento ha finalizado cuando el indicador se ilumina de manera fija en color azul. Ahora ya puede transmitir audio desde su dispositivo a los altavoces del XP106. 8. Con el control de volumen de su dispositivo Bluetooth activado, reproduzca música y suba lentamente el control de VOL del canal BLUETOOTH del XP106 hasta alcanzar el nivel deseado. 78 Carga de la Batería El XP106 tiene una batería recargable interna capaz de proporcionar hasta 20 horas de audio continuo cuando está totalmente cargada. A pesar de que la batería podría tener algo de carga cuando se retira el XP106 de la caja por primera vez, le recomendamos que la cargue totalmente antes de utilizar el sistema. • Mantenga el sistema enchufado hasta que el indicador de Batería se vuelva de color verde, indicando que la batería está totalmente cargada. FRANÇAIS Conecte el XP106 a una toma de alimentación de CA utilizando el adaptador de corriente incluido. DEUTSCHE • El XP106 utiliza una batería de celda de gel de plomo-ácido sellada. Cuando no se utiliza, la batería se descarga lentamente por sí sola. Si no va a utilizar el XP106 durante un período de tiempo prolongado, le recomendamos cargar totalmente la unidad antes de guardarla. También es importante cargar la unidad cada seis meses cuando no se utilice. De esta manera se asegura el buen estado de la batería y se prolonga su vida útil. Si se deja la batería con muy poca carga durante un período de tiempo prolongado, es posible volverla a cargar correctamente, aunque se podría tardar más de 24 horas. Si observa que el tiempo de funcionamiento del XP106 se reduce visiblemente, incluso después de la carga completa de la batería, es necesario reemplazar la batería. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Samson o con su distribuidor local para solicitar una batería de reemplazo. XP106 • Sistema PA Portátil 79 ESPAÑOL Coloque el interruptor de alimentación en la posición de “OFF”. ITALIANO • ENGLISH Para cargar la batería: Colocación de los Altavoces El XP106 ofrece tres opciones de colocación diferentes para su situación específica. Para una cobertura máxima del sonido, el XP106 puede utilizarse con un soporte de altavoz de 13⁄8” estándar. Siempre que sea posible, es aconsejable colocar los altavoces por encima de las cabezas de la audiencia. Cuando coloque el altavoz en un soporte, asegúrese de que el soporte esté apoyado sobre una superficie estable y nivelada con el fin de evitar su caída. Tenga cuidado al colocar el Xp106 expuesto a la luz solar directa durante períodos prolongados de tiempo, ya que la unidad podría decolorarse o sufrir daños. No coloque el altavoz sobre superficies húmedas, ya que el funcionamiento de la unidad podría ser incorrecto. Si observa condensación en la unidad, seque bien el altavoz antes de utilizarlo o de almacenarlo. 80 Evitar la Realimentación La realimentación es el molesto zumbido y ruido agudos que se oyen cuando el micrófono está demasiado cerca de un altavoz y recoge el sonido del mismo. Entonces el sonido se re-amplifica de nuevo a través del altavoz, creándose un bucle de realimentación Siga los pasos que se indican a continuación para reducir al máximo las probabilidades de que se produzca realimentación: • Mantenga el micrófono lo más alejado posible del altavoz. Así se contribuirá a crear aislamiento entre el altavoz y el micrófono, permitiéndole incrementar la salida del XP106. • Coloque el micrófono lo más cerca posible de la fuente de sonido. De esta manera el micrófono recogerá más sonido directo, lo que le permitirá reducir el control de ganancia de entrada del micrófono. ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE • Reduzca el nivel global del altavoz. FRANÇAIS ENGLISH • Evite orientar el micrófono directamente hacia el altavoz. En general, se recomienda colocar el micrófono detrás del recinto del altavoz. Esta posición aprovecha las características direccionales del altavoz y el micrófono de la manera más favorable. XP106 • Sistema PA Portátil 81 Inicio Rápido - Sistema Inalámbrico Stage XPD1 Enchufe el receptor RXD1 USB en el conector USB etiquetado 2,4GHz INALÁMBRICO. En el transmisor manual inalámbrico, desatornille la sección inferior del micrófono girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y deslícela para retirarla. Coloque pilas nuevas AA (LR6) en el receptáculo de las pilas del transmisor, teniendo cuidado de respetar las marcas de polaridad, e instale de nuevo la tapa. Gire el mando de NIVEL INALÁMBRICO del XP106 totalmente en el sentido contrario a las agujas Conecte la alimentación al transmisor del reloj, hasta la posición 0, y a pulsando y mantenimiento pulsado el continuación sitúe el interruptor de interruptor de Alimentación; el LED ALIMENTACIÓN del XP106 en la indicador se iluminará en color ámbar. posición de ON. 82 XP106 • Sistema PA Portátil 83 DEUTSCHE ESPAÑOL Si se escucha distorsión, compruebe el LED PEAK del panel trasero. Si está iluminado en color rojo, reduzca el NIVEL INALÁMBRICO en el XP106 hasta que el LED solo se ilumine ocasionalmente con los sonidos de alta intensidad. Si sigue escuchando distorsión, desatornille el cuerpo del micrófono o utilice el destornillador de plástico incluido para girar lentamente el control de Ganancia del transmisor HXD1 en el sentido contrario a Hable o cante al micrófono con la las agujas del reloj hasta que desaparezca la distorsión. intensidad normal de una actuación Si, por el contrario, escucha una señal ruidosa y suba el control del NIVEL débil al nivel de volumen deseado (y con el control INALÁMBRICO hasta alcanzar el nivel INALÁMBRICO del XP106 totalmente girado en el deseado. sentido de las agujas del reloj), utilice el destornillador de plástico incluido para girar lentamente el control de Ganancia del transmisor HXD1 en el sentido de las agujas del reloj hasta que la señal alcance un nivel aceptable. ITALIANO Si el transmisor manual y el receptor Pulse y mantenga pulsado el botón no se han emparejado previamente, de Alimentación del transmisor pulse y mantenga pulsado el botón del manual durante >5 segundos. De esta receptor RXD1 durante > 5 segundos, manera los dos componentes entrarán hasta que comience a parpadear. en el modo de emparejamiento. Cuando el receptor y el transmisor se comuniquen y se sincronicen, los LEDs de las dos unidades se iluminarán de manera continua y éstas estarán listas para la operación. FRANÇAIS ENGLISH Inicio Rápido - Sistema Inalámbrico Stage XPD1 Controles del Transmisor Manual Stage HXD1 1. Indicador de Estado - Este LED indica el modo de funcionamiento: Ámbar Funcionamiento Normal Ámbar Parpadeante Emparejamiento/Batería Baja 2. Interruptor de Alimentación/Emparejamiento - Pulse este botón durante menos de 5 segundos para encender y apagar la unidad. Púlselo durante más de 5 segundos para entrar en el modo de emparejamiento. 3. Tapa de las Pilas - Desatornille la tapa de la pilas y deslícela hacia abajo para abrir el compartimento de las pilas del HXD1. 4. Receptáculo de las Pilas - Abra el receptá- culo de las pilas presionando la lengüeta y levantando la tapa. Inserte dos pilas AA (LR6) estándar asegurándose de colocar correctamente los polos positivo y negativo según las marcas. Si bien es posible utilizar también pilas de níquel-cadmio recargables, tenga en cuenta que este tipo de pilas no suministran la corriente adecuada satisfactoria durante más de cuatro horas. ADVERTENCIA: No coloque las pilas al revés; ello podría provocar daños graves en el HXD1 y la anulación de la garantía. 5. Control de GANANCIA de Entrada- Este control ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor. Este control de la sensibilidad de entrada se ha preconfigurado en fábrica para proporcionar el nivel óptimo para la cápsula de micrófono específica suministrada con el sistema Stage XPD1 y no recomendamos por lo tanto que se ajuste manualmente. Sin embargo, si fuera necesario puede utilizar el destornillador de plástico incluido para incrementar o reducir el nivel de la entrada. 84 Controles del Receptor Stage RXD1 3 2. Interruptor de EMPAREJAMIENTO - Púlselo durante más de 5 segundos para entrar en el modo de emparejamiento. 2 3. Indicador de ESTADO - Este LED indica el modo de funcionamiento: Ámbar Parpadeante Emparejamiento Sin Luz No Emparejado; Transmisor fuera de Alcance; Sin Alimentación 1 FRANÇAIS Funcionamiento Normal ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE Ámbar ENGLISH 1. Conector USB - Se enchufa en el conector Inalámbrico USB de 2,4 GHz del panel trasero del XP106. El receptor también puede enchufarse directamente a un puerto USB de ordenador y se le reconocerá como un dispositivo de audio USB. La unidad pasa audio al dispositivo y recibe alimentación de él a través de este conector. XP106 • Sistema PA Portátil 85 Uso del Conector LINE OUT El conector LINE OUT del XP106 le permite conectar el XP106 a cualquier altavoz autoamplificado para ampliar su sistema, o conectar dos sistemas XP106 juntos y compartir todas las entradas entre las dos unidades. También puede utilizar el conector para recibir audio desde otro altavoz sin utilizar un canal de entrada. Conexión de Altavoces en Cadena Utilizando un cable de instrumento blindado de ¼" estándar, conecte el conector LINE OUT del XP106 a una entrada de nivel del línea del segundo altavoz autoamplificado. El XP106 enviará una mezcla de todas las entradas, incluyendo audio Bluetooth®. Cada NIVEL de canal controlará el nivel de salida correspondiente al conector LINE OUT. Conexión de Dos Sistemas XP106 El uso de dos XP106 como un solo sistema es muy sencillo. Simplemente conecte cada lado utilizando un cable de instrumento blindado de ¼" estándar al conector LINE OUT, situado en el panel trasero de cada XP106. Los dos mezcladores y los micrófonos o instrumentos conectados a cada uno de los sistemas XP106 individuales se escucharán en los dos altavoces. Entrada de Línea Auxiliar El conector LINE OUT puede utilizarse para aceptar cualquier fuente de entrada de nivel de línea. Esta entrada no tiene un control de nivel, así que tendrá que utilizar el nivel de salida del dispositivo conectado para controlar el nivel del audio en el XP106. 86 Conexiones Reproductor MP3, Audio Portátil FLUJO DE SEÑAL Sistema Inalámbrico XPD1 FLUJO DE SEÑAL FLUJO DE SEÑAL FLUJO DE SEÑAL ESPAÑOL DEUTSCHE FLUJO DE SEÑAL Instrumento*, Teclado, Caja de Ritmos FRANÇAIS ENGLISH Micrófono, Instrumento*, Dispositivo de Nivel de Línea ITALIANO Dispositivo Bluetooth Emparejado LINE OUT * Es necesario un amplificador activo para utilizar instrumentos acústicos con el XP106. XP106 • Sistema PA Portátil 87 Especificaciones del XP106 Potencia de salida . . . . . . Respuesta de Frecuencia . . . Entrada Micro/Instrumento . . Entrada de Línea . . . . . . . Entrada Aux . . . . . . . . . Entrada Inalámbrica . . . . . Controles de NIVEL . . . . . . Control de Tono . . . . . . . Entrada/Salida de Línea . . . Bluetooth . . . . . . . . . . Altavoces . . . . . . . . . . 1 pulgada Batería Integrada . . . . . . . Operación . . . . . . . . . . 100 vatios 75 Hz a 15kHz +/-3dB Conector combinado XLR / ¼" ¼" ¹/8" USB Mic/Inst, Línea/Aux, Inalámbrico, Bluetooth Interruptor de Discurso/Música ¼" TS Bluetooth 3.0, A2DP Woofer de 6 pulgadas + Cabezal de Agudos de 12V / 7,5AH, Recargable y Sellada Hasta 20 horas dependiendo de las condiciones de funcionamiento Aprox. 4-8 horas para una carga SMPS AC100~240V, 50~60Hz/ CC18V-1,5A Polipropileno, con refuerzos internos Rejilla de Acero Perforada, con pintura en polvo Receptáculo de Montura para Barra Integral de Carga de la Batería . . . . . . Adaptador de CA/CC . . . . . Construcción . . . . . . . . Rejilla . . . . . . . . . . . . Montura . . . . . . . . . . . 1 3/8 de pulgada Dimensiones (L x F x A) . . . . 2  40 mm x 230 mm x 360 mm 9,5" x 9" x 14,2" Peso . . . . . . . . . . . . . 7,4 kg 16,3 libras 88 Especificaciones del Stage XPD1 FRANÇAIS ENGLISH Sistemas Simultáneos . . . . . . . 2 Rango Operativo . . . . . . . . . . 33 m (línea de visión) Frecuencia Operativa . . . . . . . 2,404 ~ 2,476 GHZ Tipo de Modulación . . . . . . . . GFSK Respuesta de Frecuencia de Audio . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 16 kHz T.H.D . . . . . . . . . . . . . . . <0,1% (a 1KHz, -10dBu) Señal a Ruido . . . . . . . . . . . >85 dB Temperatura de Funcionamiento . . -10° ~ +60° XP106 • Sistema PA Portátil ITALIANO ESPAÑOL DEUTSCHE Stage HXD1 Elemento de Micrófono . . . . . . Q6 Dinámico Potencia de RF . . . . . . . . . . <10 mW EIRP Requisitos de Alimentación . . . . Dos pilas alcalinas AA (LR6) Vida de las Pilas . . . . . . . . . . 20 horas Dimensiones . . . . . . . . . . . 260 mm x ø54 mm 10,2" x ø2,1" Peso . . . . . . . . . . . . . . . 218 g 0,5 libras Stage RXD1 Nivel de Salida de Audio Analógica Máx. . . . . . . . . . . . . . . . 0 dBu Impedancia de Salida de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Kohmios Frecuencia de Muestreo de Audio USB . . . . . . . . . . . . . . . 32 KHZ Soporte de Audio USB . . . . . . . Vista, Win7, Win8, Mac OSX sin controlador Tensión de Funcionamiento . . . . 5V CC Dimensiones (L x F x A) . . . . . . 89 mm x 23 mm x 8 mm 3,5" x 0,9" x 0,31" Peso . . . . . . . . . . . . . . . 10 g 0,35 onzas 89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Samson Expedition XP106 Manual de usuario

Categoría
Altavoces
Tipo
Manual de usuario