KYOCERA FS-3540MFP Guía de instalación

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Guía de instalación
2
>>>
The included components differ depending on the countries or regions.
Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões.
Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech.
Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten.
De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region.
Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones.
Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan.
Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions.
Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók.
I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica.
De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio.
De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region.
Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu.
Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões.
Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune.
Комплектация компонентами зависит от страны или региона.
De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner.
Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir.
ENG BR CZ DE DK ES HEB HU ITFI FR GR NL NO PL PT
RO RU SV TR ARA
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
3
400 mm (15-3/4")
350 mm
(13-13/16")
300 mm
(11-13/16")
250 mm
(9-7/8")
1,000 mm
(39-3/8")
10 - 32.5 °C (50 to 90 °F)
15 - 80% RH
120 V Specification Model:
120 V AC, 60 Hz, 9.5 A
230 V Specification Model:
220 - 240V AC, 50/60 Hz, 5.1 A
Environment
CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may
cause heat to build up inside the machine, resulting in fire.
CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada
sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo.
Ambiente
Okolní prostředí
UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny
dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár.
Umweltbedingungen
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne
ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann.
Miljø
FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand
kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand.
Entorno
PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de
forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un
incendio.
Ympäristö
VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä
saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
Environnement
ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d
‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée
sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l’ imprimante et un risque d ‘incendie.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
6
Load Paper
B
9
Machine Setup Wizard
F
At the first time when turning on the main power switch,
the machine runs Startup Wizard to set the following:
1. Language 2. Date and Time 3. Network
Follow the instructions on the operation panel.
Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la
procedura guidata di avvio per la configurazione delle
seguenti voci:
1. Lingua 2. Data e ora 3. Rete
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
Na primeira vez que você liga a chave de energia
principal, a máquina executa o Assistente para a
Inicialização para definir os seguintes:
1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de operação.
Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer
ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard
Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen:
1. Taal 2. Datum en tijd 3. Netwerk
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení
spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete
nastavit tyto položky:
1. Jazyk 2. Datum a čas 3. Síť
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen
Startup Wizard for innstilling av følgende:
1. Språk 2. Dato og tid 3. Nettverk
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal
angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup
Wizard aus, um Folgendes einzustellen:
1. Sprache 2. Datum und Uhrzeit 3. Netzwerk
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego
włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji,
który pozwoli ustawić następujące funkcje:
1. Język 2. Data i godzina 3. Sieć
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører
maskinen Start guiden for at indstille følgende:
1. Sprog 2. Dato og klokkeslæt 3. Netværk
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela
primeira vez, a máquina executa o Assistente de
Arranque para definir o seguinte:
1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede
Siga as instruções no painel de funcionamento.
Al encender el interruptor de alimentación principal por
primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio
para configurar lo siguiente:
1. Idioma 2. Fecha y hora 3. Red
Siga las instrucciones del panel de controles.
Prima dată când porniţi alimentarea cu energie,
echipamentul execută Expertul de configurare pentru a
seta următoarele:
1. Limba 2. Data şi ora 3. Reţeaua
Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare.
Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen
kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon
seuraavien tietojen asetusta varten:
1. Kieli 2. Pvm ja aika 3. Verkko
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
При первом включении главного выключателя
аппарат запускает мастер начальной настройки для
установки следующих параметров:
1. Язык 2. Дата и время 3. Сеть
Выполните инструкции на панели управления.
Lors de la première mise sous tension de l'appareil,
l'assistant de démarrage se lance pour régler les
paramètres suivants:
1. Langue 2. Date et heure 3. Réseau
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
När maskinen startas för första gången med
huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in
följande:
1. Språk 2. Datum och tid 3. Nätverk
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για
πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης
για να ρυθμίσει τα εξής:
1. Γλώσσα 2. Ημερομηνία και Ώρα 3. Δίκτυο
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας.
Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri
ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır:
1. Lisan 2. Tarih ve zaman 3. İletişim ağı
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási
varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé:
1. Nyelv 2. Dátum és idő 3. Hálózat
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
10:10
This wizard will help you set up
your machine.
To continue, press [Next >].
㻨㻌㻮㼍㼏㼗 㻺㼑㼤㼠㻌㻪
1. Date/Time
2. Network
System Menu/Counter.
Machine Setup
10
Quick Setup Wizard
G
The machine provides Quick Setup Wizard in
System Menu to set the following:
1. FAX Setup(FS-3640MFP only)
2. Paper Setup
3. Energy Saver Setup
Follow the instructions on the operation panel.
È possibile utilizzare la procedura guidata di installazione
rapida reperibile nel Menu Sistema per configurare le
seguenti voci:
1. Impostazione FAX(FS-3640MFP solo)
2. Configurazione carta
3. Configurazione Risparmio energia
Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi.
A máquina fornece o Assitente de Configuração Rápida
no Menu de Sistema para configurar os seguintes:
1. Configuração de FAX(FS-3640MFP somente)
2. Configuração do Papel
3. Configuração de Economia de Energia
Siga as instruções no painel de operação.
In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de
wizard Snel installeren om de volgende instellingen in te
stellen:
1. FAX setup(FS-3640MFP alleen)
2. Papierinstellingen
3. Energiebesparingsinstellingen
Volg de instructies op het bedieningspaneel.
V systémové nabídce zařízení najdete Průvodce rychlým
nastavením, pomocí něhož můžete nastavit tyto položky:
1. Žádný(FS-3640MFP pouze)
2. Nastavení papíru
3. Nastavení šetřiče energie
Postupujte podle pokynů na provozním panelu.
Maskinen har en Quick Setup Wizard i Systemmenyen til
innstilling av følgende:
1. Faksoppsett(FS-3640MFP bare)
2. Papirinnstilling
3. Strømspareinnstilling
Følg veiledningen på betjeningspanelet.
Die Maschine bietet den Schnelleinstieg Wizard im
Systemmenü an, um Folgendes einzustellen:
1. Fax Einstellung(FS-3640MFP nur)
2. Papiereinstellung
3. Energiespareinstellung
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld.
W menu systemowym urządzenia dostępny jest
Przewodnik szybkiej instalacji, który pozwoli ustawić
następujące funkcje:
1. Konfiguracja FAKSU(FS-3640MFP tylko)
2. Ustawienia papieru
3. Ustawienia oszczędzania energii
Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego.
Maskinen indeholder en Quick Setup guide i System
menuen til indstilling af følgende:
1. Faxopsætning(FS-3640MFP kun)
2. Opsætning af papir
3. Opsætning af strømsparetilstand
Følg anvisningerne på betjeningspanelet.
A máquina proporciona o Assistente de Configuração
Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte:
1. Configuração de FAX(FS-3640MFP apenas)
2. Configuração do Papel
3.
Configuração do Modo de Poupança de Energia
Siga as instruções no painel de funcionamento.
La máquina dispone del Asistente de configuración
rápida en el Menú Sistema para configurar lo siguiente:
1. Configuración de fax(FS-3640MFP sólo)
2. Configuración del papel
3. Configuración del modo de ahorro de energía
Siga las instrucciones del panel de controles.
Echipamentul are un expert de configurare rapidă în
meniul Sistem pentru a seta următoarele:
1. Configurare fax(FS-3640MFP doar)
2. Configurarea hârtiei
3. Configurarea economiei de energie
Urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare.
Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu
pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta
varten:
1. Faksin asennus(FS-3640MFP vain)
2. Paperiasetus
3. Virransäästöasetus
Noudata käyttöpaneelin ohjeita.
Аппарат позволяет запустить мастер быстрой
настройки из системного меню для установки
следующих параметров:
1. Настройка факса(FS-3640MFP только)
2. Установка бумаги.
3. Установка устройства энергосбережения.
Выполните инструкции на панели управления.
L'appareil prévoit un Assistant de configuration rapide
dans le menu système pour régler les paramètres
suivants:
1. Configuration du fax(FS-3640MFP uniquement)
2. Configuration du papier
3. Configuration d'économie d'énergie
Suivez les instructions sur le panneau de commande.
Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för att
ställa in följande:
1. Inställning av fax(FS-3640MFP endast)
2. Inställning av papper
3. Inställning av energisparfunktionen
Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen.
Το μηχάνημα διαθέτει έναν Οδηγό Γρήγορης Εγκατάστασης
στο Μενού Συστήματος για τη ρύθμιση των παρακάτω:
1. Ρύθμιση ΦΑΞ(FS-3640MFP μόνο)
2. Ρύθμιση Χαρτιού
3. Ρύθμιση Εξοικονόμησης Ενέργειας
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στoν πίνακα
λειτουργίας.
Cihaz aşağıdakileri ayarlamak için Sistem Menüsünde
Hızlı Kurulum Sihirbazı sunar.
1. FAKS Ayarlama(FS-3640MFP sadece)
2. Kâğıt Ayarı
3. Enerji Tasarruf Ayarı
İşletim panosundaki talimatları izleyin.
A rendszermenüben a gyorstelepítő varázsló az alábbi
pontok beállítását teszi lehetővé:
1. FAX beállítás(FS-3640MFP csak)
2. Papír beállítása
3. Energiatakarékos üzemmód beállítása
Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
11
Quick Setup Wizard Assistente de Configuração Rápida PrÉvodce rychlým nastavením
Schnelleinstellung Assistent Guide til hurtig opsætning Asistente de configuración rápida
Ohjattu pika-asennus Assistant configuration rapide ÝÞÛßëÙ ìØïËðØÙ ñôØ×ëÚ÷ùÒÛÙ
Gyorsbeállítás varázsló Procedura guidata di configurazione rapida
Versnelde installatie-wizard Hurtigoppsettveiviser Kreator szybkiej konfiguracji
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Quick Setup Wizard
Paper Setup
10:10
㻨㻌㻮㼍㼏㼗
System Menu/Counter.
Energy Saver Setup
1/1
Assistente de Configuração Rápida
Configuração do papel
10:10
㻨㻌㼂㼛㼘㼠㼍㼞
Menu de Sistema/Contador.
Configuração de economia de energia
1/1
PrÉvodce rychlým nastavením
Nastavení papíru
10:10
㻨㻌㼆㼜㾦㼠
Systémová nabídka/poÆítadlo.
Nastavení spoiÆe energie
1/1
Schnelleinstellung Assistent
Papier Einstellung
10:10
㻨㻌㼆㼡㼞㾇㼏㼗
Systemmenü/Zähler.
Energie sparen Einstellung
1/1
Guide til hurtig opsætning
Papiropsætning
10:10
㻨㻌㼀㼕㼘㼎㼍㼓㼑
Systemmenu/Tæller.
Opsætning af energisparetilstand
1/1
Asistente de configuración rápida
Configuración de papel
10:10
㻨㻌㻭㼠㼞㽬㼟
Menú Sistema/Contador.
Configuración de ahorro de energía
1/1
Ohjattu pika-asennus
Paperin asennus
10:10
㻨㻌㼀㼍㼗㼍㼕㼟㼕㼚
Järjestelmävalikko/laskuri.
Virransäästön asennus
1/1
Assistant configuration rapide
Configuration du papier
10:10
㻨㻌㻾㼑㼠㼛㼡㼞
Menu système/Compteur.
Configuration de l'économie d'énergie
1/1
ÝÞÛßëÙ ìØïËðØÙ ñôØ×ëÚ÷ùÒÛÙ
Ï×ôÒÛ ØÚÔôÎÏ
10:10
<ðÒù
ÊËÌÎÏ ÐÑÒÔÕ×ØÔÎÙ/ÊËÔÚÛÔÕÙ.
Ï×ôÒÛ ËôÔÎÑÚßðØÙ ÎôÎÌë×ÛÒÛÙ ÌÚßËôØÙ
1/1
10:10 / .
>
1/1
Gyorsbeállítás varázsló
Papír beállítás
10:10
㻨㻌㼂㼕㼟㼟㼦㼍
Rendszer menü/Számláló.
Energiatakarékosság beállítása
1/1
Procedura guidata di configurazione rapida
Impostazione carta
10:10
㻨㻌㻵㼚㼐㼕㼑㼠㼞㼛
Menu Sistema/Contatore.
Impostazione modalità di risparmio energia.
1/1
Versnelde installatie-wizard
Papier setup
10:10
㻨㻌㼀㼑㼞㼡㼓
Systeemmenu/teller.
Energiebesparing setup
1/1
Hurtigoppsettveiviser
Papiroppsett
10:10
㻨㻌㼀㼕㼘㼎㼍㼗㼑
Systemmeny/teller.
Strømsparingoppsett
1/1
Kreator szybkiej konfiguracji
Konfiguracja papieru
10:10
㻨㻌㼃㼟㼠㼑㼏㼦
Menu systemowe/licznik.
Konfiguracja oszczdzania energii
1/1
ENG
BR CZ
DE DK ES
FI FR GR
HEB HU IT
NL NO PL
13
H
Print Status Page
Status Page Página de status Stavová stránka
Statusseite Statusside Página de estado
Tilasivu Page d'état ÐËþ. ØÔÒÔØÒÛÙ
Állapotoldal Pagina stato
Statuspagina Status Strona stanu
Página Estado Pagin Stare . 
Statussida Durum Sayfas
Report Print Impressão de relatório Tisk zprávy
Bericht drucken Rapportudskrivning Impresión de informe
Raportin tulostus Imprimer rapport ÔÏùÒÛ ØÌØ÷ÎÚÙ
Jelentés nyomtatása Stampa rapporto
Rapport afdrukken Rapportutskrift Raportuj drukowanie
Impressão Relatório Imprimare Raport  
Skriv ut rapport Rapor Yazdrma
Report Relatório Zpráva
Listendruck Rapport Informe
Raportti Rapport ÌØ÷ÎÚ
Jelentés Rapporto
Rapport Rapport Raport
Relatório Raport 
Rapport Rapor
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
ENG
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
14
I
Install Printer Driver
ENG
If Found new Hardware window appears, click
Cancel.
BR
Se a janela Um novo Hardware foi encontrado
aparecer, clique em Cancelar.
CZ
Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový
hardware, klepněte na tlačítko Storno.
DK
Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet
ny hardware.
ES
Si aparece la ventana Nuevo hardware
encontrado, haga clic en Cancelar.
FI
Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna,
napsauta Peruuta.
FR
Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘af che,
cliquez sur Annuler.
GR
Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού,
κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο.
HU
Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik,
kattintson a Mégse gombra.
IT
Se compare la nestra Trovato nuovo hardware,
fare clic su Annulla.
NL
Als het dialoogvenster nieuwe hardware
gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren.
NO
Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på
Avbryt.
PL
Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.
PT
Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer,
clique em Cancelar.
RO
Dacă apare fereastra Found New Hardware,
faceţi clic pe Cancel.
RU
Если появляется окно Найдено новое
аппаратное обеспечение, щелкните Отменить.
SV
Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara'
klicka då på Avbryt..
TR
Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse,
İptal‘i tıklatın.
ARA
DE
Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen
Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf
dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware
gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie
Abbrechen.
ENG
Select Express Mode to perform a standard
installation.
CZ
Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte
možnost Express Mode.
DK
Vælg Hurtig installation for at foretage en
standardinstallation.
ES
Seleccione el Modo expreso para realizar
una instalación estándar.
FI
Valitse pikaasennus suorittaaksesi
vakioasennuksen.
FR
Sélectionnez Mode express pour effectuer
une installation standard.
GR
Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση
λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής
εγκατάστασης.
HU
Válassza az Express Mode menüpontot ha
szokásos telepítést szeretne.
IT
Scegliere Modalità Espressa per eseguire
un‘installazione standard.
NL
Kies Snelle modus om een standaard
installatie uit te voeren.
NO
Velg Ekspressmodus for en
standardinstallasjon.
PL
Wybierz opcję Express Mode, aby
przeprowadzić instalację standardową.
PT
Seleccione Modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
RO
Selectaţi Express Mode pentru a efectua
instalarea standard.
RU
Для выполнения стандартной установки
выберите экспресс-режим.
SV
Välj Expressläge för att utföra en
standardinstallation.
TR
Standart kurulum gerçekleştirmek için
Express Mode‘u seçin.
DE
Der Express-Modus führt eine normale
Installation durch.
ARA
BR
Selecione o modo Expresso para realizar
uma instalação padrão.
HEB
HEB
12
15
Use COMMAND CENTER
J
Launch your Web browser.
In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address.
Select a category from the navigation bar on the left of the screen.
Start din web-browser.
Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet.
Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet.
Inicie el explorador de Internet.
En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina.
Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla.
Käynnistä WWW-selain.
Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin.
Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista.
Lancer le navigateur Web.
Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement.
Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran.
Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας.
Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος.
Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης.
Indítsa el a webböngészőt.
Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét.
Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból.
Avviare il browser Web.
Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso.
Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria.
Starten Sie Ihren Webbrowser.
Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein.
Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus.
Spusťte webový prohlížeč.
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení.
V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii.
Inicie o seu navegador Web.
Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina.
Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela.
Start uw internetbrowser.
Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk.
Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm.
Start webleseren.
Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet.
Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen.
Uruchom przeglądarkę internetową.
Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia.
Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu.
Inicie o browser para a Web.
Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina.
Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã.
Lansaţi browserul Web.
În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului.
Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului.
Запустите Web-обозреватель.
В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата.
Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана.
Starta webbläsaren.
Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats.
Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen.
İnternet tarayıcınızı açın.
Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın.
Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
HEB
HU
IT
FI
FR
GR
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
16
NNK
About Optional Equipments
This Quick Installation Guide intends to help you set the machine only. For optional equipments, please refer to
the guide supplied with each kit.
Este Guia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos
opcionais, por favor, consulte o guia fornecido com cada kit.
Tato stručná instalační příručka vám pomůže nastavit pouze zařízení. Pokyny k nastavení doplňkového vybavení
najdete v příručce dodané v každé sadě.
Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfen, nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör
siehe die Anleitung, die sich in jedem Kit befindet.
Quick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. Vedrørende tilbehør henvises til de
respektive vejledninger.
El objetivo de esta Guía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información
sobre los equipos opcionales, consulte la guía proporcionada con cada kit.
Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos
asennat lisälaitteita, katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta.
Ce guide d'installation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les
équipements en option, veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit.
Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης χρησιμεύει στη ρύθμιση μόνο του ίδιου του μηχανήματος. Για τον
προαιρετικό εξοπλισμό, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με κάθε κιτ.
Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az
egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget.
Questa Guida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli
accessori opzionali, vedere la guida fornita con il relativo kit.
Deze Verkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. Voor
optionele apparatuur, zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is.
Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyr, se vedlagte
manualer.
Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurować wyłącznie niniejsze urządzenie. Aby zmienić ustawienia
sprzętu dodatkowego, zapoznaj się z przewodnikiem dołączonym do każdego zestawu.
Este Guia de Instalação Rápida apenas pretende auxiliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos
opcionais consulte o guia facultado com cada kit.
Acest Ghid de instalare rapidă este destinat doar facilitării configurării echipamentului. Pentru echipamente
opţionale, consultaţi ghidul furnizat cu fiecare kit.
Это краткое руководство по установке предназначено только для помощи по настройке аппарата. Сведения
о дополнительном оборудовании см. в руководстве, прилагаемом к соответствующему комплекту.
Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillval, se bruksanvisningen som
medföljer varje sats.
Hızlı Kurulum Rehberi sadece cihazı ayarlamanıza yardım etmek içindir.
Seçeneğe bağlı donanım için lütfen her takımla verilen rehbere bakın.
ENG
BR
CZ
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HEB
HU
IT
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
TR
ARA
17
Cancel Printing
1
2
L
Job No.:
10:10Canceling...
Scanned Pages
㻯㼍㼚㼏㼑㼘
Job Name:
doc000009201008181050213
0009 Nº trab.::
10:10Cancelando...
Páginas digitazadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Nome trab.::
doc000009201008181050213
0009 Úloha þ.::
10:10Zrušení...
Skenované stránky
㼆㼞㼡㿬㼕㼠
Název úlohy::
doc000009201008181050213
0009
Job-Nr.:
10:10Wird abgebrochen...
Scan-Seiten
㻭㼎㼎㼞㼑㼏㼔㼑㼚
Auftragsname:
doc000009201008181050213
0009 Jobnr.:
10:10Afbryder...
Scannede sider
㻭㼒㼎㼞㼥㼐
Jobnavn:
doc000009201008181050213
0009 Nro tbjo.:
10:10Cancelando...
Páginas escaneadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Nombre trabaoj:
doc000009201008181050213
0009
Työnumero:
10:10Perutaan...
Skannaussivut
㻼㼑㼞㼡㼡㼠㼍
Työn nimi:
doc000009201008181050213
0009 N° du travail :
10:10Annulation...
Pages numérisées
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞
Nom du travail :
doc000009201008181050213
0009 ǹȡ. ǼȡȖĮıȓĮȢ:
10:10ǹțȪȡȦıȘ...
ȈĮȡȦȝȑȞİȢ ıİȜȓįİȢ
DZțȣȡȠ
ǵȞȠȝĮ ǼȡȖĮıȓĮȢ:
doc000009201008181050213
0009
ʮʱʴʸ ʲʡʥʣʤ:
10:10ʮʡʨʬ...
ʣʴʩʭ ʱʸʥʷʩʭ
ʡʨʬ
ʹʭ ʲʡʥʣʤ:
doc000009201008181050213
0009
Feladatszám:
10:10Visszavonás folyamatban...
Beolvasott oldalak
㻹㽴㼓㼟㼑
Feladatnév:
doc000009201008181050213
0009 N. lav.:
10:10Annullamento in corso...
Pagine digitalizzate
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼘㼍
Nome lav.:
doc000009201008181050213
0009
Taaknr.:
10:10Annuleren...
Gescande pagina's
㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞㼑㼚
Taaknaam:
doc000009201008181050213
0009 Jobb-nr.:
10:10Avbryter...
Skannede sider
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
Jobb-navn:
doc000009201008181050213
0009 Nr zadania:
10:10Anulowanie...
Skanowane strony
㻭㼚㼡㼘㼡㼖
Nazwa zadania:
doc000009201008181050213
0009
Trabalho nº:
10:10A Cancelar...
Págs. Digitalizadas
㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞
Nome Trabalho:
doc000009201008181050213
0009 Nr. Lucrare:
10:10Se anulează...
Pagini scanate
㻭㼚㼡㼘㼍㼞㼑
Nume Lucrare:
doc000009201008181050213
0009 ʋ ɡɚɞɚɧɢɹ:
10:10Ɉɬɦɟɧɚ...
Ɉɬɫɤɚɧ. ɫɬɪɚɧɢɰɵ
Ɉɬɦɟɧɚ
ɂɦɹ ɡɚɞɚɧɢɹ:
doc000009201008181050213
0009
Jobbnr:
10:10Avbryter...
Skannade sidor
㻭㼢㼎㼞㼥㼠
Jobbnamn:
doc000009201008181050213
0009 øú No:
10:10øpt. ediliyor...
Taranan Sayfalar
㾻㼜㼠㼍㼘
øú Ad:
doc000009201008181050213
0009 0009 έϗϡ ΍ϟϣϬϣΔ:
10:10΍ϹϟϐΎ˯...
΍ϟλϔΣΎΕ ΍ϟϣϣγϭΣΔ
·ϟϐΎ˯
΍γϡ ΍ϟϣϬϣΔ:
doc000009201008181050213
BR CZ
DE DK ES
HEB HU IT
FI FR GR
NL NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG
19
Copy
M
2
3
1
Ready to copy.
Functions
Original Size
A4
Close
10:10
Original Orientation
Top Edge on Left
1/3
Add/Edit
Shortcut
Original Image
Text+Photo
EcoPrint
Off
Pronto para copiar.
Funcões
Tamanho original
A4
Fechar
10:10
Orientação original
B. sup. esq.
1/3
Adic/Edit
Atalho
Imagem original
Texto+foto
EcoPrint
Desativado
PĜipraveno ke kopírování.
Funkce
Velikost pĜedlohy
A4
ZavĜít
10:10
Orientace originálu
Horní okraj vlevo
1/3
PĜid/Upr.
Zkratka
PĤvodní obraz
Text a foto
EcoPrint
Vypnuto
Kopierbereit.
Funktionen
Originalformat
A4
Schließen
10:10
Originalausrichtung
Oberkante links
1/3
Dazu/Änd.
Schnellw.
Originalvorlage
Text+Foto
EcoPrint
Aus
Klar til at kopiere.
Funktioner
Original størrelse
A4
Luk
10:10
Original retning
Øverste kan til venstre
1/3
Tilf/red.
Genvej
Originalbillede
Tekst+foto
EcoPrint
Fra
Listo para copiar.
Funciones
Tamaño del original
A4
Cerrar
10:10
Orientación del original
Borde superior izquierda
1/3
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Imagen del original
Texto+fotografía
EcoPrint
Desactivado
Valmis kopioimaan.
Toiminnot
Alkup. koko
A4
Sulje
10:10
Originaalin suunta
Yläreuna vasemmalle
1/3
Lis/muokk
pikaval.
Originaalin kuva
Teksti+valokuva
EcoPrint
Ei käytössä
Prêt pour copie.
Fonctions.
Format d'origine
A4
Fermer
10:10
Orientation original
Bord supérieur à gauche
1/3
Aj./Modif
Raccourci
Image de l'original
Texte+Photo
EcoPrint
Désactivé
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮȞIJȚȖȡĮijȒ.
ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
A4
ȀȜİȓıȚȝȠ
10:10
ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
ȀȠȡȣijȒ ǹȡȚıIJİȡȐ
1/3
ȆȡȠı/Ǽʌİȟ
ȈȣȞIJȩȝ.
ǼȚțȩȞĮ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
ȀİȓȝİȞȠ+ĭȦIJ.
EcoPrint
ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
Ready to copy.
Copy Copies
Paper
Selection
Zoom Density
Duplex Combine Collate
1-sided>>1-sided
100% Normal 0
OnOff
Functions
10:10
Favorites
A4
Pronto para copiar.
Copiar Cópias
Seleção de
papel
Zoom Densidade
Duplex Combinar Intercalar
1 lado>>1 lado
100% Normal 0
AtivadoDesativado
Funções
10:10
Favoritos
A4
PĜipraveno ke kopírování.
Kopírovat PoþKopií
Papír
VýbČr
Lupa Sytost
Obou-stranný Kombinovt UspoĜádt
1stranný>1stranný
100% Normální 0
ZapnutoVypnuto
Funkce
10:10
Oblíbené
A4
Kopierbereit.
Kopieren Kopien
Papier
Auswahl
Zoom Helligkeit
Duplex Kombi-
nieren
Grupp.
1-seitig>>1-seitig
100% Normal 0
EinAus
Funktionen
10:10
Favoriten
A4
Klar til at kopiere.
Kopi Kopier
Papirvalg Zoom Tæthed
Duplex Kombiner Sorter
1-sidet>>1-sidet
100% Normal 0
TilFra
Funktioner
10:10
Favoritter
A4
Listo para copiar.
Copia Copias
Selección
de papel
Zoom Densidad
Dúplex Combinar Intercalar
1 cara>>1 cara
100% Normal 0
ActivadoDesactivado
Funciones
10:10
Favoritos
A4
Valmis kopioimaan.
Kopioi Kopiot
Paperin
valinta
Zoomaus Tummuus
Kaksi-
puolinen
Yhdistää Lajittele
1-puol.>>1-puol.
100% Normaali 0
KäytössäEi käytössä
Toiminnot
10:10
Suosikit
A4
Prêt pour copie.
Copier Copies
Sélection
du papier
Zoom Densité
Recto verso Combiner Assemb.
Recto>> Recto
100% Normal 0
ActivéDésactivé
Fonctions
10:10
Favoris
A4
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮȞIJȚȖȡĮijȒ.
ǹȞIJȚȖȡĮijȒ ǹȞIJȓȖȡ.
ǼʌȚȜȠȖȒ
ȋĮȡIJȚȠȪ
ǽȠȣȝ ȆȣțȞȩIJȘIJĮ
ǻȚʌȜȒ ǵȥȘ ȈȣȞįȣĮı-
ȝȩȢ
ȀĮIJȐIJĮȟȘ
1 ȩȥȘȢ>>1 ȩȥȘȢ
100% ȀĮȞȠȞȚțȩ 0
ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ
ȁİȚIJȠȣȡȖ-
ȓİȢ
10:10
ǹȖĮʌȘȝȑȞ.
A4
ENG
BR CZ
DE
DK ES
FI FR GR
23
4
5
Ready to send.
Functions
File Format
PDF
Close
10:10
Original Size
Top Edge on Left
Original Orientation
1/6
Add/Edit
Shortcut
A4
Duplex
1-sided
Pronto para enviar.
Funcões
Formato arq.
PDF
Fechar
10:10
Tamanho original
B. sup. esq.
Orientação original
1/6
Adic/Edit
Atalho
A4
Duplex
1 lado
PĜipraveno k odeslání.
Funkce
Formát souboru
PDF
ZavĜít
10:10
Velikost pĜedlohy
Horní okraj vlevo
Orientace originálu
1/6
PĜid/Upr.
Zkratka
A4
Oboustranný tisk
1str.
Sendebereit.
Funktionen
Dateiformat
PDF
Schließen
10:10
Originalformat
Oberkante links
Originalausrichtung
1/6
Dazu/Änd.
Schnellw.
A4
Duplex
1-seitig
Klar til at sende.
Funktioner
Filformat
PDF
Luk
10:10
Original størrelse
Øverste kan til venstre
Original retning
1/6
Tilf/red.
Genvej
A4
Duplex
1-sidet
Listo para enviar.
Funciones
Formato archivo
PDF
Cerrar
10:10
Tamaño del original
Borde superior izquierda
Orientación del original
1/6
Agr./Ed.
Acc. ráp.
A4
Dúplex
1 cara
Valmis lähettämään.
Toiminnot
Tiedoston muoto
PDF
Sulje
10:10
Alkup. koko
Yläreuna vasemmalle
Originaalin suunta
1/6
Lis/muokk
pikaval.
A4
Kaksipuolinen
1-puolinen
Prêt pour envoi.
Fonctions.
Format de fichier
PDF
Fermer
10:10
Format d'origine
Bord supérieur à gauche
Orientation original
1/6
Aj./Modif
Raccourci
A4
Recto verso
Recto
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ.
ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ȂȠȡijȒ ǹȡȤİȓȠȣ
PDF
ȀȜİȓıȚȝȠ
10:10
ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
ȀȠȡȣijȒ ǹȡȚıIJİȡȐ
ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
1/6
ȆȡȠı/Ǽʌİȟ
ȈȣȞIJȩȝ.
A4
ǻȚʌȜȒ ǵȥȘ
1 ȩȥȘȢ
ʮʥʫʯ ʬʹʬʩʧʤ.
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʺʡʰʩʺ ʷʥʡʵ
PDF
ʱʢʥʸ
10:10
ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ
ʷʶʤ ʲʬʩʥʯ ʮʹʮʠʬ
ʫʩʥʥʯ ʤʮʷʥʸ
1/6
ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ
ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ
A4
ʣʥ-ʶʣʣʩ
ʧʣ-ʶʣʣʩ
Küldésre kész.
Funkciók
Fájlformátum
PDF
Bezárás
10:10
Eredeti mérete
FekvĘ
Eredeti tájolása
1/6
H.ad/sze.
Bill.par.
A4
Duplex
1-oldalas
Pronta per l'invio.
Funzioni
Formato file
PDF
Chiudi
10:10
Formato originale
Lato superiore a sinistra
Orientamento originale
1/6
Agg./Mod.
Shortcut
A4
Fronte/retro
1-faccia
Gereed voor verzenden.
Functies
Bestandsindeling
PDF
Sluiten
10:10
Origineel formaat
Bovenrand links
Afdr.richting origineel
1/6
toev./bew
Sneltoets
A4
Duplex
1-zijdig
Klar til å sende.
Funksjoner
Filformat
PDF
Lukk
10:10
Originalstørrelse
Øverste kan til venstre
Retning: Original
1/6
L.til/red
snarvei
A4
2-sidig
1-sidig
Gotowa do wysáania.
Funkcje
Format pliku
PDF
Zamknij
10:10
Rozmiar oryginaáu
Górny brzeg po lewej
Orientacja oryginaáu
1/6
Dod/Edyt
Skrót
A4
Dupleks
1-str.
Pronto a Enviar
Funções
Formato do Ficheiro
PDF
Fechar
10:10
Tamanho Original
Margem Superior na Esquerda
Orientação Original
1/6
Adic/Edit
Atalho
A4
Frt Verso
1 face
Pregătit pentru trimitere.
FuncĠii
Format Fiúier
PDF
Închidere
10:10
Format Original
Muchia de sus la stânga
Orientare Original
1/6
Ad./edit.
cmd. rap.
A4
Duplex
1 FaĠă
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɩɟɪɟɞɚɱɟ.
Ɏɭɧɤɰɢɢ
Ɏɨɪɦɚɬ ɮɚɣɥɚ
PDF
Ɂɚɤɪɵɬɶ
10:10
Ɏɨɪɦɚɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
ȼɟɪɯ ɤɪ ɫɥɟɜɚ
Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
1/6
Ⱦɨɛ/ɉɪɚɜ
əɪɥɵɤ
A4
Ⱦɜɭɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
1-ɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
Redo att skicka.
Funktioner
Filformat
PDF
Stäng
10:10
Originalets storlek
Överst till vänster
Originalorientering
1/6
Ny/Ändra
Genväg
A4
Dubbelsidig
1-sidig
Göndermeye hazr.
øúlevler
Dosya Biçimi
PDF
Kapat
10:10
Orijinal Boyut
Üst kenar solda
Orijinal Yön
1/6
Ekle/Düze
Ksayol
A4
Çift Yüzlü
1-yüzlü
ΟΎϫΰ ϟϺέγΎϝ.
΍ϟϮχΎ΋ϒ
ΗϨδϴϖ ΍ϟϤϠϒ
PDF
·Ϗϼϕ
10:10
ΣΠϢ ΍ϷλϞ
ϳδΎέ ΍ϟΤΎϓΔ ΍ϟόϠϮϳΔ
΍ΗΠΎϩ ΍ϷλϞ
1/6
΃οϒ/ΗΤήϳή
΍ΧΘμΎέ
A4
ϋϠϰ ΍ϟϮΟϬϴϦ
ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ
Enter Destination.
Send Dest. :
Enter Destination. 㻾㼑㼏㼍㼘㼘
Check
E-mail
One Touch Key Address Book Ext Address Book
FAXFolder
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
10:10
1/2
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
1
2
BR
CZ
DE
DK ES
HEB
HU IT
FI
FR GR
NL
NO PL
PT
RO RU
SV TR ARA
ENG
26
4
5
Functions
Original Size
A4
Close
10:10
Original Orientation
Top Edge on Left
1-sided
Duplex
1/3
Add/Edit
Shortcut
Ready to send.
FAX TX Resolution
200x100dpi Normal
Funcões
Tamanho original
A4
Fechar
10:10
Orientação original
B. sup. esq.
1 lado
Duplex
1/3
Adic/Edit
Atalho
Pronto para enviar.
Resolução do FAX TX
200x100dpi Normal
Funkce
Velikost pĜedlohy
A4
ZavĜít
10:10
Orientace originálu
Horní okraj vlevo
1str.
Oboustranný tisk
1/3
PĜid/Upr.
Zkratka
PĜipraveno k odeslání.
Rozlišení odeslání faxu
200 x 100 dpi Normální
Funktionen
Originalformat
A4
Schließen
10:10
Originalausrichtung
Oberkante links
1-seitig
Duplex
1/3
Dazu/Änd.
Schnellw.
Sendebereit.
Auflösung Faxsendung
200x100dpi Normal
Funktioner
Original størrelse
A4
Luk
10:10
Original retning
Øverste kan til venstre
1-sidet
Duplex
1/3
Tilf/red.
Genvej
Klar til at sende.
Opløsning for faxafsendelse
200x100 dpi Normal
Funciones
Tamaño del original
A4
Cerrar
10:10
Orientación del original
Borde superior izquierda
1 cara
Dúplex
1/3
Agr./Ed.
Acc. ráp.
Listo para enviar.
Resulución TX FAX
200x100dpi normal
Toiminnot
Alkup. koko
A4
Sulje
10:10
Originaalin suunta
Yläreuna vasemmalle
1-puolinen
Kaksipuolinen
1/3
Lis/muokk
pikaval.
Valmis lähettämään.
Faksin lähetystarkkuus:
200x100dpi Normaali
Fonctions.
Format d'origine
A4
Fermer
10:10
Orientation original
Bord supérieur à gauche
Recto
Recto verso
1/3
Aj./Modif
Raccourci
Prêt pour envoi.
Résolution de transmission FAX
200x100dpi Normal
ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ
ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
ǹ4
ȀȜİȓıȚȝȠ
10:10
ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ
ȀȠȡȣijȒ ǹȡȚıIJİȡȐ
1 ȩȥȘȢ
ǻȚʌȜȒ ǵȥȘ
1/3
ȆȡȠı/Ǽʌİȟ
ȈȣȞIJȩȝ.
DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ.
ǹȞȐȜȣıȘ FAX TX
200x100dpi ȀĮȞȠȞȚțȒ
ʴʥʰʷʶʩʥʺ
ʢʥʣʬ ʮʷʥʸ
A4
ʱʢʥʸ
10:10
ʫʩʥʥʯ ʤʮʷʥʸ
ʷʶʤ ʲʬʩʥʯ ʮʹʮʠʬ
ʧʣ-ʶʣʣʩ
ʣʥ-ʶʣʣʩ
1/3
ʤʥʱʳ/ʲʸʥʪ
ʷʩʶʥʸ ʣʸʪ
ʮʥʫʯ ʬʹʬʩʧʤ.
ʸʦʥʬʥʶʩʩʺ ʹʩʣʥʸ ʴʷʱ
200x100dpi ʸʢʩʬ
Funkciók
Eredeti mérete
A4
Bezárás
10:10
Eredeti tájolása
FekvĘ
1-oldalas
Duplex
1/3
H.ad/sze.
Bill.par.
Küldésre kész.
FAX átvit. felbontása
200x100dpi Normál
Funzioni
Formato originale
A4
Chiudi
10:10
Orientamento originale
Lato superiore a sinistra
1-faccia
Fronte/retro
1/3
Agg./Mod.
Shortcut
Pronta per l'invio.
Risoluzione TX FAX
200x100dpi Normale
Functies
Origineel formaat
A4
Sluiten
10:10
Afdr.richting origineel
Bovenrand links
1-zijdig
Duplex
1/3
toev./bew
Sneltoets
Gereed voor verzenden.
FAX TX-resolutie
200x100dpi normaal
Funksjoner
Originalstørrelse
A4
Lukk
10:10
Retning: Original
Øverste kan til venstre
1-sidig
2-sidig
1/3
L.til/red
snarvei
Klar til å sende.
Oppløsning: Faks ut
200 x 100 ppt normal
Funkcje
Rozmiar oryginaáu
A4
Zamknij
10:10
Orientacja oryginaáu
Górny brzeg po lewej
1-str.
Dupleks
1/3
Dod/Edyt
Skrót
Gotowa do wysáania.
RozdzielczoĞü transmisji FAKSU
200x100dpi normalna
Funções
Tamanho Original
A4
Fechar
10:10
Orientação Original
Margem Superior na Esquerda
1 face
Frt Verso
1/3
Adic/Edit
Atalho
Pronto a Enviar
Resolução TX de Fax
200x100dpi Normal
FuncĠii
Format Original
A4
Închidere
10:10
Orientare Original
Muchia de sus la stânga
1 FaĠă
Duplex
1/3
Ad./edit.
cmd. rap.
Pregătit pentru trimitere.
RezoluĠie TX FAX
200x100dpi Normal
Ɏɭɧɤɰɢɢ
Ɏɨɪɦɚɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
A4
Ɂɚɤɪɵɬɶ
10:10
Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ
ȼɟɪɯ ɤɪ ɫɥɟɜɚ
1-ɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
Ⱦɜɭɫɬɨɪɨɧɧɹɹ
1/3
Ⱦɨɛ/ɉɪɚɜ
əɪɥɵɤ
Ƚɨɬɨɜ ɤ ɩɟɪɟɞɚɱɟ.
Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟ ɩɟɪɟɞ. ɮɚɤɫɨɜ
200x100ɬ/ɞ - ɨɛɵɱɧɨɟ
Funktioner
Originalets storlek
A4
Stäng
10:10
Originalorientering
Överst till vänster
1-sidig
Dubbelsidig
1/3
Ny/Ändra
Genväg
Redo att skicka.
FAX TX-upplösning
200×100dpi Normal
øúlevler
Orijinal Boyut
A4
Kapat
10:10
Orijinal Yön
Üst kenar solda
1-yüzlü
Çift Yüzlü
1/3
Ekle/Düze
Ksayol
Göndermeye hazr.
FAX TX Çözünürlü÷ü
200x100dpi Normal
΍ϟϮχΎ΋ϒ
ΣΠϢ ΍ϷλϞ
A4
·Ϗϼϕ
10:10
΍ΗΠΎϩ ΍ϷλϞ
ϳδΎέ ΍ϟΤΎϓΔ ΍ϟόϠϮϳΔ
ϭΟϪ ϭ΍ΣΪ
ϋϠϰ ΍ϟϮΟϬϴϦ
1/3
΃οϒ/ΗΤήϳή
΍ΧΘμΎέ
ΟΎϫΰ ϟϺέγΎϝ.
ΩϗΔ ·έγΎϝ ΍ϟϔΎϛβ
200×100ϥ/Ώ ϋΎΩϱ
Ready to send.
FAX
On Hook Chain
Check
Address Book
Add Dest.
Direct
Ext Address Book
㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟
10:10
Dest. :
One Touch Key
22222222
FAX
㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑
1
2
BR
CZ
DE
DK ES
HEB
HU IT
FI
FR GR
NL
NO PL
PT RO RU
SV TR ARA
ENG

Transcripción de documentos

>>> ENG RO BR CZ RU DE SV DK TR ES FI FR GR HEB HU IT NL NO PL ARA ENG The included components differ depending on the countries or regions. BR Os componentes incluídos variam conforme os países ou as regiões. CZ Přiložené součásti se mohou lišit v závislosti na zemích nebo oblastech. DE Je nach Land oder Region sind im Lieferumfang andere Komponenten enthalten. DK De medfølgende komponenter varierer afhængigt af land eller region. ES Los componentes facilitados varían en función de los países o regiones. FI Pakkaukseen kuuluvat osat vaihtelevat maan ja alueen mukaan. FR Les composants inclus varient en fonction des pays ou régions. GR Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή. HEB HU A mellékelt alkatrészek országtól vagy régiótól függően változók. IT I componenti inclusi sono differenti a seconda del paese o della zona geografica. NL De meegeleverde onderdelen verschillen volgens het land of de regio. NO De medfølgende komponentene varierer avhengig av land eller region. PL Dołączone do urządzenia wyposażenie może różnić się w zależności od kraju lub regionu. PT Os componentes incluídos variam consoante os países ou regiões. RO Componentele incluse diferă în funcţie de ţară sau regiune. RU Комплектация компонентами зависит от страны или региона. SV De medföljande komponenterna varierar i olika länder och regioner. TR Ürünle birlikte verilen parçalar ülkeye veya bölgeye göre değişir. ARA 2 PT 10 - 32.5 °C (50 to 90 °F) 15 - 80% RH 120 V Specification Model: 120 V AC, 60 Hz, 9.5 A 230 V Specification Model: 220 - 240V AC, 50/60 Hz, 5.1 A 400 mm (15-3/4") 350 mm (13-13/16") 250 mm (9-7/8") 300 mm (11-13/16") 1,000 mm (39-3/8") ENG Environment CAUTION: Be sure to provide enough space around the machine. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the machine, resulting in fire. BR Ambiente CUIDADO: Certifique-se de providenciar o espaço suficiente ao redor da impressora. A utilização prolongada sem um espaço suficiente pode causar acúmulo de calor no interior da impressora, podendo resultar em fogo. CZ Okolní prostředí UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár. DE Umweltbedingungen ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann. DK Miljø FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand. ES Entorno PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un incendio. FI Ympäristö VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon. FR Environnement ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d ‘espace autour de l ‘imprimante. Une utilisation prolongée sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’ intérieur de l’ imprimante et un risque d ‘incendie. 3 B Load Paper 6 F Machine Setup Wizard 10:10 System Menu/Counter. Machine Setup 1. Date/Time 2. Network This wizard will help you set up your machine. To continue, press [Next >]. 㻨㻌㻮㼍㼏㼗 㻺㼑㼤㼠㻌㻪 ENG At the first time when turning on the main power switch, the machine runs Startup Wizard to set the following: 1. Language 2. Date and Time 3. Network Follow the instructions on the operation panel. IT Alla prima accensione del sistema, viene eseguita la procedura guidata di avvio per la configurazione delle seguenti voci: 1. Lingua 2. Data e ora 3. Rete Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi. BR Na primeira vez que você liga a chave de energia principal, a máquina executa o Assistente para a Inicialização para definir os seguintes: 1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede Siga as instruções no painel de operação. NL Als de hoofdschakelaar voor de eerste keer ingeschakeld wordt, dan start het apparaat de wizard Opstarten op om de volgende instellingen in te stellen: 1. Taal 2. Datum en tijd 3. Netwerk Volg de instructies op het bedieningspaneel. CZ Při prvním zapnutí hlavního vypínače se na zařízení spustí Průvodce spuštěním, pomocí něhož můžete nastavit tyto položky: 1. Jazyk 2. Datum a čas 3. Síť Postupujte podle pokynů na provozním panelu. NO Første gang strømbryteren slås på, starter maskinen Startup Wizard for innstilling av følgende: 1. Språk 2. Dato og tid 3. Nettverk Følg veiledningen på betjeningspanelet. DE Wenn der Hauptschalter der Maschine das erste Mal angeschaltet wird, führt die Maschine den Startup Wizard aus, um Folgendes einzustellen: 1. Sprache 2. Datum und Uhrzeit 3. Netzwerk Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld. PL Przy pierwszym uruchomieniu, po naciśnięciu głównego włącznika zasilania uruchomi się Przewodnik instalacji, który pozwoli ustawić następujące funkcje: 1. Język 2. Data i godzina 3. Sieć Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego. DK Når hovedstrømafbryderen tændes for første gang kører maskinen Start guiden for at indstille følgende: 1. Sprog 2. Dato og klokkeslæt 3. Netværk Følg anvisningerne på betjeningspanelet. PT Quando ligar o interruptor de alimentação principal pela primeira vez, a máquina executa o Assistente de Arranque para definir o seguinte: 1. Idioma 2. Data e Hora 3. Rede Siga as instruções no painel de funcionamento. ES Al encender el interruptor de alimentación principal por primera vez, la máquina ejecutará el Asistente de inicio para configurar lo siguiente: 1. Idioma 2. Fecha y hora 3. Red Siga las instrucciones del panel de controles. RO Prima dată când porniţi alimentarea cu energie, echipamentul execută Expertul de configurare pentru a seta următoarele: 1. Limba 2. Data şi ora 3. Reţeaua Urmaţi instrucţiunile de pa panoul de utilizare. FI Kun kytket virran päälle virtakytkimellä ensimmäisen kerran, laite käynnistää ohjatun aloitustoiminnon seuraavien tietojen asetusta varten: 1. Kieli 2. Pvm ja aika 3. Verkko Noudata käyttöpaneelin ohjeita. RU При первом включении главного выключателя аппарат запускает мастер начальной настройки для установки следующих параметров: 1. Язык 2. Дата и время 3. Сеть Выполните инструкции на панели управления. FR Lors de la première mise sous tension de l'appareil, l'assistant de démarrage se lance pour régler les paramètres suivants: 1. Langue 2. Date et heure 3. Réseau Suivez les instructions sur le panneau de commande. SV När maskinen startas för första gången med huvudströmbrytaren kör den startguiden för att ställa in följande: 1. Språk 2. Datum och tid 3. Nätverk Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen. GR Μόλις ανοίξετε τον κεντρικό διακόπτη λειτουργίας για πρώτη φορά, το μηχάνημα εκτελεί τον Οδηγό Εκκίνησης για να ρυθμίσει τα εξής: 1. Γλώσσα 2. Ημερομηνία και Ώρα 3. Δίκτυο Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στον πίνακα λειτουργίας. TR Ana güç düğmesi ilk defa açıldığında, cihaz aşağıdakileri ayarlamak için Başlangıç Sihirbazını çalıştırır: 1. Lisan 2. Tarih ve zaman 3. İletişim ağı İşletim panosundaki talimatları izleyin. HEB HU ARA A főkapcsolót először bekapcsolva futni kezd az indítási varázsló, mely az alábbi beállításokat teszi lehetővé: 1. Nyelv 2. Dátum és idő 3. Hálózat Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat. 9 G Quick Setup Wizard ENG The machine provides Quick Setup Wizard in System Menu to set the following: 1. FAX Setup(FS-3640MFP only) 2. Paper Setup 3. Energy Saver Setup Follow the instructions on the operation panel. BR A máquina fornece o Assitente de Configuração Rápida no Menu de Sistema para configurar os seguintes: 1. Configuração de FAX(FS-3640MFP somente) 2. Configuração do Papel 3. Configuração de Economia de Energia Siga as instruções no painel de operação. CZ V systémové nabídce zařízení najdete Průvodce rychlým nastavením, pomocí něhož můžete nastavit tyto položky: 1. Žádný(FS-3640MFP pouze) 2. Nastavení papíru 3. Nastavení šetřiče energie Postupujte podle pokynů na provozním panelu. DE DK ES FI FR GR IT È possibile utilizzare la procedura guidata di installazione rapida reperibile nel Menu Sistema per configurare le seguenti voci: 1. Impostazione FAX(FS-3640MFP solo) 2. Configurazione carta 3. Configurazione Risparmio energia Attenersi alle istruzioni visualizzate sul pannello comandi. NL In het Systeemmenu van het apparaat bevindt zich de wizard Snel installeren om de volgende instellingen in te stellen: 1. FAX setup(FS-3640MFP alleen) 2. Papierinstellingen 3. Energiebesparingsinstellingen Volg de instructies op het bedieningspaneel. NO Maskinen har en Quick Setup Wizard i Systemmenyen til innstilling av følgende: 1. Faksoppsett(FS-3640MFP bare) 2. Papirinnstilling 3. Strømspareinnstilling Følg veiledningen på betjeningspanelet. PL Maskinen indeholder en Quick Setup guide i System menuen til indstilling af følgende: 1. Faxopsætning(FS-3640MFP kun) 2. Opsætning af papir 3. Opsætning af strømsparetilstand Følg anvisningerne på betjeningspanelet. W menu systemowym urządzenia dostępny jest Przewodnik szybkiej instalacji, który pozwoli ustawić następujące funkcje: 1. Konfiguracja FAKSU(FS-3640MFP tylko) 2. Ustawienia papieru 3. Ustawienia oszczędzania energii Wykonuj instrukcje z panelu operacyjnego. PT La máquina dispone del Asistente de configuración rápida en el Menú Sistema para configurar lo siguiente: 1. Configuración de fax(FS-3640MFP sólo) 2. Configuración del papel 3. Configuración del modo de ahorro de energía Siga las instrucciones del panel de controles. A máquina proporciona o Assistente de Configuração Rápida no Menu do Sistema para definir o seguinte: 1. Configuração de FAX(FS-3640MFP apenas) 2. Configuração do Papel 3. Configuração do Modo de Poupança de Energia Siga as instruções no painel de funcionamento. RO Laitteen Järjestelmä-valikossa on ohjattu pika-asennustoiminto seuraavien tietojen asetusta varten: 1. Faksin asennus(FS-3640MFP vain) 2. Paperiasetus 3. Virransäästöasetus Noudata käyttöpaneelin ohjeita. Echipamentul are un expert de configurare rapidă în meniul Sistem pentru a seta următoarele: 1. Configurare fax(FS-3640MFP doar) 2. Configurarea hârtiei 3. Configurarea economiei de energie Urmaţi instrucţiunile de pe panoul de utilizare. RU L'appareil prévoit un Assistant de configuration rapide dans le menu système pour régler les paramètres suivants: 1. Configuration du fax(FS-3640MFP uniquement) 2. Configuration du papier 3. Configuration d'économie d'énergie Suivez les instructions sur le panneau de commande. Аппарат позволяет запустить мастер быстрой настройки из системного меню для установки следующих параметров: 1. Настройка факса(FS-3640MFP только) 2. Установка бумаги. 3. Установка устройства энергосбережения. Выполните инструкции на панели управления. SV Maskinen har en snabbstartguide i systemmenyn för att ställa in följande: 1. Inställning av fax(FS-3640MFP endast) 2. Inställning av papper 3. Inställning av energisparfunktionen Följ instruktionerna som anges på kontrollpanelen. TR Cihaz aşağıdakileri ayarlamak için Sistem Menüsünde Hızlı Kurulum Sihirbazı sunar. 1. FAKS Ayarlama(FS-3640MFP sadece) 2. Kâğıt Ayarı 3. Enerji Tasarruf Ayarı İşletim panosundaki talimatları izleyin. Die Maschine bietet den Schnelleinstieg Wizard im Systemmenü an, um Folgendes einzustellen: 1. Fax Einstellung(FS-3640MFP nur) 2. Papiereinstellung 3. Energiespareinstellung Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bedienfeld. Το μηχάνημα διαθέτει έναν Οδηγό Γρήγορης Εγκατάστασης στο Μενού Συστήματος για τη ρύθμιση των παρακάτω: 1. Ρύθμιση ΦΑΞ(FS-3640MFP μόνο) 2. Ρύθμιση Χαρτιού 3. Ρύθμιση Εξοικονόμησης Ενέργειας Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στoν πίνακα λειτουργίας. HEB HU ARA A rendszermenüben a gyorstelepítő varázsló az alábbi pontok beállítását teszi lehetővé: 1. FAX beállítás(FS-3640MFP csak) 2. Papír beállítása 3. Energiatakarékos üzemmód beállítása Kövesse a kezelőpulton megjelenő utasításokat. 10 ENG BR 1 2 3 CZ 1 2 Quick Setup Wizard System Menu/Counter. Quick Setup Wizard 10:10 3 Paper Setup 1 2 Assistente de Configuração Rápida Menu de Sistema/Contador. Assistente de Configuração Rápida 10:10 Energy Saver Setup Configuração de economia de energia Nastavení spoiÆe energie ES 1 2 Schnelleinstellung Assistent Systemmenü/Zähler. Schnelleinstellung Assistent 10:10 3 Papier Einstellung 1 2 Guide til hurtig opsætning Systemmenu/Tæller. Guide til hurtig opsætning 10:10 Opsætning af energisparetilstand Configuración de ahorro de energía 1/1 㻨㻌㻭㼠㼞㽬㼟 FR 1 GR 1 2 Ohjattu pika-asennus Järjestelmävalikko/laskuri. Ohjattu pika-asennus 10:10 3 1 2 Assistant configuration rapide Menu système/Compteur. Assistant configuration rapide Paperin asennus Configuration du papier Virransäästön asennus Configuration de l'économie d'énergie 10:10 3 ÊËÌÎÏ ÐÑÒÔÕ×ØÔÎÙ/ÊËÔÚÛÔÕÙ. ÝÞÛßëÙ ìØïËðØÙ ñôØ×ëÚ÷ùÒÛÙ 10:10 Ï×ôÒÛ ËôÔÎÑÚßðØÙ ÎôÎÌë×ÛÒÛÙ ÌÚßËôØÙ 1/1 㻨㻌㼀㼍㼗㼍㼕㼟㼕㼚 1/1 㻨㻌㻾㼑㼠㼛㼡㼞 HEB < ðÒù HU 1 IT 1     .  /     ÝÞÛßëÙ ìØïËðØÙ ñôØ×ëÚ÷ùÒÛÙ Ï×ôÒÛ ØÚÔôÎÏ 1/1 10:10     2 3 1 2 Gyorsbeállítás varázsló Rendszer menü/Számláló. Gyorsbeállítás varázsló 10:10 3 Papír beállítás   Procedura guidata di configurazione rapida Menu Sistema/Contatore. Procedura guidata di configurazione rapida Impostazione modalità di risparmio energia. 1/1 1/1 1/1 㻨㻌㼂㼕㼟㼟㼦㼍  > NL 㻨㻌㻵㼚㼐㼕㼑㼠㼞㼛 NO 1 PL 1 2 Versnelde installatie-wizard 10:10 Papier setup 3 1 2 Hurtigoppsettveiviser Systemmeny/teller. Hurtigoppsettveiviser 10:10 Papiroppsett Energiebesparing setup 10:10 Impostazione carta Energiatakarékosság beállítása   !   Systeemmenu/teller. Versnelde installatie-wizard 10:10 㻨㻌㼀㼕㼘㼎㼍㼓㼑 FI 3 Menú Sistema/Contador. Asistente de configuración rápida 1/1 㻨㻌㼆㼡㼞㾇㼏㼗 2 Asistente de configuración rápida Configuración de papel 1/1 3 3 Papiropsætning Energie sparen Einstellung 2 㻨㻌㼆㼜㾦㼠 DK 1 3 1/1 㻨㻌㼂㼛㼘㼠㼍㼞 DE 2 10:10 1/1 㻨㻌㻮㼍㼏㼗 3 Systémová nabídka/poÆítadlo. PrÉvodce rychlým nastavením Nastavení papíru 1/1 2 3 Configuração do papel PrÉvodce rychlým nastavením 3 Kreator szybkiej konfiguracji Menu systemowe/licznik. Kreator szybkiej konfiguracji 10:10 Konfiguracja papieru Strømsparingoppsett Konfiguracja oszczdzania energii 1/1 1/1 㻨㻌㼀㼑㼞㼡㼓 㻨㻌㼀㼕㼘㼎㼍㼗㼑 11 1/1 㻨㻌㼃㼟㼠㼑㼏㼦 H Print Status Page ENG BR CZ 1 2 1 2 Report 1 Relatório 2 Zpráva 3 Report Print 3 Impressão de relatório 3 Tisk zprávy 4 Status Page 4 Página de status 4 Stavová stránka DE DK ES 1 1 1 2 Listendruck 2 3 Bericht drucken 3 Rapportudskrivning 3 Impresión de informe 4 Statusseite 4 Statusside 4 Página de estado FI 2 Rapport FR Informe GR 1 1 1 2 Raportti 2 Rapport 2 3 Raportin tulostus 3 Imprimer rapport 3 ÔÏdùÒÛ ØÌØ÷ÎÚÙ 4 Tilasivu 4 Page d'état 4 ÐËþ. ØÔÒÔØÒÛÙ HEB HU IT 1 2 1       3 hg   4 NL 2 1 Jelentés Rapporto Jelentés nyomtatása 3 Stampa rapporto 4 Állapotoldal 4 Pagina stato NO Rapport 2 3 PL 1 2 ÌØ÷ÎÚ 1 1 2 Rapport 2 Raport 3 Rapport afdrukken 3 Rapportutskrift 3 Raportuj drukowanie 4 Statuspagina 4 Status 4 Strona stanu PT RO RU 1 2 Relatório 1 2 1 Raport 2 8&,'& 3 Impressão Relatório 3 Imprimare Raport 3 k',/&l *&,'&/ 4 Página Estado 4 Pagin" Stare 4 #&0. %*%&*X)$X SV TR ARA 1 1 1 2 Rapport 2 2 3 Skriv ut rapport 3 Rapor YazdYrma 3 4 Statussida 4 Durum SayfasY 4 Rapor 13 LMLRQ LMLRzC; B9?wy BC?rC; Brqp I Install Printer Driver 1 2 ENG If Found new Hardware window appears, click Cancel. ENG Select Express Mode to perform a standard installation. BR Se a janela Um novo Hardware foi encontrado aparecer, clique em Cancelar. BR Selecione o modo Expresso para realizar uma instalação padrão. CZ Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. CZ Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte možnost Express Mode. DE Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen. DE Der Express-Modus führt eine normale Installation durch. DK Vælg Hurtig installation for at foretage en standardinstallation. DK Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. ES Seleccione el Modo expreso para realizar una instalación estándar. ES Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar. FI Valitse pikaasennus suorittaaksesi vakioasennuksen. FI Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta. FR Sélectionnez Mode express pour effectuer une installation standard. FR Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler. GR GR Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο. Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής εγκατάστασης. HEB HEB HU Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra. IT Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla. NL Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren. NO Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt. PL Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj. PT Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar. RO Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel. RU Если появляется окно Найдено новое аппаратное обеспечение, щелкните Отменить. SV Om Dialogfönstret visar 'Hittade ny hårdvara' klicka då på Avbryt.. TR Yeni Donanım Bulundu penceresi görüntülenirse, İptal‘i tıklatın. ARA 14 HU Válassza az Express Mode menüpontot ha szokásos telepítést szeretne. IT Scegliere Modalità Espressa per eseguire un‘installazione standard. NL Kies Snelle modus om een standaard installatie uit te voeren. NO Velg Ekspressmodus for en standardinstallasjon. PL Wybierz opcję Express Mode, aby przeprowadzić instalację standardową. PT Seleccione Modo Expresso para realizar uma instalação padrão. RO Selectaţi Express Mode pentru a efectua instalarea standard. RU Для выполнения стандартной установки выберите экспресс-режим. SV Välj Expressläge för att utföra en standardinstallation. TR Standart kurulum gerçekleştirmek için Express Mode‘u seçin. ARA J ENG BR CZ DE DK ES FI Use COMMAND CENTER Launch your Web browser. In the Address or Location bar, enter the machine’s IP address. Select a category from the navigation bar on the left of the screen. Inicie o seu navegador Web. Na barra de Endereço ou Localização, insira o endereço IP da máquina. Selecione uma categoria na barra de navegação à esquerda da tela. Spusťte webový prohlížeč. Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP tohoto zařízení. V navigační oblasti na levé straně obrazovky vyberte kategorii. Starten Sie Ihren Webbrowser. Im Feld für die Eingabe der Internetadresse geben Sie die IP-Adresse des Geräts ein. Wählen Sie eine Kategorie aus der Navigationsleiste im linken Fensterbereich aus. Start din web-browser. Indtast maskinens IP-adresse i feltet Adresse eller Lokalitet. Vælg en kategori fra navigationslinjen i venstre side af skærmbilledet. Inicie el explorador de Internet. En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la máquina. Seleccione una categoría en la barra de navegación situada en el lado izquierdo de la pantalla. Käynnistä WWW-selain. Kirjoita koneen IP-osoite osoite- tai sijaintipalkkiin. Valitse luokka näytön vasemmassa laidassa olevasta navigointipalkista. FR Lancer le navigateur Web. Saisir l'adresse IP de la machine dans la barre Adresse ou Emplacement. Sélectionner une catégorie dans la barre de navigation à gauche de l'écran. GR Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου (browser) σας. Στη γραμμή Διεύθυνσης ή Τοποθεσίας, εισάγετε τη διεύθυνση IP του μηχανήματος. Επιλέξτε μια κατηγορία από τη γραμμή πλοήγησης στο αριστερό μέρος της οθόνης. HEB HU IT NL NO PL PT RO RU SV TR Indítsa el a webböngészőt. Írja be a Cím vagy Hely sávba a számítógép IP-címét. Válasszon ki egy kategóriát a képernyő bal oldalán található navigációs sávból. Avviare il browser Web. Inserire l'indirizzo IP del sistema nel campo Indirizzo o Percorso. Sulla barra di navigazione, visualizzata sul lato sinistro, selezionare una categoria. Start uw internetbrowser. Voer het IP-adres van het apparaat in in de adres- of locatiebalk. Selecteer een categorie in de navigatiebalk links op het scherm. Start webleseren. Skriv inn maskinens IP-adresse i adresse- eller plasseringsfeltet. Velg en kategori fra navigeringsfeltet på venstre side av skjermen. Uruchom przeglądarkę internetową. Na pasku Address (Adres) lub Location (Lokalizacja) wprowadź adres IP urządzenia. Wybierz kategorię na pasku nawigacyjnym po lewej stronie ekranu. Inicie o browser para a Web. Na barra Endereço ou Localização, introduza o endereço de IP da máquina. Seleccione uma categoria a partir da barra de navegação na parte esquerda do ecrã. Lansaţi browserul Web. În bara Address (Adresă) sau Location (Locaţie), introduceţi adresa IP a aparatului. Selectaţi o categorie din bara de navigare din stânga ecranului. Запустите Web-обозреватель. В поле "Адрес" или "Местоположение" введите IP-адрес аппарата. Выберите категорию из навигационной панели в левой части экрана. Starta webbläsaren. Skriv maskinens IP-adress i fältet Adress eller Plats. Välj en kategori i navigeringsfältet till vänster på skärmen. İnternet tarayıcınızı açın. Adres veya Yer çubuğuna, makinenin IP adresini yazın. Ekranın solundaki gezinti çubuğundan bir kategori seçin. ARA 15 K N About Optional Equipments ENG This Quick Installation Guide intends to help you set the machine only. For optional equipments, please refer to the guide supplied with each kit. BR Este Guia de Instalação Rápida é destinado a ajudá-lo a configurar somente a máquina. Para os equipamentos opcionais, por favor, consulte o guia fornecido com cada kit. CZ Tato stručná instalační příručka vám pomůže nastavit pouze zařízení. Pokyny k nastavení doplňkového vybavení najdete v příručce dodané v každé sadě. DE Diese Kurzinstallationsanweisung soll Ihnen dabei helfen, nur die Maschine einzustellen. Für optionales Zubehör siehe die Anleitung, die sich in jedem Kit befindet. DK Quick Installation guiden hjælper dig kun med at opsætte maskinen korrekt. Vedrørende tilbehør henvises til de respektive vejledninger. ES El objetivo de esta Guía de instalación rápida es ayudarle a configurar solo la máquina. Para obtener información sobre los equipos opcionales, consulte la guía proporcionada con cada kit. FI Tämän pika-asennusohjeen tarkoituksena on auttaa sinua suorittamaan ainoastaan laitteen asetukset. Jos asennat lisälaitteita, katso jokaisen sarjan ohessa toimitettua ohjetta. FR Ce guide d'installation rapide est uniquement prévu pour vous aider à configurer la machine. Pour les équipements en option, veuillez consulter le guide fourni avec chaque kit. GR Αυτός ο Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης χρησιμεύει στη ρύθμιση μόνο του ίδιου του μηχανήματος. Για τον προαιρετικό εξοπλισμό, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης που παρέχονται μαζί με κάθε κιτ. HEB HU Ez a gyorstelepítési útmutató csak a gép beállítását segíti. Az egyes választható tartozékok tekintetében az egyes elemekhez tartozó útmutató nyújt segítséget. IT Questa Guida rapida di installazione riporta unicamente le istruzioni di configurazione del sistema. Per gli accessori opzionali, vedere la guida fornita con il relativo kit. NL Deze Verkorte installatiehandleiding is enkel bedoeld om u te helpen bij het installeren van het apparaat. Voor optionele apparatuur, zie de handleiding die bij elke kit bijgeleverd is. NO Denne hurtiginstallasjonsmanualen hjelper deg kun med innstilling av maskinen. For tilleggsutstyr, se vedlagte manualer. PL Przewodnik szybkiej instalacji pozwala skonfigurować wyłącznie niniejsze urządzenie. Aby zmienić ustawienia sprzętu dodatkowego, zapoznaj się z przewodnikiem dołączonym do każdego zestawu. PT Este Guia de Instalação Rápida apenas pretende auxiliar o cliente a definir a máquina. Para equipamentos opcionais consulte o guia facultado com cada kit. RO Acest Ghid de instalare rapidă este destinat doar facilitării configurării echipamentului. Pentru echipamente opţionale, consultaţi ghidul furnizat cu fiecare kit. RU Это краткое руководство по установке предназначено только для помощи по настройке аппарата. Сведения о дополнительном оборудовании см. в руководстве, прилагаемом к соответствующему комплекту. SV Snabbinstallationsguiden hjälper dig endast med inställningen av maskinen. För tillval, se bruksanvisningen som medföljer varje sats. TR Hızlı Kurulum Rehberi sadece cihazı ayarlamanıza yardım etmek içindir. Seçeneğe bağlı donanım için lütfen her takımla verilen rehbere bakın. ARA 16 L Cancel Printing 1 2 ENG Canceling... Job No.: 0009 10:10 Job Name: doc000009201008181050213 BR Cancelando... Nº trab.:: 0009 Scanned Pages 10:10 Nome trab.:: doc000009201008181050213 㻯㼍㼚㼏㼑㼘 DE Wird abgebrochen... 10:10 Job-Nr.: 0009 Auftragsname: doc000009201008181050213 DK Afbryder... Jobnr.: 0009 doc000009201008181050213 doc000009201008181050213 FR Annulation... N° du travail : 0009 10:10 ...ʬʨʡʮ 10:10 doc000009201008181050213 :ʤʣʥʡʲ ʭʹ HU Visszavonás folyamatban... Feladatszám: 0009 Feladatnév: doc000009201008181050213 NO Avbryter... Jobb-nr.: 0009 10:10 Annullamento in corso... N. lav.: 0009 Nome lav.: 10:10 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼘㼍 doc000009201008181050213 PL Anulowanie... Nr zadania: 0009 RO Se anulează... Nr. Lucrare: 0009 㻭㼚㼡㼘㼡㼖 10:10 Nume Lucrare: doc000009201008181050213 RU Ɉɬɦɟɧɚ... ʋ ɡɚɞɚɧɢɹ: 0009 TR øpt. ediliyor... øú No: 0009 doc000009201008181050213 㾻㼜㼠㼍㼘 17 ARA ...˯ΎϐϟϹ΍ 0009 :ΔϣϬϣϟ΍ ϡϗέ doc000009201008181050213 :ΔϣϬϣϟ΍ ϡγ΍ ΔΣϭγϣϣϟ΍ ΕΎΣϔλϟ΍ Taranan Sayfalar 㻭㼢㼎㼞㼥㼠 doc000009201008181050213 Ɉɬɦɟɧɚ 10:10 øú AdY: 10:10 ɂɦɹ ɡɚɞɚɧɢɹ: Ɉɬɫɤɚɧ. ɫɬɪɚɧɢɰɵ 㻭㼚㼡㼘㼍㼞㼑 10:10 doc000009201008181050213 10:10 Nazwa zadania: doc000009201008181050213 Skanowane strony Pagini scanate Skannade sidor 10:10 doc000009201008181050213 㻭㼢㼎㼞㼥㼠 Nome Trabalho: doc000009201008181050213 Jobbnamn: IT Pagine digitalizzate 10:10 Jobb-navn: 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 Avbryter... Jobbnr: 0009 DZțȣȡȠ Skannede sider Págs. Digitalizadas SV ȈĮȡȦȝȑȞİȢ ıİȜȓįİȢ doc000009201008181050213 㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞㼑㼚 A Cancelar... Trabalho nº: 0009 10:10 ǵȞȠȝĮ ǼȡȖĮıȓĮȢ: doc000009201008181050213 㻹㽴㼓㼟㼑 Gescande pagina's PT ǹțȪȡȦıȘ... ǹȡ. ǼȡȖĮıȓĮȢ: 0009 Beolvasott oldalak 10:10 Taaknaam: GR 㻭㼚㼚㼡㼘㼑㼞 ʬʨʡ Annuleren... Taaknr.: 0009 10:10 Nombre trabaoj: doc000009201008181050213 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 Pages numérisées ʭʩʷʥʸʱ ʭʩʴʣ NL Cancelando... Nro tbjo.: 0009 Páginas escaneadas Nom du travail : doc000009201008181050213 㻼㼑㼞㼡㼡㼠㼍 0009 :ʤʣʥʡʲ ʸʴʱʮ ES 㻭㼒㼎㼞㼥㼐 Skannaussivut HEB doc000009201008181050213 㼆㼞㼡㿬㼕㼠 Scannede sider 10:10 Työn nimi: 10:10 Název úlohy:: Skenované stránky 10:10 Jobnavn: 㻭㼎㼎㼞㼑㼏㼔㼑㼚 Perutaan... Työnumero: 0009 Zrušení... Úloha þ.:: 0009 㻯㼍㼚㼏㼑㼘㼍㼞 Scan-Seiten FI CZ Páginas digitazadas ˯Ύϐϟ· 10:10 M Copy 1 2 3 ENG Ready to copy. Copy 10:10 BR Copies Paper Selection Zoom 100% A4 Duplex Density Off Collate Zoom 100% A4 Duplex On Favorites Desativado Intercalar 1stranný>1stranný Orientace originálu B. sup. esq. EcoPrint Desativado Add/Edit Shortcut 10:10 Fechar DK Kombinieren Aus 10:10 Papirvalg Grupp. Zoom 100% Duplex Favoriten Fra Selección de papel Sorter Dúplex Favoritter Originalausrichtung Orientación del original Øverste kan til venstre EcoPrint Fra Dazu/Änd. Schnellw. 10:10 10:10 Sélection du papier Lajittele Zoom 100% Recto verso Recto>> Recto Suosikit Combiner Valmis kopioimaan. Toiminnot 10:10 Alkup. koko 1 ȩȥȘȢ>>1 ȩȥȘȢ ȆȣțȞȩIJȘIJĮ ȀĮȞȠȞȚțȩ 0 ȈȣȞįȣĮıȝȩȢ ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ȀĮIJȐIJĮȟȘ ǼȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ ǹȖĮʌȘȝȑȞ. ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ Prêt pour copie. Fonctions. 10:10 DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮȞIJȚȖȡĮijȒ. ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ A4 Originaalin suunta A4 ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ Orientation original Yläreuna vasemmalle ȀȠȡȣijȒ ǹȡȚıIJİȡȐ Bord supérieur à gauche 1/3 Originaalin kuva EcoPrint 1/3 Image de l'original Teksti+valokuva EcoPrint Lis/muokk pikaval. ȀİȓȝİȞȠ+ĭȦIJ. EcoPrint ǹʌİȞİȡȖȠʌȠȓȘıȘ Désactivé Fermer 19 1/3 ǼȚțȩȞĮ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ Texte+Photo Ei käytössä 10:10 ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ Format d'origine A4 ǽȠȣȝ 100% ǻȚʌȜȒ ǵȥȘ Assemb. Favoris Fonctions 10:10 ǹȞIJȓȖȡ. ǼʌȚȜȠȖȒ ȋĮȡIJȚȠȪ A4 Activé Agr./Ed. Acc. ráp. DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮȞIJȚȖȡĮijȒ. ǹȞIJȚȖȡĮijȒ Densité Normal 0 Désactivé Cerrar GR Copies A4 Käytössä Desactivado Tilf/red. Genvej Prêt pour copie. Copier Tummuus Yhdistää Toiminnot Luk FR Normaali 0 Ei käytössä Sulje Texto+fotografía EcoPrint Zoomaus 1/3 Imagen del original Tekst+foto Kopiot Kaksipuolinen Borde superior izquierda 1/3 Originalbillede Aus 1-puol.>>1-puol. A4 Original retning 1/3 EcoPrint 100% 10:10 Tamaño del original Text+Foto Paperin valinta Favoritos Listo para copiar. Funciones 10:10 Oberkante links Valmis kopioimaan. Kopioi Intercalar Activado A4 Originalvorlage A4 Combinar Desactivado Original størrelse A4 Schließen Densidad Normal 0 Funciones Klar til at kopiere. Funktioner 10:10 Originalformat Zoom 100% 1 cara>>1 cara Funktioner Kopierbereit. Funktionen 10:10 Copias A4 Til PĜid/Upr. Zkratka Listo para copiar. Copia Tæthed Normal 0 Kombiner 1-sidet>>1-sidet ZavĜít ES Kopier A4 Ein Vypnuto Adic/Edit Atalho Klar til at kopiere. Kopi Helligkeit Normal 0 Funktionen FI Text a foto EcoPrint Zoom 1/3 PĤvodní obraz Texto+foto Kopien Duplex Horní okraj vlevo 1/3 Imagem original Off 1-seitig>>1-seitig A4 Orientação original 1/3 EcoPrint 100% 10:10 Velikost pĜedlohy Text+Photo Papier Auswahl PĜipraveno ke kopírování. Funkce 10:10 Top Edge on Left Original Image A4 UspoĜádt Zapnuto A4 Original Orientation Kopierbereit. Kopieren Kombinovt Vypnuto Oblíbené Tamanho original Close Sytost Normální 0 Funkce A4 DE Lupa 100% Obou-stranný Ativado Favoritos Original Size 10:10 PoþKopií Papír VýbČr A4 Pronto para copiar. Funcões 10:10 PĜipraveno ke kopírování. Kopírovat Densidade Funções Ready to copy. Functions CZ Normal 0 Combinar 1 lado>>1 lado Functions 10:10 Cópias Seleção de papel Normal 0 Combine 1-sided>>1-sided Pronto para copiar. Copiar Aj./Modif Raccourci ȀȜİȓıȚȝȠ ȆȡȠı/Ǽʌİȟ ȈȣȞIJȩȝ. 4 1 Enter Destination. Send 10:10 Dest. : Check 㻾㼑㼏㼍㼘㼘 Enter Destination. One Touch Key Address Book Ext Address Book E-mail Folder FAX 1/2 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 2 ENG Ready to send. Functions 10:10 BR File Format Pronto para enviar. Funcões 10:10 Velikost pĜedlohy A4 1/6 Orientace originálu B. sup. esq. Oboustranný tisk 1 lado Fechar Add/Edit Shortcut Sendebereit. Funktionen 10:10 DK Dateiformat Klar til at sende. Funktioner PDF PDF Tamaño del original A4 1/6 1/6 Original retning Orientación del original Øverste kan til venstre Borde superior izquierda Duplex 1-seitig Dúplex 1-sidet Luk Dazu/Änd. Schnellw. Valmis lähettämään. Toiminnot 10:10 FR Tiedoston muoto 1 cara Cerrar Tilf/red. Genvej Prêt pour envoi. Fonctions. GR 10:10 PDF Agr./Ed. Acc. ráp. DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ. ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ 10:10 ȂȠȡijȒ ǹȡȤİȓȠȣ Format de fichier PDF Alkup. koko PDF ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ Format d'origine A4 A4 A4 1/6 1/6 Originaalin suunta 1/6 ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ Orientation original Yläreuna vasemmalle Bord supérieur à gauche Kaksipuolinen 1 ȩȥȘȢ Recto Fermer Lis/muokk pikaval. .ʤʧʩʬʹʬ ʯʫʥʮ ȀȠȡȣijȒ ǹȡȚıIJİȡȐ ǻȚʌȜȒ ǵȥȘ Recto verso 1-puolinen 10:10 ʺʥʩʶʷʰʥʴ HU ʵʡʥʷ ʺʩʰʡʺ ȀȜİȓıȚȝȠ Aj./Modif Raccourci Küldésre kész. Funkciók IT 10:10 Fájlformátum PDF ȆȡȠı/Ǽʌİȟ ȈȣȞIJȩȝ. Pronta per l'invio. Funzioni 10:10 Formato file PDF ʸʥʷʮ ʬʣʥʢ PDF Eredeti mérete A4 Formato originale A4 A4 1/6 1/6 ʸʥʷʮʤ ʯʥʥʩʫ 1/6 Eredeti tájolása Orientamento originale FekvĘ ʩʣʣʶ-ʥʣ Lato superiore a sinistra Duplex ʩʣʣʶ-ʣʧ Fronte/retro 1-oldalas ʸʥʢʱ ʪʥʸʲ/ʳʱʥʤ ʪʸʣ ʸʥʶʩʷ Gereed voor verzenden. Functies 10:10 Bezárás NO Bestandsindeling 1-faccia Chiudi H.ad/sze. Bill.par. Klar til å sende. Funksjoner PL 10:10 Filformat PDF 10:10 PDF Rozmiar oryginaáu A4 A4 1/6 1/6 1/6 Retning: Original Bovenrand links Orientacja oryginaáu Øverste kan til venstre Duplex Górny brzeg po lewej 2-sidig Dupleks 1-zijdig 1-sidig Lukk toev./bew Sneltoets Pronto a Enviar Funções 10:10 RO Formato do Ficheiro 1-str. Zamknij L.til/red snarvei Pregătit pentru trimitere. FuncĠii RU 10:10 PDF Dod/Edyt Skrót Ƚɨɬɨɜ ɤ ɩɟɪɟɞɚɱɟ. Ɏɭɧɤɰɢɢ 10:10 Ɏɨɪɦɚɬ ɮɚɣɥɚ Format Fiúier PDF Tamanho Original PDF Ɏɨɪɦɚɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ Format Original A4 A4 A4 1/6 1/6 Orientação Original 1/6 Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ Orientare Original Margem Superior na Esquerda Muchia de sus la stânga Frt Verso 1 FaĠă Închidere Adic/Edit Atalho Redo att skicka. Funktioner 10:10 Filformat TR 1-ɫɬɨɪɨɧɧɹɹ Ɂɚɤɪɵɬɶ Ad./edit. cmd. rap. Göndermeye hazYr. øúlevler ARA 10:10 PDF PDF PDF ϞλϷ΍ ϢΠΣ A4 A4 1/6 Originalorientering 1/6 1/6 Orijinal Yön Överst till vänster Dubbelsidig ΔϳϮϠόϟ΍ ΔϓΎΤϟ΍ έΎδϳ Üst kenar solda 1-sidig ΪΣ΍ϭ ϪΟϭ 1-yüzlü Kapat ϕϼϏ· Ekle/Düze KYsayol 5 23 ϞλϷ΍ ϩΎΠΗ΍ ϦϴϬΟϮϟ΍ ϰϠϋ Çift Yüzlü Ny/Ändra Genväg 10:10 ϒ΋ΎχϮϟ΍ ϒϠϤϟ΍ ϖϴδϨΗ Orijinal Boyut A4 Ⱦɨɛ/ɉɪɚɜ əɪɥɵɤ .ϝΎγέϺϟ ΰϫΎΟ Dosya Biçimi Originalets storlek ȼɟɪɯ ɤɪ ɫɥɟɜɚ Ⱦɜɭɫɬɨɪɨɧɧɹɹ Duplex 1 face Fechar Gotowa do wysáania. Funkcje Format pliku Originalstørrelse A4 Afdr.richting origineel Sluiten Agg./Mod. Shortcut PDF Origineel formaat Stäng 10:10 Formato archivo 1/6 Oberkante links SV Listo para enviar. Funciones PDF Originalausrichtung Sulje PĜid/Upr. Zkratka A4 Duplex PT ES 10:10 Original størrelse A4 NL 1str. ZavĜít Adic/Edit Atalho Filformat Originalformat ʬʠʮʹʮ ʯʥʩʬʲ ʤʶʷ Horní okraj vlevo Duplex 1-sided HEB 1/6 Orientação original Duplex FI PDF A4 1/6 Top Edge on Left Schließen 10:10 Formát souboru Tamanho original A4 Original Orientation Close PĜipraveno k odeslání. Funkce PDF Original Size DE CZ Formato arq. PDF ήϳήΤΗ/ϒο΃ έΎμΘΧ΍ 4 1 Ready to send. FAX On Hook FAX 10:10 Dest. : Chain Check Direct Add Dest. 22222222 Address Book Ext Address Book One Touch Key 㻲㼍㼢㼛㼞㼕㼠㼑 㻲㼡㼚㼏㼠㼕㼛㼚㼟 2 ENG 10:10 Ready to send. Functions BR Original Size A4 A4 Duplex Duplex 10:10 DK ES 10:10 Klar til at sende. Funktioner Original størrelse Originalausrichtung A4 Orientación del original Øverste kan til venstre 1/3 Borde superior izquierda 1/3 Duplex 1-seitig 1 cara Opløsning for faxafsendelse 200x100dpi Normal Resulución TX FAX 200x100 dpi Normal Luk Dazu/Änd. Schnellw. 10:10 Valmis lähettämään. Toiminnot 1/3 Dúplex 1-sidet Auflösung Faxsendung FR Alkup. koko 200x100dpi normal Cerrar Tilf/red. Genvej GR 10:10 Prêt pour envoi. Fonctions. Agr./Ed. Acc. ráp. DzIJȠȚȝȠ ȖȚĮ ĮʌȠıIJȠȜȒ. ȁİȚIJȠȣȡȖȓİȢ 10:10 ȂȑȖİșȠȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ Format d'origine A4 ǹ4 A4 Originaalin suunta ȆȡȠıĮȞĮIJ/ȝȩȢ ȆȡȦIJȠIJȪʌȠȣ Orientation original Yläreuna vasemmalle ȀȠȡȣijȒ ǹȡȚıIJİȡȐ Bord supérieur à gauche 1/3 Kaksipuolinen 1/3 Recto verso 1-puolinen 1 ȩȥȘȢ ǹȞȐȜȣıȘ FAX TX Résolution de transmission FAX 200x100dpi Normaali 200x100dpi ȀĮȞȠȞȚțȒ 200x100dpi Normal Fermer Lis/muokk pikaval. .ʤʧʩʬʹʬ ʯʫʥʮ 1/3 ǻȚʌȜȒ ǵȥȘ Recto Faksin lähetystarkkuus: Sulje 10:10 Listo para enviar. Funciones Tamaño del original Original retning Oberkante links Schließen PĜid/Upr. Zkratka A4 Duplex 10:10 ʺʥʩʶʷʰʥʴ HU ʸʥʷʮ ʬʣʥʢ ȀȜİȓıȚȝȠ Aj./Modif Raccourci IT 10:10 Küldésre kész. Funkciók Eredeti mérete A4 ȆȡȠı/Ǽʌİȟ ȈȣȞIJȩȝ. 10:10 Pronta per l'invio. Funzioni Formato originale A4 ʸʥʷʮʤ ʯʥʥʩʫ A4 Eredeti tájolása ʬʠʮʹʮ ʯʥʩʬʲ ʤʶʷ Orientamento originale FekvĘ ʩʣʣʶ-ʥʣ 1/3 Lato superiore a sinistra 1/3 Duplex ʩʣʣʶ-ʣʧ 1/3 Fronte/retro 1-oldalas ʱʷʴ ʸʥʣʩʹ ʺʩʩʶʥʬʥʦʸ 1-faccia FAX átvit. felbontása 200x100dpiʬʩʢʸ Risoluzione TX FAX 200x100dpi Normál ʸʥʢʱ ʪʥʸʲ/ʳʱʥʤ ʪʸʣ ʸʥʶʩʷ 10:10 Gereed voor verzenden. Functies Bezárás NO Origineel formaat 200x100dpi Normale Chiudi H.ad/sze. Bill.par. PL 10:10 Klar til å sende. Funksjoner Originalstørrelse A4 A4 Duplex Orientacja oryginaáu Øverste kan til venstre 1/3 Górny brzeg po lewej 1/3 2-sidig 1-zijdig 1-str. Oppløsning: Faks ut 200x100dpi normaal RozdzielczoĞü transmisji FAKSU 200 x 100 ppt normal Lukk toev./bew Sneltoets 10:10 Pronto a Enviar Funções 1/3 Dupleks 1-sidig FAX TX-resolutie RO Tamanho Original 200x100dpi normalna Zamknij L.til/red snarvei RU 10:10 Pregătit pentru trimitere. FuncĠii Dod/Edyt Skrót Ƚɨɬɨɜ ɤ ɩɟɪɟɞɚɱɟ. Ɏɭɧɤɰɢɢ 10:10 Ɏɨɪɦɚɬ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ Format Original A4 A4 Orientação Original A4 Ɉɪɢɟɧɬɚɰɢɹ ɨɪɢɝɢɧɚɥɚ Orientare Original Margem Superior na Esquerda ȼɟɪɯ ɤɪ ɫɥɟɜɚ Muchia de sus la stânga 1/3 Frt Verso 1/3 Duplex 1 face 1-ɫɬɨɪɨɧɧɹɹ Ɋɚɡɪɟɲɟɧɢɟ ɩɟɪɟɞ. ɮɚɤɫɨɜ RezoluĠie TX FAX 200x100dpi Normal 10:10 Redo att skicka. Funktioner 200x100ɬ/ɞ - ɨɛɵɱɧɨɟ 200x100dpi Normal Închidere Adic/Edit Atalho Originalets storlek TR Ɂɚɤɪɵɬɶ Ad./edit. cmd. rap. ARA 10:10 Göndermeye hazYr. øúlevler A4 A4 A4 ϞλϷ΍ ϩΎΠΗ΍ ΔϳϮϠόϟ΍ ΔϓΎΤϟ΍ έΎδϳ Üst kenar solda 1/3 Dubbelsidig FAX TX-upplösning 1/3 Çift Yüzlü 1-sidig ϦϴϬΟϮϟ΍ ϰϠϋ βϛΎϔϟ΍ ϝΎγέ· ΔϗΩ FAX TX Çözünürlü÷ü Ny/Ändra Genväg ϱΩΎϋ Ώ/ϥ 100×200 200x100dpi Normal Kapat ϕϼϏ· Ekle/Düze KYsayol 5 26 1/3 ΪΣ΍ϭ ϪΟϭ 1-yüzlü 200×100dpi Normal 10:10 ϒ΋ΎχϮϟ΍ ϞλϷ΍ ϢΠΣ Orijinal Yön Överst till vänster Ⱦɨɛ/ɉɪɚɜ əɪɥɵɤ .ϝΎγέϺϟ ΰϫΎΟ Orijinal Boyut Originalorientering 1/3 Ⱦɜɭɫɬɨɪɨɧɧɹɹ 1 FaĠă Resolução TX de Fax Fechar 10:10 Gotowa do wysáania. Funkcje Rozmiar oryginaáu Retning: Original Bovenrand links Sluiten Agg./Mod. Shortcut A4 Afdr.richting origineel Stäng 200 x 100 dpi Normální ZavĜít Adic/Edit Atalho A4 SV Rozlišení odeslání faxu 200x100dpi Normal Fechar Add/Edit Shortcut Originalformat PT 1str. Resolução do FAX TX 200x100dpi Normal Sendebereit. Funktionen 1/3 Oboustranný tisk 1 lado FAX TX Resolution NL Horní okraj vlevo 1/3 1-sided HEB A4 Orientace originálu B. sup. esq. 1/3 Close 10:10 PĜipraveno k odeslání. Funkce Velikost pĜedlohy Orientação original Top Edge on Left FI CZ Tamanho original Original Orientation DE 10:10 Pronto para enviar. Funcões ήϳήΤΗ/ϒο΃ έΎμΘΧ΍
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KYOCERA FS-3540MFP Guía de instalación

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Guía de instalación