Schwinn 223 Upright Bike Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario
122/123/223
OWNERS MANUAL
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS
96175
122-123_COVER_front 24.06.2006 8:52 Uhr Seite 1
122/123/223
OWNERS MANUAL
ENGLISH DEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDS
96251
122-123_ENGL 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 3
122/123/223
BENUTZERHANDBUCH
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
96252
122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 223
122/123/223
MANUEL D’UTILISATION
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLNEDERLANDS
96253
122-123_223_FR.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 223
122/123/223
MANUALE UTENTE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
96254
122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 8:55 Uhr Seite 135
122/123/223
MANUAL DEL USUARIO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
96255
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 179
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL
ENTRENAMIENTO FÍSICO
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico o profesio-
nal de la salud. Le podrá ayudar a establecer la frecuencia, intensidad (zonas de frecuencia
cardiaca objetivo) y tiempo adecuados para los ejercicios según su edad y estado.
Las siguientes 3 advertencias de seguridad también se encuentran en el mástil de la con-
sola del ordenador de la bicicleta. No seguir estas precauciones puede dar lugar a lesio-
nes o problemas de salud graves.
Lea y comprenda el manual del usuario y las instrucciones antes de usar el produc-
to. Si no tiene un manual del usuario, llame al Servicio de atención al cliente interna-
cional en el +41-26-460-77-77 para obtener uno.
?Si siente un dolor no común o presión en el pecho, falta de respiración o mareos,
desvanecimiento o cualquier incomodidad, ¡PARE! Consulte a su médico.
Mantenga alejados a los niños y a las mascotas.
OTRAS PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
No exceda el peso máximo del usuario de 136 kg
Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios del equipa-
miento están informados adecuadamente sobre todas las precauciones.
Utilice el equipo únicamente sobre una superficie sólida y nivelada. Cubra el suelo o
la alfombra bajo este equipamiento para su protección.
Lea la etiqueta de advertencia colocada en el mástil de la consola del ordenador.
No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en las partes móviles del equipamien-
to de ejercicio.
Este equipamiento está diseñado para el uso de mayores de 13 años. Los adoles-
centes deben usarlo bajo supervisión.
Lleve siempre zapatillas deportivas para proteger los pies. Evite llevar ropa suelta
que se pueda enredar con el mecanismo de transmisión.
Avise a las personas de que se mantengan a distancia, especialmente de los peda-
les que se mueven. No deje que nadie toque la bicicleta mientras se encuentre en
funcionamiento.
Este equipamiento sólo se puede utilizar en el hogar. No utilice esta máquina en ins-
talaciones comerciales, institucionales o para su alquiler.
Tenga cuidado al montar o desmontar la bicicleta.
No la utilice si está mojada o húmeda.
Siga las indicaciones de instalación descritas en el manual del usuario y en las ins-
trucciones de montaje. Utilice la bicicleta sólo como indican las instrucciones de
uso del manual del usuario.
Antes de usar la bicicleta, revise si hay partes sueltas, rotas o desgastadas. Si hay
partes en este estado, no la utilice. La seguridad del equipamiento sólo se puede
garantizar si se examina y mantiene con regularidad. (Consulte la sección
Mantenimiento del manual del usuario)
Consulte la sección Mantenimiento del manual del usuario y desconecte la alimenta-
ción antes de reparar la bicicleta.
Sustituya esta etiqueta si se encuentra dañada, ilegible o se ha quitado.
Recomendamos dejar una distancia mínima de 1 metro alrededor de la bicicleta
libre de obstrucciones, incluidos niños, personas del entorno y animales domésticos.
Esto permite dejar un espacio adecuado para acceder a la bicicleta y evitar un posi-
ble contacto con los pedales en movimiento.
3
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 180
SISTEMA SCHWINN BIO-FIT
COMFORT
EL REVOLUCIONARIO SISTEMA SCHWINN BIO-FIT
COMFORT
El sistema Schwinn Bio-Fit
Comfort único y revolucionario está diseñado específi-
camente para garantizar que cada punto de contacto con la bicicleta y la interfaz de
usuario proporcionan al usuario la posición ergonómica y biomecánica adecuada, un
confort superior, lo que le convierte en lo último en funcionalidad y es totalmente
personalizable a las necesidades específicas únicas de cada usuario.
5
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 182
CARACTERÍSTICAS
Otras características:
Los manillares Schwinn Bio-Fit
se ajustan a diversas posi-
ciones cómodas de las manos (en los modelos verticales)
Los sillines anchos Schwinn Bio-Fit
ofrecen estabilidad, con-
fort y apoyo.
Los pedales Schwinn Bio-Fit
proporcionan la alineación
correcta para un pedaleo eficaz.
El mecanismo de desplazamiento de la consola contribuye a
encontrar la posición ideal de la interfaz de usuario.
El mecanismo de deslizamiento del sillín garantiza el ajuste
perfecto de la altura y la distancia del sillín (en modelos verti-
cales).
El soporte lumbar se puede ajustar para un mejor apoyo de la
zona inferior de la espalda (en modelos inclinados).
Ordenador con varios programas y multitud de funciones con
16 niveles de resistencia que le mantendrán motivado y la
ayudarán a alcanzar sus objetivos de entrenamiento.
Control de la frecuencia cardiaca en el agarre para supervisar
el ejercicio.
El tubo del sillín cromado de alta calidad queda bien en cual-
quier habitación de la casa.
Tubo estabilizador trasero de gran tamaño para estar comple-
tamente fija.
El tren de transmisión incluye un eje de 3 piezas fuerte y durable,
unamulticorrea silenciosa de 6 estrías y una rueda de inercia de
gran tamaño, peso en el perímetro y 9 kg, para proporcionar la
mejor sensación de estar “en la carretera”.
Las ruedas de transporte le permiten trasladar el ejercicio al
cuarto de estar mientras vigila a los niños o al estudio mien-
tras disfruta de su programa favorito de televisión.
6
Espacio cómodo para colocar sus lecturas favoritas para
hacer ejercicio (en los modelos inclinados)
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 183
¡ENHORABUENA!
¡ENHORABUENA!
Gracias por hacer que la bicicleta Schwinn sea parte de sus actividades de ejercicio
y acondicionamiento físico. En los próximos años podrá confiar en la fabricación y la
durabilidad de Schwinn mientras persigue sus objetivos de acondicionamiento físico.
La bicicleta Schwinn debería permitirle configurar y supervisar sus ejercicios para:
Aumentar su nivel de energía
Aumentar su forma física cardiovascular y aeróbica
Aumentar la fuerza muscular de la parte inferior del cuerpo
Reducir el porcentaje total de grasa corporal
Tanto si está comenzando con un programa de ejercicios, o si ya está en buena
forma, las bicicletas Schwinn están diseñadas para ser una forma eficaz, fácil y
divertida de conseguir un mejor nivel de forma física. Llegue pedaleando a un cuer-
po más delgado y sano. El ordenador digital incorporado le permite controlar de
forma más precisa su progreso realizando un seguimiento del tiempo, la distancia,
la velocidad y las calorías quemadas aproximadas. Este manual del usuario con-
tiene toda la información que necesita para utilizar y disfrutar de su bicicleta
Schwinn. Asimismo incluye directrices generales de acondicionamiento físico. Lea
este manual del usuario entero antes de subirse a la bicicleta y empezar a ejercitar-
se. Comencemos.
¡Tómese su tiempo y disfrute!
7
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 184
ÍNDICE
ÍNDICE
Funcionamiento
.............................................................................................. 9
Cómo utilizar la bicicleta Schwinn 122/123/223 ............................. 9
Cómo utilizar el ordenador de la bicicleta Schwinn 122 .................. 11
Cómo utilizar el ordenador de la bicicleta Schwinn 123/223 .......... 23
Mantenimiento
................................................................................................ 41
Traslado de la bicicleta Schwinn ..................................................... 41
Nivelación de la bicicleta Schwinn .................................................. 41
Mantenimiento .................................................................................. 41
Registro de ejercicios
................................................................................... 42
8
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 185
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del sillín
El ajuste correcto del sillín ayuda a garantizar la máxima eficacia
y confort del ejercicio, reduciendo a la vez el riesgo de lesiones.
1. Coloque el pedal en la posición avanzada y centre la almohadi-
lla del pie en el centro del pedal. La pierna deberá estar ligera-
mente flexionada por la rodilla (Figuras 1 y 2).
2. Si la pierna está demasiado estirada o el pie no llega al
pedal, tendrá que bajar el sillín si es una bicicleta vertical o ade-
lantarlo si es una bicicleta inclinada. Si la pierna se flexiona
demasiado, tendrá que subir el sillín en el caso de las bicicletas
verticales o moverlo hacia atrás en las bicicletas inclinadas.
3. Para ajustar la altura del sillín vertical, bájese primero de la bici-
cleta y, a continuación, tire del mando de ajuste en el tubo del
sillín y libere el pasador encajable (Fig. 3). Suba o baje el sillín a
la altura deseada. Suelte el mando del sillín y encaje el pasador.
Asegúrese de que el pasador encajable esté encajado firme-
mente en el orificio posterior del sillín. Para ajustar un sillín incli-
nado, tire del mando del sillín hacia arriba para soltar el sillín.
Deslice el asiento hacia delante o hacia atrás hasta colocarlo en
la posición deseada. El mando se colocará en el siguiente orifi-
cio, gire el mando para asegurarse de que encaja firmemente.
(Fig.4)
4. Las bicicletas verticales también incorporan altura microajus-
table y deslizamiento hacia delante y hacia atrás del sillín. Para
acercar o alejar el sillín de la consola, suelte el mando, deslice
el sillín hacia delante o hacia atrás hasta conseguir la posición
deseada y vuelva a apretar el mando (Fig. 5). Gracias al diseño
en ángulo exclusivo del deslizamiento, también se puede utilizar
como microajuste de la altura del sillín. Esta función, junto con
el ajuste del pasador encajable que hay en el tubo del sillín, le
permite ajustar con precisión la altura correcta del sillín para
obtener el máximo confort y rendimiento.
9
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
CÓMO UTILIZAR LAS BICICLETAS SCHWINN
122/123/223
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 186
FUNCIONAMIENTO
Colocación del pie /
ajuste de la correa del pedal
Coloque las almohadillas de los pies sobre los pedales. Gire los
pedales hasta que un pie esté al alcance del brazo. A continuación,
baje con cuidado y abroche la correa de goma sobre la zapatilla y
fíjela al pedal introduciendo la pequeña protuberancia del extremo
del pedal en una de las ranuras de la correa. Tire de la correa
hasta que se coloque en su sitio (Fig. 6). Repita con el otro pie.
Estire los dedos de los pies y las rodillas directamente hacia delante
para obtener la máxima eficacia del pedal. Las correas de los
pedales se pueden dejar colocadas para otras ocasiones en las
que use la bicicleta.
Ajuste del manillar
Las bicicletas verticales incorporan un manillar ajustable para
garantizar que siempre se encuentra la posición cómoda de las
manos. Para ajustar el ángulo del manillar, suelte el mando, ajuste
el manillar a la posición deseada y vuelva a apretar el mando
(Fig. 7).
Ajuste de la consola
Tanto las bicicletas verticales como las inclinadas permiten ajustar la
posición de la consola para colocarla más cerca o lejos del cuerpo y
que le resulte más fácil llegar a los botones, ver la pantalla de cristal
líquido o colocar el cuerpo de forma más cómoda para no sentirse
demasiado encogido o demasiado estirado mientras hace ejerci-
cio. Para ajustar el ángulo de la consola, suelte el mando, ajuste la
consola a la posición deseada y vuelva a apretar el mando (Fig. 8).
Experimente acercando o alejando el sillín y la consola para encontrar
la posición de ejercicio más cómoda posible para usted.
Ajuste de la resistencia
Mediante la consola usted controla los niveles de resistencia
integrados en su ejercicio. Normalmente, los niveles de resistencia
inferiores le permiten moverse a una velocidad mayor, lo que supone
una mayor demanda del sistema cardiovascular. Los niveles superio-
res de resistencia normalmente proporcionan un mayor ejercicio
muscular y de resistencia a menos revoluciones por minuto (RPM).
¡Pero cada persona es diferente! Por eso le recomendamos que
experimente hasta que encuentre la resistencia inicial que le resul-
te cómoda.
Ejercicio del tren inferior
Una vez colocado y sentado cómodamente, comience a pedalear
suavemente, con los brazos relajados y las manos apoyadas en
los agarres. Pedalee a un ritmo suave, con un nivel de resistencia
bajo, hasta que se sienta cómodo y seguro. Cuando se sienta más
cómodo, experimente con el intervalo de niveles de resistencia
que hay disponibles mediante la consola.
10
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 187
FUNCIONAMIENTO
11
USO DEL ORDENADOR 122
Uso del ordenador
Su bicicleta Schwinn está equipada con una consola de ordenador versátil que
incluye:
Quick Start (Inicio rápido)
1 Manual program (Programa manual)
6 profile programs (Programas perfil)
Calorie Goal Objetivo Calorías
BMI (Body Mass Index) (IMC Indice Masa Corporal) medición
Recovery Mode (Modo recuperación)
Results Mode (Modo resultados)
Esta consola le proporciona información importante sobre su entrenamiento, y tam-
bién controla los niveles de resistencia. Las secciones siguientes describen cómo
utilizar todas las funciones que ofrece el ordenador. Tenga a mano el manual para
consultarlo en el futuro, si quiere experimentar con las diversas funciones mientras
se familiariza con la bicicleta.
Diseño de la consola del ordenador
Antes de comentar el uso de las funciones específicas del ordenador, vamos a fami-
liarizarnos con la pantalla, las distintas características y los diferentes botones
situados en la consola.
Características del ordenador
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 188
FUNCIONAMIENTO
12
Pantalla de LCD
La pantalla de LCD (pantalla de cristal líquido) situada en el centro de la consola es
su centro de información. Esta pantalla se divide en secciones que proporcionan
información acerca del entrenamiento y cualquier información preestablecida que
haya introducido en el ordenador. La pantalla cuenta con una gran pantalla principal-
que indica la selección de PROGRAM (Programa) y RESISTANCE LEVEL (Nivel de
resistencia). Las ventanas más pequeñas de la parte inferior muestran las opciones
de INTERVAL TIME (Duración intervalo) y TIME, RPM (Tiempo, RPM) y WATTS, DIS-
TANCE (Vatios, Distancia) y HEART (PULSE) RATE (Frecuencia Cardiaca). La otra ven-
tana grande en la parte derecha de la pantalla muestra los valores de SPEED
(Velocidad) y CALORIES (Calorias), el modo de funcionamiento en ENGLISH (Inglés)
METRIC (Métrico) y el ICONO DE CICLISTA con ruedas que giran en relación a
su SPEED. El icono también indica que el programa está funcionando.
La zona grande principal de la pantalla muestra el perfil del programa que está utili-
zando. En este perfil hay “ladrillos”, o rectángulos, que se almacenan verticalmente
e indican el nivel de resistencia relativo y el perfil en curso. El ordenador puede ofre-
cer hasta 16 niveles de resistencia diferentes. Un “ladrillo” representa el nivel más
bajo y ocho “ladrillos” representan el nivel más alto. Para ver el nivel en el que se
está ejercitando, consulte los números de Nivel que se muestran en los lados dere-
cho e izquierdo de la pantalla de “ladrillos”. Los niveles 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13 y 15 se
muestran a la izquierda y los niveles 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 y 16 se muestran a la dere-
cha. El mayor valor mostrado es el nivel de resistencia al que está entrenando.
Asimismo observará que hay 12 columnas de “ladrillos” alineados en horizontal en
la parte inferior central de la pantalla. Cada Programa de perfil se compone de 50
columnas o “intervalos”, y cada una de las columnas o “intervalos” representa una
parte de cincuenta del tiempo de entrenamiento. Por ejemplo, si introduce un tiem-
po de entrenamiento de 25 minutos, cada columna o “intervalo” tendrá una dura-
ción de 30 segundos. Como la pantalla muestra las primeras 12 columnas de su
programa de entrenamiento, conforme avanza en el entrenamiento, el programa se
desplazará hacia la izquierda. Los “ladrillos” parpadeantes de la columna de la
izquierda le permiten saber en qué momento del entrenamiento se encuentra y el
resto de las columnas de la derecha le muestran el perfil de curso.
El programa Manual se mostrará en las 12 columnas de intervalos tal y como se ve
en la pantalla de LCD, sin desplazarse a medida que avanza por el entrenamiento.
Pantalla alfanumérica
Dentro de la pantalla de cristal líquido, el ordenador contiene un “centro de mensa-
jes” que le pide que introduzca datos y valores específicos para que el manejo de la
bicicleta sea más fácil y pueda comenzar a entrenar enseguida.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 189
FUNCIONAMIENTO
13
USO DEL ORDENADOR 122
Descripciones de la pantalla LCD
TIME Muestra el valor de tiempo del entrenamiento. El valor de tiempo contará
hacia atrás a partir del valor de tiempo que ha introducido al comenzar el
programa y muestra el valor tiempo restante de entrenamiento.
INTERVAL TIME
Muestra el valor de duración intervalo.El valor de duración intervalo contará
hacia atrás,mostrando el valor tiempo restante antes de que el programa
pase a la siguiente columna.
RPM Muestra las RPM (revoluciones por minuto) actuales del pedal.
WATTS Muestra la potencia actual que produce a un nivel de resistencia determina-
do. Un vatio es una medida de cantidad de trabajo parecida a los caballos
(de hecho, un caballo equivale a 746 vatios).
DISTANCE Muestra la distancia estimada recorrida (millas o kilómetros).
PULSE Muestra la tasa actual de BPM (siglas en inglés de pulsaciones por minuto).
Debe agarrar cada sensor de contacto de frecuencia cardiaca para que el
ordenador detecte la frecuencia cardiaca.
SPEED Muestra la velocidad estimada (en millas o kilómetros por hora).
CALORIES Muestra las calorías estimadas que ha quemado durante el ejercicio.
Botones de la consola y funciones de los botones
START / PAUSE Se utiliza para comenzar el entrenamiento o interrumpirlo momentáneamente.
Pulse este botón cuando esté en un programa para interrumpir el entrena-
miento. Pulse de nuevo este botón para continuar con el programa y el cro-
nómetro donde lo dejó anteriormente.
UP / DOWN Se utiliza para cambiar el nivel de resistencia o ajustar los valores, como el
tiempo del programa.
ENTER Confirma o introduce la selección.
SCAN Estos tres botones permiten ver alternativamente los valores de Interval Time
o Time, RPM o Watts y Speed o Calories.
RESET Al pulsar RESET en el modo de programa, vuelve a la pantalla “ENTER
PROGRAM”. Si mantiene pulsado el botón RESET durante 2 segundos, se
reiniciará la consola y se llevará a cabo el procedimiento de “encendido”.
QUICK START Cuando esta pantalla muestre “ENTER PROGRAM”, si lo pulsa se inicia-
rá el programa Manual. Con sólo pulsar una tecla comenzará el programa
Manual.
RESULTS Pulse este botón para acabar el programa y ver un resumen de los resultados
de su entrenamiento: tiempo total, distancia total, velocidad media, media
vatios, frecuencia cardiaca media y total calorías. Cuando pulse este botón,
el entrenamiento finalizará. No puede continuarlo desde donde lo dejó.
Consulte la información anterior de START / PAUSE en relación a la inte-
rrupción y reanudación de su entrenamiento.
RECOVERY Pulse este botón para medir y obtener la puntuación de recuperación de fre-
cuencia cardiaca. Consulte la sección “Recovery Test”.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 190
FUNCIONAMIENTO
14
USO DEL ORDENADOR 122
Apagado automático (modo de espera)
La consola se apagará automáticamente en dos minutos si no se usa o no se intro-
ducen datos. No hay interruptor de encendido / apagado.
Modo de información
El ordenador le permite cambiar entre unidades inglesas o métricas manteniendo
pulsados los botones UP y DOWN a la vez durante tres segundos. Utilice el
botón UP o DOWN para seleccionar “ENGLISH” o “METRIC” y pulseENTER para
confirmar. El ordenador cambiará al modo de información. En este modo, siguiendo
los menús y mensajes podrá:
Seleccionar las unidades de medida ENGLISH que configura el ordenador para
mostrar:
Millas
Millas por hora
Libras
Pulgadas
O seleccionar las unidades de medida METRIC que configuran el ordenador para
mostrar:
Kilómetros
Kilómetros por hora
Kilogramos
Centímetros
Véase Total Distance
Véase Total Hours
Pulse “ENTER” y se mostrará la versión elegida del software. Pulse “ENTER” de
nuevo para salir del modo de información. El ordenador pasará automáticamente al
modo “ENTER PROGRAM”.
Frecuencia cardiaca en el agarre
Las bicicletas Schwinn vienen equipadas con sensores de la frecuencia cardiaca
situados en el manillar. Debe estar en contacto con estos sensores con ambas
manos para que el ordenador pueda detectar el pulso. Este ordenador utiliza la
información detectada por los sensores de frecuencia cardiaca de agarre para
muchas de las funciones del software. Asegúrese de que agarra los sensores y bus-
que el icono del corazón parpadeando y la frecuencia cardiaca de la parte derecha
inferior de la pantalla de LCD (a la izquierda del icono de CICLISTA), que indica que
se está recibiendo una señal de pulso. Si no hubiera pantalla, lea la sección “Cosas
IMPORTANTES que debe saber antes de comenzar a hacer ejercicio” para
obtener más información.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 191
FUNCIONAMIENTO
15
CARACTERÍSTICAS DEL SOFTWARE
Quick Start:
Con sólo pulsar una tecla comenzará el programa Manual.
1 programa Manual:
Ajuste el nivel de resistencia de forma manual durante el entrenamiento para hacer
que el programa de entrenamiento sea más fácil o más desafiante.
6 programas de Profile:
El ordenador ofrece una variedad de programas de perfil divertidos e interesantes
para mantenerle motivado y poder alcanzar los objetivos marcados:
Programa de perfil 1 Ride in the Park
Programa de perfil 2 Plateau
Programa de perfil 3 Strength Intervals
Programa de perfil 4 Ramp Interval
Programa de perfil 5 Pikes Peak
Programa de perfil 6 Cross-Training
Calorie Goal:
La función Calorie Goal le permite seleccionar la cantidad de calorías que le gusta-
ría quemar durante el entrenamiento.
Cuando seleccione “CALORIE GOAL”, utilice los botones UP y DOWN para selec-
cionar la cantidad de calorías que desea “quemar” de 10 a 990. Cada pulsación
cambia las calorías en intervalos de 10. Confirme el valor seleccionado pulsando el
botón ENTER.
La consola le solicitará que elija un programa de perfil. Utilice los botones UP o
DOWN para seleccionar un programa de perfil y pulse el botón ENTER para confir-
mar la selección. Durante el programa, la pantalla de calorías contará hacia atrás
desde el número de calorías establecido hasta cero.
Medida de BMI (siglas en ingles de Índice de Masa Corporal)
El BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura rela-
cionada con la grasa corporal y el riesgo para la salud. La siguiente tabla muestra
una clasificación general y la puntuación de BMI:
BMI
Peso insuficiente Por debajo de 18,5
Normal 18,5 – 24,9
Sobrepeso 25,0 – 29,9
Obesidad 30 y superior
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 192
FUNCIONAMIENTO
16
Sin embargo, existen limitaciones. Puede sobreestimar la grasa corporal en atletas
y otras personas que tengan gran masa muscular. También se puede subestimar la
grasa corporal en personas mayores y otras personas que hayan perdido masa
muscular.
Cuando elija el programa de BMI, se le solicitará que introduzca la altura y el peso,
y el ordenador calculará y mostrará su índice de masa corporal. La consola mostra-
“IDEAL BMI RANGE”. El índice ideal o normal es 18,5 a 24,9. La consola tam-
bién mostrará el peso ideal para su altura.
FUENTE: Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Atlanta, GA. La
CDC es una agencia del Departamento de salud y servicios humanos.
CONSULTE CON UN MÉDICO SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
SOBRE EL BMI Y SU PESO ADECUADO.
Recovery Test (Test de recuperación):
Recovery Test muestra cómo de rápido se recupera el corazón de un estado de ejerci-
cio a un estado de reposo. Una mejor recuperación indica que la forma física también
ha mejorado.
Para que la consola realice la prueba Recovery Test, se deben dar dos factores.
Debe pulsar el botón RECOVERY Y la consola debe mostrar la frecuencia cardiaca.
Cuando se produzcan estas dos condiciones, la consola realizará la prueba de
Recovery Test.
La consola mostrará “01:00 STOP” y comenzará la cuenta atrás del tiempo. Deje de
hacer ejercicio, pero siga agarrando los sensores de frecuencia cardiaca. Transcurridos
5 segundos, la pantalla mostrará “00:55 RELAX” y seguirá contando hacia atrás
hasta llegar a 00:00. Durante todo este minuto la consola también mostrará su fre-
cuencia cardiaca. Debe agarrar los sensores de frecuencia cardiaca durante la prue-
ba.
La pantalla seguirá mostrando “RELAX” y la frecuencia cardiaca hasta que el reloj lle-
gue a 00:00 en su cuenta atrás. En ese momento la consola calculará su puntuación
de recuperación.
Recovery Score (Resultados recuperación) = Frecuencia cardiaca en 1:00 (comienzo
de la prueba) menos frecuencia cardiaca en 00:00 (final de la prueba).
La pantalla ahora mostrará “SCORE (Recovery Score)”. Esto se seguirá mostran-
do durante 5 segundos, momento en el que puede pulsar RESULTS para ver un
resumen de su entrenamiento y finalizar el programa en el que se está ejercitando o
pulsar START para seguir ejercitándose donde lo había dejado.
Cuanto más alto sea el valor de puntuación de la prueba Recovery Test, más rápido vuel-
ve la frecuencia cardiaca a un estado de reposo, lo que indica que su forma física está
mejorando. Si registra estos valores en el tiempo, podrá ver la tendencia que sigue
hacia un mejor estado de salud.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 193
FUNCIONAMIENTO
17
Cuando pulsa el botón RECOVERY y no hay una señal de frecuencia cardiaca o
ésta no se muestra, la pantalla mostrará “NEED HR” y el ICONO DE FRECUENCIA
CARDIACA de la pantalla parpadeará. Este mensaje se mostrará durante cinco
segundos y, a continuación, el programa se reanudará. Debe ver la frecuencia car-
diaca en la pantalla y después pulsar el botón RECOVERY de nuevo para realizar la
prueba.
Consejo útil: Para que la puntuación sea más exacta, intente que la frecuencia car-
diaca se estabilice durante tres minutos antes de pulsar el botón RECOVERY. Esto
será más sencillo de lograr y obtendrá mejores resultados en el programa Quick
Start o Manual, para así poder controlar el nivel de resistencia.
***Rogamos observe: el botón RECOVERY no funciona si está en el programa de
BMI.
Results Mode:
Cuando finalice un programa, Results Mode se mostrará automáticamente con las
estadísticas básicas del entrenamiento. Si pulsa manualmente este botón durante el
entrenamiento, también finalizará el programa y le mostrará las estadísticas básicas del
entrenamiento. Tras pulsar el botón de resultados, no podrá volver al entrenamiento.
Para tener la opción de finalizar el entrenamiento y ver sus resultados, o detener el
entrenamiento momentáneamente para poder volver más tarde donde lo dejó, reali-
ce los siguientes pasos:
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: Pulse el botón START / PAUSE para
interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS
START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del
entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador
continuará con el programa donde lo dejó.
En Results Mode, la consola mostrará:
“GREAT JOB” (Buen trabajo!) Durante aproximadamente 3 segundos.
“YOUR RESULTS” (Sus resultados) Durante aproximadamente 3 segundos.
La pantalla mostrará los siguientes resultados del entrenamiento:
SPEED: la velocidad media
TIME: tiempo total
DISTANCE: distancia total
CALORIES: total de calorías
WATTS: la potencia media en vatios
HEART RATE: la frecuencia cardiaca media.
Si pulsa el botón RESET volverá al modo “ENTER PROGRAM” . Después de 60
segundos, la consola volverá automáticamente al modo “ENTER PROGRAM”.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 194
FUNCIONAMIENTO
18
Cosas IMPORTANTES que debe saber antes de comenzar a hacer
ejercicio
A. Los valores calculados o medidos por el ordenador de la consola son
sólo como referencia de los ejercicios, NO SE DEBEN TOMAR CON OBJE-
TIVOS MÉDICOS. Consulte a su médico antes de comenzar cualquier
programa de ejercicios. Le podrá ayudar a establecer la frecuencia,
intensidad (incluyendo el establecimiento de la frecuencia cardiaca
máxima y mínima y las zonas de frecuencia cardiaca objetivo) y tiempo
adecuados para los ejercicios según su edad y estado. Si durante
ejercicio sufriese cualquier dolor o presión en el pecho, tuviese un
pulso irregular, le faltase la respiración, se sintiese débil, mareado,
nota algún dolor o incomodidad, ¡PARE! Consulte a su médico antes de
continuar.
B. Índice del pulso — El índice del pulso se mostrará cuando el sistema
haya detectado 5 señales de pulso estables. El índice del pulso se actualiza-
rá tras la recepción de dos señales.
***Rogamos observe: si la frecuencia cardiaca supera 199, el número 1
parpadeará. De esta forma una frecuencia cardiaca de 224 se mostrará
como 124 con el 1 parpadeando***.
C. Lectura del índice del pulso — Aunque la función de frecuencia cardiaca
de agarre es una forma rápida y cómoda de comprobar la frecuencia, nor-
malmente no es tan exacta como la banda de transmisor inalámbrico y
está sujeta a fallos de lectura e interferencias ocasionales. Es posible que
de vez en cuando encuentre incoherencias en la frecuencia cardiaca que
se muestra en la consola de la pantalla. Existen muchos factores externos
que pueden afectar a la visualización de la frecuencia cardiaca. Algunos fac-
tores que pueden influir en la señal de la frecuencia cardiaca incluye el
entorno en el que se está utilizando el equipo e incluso la fisiología de los
mismos usuarios. Las interferencias electromagnéticas producidas por ele-
mentos como televisores, ordenadores, hornos microondas, teléfonos
móviles e inalámbricos y luces fluorescentes también pueden afectar a la
pantalla de frecuencia cardiaca de su equipo. Si aleja el producto de estos
elementos, es posible que evite muchos de los problemas para mostrar la
frecuencia cardiaca.
D. Control de resistencia — Con los botones UP y DOWN puede controlar
la resistencia de la bicicleta. La resistencia aumentará pulsando el botón
UP o disminuirá si pulsa el botón DOWN. Notará cierto retraso cuando el
freno electrónico se ajuste a su movimiento; no intente forzarlo intentando
compensar en exceso.
E. Modo de espera — la consola pasará a modo de espera y el sistema se
apagará automáticamente si no hay movimiento durante unos dos minu-
tos. Pulse cualquier botón para devolver al ordenador al estado previo al
modo de espera o mantenga pulsado el botón RESET durante dos segun-
dos para borrar el ordenador.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 195
FUNCIONAMIENTO
19
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 122
Funcionamiento de la consola – Quick Start
QUICK START:
pulse QUICK START para pasar inmediatamente al programa
Manual. La resistencia estará en el Nivel 1. El tiempo comenzará desde 00:00 y
contará hacia delante.
Cambio de niveles:
puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando
los botones UP
o
DOWN en cualquier momento. Cuando la resistencia llega al nivel
16, el botón UP deja de funcionar. En otras palabras, no se puede pasar del Nivel
16 al Nivel 1 de resistencia pulsando el botón UP . Igualmente, la consola no pasará
del Nivel 1 al Nivel 16 de resistencia pulsando el botón DOWN.
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa:
pulse el botón START / PAUSE
para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR
PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados
del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el orde-
nador continuará con el programa donde lo dejó.
Funcionamiento de la consola – Programa Manual
Seleccionar el programa:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en
el programa Manual, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta
llegar a “MANUAL”, y pulse ENTER.
Introducir el nivel:
ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel
con el mensaje “ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con
los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selec-
ción. El nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el
entrenamiento anterior).
Introducir el tiempo:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado con
los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
El tiempo predeterminado será el último tiempo que introdujo (el entrenamiento
anterior). El tiempo mínimo que puede introducir es 2:00.
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Empezar:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de
comienzo: “PRESS START”. En la pantalla verá “MANUAL” como confirmación de
que va a comenzar el programa “MANUAL”. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejer-
cicio!
Cambio de niveles:
puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando
los botones UP o DOWN en cualquier momento.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 196
FUNCIONAMIENTO
20
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa:
pulse el botón START / PAUSE
para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR
PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados
del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el orde-
nador continuará con el programa donde lo dejó.
Funcionamiento de la consola – Selección de un programa de perfil
Seleccionar el programa:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar
en los programas de perfil, desplácese por la pantalla con los botones UP o
DOWN hasta llegar a “PROGRAMS” y, entonces, pulse ENTER. En la pantalla apa-
recerá el nombre del perfil. Use los botones UP o DOWN para seleccionar el pro-
grama deseado. Pulse ENTER para confirmar la selección.
Introducir el nivel:
ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel
con el mensaje“ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El
nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el entrena-
miento anterior).
Introducir el tiempo:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado con
los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
El tiempo predeterminado será el último tiempo que introdujo (el entrenamiento
anterior). El tiempo mínimo que puede introducir es 2:00.
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Empezar:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de
comienzo: “PRESS START”. El programa preestablecido que ha seleccionado se
mostrará para confirmar su selección. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio!
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa:
pulse el botón START / PAUSE
para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR
PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados
del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el orde-
nador continuará con el programa donde lo dejó.
Funcionamiento de la consola – “CALORIE GOAL”
“CALORIE GOAL” le permite seleccionar la cantidad de calorías que le gustaría
quemar y le deja elegir un programa de perfil para alcanzar ese objetivo. El ejerci-
cio finalizará cuando el contador de calorías llegue a cero.
Seleccionar el programa:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 197
FUNCIONAMIENTO
Calorie Goal, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar
a“CALORIE GOAL” y, entonces, pulse ENTER.
Introducir las calorías:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que
introduzca las calorías con el mensaje “ENTER CALS”. Seleccione las calorías
deseadas con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confir-
mar la selección. A continuación, en la pantalla aparecerá un programa de perfil y
su nombre. Use los botones UP o DOWN para seleccionar el programa de perfil
deseado. Pulse ENTER para confirmar la selección.
Introducir el nivel:
ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel
con el mensaje“ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El
nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el entrena-
miento anterior).
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Empezar:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de
comienzo: “PRESS START”. Se mostrará “CALORIE GOAL” para confirmar su
selección. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio!
Comenzará a contar el tiempo hacia delante y las calorías comenzarán a a contar
hacia atrás desde el valor de Calorie Goal preestablecido hasta que la pantalla lle-
gue a 0. Cuando haya llegado al valor de Calorie Goal la pantalla mostrará “GREAT
JOB”, y a continuación “YOUR RESULTS”. La pantalla mostrará un resumen del
entrenamiento: Total Time, Total Distance, Average Speed, Average Watts, Average
Pulse y Total Calories.
Cambio de niveles:
puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando
los botones UP o DOWN en cualquier momento.
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa:
pulse el botón START / PAUSE
para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR
PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados
del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el orde-
nador continuará con el programa donde lo dejó.
Funcionamiento de la consola – “BMI” (Índice de Masa Corporal)
El BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura
relacionada con la grasa corporal y el riesgo para la salud.
Seleccionar el programa:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en
BMI, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “BMI”
y, entonces, pulse ENTER.
21
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 198
FUNCIONAMIENTO
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduz-
ca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Intr
oducir la altura: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduz-
ca su altura: “ENTRHEIGHT (in. or cent.)
”. Seleccione la altura adecuada con
los botones
UP
o
DOWN
y pulse a continuación
ENTER
para confirmar la
selección.
El ordenador calculará y mostrará su Índice de Masa Corporal.
A continuación se mostrará el BMI ideal: de 18,5 a 24,9
Y mostrará su peso ideal.
***Rogamos observe: el programa de BMI es un programa especial que requiere
determinada información específica, por lo que algunos botones dejarán de fun-
cionar durante este programa. Los siguientes botones sólo funcionarán durante
la fase de configuración del programa y dejarán de funcionar cuando inicie el pro-
grama:
Botón START / PAUSE
Botón ENTER
Botones UP o DOWN
Botón RESULTS
Botón RECOVERY
CONSULTE CON UN MÉDICO SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
SOBRE EL BMI Y SU PESO ADECUADO.
22
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 199
FUNCIONAMIENTO
USO DEL ORDENADOR 123/223
Uso del ordenador
Su bicicleta Schwinn está equipada con una consola de ordenador versátil que
incluye:
Quick Start (Inicio rápido)
1 Manual program (Programa manual)
10 Profile programs (Programas perfil)
3 Heart Rate Control programs (Programas Frecuencia Cardiaca / F.C)
2 Custom user-defined programs (Usuario personalizado-Programas definido)
Time Trial program (Programa CR (Contra Reloj)
Fitness Test (Prueba de Fitness)
Calorie Goal (Objetivo Calorías)
BMI (Índice Masa Corporal)
Recovery Mode (Modo recuperación)
Results Mode (Modos resultados)
Esta consola le proporciona información importante sobre su entrenamiento, y tam-
bién controla los niveles de resistencia. Las secciones siguientes describen cómo
utilizar todas las funciones que ofrece el ordenador. Tenga a mano el manual para
consultarlo en el futuro, si quiere experimentar con las diversas funciones mientras
se familiariza con la bicicleta.
Diseño de la consola del ordenador
Antes de comentar el uso de las funciones específicas del ordenador, vamos a fami-
liarizarnos con la pantalla, las distintas características y los diferentes botones
situados en la consola.
Características del ordenador
23
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 200
FUNCIONAMIENTO
Pantalla de LCD
La pantalla de LCD (pantalla de cristal líquido) situada en el centro de la consola es
su centro de información. Esta pantalla se divide en secciones que proporcionan
información acerca del entrenamiento y cualquier información preestablecida que
haya introducido en el ordenador. La pantalla cuenta con una gran pantalla principal-
que indica la selección de PROGRAM (Programa) y RESISTANCE LEVEL (Nivel de
resistencia). Las ventanas más pequeñas de la parte inferior muestran las opciones
de INTERVAL TIME (Duración intervalo) y TIME, RPM (tiempo, RPM) y WATTS, DIS-
TANCE (vatios, distancia) y HEART (PULSE) RATE (Frequencia cardiaca). La otra venta-
na grande en la parte derecha de la pantalla muestra los valores de SPEED (velocidad)
y CALORIES (calorias), el modo de funcionamiento en ENGLISH (inglés) o METRIC
(métrico) y el ICONO DE CICLISTA con ruedas que giran en relación a su veloci-
dad. El icono también indica que el programa está funcionando.
La zona grande principal de la pantalla muestra el perfil del programa que está utili-
zando. En este perfil hay “ladrillos”, o rectángulos, que se almacenan verticalmente
e indican el nivel de resistencia relativo y el perfil en curso. El ordenador puede ofre-
cer hasta 16 niveles de resistencia diferentes. Un “ladrillo” representa el nivel más
bajo y ocho “ladrillos” representan el nivel más alto. Para ver el nivel en el que se
está ejercitando, consulte los números de Nivel que se muestran en los lados dere-
cho e izquierdo de la pantalla de “ladrillos”. Los niveles 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13 y 15 se
muestran a la izquierda y los niveles 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 y 16 se muestran a la
derecha. El mayor valor mostrado es el nivel de resistencia al que está entrenando.
Asimismo observará que hay 12 columnas de “ladrillos” alineados en horizontal en
la parte inferior central de la pantalla. Cada Programa de perfil se compone de 50
columnas o “intervalos”, y cada una de las columnas o “intervalos” representa una
parte de cincuenta del tiempo de entrenamiento. Por ejemplo, si introduce un tiem-
po de entrenamiento de 25 minutos, cada columna o “intervalo” tendrá una dura-
ción de 30 segundos. Como la pantalla muestra las primeras 12 columnas de su
programa de entrenamiento, conforme avanza en el entrenamiento, el programa se
desplazará hacia la izquierda. Los “ladrillos” parpadeantes de la columna de la
izquierda le permiten saber en qué momento del entrenamiento se encuentra y el
resto de las columnas de la derecha le muestran el perfil de curso.
Los programas Manual, Heart Rate Control, Custom and Time Trial se mostrarán en
las columnas de 12 intervalos, como se ve en la pantalla de LCD, y no se desplaza-
rán a medida que avanza en el entrenamiento.
Pantalla alfanumérica
Dentro de la pantalla de cristal líquido, el ordenador contiene un “centro de mensa-
jes” que le pide que introduzca datos y valores específicos para que el manejo de la
bicicleta sea más fácil y pueda comenzar a entrenar enseguida.
24
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 201
FUNCIONAMIENTO
USO DEL ORDENADOR 123/223
Descripciones de la pantalla LCD
TIME Muestra el valor de tiempo del entrenamiento. El valor de tiempo contará
hacia atrás a partir del valor de tiempo que ha introducido al comenzar el
programa y muestra el valor tiempo restante de entrenamiento.
INTERVAL TIME
Muestra el valor de duración intervalo.El valor de duración intervalo contará
hacia atrás,mostrando el valor tiempo restante antes de que el programa
pase a la siguiente columna.
RPM Muestra las RPM (revoluciones por minuto) actuales del pedal.
WATTS Muestra la potencia actual que produce a un nivel de resistencia determina-
do. Un vatio es una medida de cantidad de trabajo parecida a los caballos
(de hecho, un caballo equivale a 746 vatios).
DISTANCE Muestra la distancia estimada recorrida (millas o kilómetros).
PULSE Muestra la tasa actual de BPM (siglas en inglés de pulsaciones por minuto).
Debe agarrar cada sensor de contacto de frecuencia cardiaca para que el
ordenador detecte la frecuencia cardiaca.
SPEED Muestra la velocidad estimada (en millas o kilómetros por hora).
CALORIES Muestra las calorías estimadas que ha quemado durante el ejercicio.
Botones de la consola y funciones de los botones
START / PAUSE Se utiliza para comenzar el entrenamiento o interrumpirlo momentáneamente.
Pulse este botón cuando esté en un programa para interrumpir el entrena-
miento. Pulse de nuevo este botón para continuar con el programa y el cro-
nómetro donde lo dejó anteriormente.
UP / DOWN Se utiliza para cambiar el nivel de resistencia o ajustar los valores, como el
tiempo del programa.
ENTER Confirma o introduce la selección.
SCAN Estos tres botones permiten ver alternativamente los valores de Interval Time
o Time, RPM o Watts y Speed o Calories.
RESET Al pulsar RESET en el modo de programa, vuelve a la pantalla “ENTER
PROGRAM”. Si mantiene pulsado el botón RESET durante 2 segundos, se
reiniciará la consola y se llevará a cabo el procedimiento de “encendido”.
QUICK START Cuando esta pantalla muestre “ENTER PROGRAM”, si lo pulsa se iniciará
el programa Manual. Con sólo pulsar una tecla comenzará el programa Manual.
RESULTS Pulse este botón para acabar el programa y ver un resumen de los resultados
de su entrenamiento: tiempo total, distancia total, velocidad media, media
vatios, frecuencia cardiaca media y total calorías. Cuando pulse este botón,
el entrenamiento finalizará. No puede continuarlo desde donde lo dejó.
Consulte la información anterior de
START / PAUSE en relación a la inte-
rrupción y reanudación de su entrenamiento.
RECOVERY Pulse este botón para medir y obtener la puntuación de recuperación de fre-
cuencia cardiaca. Consulte la sección “Recovery Test”.
FAN La consola incorpora un ventilador con aspas ajustables para dirigir el flujo
de aire y refrigerarle mientras entrena. Al pulsar este botón, el ventilador se
enciende o se apaga.
25
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 202
FUNCIONAMIENTO
USO DEL ORDENADOR 123/223
Apagado automático (modo de espera)
La consola se apagará automáticamente en dos minutos si no se usa o no se intro-
ducen datos. No hay interruptor de encendido / apagado.
Modo de información
El ordenador le permite cambiar entre unidades inglesas o métricas manteniendo
pulsados los botones UP y DOWN a la vez durante tres segundos. Utilice el
botón UP o DOWN para seleccionar “ENGLISH” o “METRIC” y pulseENTER para
confirmar. El ordenador cambiará al modo de información. En este modo, siguiendo
los menús y mensajes podrá:
Seleccionar las unidades de medida ENGLISH que configura el ordenador para
mostrar:
Millas
Millas por hora
Libras
Pulgadas
O seleccionar las unidades de medida METRIC que configuran el ordenador para
mostrar:
Kilómetros
Kilómetros por hora
Kilogramos
Centímetros
Véase Total Distance
Véase Total Hours
Pulse “ENTER” y se mostrará la versión elegida del software. Pulse “ENTER” de
nuevo para salir del modo de información. El ordenador pasará automáticamente al
modo “ENTER PROGRAM”.
Frecuencia cardiaca en el agarre
Las bicicletas Schwinn vienen equipadas con sensores de la frecuencia cardiaca
situados en el manillar. Debe estar en contacto con estos sensores con ambas
manos para que el ordenador pueda detectar el pulso. Este ordenador utiliza la
información detectada por los sensores de frecuencia cardiaca de agarre para
muchas de las funciones del software. Asegúrese de que agarra los sensores y bus-
que el icono del corazón parpadeando y la frecuencia cardiaca de la parte derecha
inferior de la pantalla de LCD (a la izquierda del icono de CICLISTA), que indica que
se está recibiendo una señal de pulso. Esto es extremadamente importante para los
programas de control de frecuencia cardiaca y prueba de estado físico. El ordena-
dor debe recibir una señal consistente y estable durante los programas para que
funcione adecuadamente. Si no hubiera pantalla, lea la sección “Cosas IMPOR-
TANTES que debe saber antes de comenzar a hacer ejercicio” para obtener
más información.
26
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 203
FUNCIONAMIENTO
27
CARACTERÍSTICAS DEL SOFTWARE
Quick Start:
Con sólo pulsar una tecla comenzará el programa Manual.
1 programa Manual:
Ajuste el nivel de resistencia de forma manual durante el entrenamiento para hacer
que el programa de entrenamiento sea más fácil o más desafiante.
10 programas de Profile:
El ordenador ofrece una variedad de programas de perfil divertidos e interesantes
para mantenerle motivado y poder alcanzar los objetivos marcados:
Programa de perfil 1 Ride in the Park
Programa de perfil 2 Rolling Hills
Programa de perfil 3 Plateau
Programa de perfil 4 Speed Intervals
Programa de perfil 5 Strength Intervals
Programa de perfil 6 Pyramid Intervals
Programa de perfil 7 Ramp Interval 1
Programa de perfil 8 Ramp Interval 2
Programa de perfil 9 Pikes Peak
Programa de perfil 10 Cross-Training
3 programas de Heart Rate Control (H.R.C)
Estos programas le permiten elegir entrenar en tres diferentes zonas de frecuencia
cardiaca; del 60 al 70% de la frecuencia cardiaca máxima, del 70 al 80% de la fre-
cuencia cardiaca máxima y del del 80 al 90% de la frecuencia cardiaca máxima.
Las zonas se calculan basándose en su edad y en el porcentaje de frecuencia car-
diaca máxima que ha seleccionado para hacer ejercicio.
***Rogamos observe: debe agarrar los sensores de frecuencia cardiaca situados
en el manillar para que el ordenador le tome el pulso y los programas de Heart Rate
Control funcionen eficazmente.
60% - 70% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona de entrenamiento general:
zona de consumo de grasas. La realización de ejercicio en esta zona mejora el esta-
do físico general, se comienza a desarrollar la resistencia y contribuye en gran medi-
da a controlar el peso utilizando principalmente calorías grasas para crear energía.
70% - 80% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona aeróbica de entrenamiento:
entrenamiento de resistencia: Hacer ejercicio en esta zona se mejora el estado
físico general, la eficacia cardiovascular y la resistencia.
80% -90% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona anaeróbica de entrenamien-
to: entrenamiento de rendimento: Hacer ejercicio en esta zona maximiza el acondicio-
namiento físico y el rendimiento atlético. ***Le recomendamos que consulte con su
médico antes de realizar ejercicio en esta zona.***
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 204
FUNCIONAMIENTO
2 programas Custom definidos por el usuario
Estos programas le permiten configurar, almacenar en la memoria y posteriormente
realizar el entrenamiento en dos perfiles de curso diferentes personalizados.
Time Trial
Este programa le permite entrenar en relación a un corredor para determinar cuánto
tarda en cubrir una distancia preestablecida. Preestablezca la velocidad del corre-
dor como base para su entrenamiento y llegue hasta el final de la distancia preesta-
blecida. Al final del programa Time Trial, el ordenador muestra los vatios, la
distancia, la velocidad, etc. que ha alcanzado.
Fitness Test
La prueba Fitness Test es una de las mejores formas de medir las mejoras en su
nivel de forma física. La prueba mide su estado físico al comparar los datos de
potencia (en vatios) con la frecuencia cardiaca. Por lo general, conforme se encuen-
tre en mejor estado, producirá más potencia (vatios) a una determinada frecuencia
cardiaca.
Cuando la prueba comienza, la potencia (vatios) aumenta lentamente. Esto significa
que trabajará más duro y, como resultado, la frecuencia cardiaca aumenta. Los
vatios siguen aumentado automáticamente hasta que la frecuencia cardiaca alcan-
za la “Test Zone” (zona de prueba). Esta zona se calcula de forma individual cerca
del 75% de su frecuencia cardiaca máxima. Cuando alcance la “Test Zone”, la bici-
cleta mantendrá los vatios constantes durante tres minutos. Esto le permite llegar a
un estado estable (donde la frecuencia cardiaca llega a ser básicamente constante).
Al final de estos tres minutos, el ordenador mide la frecuencia cardiaca y la potencia
(vatios). Estas cifras, (junto con la información de su edad y su peso) se incluyen en
una fórmula para producir la “Fitness Score” (puntuación de forma física).
Nota: a prueba Fitness Test es una forma excelente de medir los cambios en su
nivel de forma física. No está diseñada para utilizarla para comparar la puntuación
de una persona con la de otra. Esto se debe a que el protocolo de la prueba sólo cal-
cula su frecuencia cardiaca máxima.
Calorie Goal:
La función Calorie Goal le permite seleccionar la cantidad de calorías que le gusta-
ría quemar durante el entrenamiento.
Cuando seleccione “CALORIE GOAL”, utilice los botones UP y DOWN para selec-
cionar la cantidad de calorías que desea “quemar” de 10 a 990. Cada pulsación
cambia las calorías en intervalos de 10. Confirme el valor seleccionado pulsando el
botón ENTER .
La consola le solicitará que elija un programa de perfil. Utilice los botones UP o
DOWN para seleccionar un programa de perfil y pulse el botón ENTER para confir-
mar la selección. Durante el programa, la pantalla de calorías contará hacia atrás
desde el número de calorías establecido hasta cero.
28
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 205
FUNCIONAMIENTO
Medida de BMI (siglas en ingles de Índice de Masa Corporal)
El BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura rela-
cionada con la grasa corporal y el riesgo para la salud. La siguiente tabla muestra
una clasificación general y la puntuación de BMI:
BMI
Peso insuficiente Por debajo de 18,5
Normal 18,5 – 24,9
Sobrepeso 25,0 – 29,9
Obesidad 30 y superior
Sin embargo, existen limitaciones. Puede sobreestimar la grasa corporal en atletas
y otras personas que tengan gran masa muscular. También se puede subestimar la
grasa corporal en personas mayores y otras personas que hayan perdido masa
muscular.
Cuando elija el programa de BMI, se le solicitará que introduzca la altura y el peso,
y el ordenador calculará y mostrará su índice de masa corporal. La consola mostra-
“IDEAL BMI RANGE”. El índice ideal o normal es 18,5 a 24,9. La consola tam-
bién mostrará el peso ideal para su altura.
FUENTE: Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Atlanta, GA. La
CDC es una agencia del Departamento de salud y servicios humanos.
CONSULTE CON UN MÉDICO SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
SOBRE EL BMI Y SU PESO ADECUADO.
Recovery Test
Recovery Test muestra cómo de rápido se recupera el corazón de un estado de ejerci-
cio a un estado de reposo. Una mejor recuperación indica que la forma física también
ha mejorado.
Para que la consola realice la prueba Recovery Test, se deben dar dos factores.
Debe pulsar el botón RECOVERY Y la consola debe mostrar la frecuencia cardiaca.
Cuando se produzcan estas dos condiciones, la consola realizará la prueba de
Recovery Test.
La consola mostrará “01:00 STOP” y comenzará la cuenta atrás del tiempo. Deje de
hacer ejercicio, pero siga agarrando los sensores de frecuencia cardiaca. Transcurridos
5 segundos, la pantalla mostrará “00:55 RELAX” y seguirá contando hacia atrás
hasta llegar a 00:00. Durante todo este minuto la consola también mostrará su fre-
cuencia cardiaca. Debe agarrar los sensores de frecuencia cardiaca durante la prue-
ba.
La pantalla seguirá mostrando “RELAX” y la frecuencia cardiaca hasta que el reloj lle-
gue a 00:00 en su cuenta atrás. En ese momento la consola calculará su puntuación
de recuperación.
Recovery Score (Resultados recuperación) = Frecuencia cardiaca en 1:00 (comienzo
de la prueba) menos frecuencia cardiaca en 00:00 (final de la prueba).
29
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 206
FUNCIONAMIENTO
La pantalla ahora mostrará “SCORE (Recovery Score)”. Esto se seguirá mostran-
do durante 5 segundos, momento en el que puede pulsar RESULTS para ver un
resumen de su entrenamiento y finalizar el programa en el que se está ejercitando o
pulsar START para seguir ejercitándose donde lo había dejado.
Cuanto más alto sea el valor de puntuación de la prueba Recovery Test, más rápido vuel-
ve la frecuencia cardiaca a un estado de reposo, lo que indica que su forma física está
mejorando. Si registra estos valores en el tiempo, podrá ver la tendencia que sigue
hacia un mejor estado de salud.
Cuando pulsa el botón RECOVERY y no hay una señal de frecuencia cardiaca o
ésta no se muestra, la pantalla mostrará “NEED HR” y el ICONO DE FRECUENCIA
CARDIACA de la pantalla parpadeará. Este mensaje se mostrará durante cinco
segundos y, a continuación, el programa se reanudará. Debe ver la frecuencia car-
diaca en la pantalla y después pulsar el botón RECOVERY de nuevo para realizar la
prueba.
Consejo útil: Para que la puntuación sea más exacta, intente que la frecuencia car-
diaca se estabilice durante tres minutos antes de pulsar el botón RECOVERY. Esto
será más sencillo de lograr y obtendrá mejores resultados en el programa Quick
Start o Manual, para así poder controlar el nivel de resistencia.
***Rogamos observe: el botón RECOVERY no funciona si está en el programa de
BMI.
Results Mode
Cuando finalice un programa, Results Mode se mostrará automáticamente con las
estadísticas básicas del entrenamiento. Si pulsa manualmente este botón durante el
entrenamiento, también finalizará el programa y le mostrará las estadísticas básicas del
entrenamiento. Tras pulsar el botón de resultados, no podrá volver al entrenamiento.
Para tener la opción de finalizar el entrenamiento y ver sus resultados, o detener el
entrenamiento momentáneamente para poder volver más tarde donde lo dejó, reali-
ce los siguientes pasos:
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para
interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS
START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del
entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador
continuará con el programa donde lo dejó.
En Results Mode, la consola mostrará:
“GREAT JOB” Durante aproximadamente 3 segundos.
“YOUR RESULTS” Durante aproximadamente 3 segundos.
La pantalla mostrará los siguientes resultados del entrenamiento:
SPEED: la velocidad media
TIME: tiempo total
DISTANCE: distancia total
30
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 207
FUNCIONAMIENTO
CALORIES: total de calorías
WATTS: la potencia media en vatios
HEART RATE: la frecuencia cardiaca media.
Si pulsa el botón RESET volverá al modo “ENTER PROGRAM” . Después de 60
segundos, la consola volverá automáticamente al modo “ENTER PROGRAM”.
Cosas IMPORTANTES que debe saber antes de comenzar a hacer
ejercicio
A. Los valores calculados o medidos por el ordenador de la consola son
sólo como referencia de los ejercicios, NO SE DEBEN TOMAR CON OBJE-
TIVOS MÉDICOS. Consulte a su médico antes de comenzar cualquier
programa de ejercicios. Le podrá ayudar a establecer la frecuencia,
intensidad (incluyendo el establecimiento de la frecuencia cardiaca
máxima y mínima y las zonas de frecuencia cardiaca objetivo) y tiempo
adecuados para los ejercicios según su edad y estado. Si durante
ejercicio sufriese cualquier dolor o presión en el pecho, tuviese un
pulso irregular, le faltase la respiración, se sintiese débil, mareado,
nota algún dolor o incomodidad, ¡PARE! Consulte a su médico antes de
continuar.
B. Índice del pulso — El índice del pulso se mostrará cuando el sistema
haya detectado 5 señales de pulso estables. El índice del pulso se actualiza-
rá tras la recepción de dos señales.
***Rogamos observe: si la frecuencia cardiaca supera 199, el número 1
parpadeará. De esta forma una frecuencia cardiaca de 224 se mostrará
como 124 con el 1 parpadeando***.
C. Lectura del índice del pulso — Aunque la función de frecuencia cardiaca
de agarre es una forma rápida y cómoda de comprobar la frecuencia, nor-
malmente no es tan exacta como la banda de transmisor inalámbrico y
está sujeta a fallos de lectura e interferencias ocasionales. Es posible que
de vez en cuando encuentre incoherencias en la frecuencia cardiaca que
se muestra en la consola de la pantalla. Existen muchos factores externos
que pueden afectar a la visualización de la frecuencia cardiaca. Algunos fac-
tores que pueden influir en la señal de la frecuencia cardiaca incluye el
entorno en el que se está utilizando el equipo e incluso la fisiología de los
mismos usuarios. Las interferencias electromagnéticas producidas por ele-
mentos como televisores, ordenadores, hornos microondas, teléfonos
móviles e inalámbricos y luces fluorescentes también pueden afectar a la
pantalla de frecuencia cardiaca de su equipo. Si aleja el producto de estos
elementos, es posible que evite muchos de los problemas para mostrar la
frecuencia cardiaca.
31
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 208
FUNCIONAMIENTO
32
D. Control de resistencia — Con los botones UP y DOWN puede controlar
la resistencia de la bicicleta. La resistencia aumentará pulsando el botón
UP o disminuirá si pulsa el botón DOWN. Notará cierto retraso cuando el
freno electrónico se ajuste a su movimiento; no intente forzarlo intentando
compensar en exceso.
E. Modo de espera — la consola pasará a modo de espera y el sistema se
apagará automáticamente si no hay movimiento durante unos dos minutos.
Pulse cualquier botón para devolver al ordenador al estado previo al modo
de espera o mantenga pulsado el botón RESET durante dos segundos
para borrar el ordenador.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 209
FUNCIONAMIENTO
33
FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 123/223
Funcionamiento de la consola – Quick Start
QUICK START:
pulse QUICK START para pasar inmediatamente al programa
Manual. La resistencia estará en el Nivel 1. El tiempo comenzará desde 00:00 y
contará hacia delante.
Cambio de niveles:
puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando
los botones UP
o
DOWN en cualquier momento.
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa:
pulse el botón START / PAUSE
para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR
PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados
del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el orde-
nador continuará con el programa donde lo dejó.
Funcionamiento de la consola – Programa Manual
Seleccionar el pr
ograma:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en
el programa Manual, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta
llegar a “MANUAL”, y pulse ENTER.
Introducir el nivel:
ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel
con el mensaje“ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El
nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el entrena-
miento anterior).
Introducir el tiempo:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado con
los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
El tiempo predeterminado será el último tiempo que introdujo (el entrenamiento
anterior). El tiempo mínimo que puede introducir es 2:00.
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Empezar:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de
comienzo: “PRESS START”. En la pantalla verá “MANUAL” como confirmación de
que va a comenzar el programa “MANUAL”. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejer-
cicio!
Cambio de niveles:
puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando
los botones UP o DOWN en cualquier momento.
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa:
pulse el botón START / PAUSE
para parar o interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 210
FUNCIONAMIENTO
OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resulta-
dos del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el
ordenador continuará con el programa donde lo dejó.
Funcionamiento de la consola – Selección de un programa de perfil
Seleccionar el pr
ograma:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar
en los programas de perfil, desplácese por la pantalla con los botones UP o
DOWN hasta llegar a “PROGRAMS” y, entonces, pulse ENTER. En la pantalla apa-
recerá el nombre del perfil. Use los botones UP o DOWN para seleccionar el pro-
grama deseado. Pulse ENTER para confirmar la selección.
Introducir el nivel:
ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel
con el mensaje“ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El
nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el entrena-
miento anterior).
Introducir el tiempo:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado con
los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
El tiempo predeterminado será el último tiempo que introdujo (el entrenamiento
anterior). El tiempo mínimo que puede introducir es 2:00.
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Empezar:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de
comienzo: “PRESS START”. El programa preestablecido que ha seleccionado se
mostrará para confirmar su selección. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio!
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa:
pulse el botón START / PAUSE
para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR
PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados
del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el orde-
nador continuará con el programa donde lo dejó.
Funcionamiento de la consola – “H R C” (Heart Rate Control)
***Rogamos observe: debe agarrar los sensores de frecuencia cardiaca situados
en el manillar para que el ordenador le tome el pulso y los programas de Heart Rate
Control funcionen eficazmente.
Seleccionar el programa:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en
los programas de control de la frecuencia cardiaca, desplácese por la pantalla
con los botones UP o DOWN hasta llegar a “H R C” y, entonces, pulse ENTER.
34
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 211
FUNCIONAMIENTO
35
Introducir la edad:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca su edad con el mensaje “ENTER AGE”. Seleccione su edad con los botones
UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Introducir la zona de frecuencia cardiaca:
a continuación la pantalla alfanu-
mérica le pedirá que introduzca la zona de frecuencia cardiaca del entrenamiento
que desee. Use los botones UP o DOWN para desplazarse:
H.R.C. 60% - 70% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona de entre-
namiento general: zona de consumo de grasas
La realización de ejercicio en esta zona mejora el estado físico general, se
comienza a desarrollar la resistencia y contribuye en gran medida a controlar el
peso utilizando principalmente calorías grasas para crear energía.
H.R.C. 70% - 80% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona aeróbica
de entrenamiento: entrenamiento de resistencia
Al hacer ejercicio en esta zona se mejora el estado físico general, la
eficacia cardiovascular y la resistencia.
H.R.C. 80% -90% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona anaeróbica
de entrenamiento: entrenamiento de rendimento
Hacer ejercicio en esta zona maximiza el acondicionamiento físico y el rendi-
miento atlético. ***Le recomendamos que consulte con su médico antes de
realizar ejercicio en esta zona.
Cada zona parpadeará tres veces, seguido por las pulsaciones por minuto (BPM)
relacionados con esa zona. También parpadearán tres veces. Seleccione la zona ade-
cuada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar
la selección.
Introducir el tiempo:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado con
los botones UP o DOWN y, a continuación, pulse ENTER para confirmar la selec-
ción. El tiempo mínimo que puede introducir es 12:00.
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. o kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Empezar:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de
comienzo: “PRESS START”. Se mostrará “H R C” confirmando su selección.
¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio!
Cambio de niveles:
sólo podrá aumentar o disminuir el nivel de resistencia pul-
sando los botones UP o DOWN si está en la primera columna de intervalo, que es
la columna de calentamiento. Esto le permite establecer el nivel de calentamiento
inicial. Los programas de calentamiento más largo a menor resistencia pueden que-
mar más calorías que los programas de calentamiento más cortos a mayor resisten-
cia. Cuando el programa salga de la primera columna de intervalo, los botones UP
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 212
FUNCIONAMIENTO
y DOWN dejarán de funcionar y el programa ajustará automáticamente la resisten-
cia para llegar a la zona seleccionada.
El programa está diseñado para llevarle lentamente a la zona de entrenamiento de
frecuencia cardiaca seleccionada, mantenerle en esa zona midiendo la frecuencia
cardiaca y ajustando el nivel de resistencia para mantener el entrenamiento dentro
de esa zona y, a continuación, al final del programa, llevarle lentamente a una zona
de enfriamiento reduciendo el nivel de resistencia en las dos últimas columnas.
Como medida preventiva, si su frecuencia cardiaca sobrepasa la zona de frecuencia
cardiaca seleccionada y el nivel de resistencia se encuentra a nivel mínimo durante 30
segundos, el mensaje “SLOW DOWN” (bajar nivel) aparecerá en la pantalla alfanu-
mérica. Si después de un minuto más, la frecuencia cardiaca sigue por encima de
la zona de frecuencia cardiaca seleccionada, aparecerá el mensaje “STOP” (pare)
en la pantalla alfanumérica.
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa:
pulse el botón START / PAUSE
para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR
PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados
del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el orde-
nador continuará con el programa donde lo dejó.
CONSULTE CON SU MÉDICO PARA SABER CUÁL ES SU FRECUENCIA CARDIA-
CAADECUADA.
Funcionamiento de la consola – “CUSTOM 01” y “CUSTOM 02” (defini-
dos por el usuario)
Seleccionar el pr
ograma:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en
los programas Custom 01 y Custom 02, desplácese por la pantalla con los botones
UP o DOWN hasta llegar a “CUSTOM PROGS” y, entonces, pulse ENTER. “CUS-
TOM 01” parpadeará. Use los botones UP o DOWN para alternar entre los dos pro-
gramas. Pulse ENTER para confirmar la selección.
Introducir el tiempo:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado
con los botones UP o DOWN y, a continuación, pulse ENTER para confirmar la
selección. El tiempo predeterminado será el último tiempo que introdujo (el entrena-
miento anterior). El tiempo mínimo que puede introducir es 2:00.
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduz-
ca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. o kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Empezar:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de
comienzo: “PRESS START”. En función de lo que haya elegido cuando introdujo
“CUSTOM PROGS”, “CUSTOM 01” o “CUSTOM 02”, se mostrará la opción en la
pantalla para confirmar la selección. Ahora puede comenzar a hacer ejercicio, confi-
gurar o cambiar su programa personalizado.
36
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 213
FUNCIONAMIENTO
37
Para configurar un programa personalizado:
puede configurar su perfil
de programa personalizado en cada intervalo conforme hace ejercicio. Los ladrillos
“parpadeantes” indican su posición y la ubicación del intervalo dentro del progra-
ma. Use los botones UP o DOWN para seleccionar el nivel de resistencia deseado
conforme el programa avanza por cada intervalo. La consola almacenará en memoria
este perfil, al que se puede acceder la próxima vez que desee hacer ejercicio con este
programa personalizado.
Para cambiar un programa personalizado existente, sólo tiene que usar los boto-
nes UP o DOWN conforme se ejercita en cada intervalo para anular el progra-
ma personalizado anterior. Este nuevo perfil se almacenará en la memoria y pasa-
rá a ser el nuevo programa personalizado predeterminado.
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa:
pulse el botón START / PAUSE
para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR
PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados
del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el orde-
nador continuará con el programa donde lo dejó.
Funcionamiento de la consola – “T.T. PROGRAM” (Time Trial)
Seleccionar el pr
ograma:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en
Time Trial, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a
“T.T.PROGRAM” y, entonces, pulse ENTER.
Introducir la distancia:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que
introduzca la distancia con el mensaje “ENTER DIST”. Seleccione la distancia
deseada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confir-
mar la selección. Puede seleccionar la distancia deseada en incrementos de una
décima parte de una milla o kilómetro.
Introducir la velocidad del corredor:
a continuación la pantalla alfanumérica le
pedirá que introduzca la velocidad del corredor con el mensaje “PACER SPEED”.
Seleccione la velocidad del corredor deseada con los botones UP o DOWN y pulse
a continuación ENTER para confirmar la selección. Puede seleccionar la velocidad
del corredor deseada en incrementos de una décima parte de una milla o kilómetro.
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduz-
ca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. o kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Empezar:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de
comienzo: “PRESS START”. Se mostrará “T.T.PROGRAM” para confirmar su
selección. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio! El corredor está representado
por el “ladrillo” superior parpadeante y usted está representado por el “ladrillo” infe-
rior parpadeante.
Cambio de niveles:
puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando
los botones UP o DOWN en cualquier momento. El cambio de nivel en este pro-
grama es como cambiar de piñón en una bicicleta. Para aumentar o disminuir la
velocidad, use los botones UP y DOWN.
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 214
FUNCIONAMIENTO
FINAL DEL PROGRAMA:
el programa finaliza cuando completa la distancia pre-
establecida.
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa:
pulse el botón START / PAUSE
para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR
PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados
del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el orde-
nador continuará con el programa donde lo dejó.
Funcionamiento de la consola – “FITNESS TEST”
***Rogamos observe: debe agarrar los sensores de frecuencia cardiaca situados
en el manillar para que el ordenador le tome el pulso y el programa de Heart Rate
Control funcione eficazmente.
Seleccionar el programa:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en
Fitness Test, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar
a“FITNESS TEST” y, entonces, pulse ENTER.
Introducir la edad:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca su edad con el mensaje “ENTER AGE”. Seleccione su edad con los botones
UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduz-
ca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. o kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Empezar:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de
comienzo: “PRESS START”. Se mostrará “FITNESS TEST” para confirmar su
selección. Ahora ya puede comenzar la prueba Fitness Test.
El programa comienza en el nivel 1. El programa se ajusta automáticamente para
llevarle a una “Test Zone” (zona de prueba) predeterminada basada en una fre-
cuencia cardiaca máxima estimada. Cuando se encuentre en la “Test Zone” el nivel
de resistencia permanecerá constante. El reloj de tiempo comenzará una cuenta
atrás desde 3:00. Durante los últimos 30 segundos, la consola registrará los vatios
medios, la frecuencia cardiaca media y generará una “Fitness Score” (puntuación
de estado físico).
Es fundamental que sus RPM permanezcan estables durante esos tres minutos
para mantener constante la frecuencia cardiaca.
La prueba Fitness Test es una forma excelente de medir los cambios en su nivel de
forma física. No está diseñada para utilizarla para comparar la puntuación de una
persona con la de otra. Esto se debe a que el protocolo de la prueba sólo calcula
su frecuencia cardiaca máxima.
***Rogamos observe: Fitness Test es un programa especial que requiere ejercicio
ininterrumpido. Tras la configuración de la prueba inicial de estado, algunos botones
dejan de funcionar al comenzar la prueba del programa:
38
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 215
FUNCIONAMIENTO
39
Botones UP y DOWN
BotónSTART / PAUSE
Botón RESULTS
Botón RECOVERY
Funcionamiento de la consola – “CALORIE GOAL”
“CALORIE GOAL” le permite seleccionar la cantidad de calorías que le gustaría
quemar y le deja elegir un programa de perfil para alcanzar ese objetivo. El ejerci-
cio finalizará cuando el contador de calorías llegue a cero.
Seleccionar el programa:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en
Calorie Goal, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar
a“CALORIE GOAL” y, entonces, pulse ENTER.
Introducir las calorías:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que
introduzca las calorías con el mensaje “ENTER CALS”. Seleccione las calorías
deseadas con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confir-
mar la selección. A continuación, en la pantalla aparecerá un programa de perfil y
su nombre. Use los botones UP o DOWN para seleccionar el programa de perfil
deseado. Pulse ENTER para confirmar la selección.
Introducir el nivel:
ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel
con el mensaje“ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El
nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el entrena-
miento anterior).
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que intro-
duzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Empezar:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de
comienzo: “PRESS START”. Se mostrará “CALORIE GOAL” para confirmar su
selección. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio!
Comenzará a contar el tiempo hacia delante y las calorías comenzarán a a contar
hacia atrás desde el valor de Calorie Goal preestablecido hasta que la pantalla lle-
gue a 0. Cuando haya llegado al valor de Calorie Goal la pantalla mostrará “GREAT
JOB”, y a continuación “YOUR RESULTS”. La pantalla mostrará un resumen del
entrenamiento: Total Time, Total Distance, Average Speed, Average Watts, Average
Pulse y Total Calories.
Cambio de niveles:
puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando
los botones UP o DOWN en cualquier momento.
Para PARAR o INTERRUMPIR el programa:
pulse el botón START / PAUSE
para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR
PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 216
FUNCIONAMIENTO
del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el orde-
nador continuará con el programa donde lo dejó.
Funcionamiento de la consola – “BMI” (Índice de Masa Corporal)
El BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura
relacionada con la grasa corporal y el riesgo para la salud.
Seleccionar el programa:
pulse cualquier botón para encender la consola y
verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en
BMI, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “BMI”
y, entonces, pulse ENTER.
Introducir el peso:
a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduz-
ca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los
botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección.
Intr
oducir la altura: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduz-
ca su altura: “ENTRHEIGHT (in. or cent.)
”. Seleccione la altura adecuada con
los botones
UP
o
DOWN
y pulse a continuación
ENTER
para confirmar la
selección.
El ordenador calculará y mostrará su Índice de Masa Corporal.
A continuación se mostrará el BMI ideal: de 18,5 a 24,9
Y mostrará su peso ideal.
***Rogamos observe: el programa de BMI es un programa especial que requiere
determinada información específica, por lo que algunos botones dejarán de fun-
cionar durante este programa. Los siguientes botones sólo funcionarán durante
la fase de configuración del programa y dejarán de funcionar cuando inicie el pro-
grama:
Botón START / PAUSE
Botón ENTER
Botones UP o DOWN
Botón RESULTS
Botón RECOVERY
CONSULTE CON UN MÉDICO SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN
SOBRE EL BMI Y SU PESO ADECUADO.
40
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 217
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO DE SU BICICLETA SCHWINN
Traslado de la bicicleta
Para trasladar la bicicleta inclinada, levante con
cuidado y firmeza la parte trasera de la bicicleta y
llévela lentamente al lugar deseado (Fig. A). Para
mover una bicicleta vertical, tire del manillar cuida-
dosa pero firmemente hacia usted mientras inclina
suavemente hacia abajo la parte frontal de la bici-
cleta y la lleva lentamente al lugar deseado (Fig. B).
Tenga cuidado al mover la unidad, ya que un golpe
directo o indirecto en el ordenador podría afectar
a su funcionamiento.
Nivelado de la bicicleta
Los niveladores están situados a cada lado del estabi-
lizador trasero. Gire el mando que hay encima del
tapón de cada estabilizador en la dirección al signo
“+” para subir el pie nivelador y gire el mando en
dirección al signo “-” para bajar el pie estabilizador.
Compruebe que la bicicleta está nivelada y estable
antes de comenzar a hacer ejercicio. Repita el paso
anterior si fuese necesario.
Mantenimiento
Desconecte la fuente de alimentación antes de rea-
lizar tareas de mantenimiento o reparación en la
bicicleta. Utilice un trapo húmedo para limpiar el sudor de la bicicleta y el ordena-
dor. Revise la bicicleta cada vez que vaya a usarla. Sustituya todas las piezas al pri-
mer indicio de desgaste o daño. Llame a su distribuidor de productos Schwinn
®
autori-
zado si tiene alguna pregunta sobre el uso o el mantenimiento adecuado de este
equipo, o contacte con el servicio de atención al cliente de Schwinn
®
para productos
de ejercicio en el teléfono +41 (0) 26-460-77-77.
Guarde todas las herramientas que se proporcionan con la bicicleta para realizar tareas
de mantenimiento.
A diario: Antes de usar la máquina, revise si hay partes sueltas, rotas, dañadas o
desgastadas. No la use si encuentra alguna pieza en estas condiciones, repárela o
reemplácela.
Cada semana: Compruebe que el sillín y la consola se desplazan con suavidad.
Limpie el polvo o la suciedad de las superficies. Si fuese necesario, aplique una
pequeña cantidad de lubricante de silicona para facilitar la operación.
Al mes: Compruebe los pedales y los brazos de los ejes y apriételos cuando sea
necesario. Compruebe los pernos y tornillos y ajústelos si fuera necesario.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la bicicleta y el ordenador, no utilice
nunca disolventes con petróleo al limpiar. Evite que el ordenador tenga demasiada
humedad.
41
Fig. A
Fig. B
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 218
REGISTRO DE EJERCICIOS
REGISTRO DE EJERCICIOS DE LA BICICLETA
SCHWINN
Mantener un registro de sus ejercicios es una buena forma de realizar un seguimiento
del progreso hacia los objetivos marcados y un indicador visual excelente del mayor
nivel de su buena condición física. ¡El registro de ejercicios también es una herra-
mienta adecuada para mantenerle motivado! Ver sus logros semanales, mensuales o
incluso anuales del tiempo que emplea haciendo ejercicio en la bicicleta, el número de
calorías que ha quemado y la distancia recorrida no sólo es divertido, sino que ade-
más, le da una sensación de orgullo y de logro al saber que sigue el camino hacia
un estilo de vida más saludable, más activo y más enérgico.
Ejemplo:
42
Total Total Total
Fecha Tiempo Tiempo Calorías Calorías Distancia Distancia
1 de enero 20:00 20:00 100 100 5 5
2 de enero 21:00 41:00 150 250 6,5 11,5
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 219
NÚMEROS DE CONTACTO IMPORTANTES
Si necesita ayuda, tenga a mano el número de serie y la fecha de compra de su
máquina cuando se ponga en contacto con la oficina de Nautilus que le correspon-
da de las enumeradas a continuación.
OFICINAS EN ESTADOS UNIDOS
Nautilus, Inc.
Oficina central mundial
16400 SE Nautilus Drive
Vancouver, Washington, EE.UU. 98683
Teléfono: 800-NAUTILUS (800-628-8458)
Correo electrónico: [email protected]
Fax: 800-523-1049
ATENCIÓN AL CLIENTE INTERNACIONAL
OFICINA INTERNACIONAL
Nautilus International S.A.
Rue Jean Prouvé 6
1762 Givisiez / Suiza
Tél: + 41-26-460-77-77
Fax: + 41-26-460-77-70
Correo electrónico: [email protected]
43
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 220
NÚMEROS DE CONTACTO IMPORTANTES
Para obtener asistencia técnica y una lista de los distribuidores de su zona, llame o
envíe un fax a uno de los siguientes números.
OFICINAS INTERNACIONALES
OFICINA EN SUIZA
Nautilus Switzerland S.A.
Tél: + 41-26-460-77-66
Fax: + 41-26-460-77-60
OFICINA DE ALEMANIA Y AUSTRIA
Nautilus GmbH
Tél: +49-2204-610-27
Fax: +49-2204-628-90
OFICINA EN ITALIA
Nautilus Italy s.r.l.
Tél: +39-031-51-10-86
Fax: +39-031-34-24-97
OFICINA EN EL REINO UNIDO
Nautilus UK Ltd.
Tél: +44-1908-267-345
Fax: +44-1908-267-346
OFICINA EN CHINA
Oficina del representante de Nautilus
Tél: +86-21-523-707-00
Fax: +86-21-523-707-09
44
122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 221
122/123/223
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOLNEDERLANDS
96256
122-123_223_NL.qxd 24.06.2006 9:02 Uhr Seite 223

Transcripción de documentos

24.06.2006 8:52 Uhr Seite 1 122/123/223 OWNERS MANUAL 96175 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_COVER_front 24.06.2006 8:53 Uhr Seite 3 122/123/223 OWNERS MANUAL 96251 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_ENGL 22.06.2006 13:44 Uhr Seite 223 122/123/223 BENUTZERHANDBUCH 96252 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_223_GE.qxd 22.06.2006 13:50 Uhr Seite 223 122/123/223 MANUEL D’UTILISATION 96253 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_223_FR.qxd 24.06.2006 8:55 Uhr Seite 135 122/123/223 MANUALE UTENTE 96254 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_223_IT.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 179 122/123/223 MANUAL DEL USUARIO 96255 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_223_SP.qxd 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 180 PRECAUCIONES PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ENTRENAMIENTO FÍSICO Antes de comenzar cualquier programa de ejercicios, consulte a su médico o profesional de la salud. Le podrá ayudar a establecer la frecuencia, intensidad (zonas de frecuencia cardiaca objetivo) y tiempo adecuados para los ejercicios según su edad y estado. Las siguientes 3 advertencias de seguridad también se encuentran en el mástil de la consola del ordenador de la bicicleta. No seguir estas precauciones puede dar lugar a lesiones o problemas de salud graves. • • • Lea y comprenda el manual del usuario y las instrucciones antes de usar el producto. Si no tiene un manual del usuario, llame al Servicio de atención al cliente internacional en el +41-26-460-77-77 para obtener uno. ?Si siente un dolor no común o presión en el pecho, falta de respiración o mareos, desvanecimiento o cualquier incomodidad, ¡PARE! Consulte a su médico. Mantenga alejados a los niños y a las mascotas. OTRAS PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • • • • • 3 No exceda el peso máximo del usuario de 136 kg Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios del equipamiento están informados adecuadamente sobre todas las precauciones. Utilice el equipo únicamente sobre una superficie sólida y nivelada. Cubra el suelo o la alfombra bajo este equipamiento para su protección. Lea la etiqueta de advertencia colocada en el mástil de la consola del ordenador. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en las partes móviles del equipamiento de ejercicio. Este equipamiento está diseñado para el uso de mayores de 13 años. Los adolescentes deben usarlo bajo supervisión. Lleve siempre zapatillas deportivas para proteger los pies. Evite llevar ropa suelta que se pueda enredar con el mecanismo de transmisión. Avise a las personas de que se mantengan a distancia, especialmente de los pedales que se mueven. No deje que nadie toque la bicicleta mientras se encuentre en funcionamiento. Este equipamiento sólo se puede utilizar en el hogar. No utilice esta máquina en instalaciones comerciales, institucionales o para su alquiler. Tenga cuidado al montar o desmontar la bicicleta. No la utilice si está mojada o húmeda. Siga las indicaciones de instalación descritas en el manual del usuario y en las instrucciones de montaje. Utilice la bicicleta sólo como indican las instrucciones de uso del manual del usuario. Antes de usar la bicicleta, revise si hay partes sueltas, rotas o desgastadas. Si hay partes en este estado, no la utilice. La seguridad del equipamiento sólo se puede garantizar si se examina y mantiene con regularidad. (Consulte la sección Mantenimiento del manual del usuario) Consulte la sección Mantenimiento del manual del usuario y desconecte la alimentación antes de reparar la bicicleta. Sustituya esta etiqueta si se encuentra dañada, ilegible o se ha quitado. Recomendamos dejar una distancia mínima de 1 metro alrededor de la bicicleta libre de obstrucciones, incluidos niños, personas del entorno y animales domésticos. Esto permite dejar un espacio adecuado para acceder a la bicicleta y evitar un posible contacto con los pedales en movimiento. 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 182 SISTEMA SCHWINN BIO-FIT™ COMFORT EL REVOLUCIONARIO SISTEMA SCHWINN BIO-FIT™ COMFORT El sistema Schwinn Bio-Fit™ Comfort único y revolucionario está diseñado específicamente para garantizar que cada punto de contacto con la bicicleta y la interfaz de usuario proporcionan al usuario la posición ergonómica y biomecánica adecuada, un confort superior, lo que le convierte en lo último en funcionalidad y es totalmente personalizable a las necesidades específicas únicas de cada usuario. 5 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 183 Los sillines anchos Schwinn Bio-Fit™ ofrecen estabilidad, confort y apoyo. Los pedales Schwinn Bio-Fit™ proporcionan la alineación correcta para un pedaleo eficaz. El mecanismo de desplazamiento de la consola contribuye a encontrar la posición ideal de la interfaz de usuario. El mecanismo de deslizamiento del sillín garantiza el ajuste perfecto de la altura y la distancia del sillín (en modelos verticales). El soporte lumbar se puede ajustar para un mejor apoyo de la zona inferior de la espalda (en modelos inclinados). CARACTERÍSTICAS Los manillares Schwinn Bio-Fit™ se ajustan a diversas posiciones cómodas de las manos (en los modelos verticales) Otras características: Ordenador con varios programas y multitud de funciones con 16 niveles de resistencia que le mantendrán motivado y la ayudarán a alcanzar sus objetivos de entrenamiento. Control de la frecuencia cardiaca en el agarre para supervisar el ejercicio. El tubo del sillín cromado de alta calidad queda bien en cualquier habitación de la casa. Tubo estabilizador trasero de gran tamaño para estar completamente fija. El tren de transmisión incluye un eje de 3 piezas fuerte y durable, unamulticorrea silenciosa de 6 estrías y una rueda de inercia de gran tamaño, peso en el perímetro y 9 kg, para proporcionar la mejor sensación de estar “en la carretera”. Las ruedas de transporte le permiten trasladar el ejercicio al cuarto de estar mientras vigila a los niños o al estudio mientras disfruta de su programa favorito de televisión. Espacio cómodo para colocar sus lecturas favoritas para hacer ejercicio (en los modelos inclinados) 6 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr ¡ENHORABUENA! ¡ENHORABUENA! Gracias por hacer que la bicicleta Schwinn sea parte de sus actividades de ejercicio y acondicionamiento físico. En los próximos años podrá confiar en la fabricación y la durabilidad de Schwinn mientras persigue sus objetivos de acondicionamiento físico. La bicicleta Schwinn debería permitirle configurar y supervisar sus ejercicios para: ▲ Aumentar su nivel de energía ▲ Aumentar su forma física cardiovascular y aeróbica ▲ Aumentar la fuerza muscular de la parte inferior del cuerpo ▼ Reducir el porcentaje total de grasa corporal Tanto si está comenzando con un programa de ejercicios, o si ya está en buena forma, las bicicletas Schwinn están diseñadas para ser una forma eficaz, fácil y divertida de conseguir un mejor nivel de forma física. Llegue pedaleando a un cuerpo más delgado y sano. El ordenador digital incorporado le permite controlar de forma más precisa su progreso realizando un seguimiento del tiempo, la distancia, la velocidad y las calorías quemadas aproximadas. Este manual del usuario contiene toda la información que necesita para utilizar y disfrutar de su bicicleta Schwinn. Asimismo incluye directrices generales de acondicionamiento físico. Lea este manual del usuario entero antes de subirse a la bicicleta y empezar a ejercitarse. Comencemos. ¡Tómese su tiempo y disfrute! 7 Seite 184 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 185 Funcionamiento .............................................................................................. Cómo utilizar la bicicleta Schwinn 122/123/223 ............................. 9 9 Cómo utilizar el ordenador de la bicicleta Schwinn 122 .................. 11 ÍNDICE ÍNDICE Cómo utilizar el ordenador de la bicicleta Schwinn 123/223 .......... 23 Mantenimiento ................................................................................................ Traslado de la bicicleta Schwinn ..................................................... Nivelación de la bicicleta Schwinn .................................................. Mantenimiento .................................................................................. 41 41 41 41 Registro de ejercicios ................................................................................... 42 8 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 186 FUNCIONAMIENTO CÓMO UTILIZAR LAS BICICLETAS SCHWINN 122/123/223 ■ Ajuste del sillín El ajuste correcto del sillín ayuda a garantizar la máxima eficacia y confort del ejercicio, reduciendo a la vez el riesgo de lesiones. Fig. 1 1. Coloque el pedal en la posición avanzada y centre la almohadilla del pie en el centro del pedal. La pierna deberá estar ligeramente flexionada por la rodilla (Figuras 1 y 2). Fig. 2 2. Si la pierna está demasiado estirada o el pie no llega al pedal, tendrá que bajar el sillín si es una bicicleta vertical o adelantarlo si es una bicicleta inclinada. Si la pierna se flexiona demasiado, tendrá que subir el sillín en el caso de las bicicletas verticales o moverlo hacia atrás en las bicicletas inclinadas. Fig. 3 3. Para ajustar la altura del sillín vertical, bájese primero de la bicicleta y, a continuación, tire del mando de ajuste en el tubo del sillín y libere el pasador encajable (Fig. 3). Suba o baje el sillín a la altura deseada. Suelte el mando del sillín y encaje el pasador. Asegúrese de que el pasador encajable esté encajado firmemente en el orificio posterior del sillín. Para ajustar un sillín inclinado, tire del mando del sillín hacia arriba para soltar el sillín. Deslice el asiento hacia delante o hacia atrás hasta colocarlo en la posición deseada. El mando se colocará en el siguiente orificio, gire el mando para asegurarse de que encaja firmemente. (Fig.4) Fig. 4 4. Las bicicletas verticales también incorporan altura microajustable y deslizamiento hacia delante y hacia atrás del sillín. Para acercar o alejar el sillín de la consola, suelte el mando, deslice el sillín hacia delante o hacia atrás hasta conseguir la posición deseada y vuelva a apretar el mando (Fig. 5). Gracias al diseño en ángulo exclusivo del deslizamiento, también se puede utilizar como microajuste de la altura del sillín. Esta función, junto con el ajuste del pasador encajable que hay en el tubo del sillín, le permite ajustar con precisión la altura correcta del sillín para obtener el máximo confort y rendimiento. 9 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 187 ■ Colocación del pie / Fig. 6 Coloque las almohadillas de los pies sobre los pedales. Gire los pedales hasta que un pie esté al alcance del brazo. A continuación, baje con cuidado y abroche la correa de goma sobre la zapatilla y fíjela al pedal introduciendo la pequeña protuberancia del extremo del pedal en una de las ranuras de la correa. Tire de la correa hasta que se coloque en su sitio (Fig. 6). Repita con el otro pie. Estire los dedos de los pies y las rodillas directamente hacia delante para obtener la máxima eficacia del pedal. Las correas de los pedales se pueden dejar colocadas para otras ocasiones en las que use la bicicleta. ajuste de la correa del pedal ■ Ajuste del manillar Las bicicletas verticales incorporan un manillar ajustable para garantizar que siempre se encuentra la posición cómoda de las manos. Para ajustar el ángulo del manillar, suelte el mando, ajuste el manillar a la posición deseada y vuelva a apretar el mando (Fig. 7). Fig. 7 Fig. 8 ■ Ajuste de la consola Tanto las bicicletas verticales como las inclinadas permiten ajustar la posición de la consola para colocarla más cerca o lejos del cuerpo y que le resulte más fácil llegar a los botones, ver la pantalla de cristal líquido o colocar el cuerpo de forma más cómoda para no sentirse demasiado encogido o demasiado estirado mientras hace ejercicio. Para ajustar el ángulo de la consola, suelte el mando, ajuste la consola a la posición deseada y vuelva a apretar el mando (Fig. 8). Experimente acercando o alejando el sillín y la consola para encontrar la posición de ejercicio más cómoda posible para usted. FUNCIONAMIENTO Fig. 5 ■ Ajuste de la resistencia Mediante la consola usted controla los niveles de resistencia integrados en su ejercicio. Normalmente, los niveles de resistencia inferiores le permiten moverse a una velocidad mayor, lo que supone una mayor demanda del sistema cardiovascular. Los niveles superiores de resistencia normalmente proporcionan un mayor ejercicio muscular y de resistencia a menos revoluciones por minuto (RPM). ¡Pero cada persona es diferente! Por eso le recomendamos que experimente hasta que encuentre la resistencia inicial que le resulte cómoda. ■ Ejercicio del tren inferior Una vez colocado y sentado cómodamente, comience a pedalear suavemente, con los brazos relajados y las manos apoyadas en los agarres. Pedalee a un ritmo suave, con un nivel de resistencia bajo, hasta que se sienta cómodo y seguro. Cuando se sienta más cómodo, experimente con el intervalo de niveles de resistencia que hay disponibles mediante la consola. 10 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 188 FUNCIONAMIENTO USO DEL ORDENADOR 122 Uso del ordenador Su bicicleta Schwinn está equipada con una consola de ordenador versátil que incluye: • • • • • • • Quick Start (Inicio rápido) 1 Manual program (Programa manual) 6 profile programs (Programas perfil) Calorie Goal Objetivo Calorías BMI (Body Mass Index) (IMC Indice Masa Corporal) medición Recovery Mode (Modo recuperación) Results Mode (Modo resultados) Esta consola le proporciona información importante sobre su entrenamiento, y también controla los niveles de resistencia. Las secciones siguientes describen cómo utilizar todas las funciones que ofrece el ordenador. Tenga a mano el manual para consultarlo en el futuro, si quiere experimentar con las diversas funciones mientras se familiariza con la bicicleta. Diseño de la consola del ordenador Antes de comentar el uso de las funciones específicas del ordenador, vamos a familiarizarnos con la pantalla, las distintas características y los diferentes botones situados en la consola. Características del ordenador 11 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 189 La pantalla de LCD (pantalla de cristal líquido) situada en el centro de la consola es su centro de información. Esta pantalla se divide en secciones que proporcionan información acerca del entrenamiento y cualquier información preestablecida que haya introducido en el ordenador. La pantalla cuenta con una gran pantalla principalque indica la selección de PROGRAM (Programa) y RESISTANCE LEVEL (Nivel de resistencia). Las ventanas más pequeñas de la parte inferior muestran las opciones de INTERVAL TIME (Duración intervalo) y TIME, RPM (Tiempo, RPM) y WATTS, DISTANCE (Vatios, Distancia) y HEART (PULSE) RATE (Frecuencia Cardiaca). La otra ventana grande en la parte derecha de la pantalla muestra los valores de SPEED (Velocidad) y CALORIES (Calorias), el modo de funcionamiento en ENGLISH (Inglés) METRIC (Métrico) y el ICONO DE CICLISTA con ruedas que giran en relación a su SPEED. El icono también indica que el programa está funcionando. La zona grande principal de la pantalla muestra el perfil del programa que está utilizando. En este perfil hay “ladrillos”, o rectángulos, que se almacenan verticalmente e indican el nivel de resistencia relativo y el perfil en curso. El ordenador puede ofrecer hasta 16 niveles de resistencia diferentes. Un “ladrillo” representa el nivel más bajo y ocho “ladrillos” representan el nivel más alto. Para ver el nivel en el que se está ejercitando, consulte los números de Nivel que se muestran en los lados derecho e izquierdo de la pantalla de “ladrillos”. Los niveles 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13 y 15 se muestran a la izquierda y los niveles 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 y 16 se muestran a la derecha. El mayor valor mostrado es el nivel de resistencia al que está entrenando. FUNCIONAMIENTO ■ Pantalla de LCD Asimismo observará que hay 12 columnas de “ladrillos” alineados en horizontal en la parte inferior central de la pantalla. Cada Programa de perfil se compone de 50 columnas o “intervalos”, y cada una de las columnas o “intervalos” representa una parte de cincuenta del tiempo de entrenamiento. Por ejemplo, si introduce un tiempo de entrenamiento de 25 minutos, cada columna o “intervalo” tendrá una duración de 30 segundos. Como la pantalla muestra las primeras 12 columnas de su programa de entrenamiento, conforme avanza en el entrenamiento, el programa se desplazará hacia la izquierda. Los “ladrillos” parpadeantes de la columna de la izquierda le permiten saber en qué momento del entrenamiento se encuentra y el resto de las columnas de la derecha le muestran el perfil de curso. El programa Manual se mostrará en las 12 columnas de intervalos tal y como se ve en la pantalla de LCD, sin desplazarse a medida que avanza por el entrenamiento. ■ Pantalla alfanumérica Dentro de la pantalla de cristal líquido, el ordenador contiene un “centro de mensajes” que le pide que introduzca datos y valores específicos para que el manejo de la bicicleta sea más fácil y pueda comenzar a entrenar enseguida. 12 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 190 FUNCIONAMIENTO USO DEL ORDENADOR 122 ■ Descripciones de la pantalla LCD TIME Muestra el valor de tiempo del entrenamiento. El valor de tiempo contará hacia atrás a partir del valor de tiempo que ha introducido al comenzar el programa y muestra el valor tiempo restante de entrenamiento. INTERVAL TIME Muestra el valor de duración intervalo.El valor de duración intervalo contará hacia atrás,mostrando el valor tiempo restante antes de que el programa pase a la siguiente columna. RPM Muestra las RPM (revoluciones por minuto) actuales del pedal. WATTS Muestra la potencia actual que produce a un nivel de resistencia determinado. Un vatio es una medida de cantidad de trabajo parecida a los caballos (de hecho, un caballo equivale a 746 vatios). DISTANCE Muestra la distancia estimada recorrida (millas o kilómetros). PULSE Muestra la tasa actual de BPM (siglas en inglés de pulsaciones por minuto). Debe agarrar cada sensor de contacto de frecuencia cardiaca para que el ordenador detecte la frecuencia cardiaca. SPEED Muestra la velocidad estimada (en millas o kilómetros por hora). CALORIES Muestra las calorías estimadas que ha quemado durante el ejercicio. ■ Botones de la consola y funciones de los botones 13 START / PAUSE Se utiliza para comenzar el entrenamiento o interrumpirlo momentáneamente. Pulse este botón cuando esté en un programa para interrumpir el entrenamiento. Pulse de nuevo este botón para continuar con el programa y el cronómetro donde lo dejó anteriormente. UP / DOWN Se utiliza para cambiar el nivel de resistencia o ajustar los valores, como el tiempo del programa. ENTER Confirma o introduce la selección. SCAN Estos tres botones permiten ver alternativamente los valores de Interval Time o Time, RPM o Watts y Speed o Calories. RESET Al pulsar RESET en el modo de programa, vuelve a la pantalla “ENTER PROGRAM”. Si mantiene pulsado el botón RESET durante 2 segundos, se reiniciará la consola y se llevará a cabo el procedimiento de “encendido”. QUICK START Cuando esta pantalla muestre “ENTER PROGRAM”, si lo pulsa se iniciará el programa Manual. Con sólo pulsar una tecla comenzará el programa Manual. RESULTS Pulse este botón para acabar el programa y ver un resumen de los resultados de su entrenamiento: tiempo total, distancia total, velocidad media, media vatios, frecuencia cardiaca media y total calorías. Cuando pulse este botón, el entrenamiento finalizará. No puede continuarlo desde donde lo dejó. Consulte la información anterior de START / PAUSE en relación a la interrupción y reanudación de su entrenamiento. RECOVERY Pulse este botón para medir y obtener la puntuación de recuperación de frecuencia cardiaca. Consulte la sección “Recovery Test”. 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 191 ■ Apagado automático (modo de espera) La consola se apagará automáticamente en dos minutos si no se usa o no se introducen datos. No hay interruptor de encendido / apagado. ■ Modo de información El ordenador le permite cambiar entre unidades inglesas o métricas manteniendo pulsados los botones UP y DOWN a la vez durante tres segundos. Utilice el botón UP o DOWN para seleccionar “ENGLISH” o “METRIC” y pulseENTER para confirmar. El ordenador cambiará al modo de información. En este modo, siguiendo los menús y mensajes podrá: Seleccionar las unidades de medida ENGLISH que configura el ordenador para mostrar: • Millas • Millas por hora • Libras • Pulgadas FUNCIONAMIENTO USO DEL ORDENADOR 122 O seleccionar las unidades de medida METRIC que configuran el ordenador para mostrar: • Kilómetros • Kilómetros por hora • Kilogramos • Centímetros Véase Total Distance Véase Total Hours Pulse “ENTER” y se mostrará la versión elegida del software. Pulse “ENTER” de nuevo para salir del modo de información. El ordenador pasará automáticamente al modo “ENTER PROGRAM”. ■ Frecuencia cardiaca en el agarre Las bicicletas Schwinn vienen equipadas con sensores de la frecuencia cardiaca situados en el manillar. Debe estar en contacto con estos sensores con ambas manos para que el ordenador pueda detectar el pulso. Este ordenador utiliza la información detectada por los sensores de frecuencia cardiaca de agarre para muchas de las funciones del software. Asegúrese de que agarra los sensores y busque el icono del corazón parpadeando y la frecuencia cardiaca de la parte derecha inferior de la pantalla de LCD (a la izquierda del icono de CICLISTA), que indica que se está recibiendo una señal de pulso. Si no hubiera pantalla, lea la sección “Cosas IMPORTANTES que debe saber antes de comenzar a hacer ejercicio” para obtener más información. 14 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 192 FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS DEL SOFTWARE Quick Start: Con sólo pulsar una tecla comenzará el programa Manual. 1 programa Manual: Ajuste el nivel de resistencia de forma manual durante el entrenamiento para hacer que el programa de entrenamiento sea más fácil o más desafiante. 6 programas de Profile: El ordenador ofrece una variedad de programas de perfil divertidos e interesantes para mantenerle motivado y poder alcanzar los objetivos marcados: Programa de perfil 1 Programa de perfil 2 Programa de perfil 3 Programa de perfil 4 Programa de perfil 5 Programa de perfil 6 Ride in the Park Plateau Strength Intervals Ramp Interval Pikes Peak Cross-Training Calorie Goal: La función Calorie Goal le permite seleccionar la cantidad de calorías que le gustaría quemar durante el entrenamiento. Cuando seleccione “CALORIE GOAL”, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la cantidad de calorías que desea “quemar” de 10 a 990. Cada pulsación cambia las calorías en intervalos de 10. Confirme el valor seleccionado pulsando el botón ENTER. La consola le solicitará que elija un programa de perfil. Utilice los botones UP o DOWN para seleccionar un programa de perfil y pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Durante el programa, la pantalla de calorías contará hacia atrás desde el número de calorías establecido hasta cero. Medida de BMI (siglas en ingles de Índice de Masa Corporal) El BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa corporal y el riesgo para la salud. La siguiente tabla muestra una clasificación general y la puntuación de BMI: Peso insuficiente Normal Sobrepeso Obesidad 15 BMI Por debajo de 18,5 18,5 – 24,9 25,0 – 29,9 30 y superior 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 193 Cuando elija el programa de BMI, se le solicitará que introduzca la altura y el peso, y el ordenador calculará y mostrará su índice de masa corporal. La consola mostrará “IDEAL BMI RANGE”. El índice ideal o normal es 18,5 a 24,9. La consola también mostrará el peso ideal para su altura. FUENTE: Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Atlanta, GA. La CDC es una agencia del Departamento de salud y servicios humanos. CONSULTE CON UN MÉDICO SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL BMI Y SU PESO ADECUADO. Recovery Test (Test de recuperación): Recovery Test muestra cómo de rápido se recupera el corazón de un estado de ejercicio a un estado de reposo. Una mejor recuperación indica que la forma física también ha mejorado. FUNCIONAMIENTO Sin embargo, existen limitaciones. Puede sobreestimar la grasa corporal en atletas y otras personas que tengan gran masa muscular. También se puede subestimar la grasa corporal en personas mayores y otras personas que hayan perdido masa muscular. Para que la consola realice la prueba Recovery Test, se deben dar dos factores. Debe pulsar el botón RECOVERY Y la consola debe mostrar la frecuencia cardiaca. Cuando se produzcan estas dos condiciones, la consola realizará la prueba de Recovery Test. La consola mostrará “01:00 STOP” y comenzará la cuenta atrás del tiempo. Deje de hacer ejercicio, pero siga agarrando los sensores de frecuencia cardiaca. Transcurridos 5 segundos, la pantalla mostrará “00:55 RELAX” y seguirá contando hacia atrás hasta llegar a 00:00. Durante todo este minuto la consola también mostrará su frecuencia cardiaca. Debe agarrar los sensores de frecuencia cardiaca durante la prueba. La pantalla seguirá mostrando “RELAX” y la frecuencia cardiaca hasta que el reloj llegue a 00:00 en su cuenta atrás. En ese momento la consola calculará su puntuación de recuperación. Recovery Score (Resultados recuperación) = Frecuencia cardiaca en 1:00 (comienzo de la prueba) menos frecuencia cardiaca en 00:00 (final de la prueba). La pantalla ahora mostrará “SCORE (Recovery Score)”. Esto se seguirá mostrando durante 5 segundos, momento en el que puede pulsar RESULTS para ver un resumen de su entrenamiento y finalizar el programa en el que se está ejercitando o pulsar START para seguir ejercitándose donde lo había dejado. Cuanto más alto sea el valor de puntuación de la prueba Recovery Test, más rápido vuelve la frecuencia cardiaca a un estado de reposo, lo que indica que su forma física está mejorando. Si registra estos valores en el tiempo, podrá ver la tendencia que sigue hacia un mejor estado de salud. 16 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 194 FUNCIONAMIENTO Cuando pulsa el botón RECOVERY y no hay una señal de frecuencia cardiaca o ésta no se muestra, la pantalla mostrará “NEED HR” y el ICONO DE FRECUENCIA CARDIACA de la pantalla parpadeará. Este mensaje se mostrará durante cinco segundos y, a continuación, el programa se reanudará. Debe ver la frecuencia cardiaca en la pantalla y después pulsar el botón RECOVERY de nuevo para realizar la prueba. Consejo útil: Para que la puntuación sea más exacta, intente que la frecuencia cardiaca se estabilice durante tres minutos antes de pulsar el botón RECOVERY. Esto será más sencillo de lograr y obtendrá mejores resultados en el programa Quick Start o Manual, para así poder controlar el nivel de resistencia. ***Rogamos observe: el botón RECOVERY no funciona si está en el programa de BMI. Results Mode: Cuando finalice un programa, Results Mode se mostrará automáticamente con las estadísticas básicas del entrenamiento. Si pulsa manualmente este botón durante el entrenamiento, también finalizará el programa y le mostrará las estadísticas básicas del entrenamiento. Tras pulsar el botón de resultados, no podrá volver al entrenamiento. Para tener la opción de finalizar el entrenamiento y ver sus resultados, o detener el entrenamiento momentáneamente para poder volver más tarde donde lo dejó, realice los siguientes pasos: Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: Pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. En Results Mode, la consola mostrará: “GREAT JOB” (Buen trabajo!) Durante aproximadamente 3 segundos. “YOUR RESULTS” (Sus resultados) Durante aproximadamente 3 segundos. La pantalla mostrará los siguientes resultados del entrenamiento: SPEED: la velocidad media TIME: tiempo total DISTANCE: distancia total CALORIES: total de calorías WATTS: la potencia media en vatios HEART RATE: la frecuencia cardiaca media. Si pulsa el botón RESET volverá al modo “ENTER PROGRAM” . Después de 60 segundos, la consola volverá automáticamente al modo “ENTER PROGRAM”. 17 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 195 Cosas IMPORTANTES que debe saber antes de comenzar a hacer ejercicio A. Los valores calculados o medidos por el ordenador de la consola son sólo como referencia de los ejercicios, NO SE DEBEN TOMAR CON OBJETIVOS MÉDICOS. Consulte a su médico antes de comenzar cualquier programa de ejercicios. Le podrá ayudar a establecer la frecuencia, intensidad (incluyendo el establecimiento de la frecuencia cardiaca máxima y mínima y las zonas de frecuencia cardiaca objetivo) y tiempo adecuados para los ejercicios según su edad y estado. Si durante ejercicio sufriese cualquier dolor o presión en el pecho, tuviese un pulso irregular, le faltase la respiración, se sintiese débil, mareado, nota algún dolor o incomodidad, ¡PARE! Consulte a su médico antes de continuar. B. Índice del pulso — El índice del pulso se mostrará cuando el sistema haya detectado 5 señales de pulso estables. El índice del pulso se actualizará tras la recepción de dos señales. ***Rogamos observe: si la frecuencia cardiaca supera 199, el número 1 parpadeará. De esta forma una frecuencia cardiaca de 224 se mostrará como 124 con el 1 parpadeando***. FUNCIONAMIENTO • C. Lectura del índice del pulso — Aunque la función de frecuencia cardiaca de agarre es una forma rápida y cómoda de comprobar la frecuencia, normalmente no es tan exacta como la banda de transmisor inalámbrico y está sujeta a fallos de lectura e interferencias ocasionales. Es posible que de vez en cuando encuentre incoherencias en la frecuencia cardiaca que se muestra en la consola de la pantalla. Existen muchos factores externos que pueden afectar a la visualización de la frecuencia cardiaca. Algunos factores que pueden influir en la señal de la frecuencia cardiaca incluye el entorno en el que se está utilizando el equipo e incluso la fisiología de los mismos usuarios. Las interferencias electromagnéticas producidas por elementos como televisores, ordenadores, hornos microondas, teléfonos móviles e inalámbricos y luces fluorescentes también pueden afectar a la pantalla de frecuencia cardiaca de su equipo. Si aleja el producto de estos elementos, es posible que evite muchos de los problemas para mostrar la frecuencia cardiaca. D. Control de resistencia — Con los botones UP y DOWN puede controlar la resistencia de la bicicleta. La resistencia aumentará pulsando el botón UP o disminuirá si pulsa el botón DOWN. Notará cierto retraso cuando el freno electrónico se ajuste a su movimiento; no intente forzarlo intentando compensar en exceso. E. Modo de espera — la consola pasará a modo de espera y el sistema se apagará automáticamente si no hay movimiento durante unos dos minutos. Pulse cualquier botón para devolver al ordenador al estado previo al modo de espera o mantenga pulsado el botón RESET durante dos segundos para borrar el ordenador. 18 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 196 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 122 ■ Funcionamiento de la consola – Quick Start QUICK START: pulse QUICK START para pasar inmediatamente al programa Manual. La resistencia estará en el Nivel 1. El tiempo comenzará desde 00:00 y contará hacia delante. Cambio de niveles: puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando los botones UP o DOWN en cualquier momento. Cuando la resistencia llega al nivel 16, el botón UP deja de funcionar. En otras palabras, no se puede pasar del Nivel 16 al Nivel 1 de resistencia pulsando el botón UP . Igualmente, la consola no pasará del Nivel 1 al Nivel 16 de resistencia pulsando el botón DOWN. Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. ■ Funcionamiento de la consola – Programa Manual Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en el programa Manual, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “MANUAL”, y pulse ENTER. Introducir el nivel: ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel con el mensaje “ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el entrenamiento anterior). Introducir el tiempo: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El tiempo predeterminado será el último tiempo que introdujo (el entrenamiento anterior). El tiempo mínimo que puede introducir es 2:00. Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Empezar: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de comienzo: “PRESS START”. En la pantalla verá “MANUAL” como confirmación de que va a comenzar el programa “MANUAL”. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio! 19 Cambio de niveles: puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando los botones UP o DOWN en cualquier momento. 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 197 ■ Funcionamiento de la consola – Selección de un programa de perfil Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en los programas de perfil, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “PROGRAMS” y, entonces, pulse ENTER. En la pantalla aparecerá el nombre del perfil. Use los botones UP o DOWN para seleccionar el programa deseado. Pulse ENTER para confirmar la selección. Introducir el nivel: ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel con el mensaje“ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el entrenamiento anterior). FUNCIONAMIENTO Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. Introducir el tiempo: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El tiempo predeterminado será el último tiempo que introdujo (el entrenamiento anterior). El tiempo mínimo que puede introducir es 2:00. Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Empezar: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de comienzo: “PRESS START”. El programa preestablecido que ha seleccionado se mostrará para confirmar su selección. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio! Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. ■ Funcionamiento de la consola – “CALORIE GOAL” “CALORIE GOAL” le permite seleccionar la cantidad de calorías que le gustaría quemar y le deja elegir un programa de perfil para alcanzar ese objetivo. El ejercicio finalizará cuando el contador de calorías llegue a cero. Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en 20 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 198 FUNCIONAMIENTO Calorie Goal, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a“CALORIE GOAL” y, entonces, pulse ENTER. Introducir las calorías: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca las calorías con el mensaje “ENTER CALS”. Seleccione las calorías deseadas con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. A continuación, en la pantalla aparecerá un programa de perfil y su nombre. Use los botones UP o DOWN para seleccionar el programa de perfil deseado. Pulse ENTER para confirmar la selección. Introducir el nivel: ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel con el mensaje“ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el entrenamiento anterior). Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Empezar: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de comienzo: “PRESS START”. Se mostrará “CALORIE GOAL” para confirmar su selección. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio! Comenzará a contar el tiempo hacia delante y las calorías comenzarán a a contar hacia atrás desde el valor de Calorie Goal preestablecido hasta que la pantalla llegue a 0. Cuando haya llegado al valor de Calorie Goal la pantalla mostrará “GREAT JOB”, y a continuación “YOUR RESULTS”. La pantalla mostrará un resumen del entrenamiento: Total Time, Total Distance, Average Speed, Average Watts, Average Pulse y Total Calories. Cambio de niveles: puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando los botones UP o DOWN en cualquier momento. Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. ■ Funcionamiento de la consola – “BMI” (Índice de Masa Corporal) El BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa corporal y el riesgo para la salud. Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en BMI, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “BMI” y, entonces, pulse ENTER. 21 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 199 Introducir la altura: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca su altura: “ENTRHEIGHT (in. or cent.)”. Seleccione la altura adecuada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El ordenador calculará y mostrará su Índice de Masa Corporal. A continuación se mostrará el BMI ideal: de 18,5 a 24,9 Y mostrará su peso ideal. ***Rogamos observe: el programa de BMI es un programa especial que requiere determinada información específica, por lo que algunos botones dejarán de funcionar durante este programa. Los siguientes botones sólo funcionarán durante la fase de configuración del programa y dejarán de funcionar cuando inicie el programa: Botón START / PAUSE Botón ENTER Botones UP o DOWN Botón RESULTS Botón RECOVERY FUNCIONAMIENTO Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. CONSULTE CON UN MÉDICO SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL BMI Y SU PESO ADECUADO. 22 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 200 FUNCIONAMIENTO USO DEL ORDENADOR 123/223 Uso del ordenador Su bicicleta Schwinn está equipada con una consola de ordenador versátil que incluye: • • • • • • • • • • • Quick Start (Inicio rápido) 1 Manual program (Programa manual) 10 Profile programs (Programas perfil) 3 Heart Rate Control programs (Programas Frecuencia Cardiaca / F.C) 2 Custom user-defined programs (Usuario personalizado-Programas definido) Time Trial program (Programa CR (Contra Reloj) Fitness Test (Prueba de Fitness) Calorie Goal (Objetivo Calorías) BMI (Índice Masa Corporal) Recovery Mode (Modo recuperación) Results Mode (Modos resultados) Esta consola le proporciona información importante sobre su entrenamiento, y también controla los niveles de resistencia. Las secciones siguientes describen cómo utilizar todas las funciones que ofrece el ordenador. Tenga a mano el manual para consultarlo en el futuro, si quiere experimentar con las diversas funciones mientras se familiariza con la bicicleta. Diseño de la consola del ordenador Antes de comentar el uso de las funciones específicas del ordenador, vamos a familiarizarnos con la pantalla, las distintas características y los diferentes botones situados en la consola. Características del ordenador 23 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 201 La pantalla de LCD (pantalla de cristal líquido) situada en el centro de la consola es su centro de información. Esta pantalla se divide en secciones que proporcionan información acerca del entrenamiento y cualquier información preestablecida que haya introducido en el ordenador. La pantalla cuenta con una gran pantalla principalque indica la selección de PROGRAM (Programa) y RESISTANCE LEVEL (Nivel de resistencia). Las ventanas más pequeñas de la parte inferior muestran las opciones de INTERVAL TIME (Duración intervalo) y TIME, RPM (tiempo, RPM) y WATTS, DISTANCE (vatios, distancia) y HEART (PULSE) RATE (Frequencia cardiaca). La otra ventana grande en la parte derecha de la pantalla muestra los valores de SPEED (velocidad) y CALORIES (calorias), el modo de funcionamiento en ENGLISH (inglés) o METRIC (métrico) y el ICONO DE CICLISTA con ruedas que giran en relación a su velocidad. El icono también indica que el programa está funcionando. La zona grande principal de la pantalla muestra el perfil del programa que está utilizando. En este perfil hay “ladrillos”, o rectángulos, que se almacenan verticalmente e indican el nivel de resistencia relativo y el perfil en curso. El ordenador puede ofrecer hasta 16 niveles de resistencia diferentes. Un “ladrillo” representa el nivel más bajo y ocho “ladrillos” representan el nivel más alto. Para ver el nivel en el que se está ejercitando, consulte los números de Nivel que se muestran en los lados derecho e izquierdo de la pantalla de “ladrillos”. Los niveles 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13 y 15 se muestran a la izquierda y los niveles 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 y 16 se muestran a la derecha. El mayor valor mostrado es el nivel de resistencia al que está entrenando. FUNCIONAMIENTO ■ Pantalla de LCD Asimismo observará que hay 12 columnas de “ladrillos” alineados en horizontal en la parte inferior central de la pantalla. Cada Programa de perfil se compone de 50 columnas o “intervalos”, y cada una de las columnas o “intervalos” representa una parte de cincuenta del tiempo de entrenamiento. Por ejemplo, si introduce un tiempo de entrenamiento de 25 minutos, cada columna o “intervalo” tendrá una duración de 30 segundos. Como la pantalla muestra las primeras 12 columnas de su programa de entrenamiento, conforme avanza en el entrenamiento, el programa se desplazará hacia la izquierda. Los “ladrillos” parpadeantes de la columna de la izquierda le permiten saber en qué momento del entrenamiento se encuentra y el resto de las columnas de la derecha le muestran el perfil de curso. Los programas Manual, Heart Rate Control, Custom and Time Trial se mostrarán en las columnas de 12 intervalos, como se ve en la pantalla de LCD, y no se desplazarán a medida que avanza en el entrenamiento. ■ Pantalla alfanumérica Dentro de la pantalla de cristal líquido, el ordenador contiene un “centro de mensajes” que le pide que introduzca datos y valores específicos para que el manejo de la bicicleta sea más fácil y pueda comenzar a entrenar enseguida. 24 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 202 FUNCIONAMIENTO USO DEL ORDENADOR 123/223 ■ Descripciones de la pantalla LCD TIME Muestra el valor de tiempo del entrenamiento. El valor de tiempo contará hacia atrás a partir del valor de tiempo que ha introducido al comenzar el programa y muestra el valor tiempo restante de entrenamiento. INTERVAL TIME Muestra el valor de duración intervalo.El valor de duración intervalo contará hacia atrás,mostrando el valor tiempo restante antes de que el programa pase a la siguiente columna. RPM Muestra las RPM (revoluciones por minuto) actuales del pedal. WATTS Muestra la potencia actual que produce a un nivel de resistencia determinado. Un vatio es una medida de cantidad de trabajo parecida a los caballos (de hecho, un caballo equivale a 746 vatios). DISTANCE Muestra la distancia estimada recorrida (millas o kilómetros). PULSE Muestra la tasa actual de BPM (siglas en inglés de pulsaciones por minuto). Debe agarrar cada sensor de contacto de frecuencia cardiaca para que el ordenador detecte la frecuencia cardiaca. SPEED Muestra la velocidad estimada (en millas o kilómetros por hora). CALORIES Muestra las calorías estimadas que ha quemado durante el ejercicio. ■ Botones de la consola y funciones de los botones 25 START / PAUSE Se utiliza para comenzar el entrenamiento o interrumpirlo momentáneamente. Pulse este botón cuando esté en un programa para interrumpir el entrenamiento. Pulse de nuevo este botón para continuar con el programa y el cronómetro donde lo dejó anteriormente. UP / DOWN Se utiliza para cambiar el nivel de resistencia o ajustar los valores, como el tiempo del programa. ENTER Confirma o introduce la selección. SCAN Estos tres botones permiten ver alternativamente los valores de Interval Time o Time, RPM o Watts y Speed o Calories. RESET Al pulsar RESET en el modo de programa, vuelve a la pantalla “ENTER PROGRAM”. Si mantiene pulsado el botón RESET durante 2 segundos, se reiniciará la consola y se llevará a cabo el procedimiento de “encendido”. QUICK START Cuando esta pantalla muestre “ENTER PROGRAM”, si lo pulsa se iniciará el programa Manual. Con sólo pulsar una tecla comenzará el programa Manual. RESULTS Pulse este botón para acabar el programa y ver un resumen de los resultados de su entrenamiento: tiempo total, distancia total, velocidad media, media vatios, frecuencia cardiaca media y total calorías. Cuando pulse este botón, el entrenamiento finalizará. No puede continuarlo desde donde lo dejó. Consulte la información anterior de START / PAUSE en relación a la interrupción y reanudación de su entrenamiento. RECOVERY Pulse este botón para medir y obtener la puntuación de recuperación de frecuencia cardiaca. Consulte la sección “Recovery Test”. FAN La consola incorpora un ventilador con aspas ajustables para dirigir el flujo de aire y refrigerarle mientras entrena. Al pulsar este botón, el ventilador se enciende o se apaga. 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 203 ■ Apagado automático (modo de espera) La consola se apagará automáticamente en dos minutos si no se usa o no se introducen datos. No hay interruptor de encendido / apagado. ■ Modo de información El ordenador le permite cambiar entre unidades inglesas o métricas manteniendo pulsados los botones UP y DOWN a la vez durante tres segundos. Utilice el botón UP o DOWN para seleccionar “ENGLISH” o “METRIC” y pulseENTER para confirmar. El ordenador cambiará al modo de información. En este modo, siguiendo los menús y mensajes podrá: Seleccionar las unidades de medida ENGLISH que configura el ordenador para mostrar: • Millas • Millas por hora • Libras • Pulgadas FUNCIONAMIENTO USO DEL ORDENADOR 123/223 O seleccionar las unidades de medida METRIC que configuran el ordenador para mostrar: • Kilómetros • Kilómetros por hora • Kilogramos • Centímetros Véase Total Distance Véase Total Hours Pulse “ENTER” y se mostrará la versión elegida del software. Pulse “ENTER” de nuevo para salir del modo de información. El ordenador pasará automáticamente al modo “ENTER PROGRAM”. ■ Frecuencia cardiaca en el agarre Las bicicletas Schwinn vienen equipadas con sensores de la frecuencia cardiaca situados en el manillar. Debe estar en contacto con estos sensores con ambas manos para que el ordenador pueda detectar el pulso. Este ordenador utiliza la información detectada por los sensores de frecuencia cardiaca de agarre para muchas de las funciones del software. Asegúrese de que agarra los sensores y busque el icono del corazón parpadeando y la frecuencia cardiaca de la parte derecha inferior de la pantalla de LCD (a la izquierda del icono de CICLISTA), que indica que se está recibiendo una señal de pulso. Esto es extremadamente importante para los programas de control de frecuencia cardiaca y prueba de estado físico. El ordenador debe recibir una señal consistente y estable durante los programas para que funcione adecuadamente. Si no hubiera pantalla, lea la sección “Cosas IMPORTANTES que debe saber antes de comenzar a hacer ejercicio” para obtener más información. 26 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 204 FUNCIONAMIENTO CARACTERÍSTICAS DEL SOFTWARE Quick Start: Con sólo pulsar una tecla comenzará el programa Manual. 1 programa Manual: Ajuste el nivel de resistencia de forma manual durante el entrenamiento para hacer que el programa de entrenamiento sea más fácil o más desafiante. 10 programas de Profile: El ordenador ofrece una variedad de programas de perfil divertidos e interesantes para mantenerle motivado y poder alcanzar los objetivos marcados: Programa de perfil 1 Programa de perfil 2 Programa de perfil 3 Programa de perfil 4 Programa de perfil 5 Programa de perfil 6 Programa de perfil 7 Programa de perfil 8 Programa de perfil 9 Programa de perfil 10 Ride in the Park Rolling Hills Plateau Speed Intervals Strength Intervals Pyramid Intervals Ramp Interval 1 Ramp Interval 2 Pikes Peak Cross-Training 3 programas de Heart Rate Control (H.R.C) Estos programas le permiten elegir entrenar en tres diferentes zonas de frecuencia cardiaca; del 60 al 70% de la frecuencia cardiaca máxima, del 70 al 80% de la frecuencia cardiaca máxima y del del 80 al 90% de la frecuencia cardiaca máxima. Las zonas se calculan basándose en su edad y en el porcentaje de frecuencia cardiaca máxima que ha seleccionado para hacer ejercicio. ***Rogamos observe: debe agarrar los sensores de frecuencia cardiaca situados en el manillar para que el ordenador le tome el pulso y los programas de Heart Rate Control funcionen eficazmente. 60% - 70% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona de entrenamiento general: zona de consumo de grasas. La realización de ejercicio en esta zona mejora el estado físico general, se comienza a desarrollar la resistencia y contribuye en gran medida a controlar el peso utilizando principalmente calorías grasas para crear energía. 70% - 80% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona aeróbica de entrenamiento: entrenamiento de resistencia: Hacer ejercicio en esta zona se mejora el estado físico general, la eficacia cardiovascular y la resistencia. 80% -90% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona anaeróbica de entrenamiento: entrenamiento de rendimento: Hacer ejercicio en esta zona maximiza el acondicionamiento físico y el rendimiento atlético. ***Le recomendamos que consulte con su médico antes de realizar ejercicio en esta zona.*** 27 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 205 Estos programas le permiten configurar, almacenar en la memoria y posteriormente realizar el entrenamiento en dos perfiles de curso diferentes personalizados. Time Trial Este programa le permite entrenar en relación a un corredor para determinar cuánto tarda en cubrir una distancia preestablecida. Preestablezca la velocidad del corredor como base para su entrenamiento y llegue hasta el final de la distancia preestablecida. Al final del programa Time Trial, el ordenador muestra los vatios, la distancia, la velocidad, etc. que ha alcanzado. Fitness Test La prueba Fitness Test es una de las mejores formas de medir las mejoras en su nivel de forma física. La prueba mide su estado físico al comparar los datos de potencia (en vatios) con la frecuencia cardiaca. Por lo general, conforme se encuentre en mejor estado, producirá más potencia (vatios) a una determinada frecuencia cardiaca. FUNCIONAMIENTO 2 programas Custom definidos por el usuario Cuando la prueba comienza, la potencia (vatios) aumenta lentamente. Esto significa que trabajará más duro y, como resultado, la frecuencia cardiaca aumenta. Los vatios siguen aumentado automáticamente hasta que la frecuencia cardiaca alcanza la “Test Zone” (zona de prueba). Esta zona se calcula de forma individual cerca del 75% de su frecuencia cardiaca máxima. Cuando alcance la “Test Zone”, la bicicleta mantendrá los vatios constantes durante tres minutos. Esto le permite llegar a un estado estable (donde la frecuencia cardiaca llega a ser básicamente constante). Al final de estos tres minutos, el ordenador mide la frecuencia cardiaca y la potencia (vatios). Estas cifras, (junto con la información de su edad y su peso) se incluyen en una fórmula para producir la “Fitness Score” (puntuación de forma física). Nota: a prueba Fitness Test es una forma excelente de medir los cambios en su nivel de forma física. No está diseñada para utilizarla para comparar la puntuación de una persona con la de otra. Esto se debe a que el protocolo de la prueba sólo calcula su frecuencia cardiaca máxima. Calorie Goal: La función Calorie Goal le permite seleccionar la cantidad de calorías que le gustaría quemar durante el entrenamiento. Cuando seleccione “CALORIE GOAL”, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la cantidad de calorías que desea “quemar” de 10 a 990. Cada pulsación cambia las calorías en intervalos de 10. Confirme el valor seleccionado pulsando el botón ENTER . La consola le solicitará que elija un programa de perfil. Utilice los botones UP o DOWN para seleccionar un programa de perfil y pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Durante el programa, la pantalla de calorías contará hacia atrás desde el número de calorías establecido hasta cero. 28 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 206 FUNCIONAMIENTO Medida de BMI (siglas en ingles de Índice de Masa Corporal) El BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa corporal y el riesgo para la salud. La siguiente tabla muestra una clasificación general y la puntuación de BMI: Peso insuficiente Normal Sobrepeso Obesidad BMI Por debajo de 18,5 18,5 – 24,9 25,0 – 29,9 30 y superior Sin embargo, existen limitaciones. Puede sobreestimar la grasa corporal en atletas y otras personas que tengan gran masa muscular. También se puede subestimar la grasa corporal en personas mayores y otras personas que hayan perdido masa muscular. Cuando elija el programa de BMI, se le solicitará que introduzca la altura y el peso, y el ordenador calculará y mostrará su índice de masa corporal. La consola mostrará “IDEAL BMI RANGE”. El índice ideal o normal es 18,5 a 24,9. La consola también mostrará el peso ideal para su altura. FUENTE: Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Atlanta, GA. La CDC es una agencia del Departamento de salud y servicios humanos. CONSULTE CON UN MÉDICO SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL BMI Y SU PESO ADECUADO. Recovery Test Recovery Test muestra cómo de rápido se recupera el corazón de un estado de ejercicio a un estado de reposo. Una mejor recuperación indica que la forma física también ha mejorado. Para que la consola realice la prueba Recovery Test, se deben dar dos factores. Debe pulsar el botón RECOVERY Y la consola debe mostrar la frecuencia cardiaca. Cuando se produzcan estas dos condiciones, la consola realizará la prueba de Recovery Test. La consola mostrará “01:00 STOP” y comenzará la cuenta atrás del tiempo. Deje de hacer ejercicio, pero siga agarrando los sensores de frecuencia cardiaca. Transcurridos 5 segundos, la pantalla mostrará “00:55 RELAX” y seguirá contando hacia atrás hasta llegar a 00:00. Durante todo este minuto la consola también mostrará su frecuencia cardiaca. Debe agarrar los sensores de frecuencia cardiaca durante la prueba. La pantalla seguirá mostrando “RELAX” y la frecuencia cardiaca hasta que el reloj llegue a 00:00 en su cuenta atrás. En ese momento la consola calculará su puntuación de recuperación. Recovery Score (Resultados recuperación) = Frecuencia cardiaca en 1:00 (comienzo de la prueba) menos frecuencia cardiaca en 00:00 (final de la prueba). 29 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 207 Cuanto más alto sea el valor de puntuación de la prueba Recovery Test, más rápido vuelve la frecuencia cardiaca a un estado de reposo, lo que indica que su forma física está mejorando. Si registra estos valores en el tiempo, podrá ver la tendencia que sigue hacia un mejor estado de salud. Cuando pulsa el botón RECOVERY y no hay una señal de frecuencia cardiaca o ésta no se muestra, la pantalla mostrará “NEED HR” y el ICONO DE FRECUENCIA CARDIACA de la pantalla parpadeará. Este mensaje se mostrará durante cinco segundos y, a continuación, el programa se reanudará. Debe ver la frecuencia cardiaca en la pantalla y después pulsar el botón RECOVERY de nuevo para realizar la prueba. Consejo útil: Para que la puntuación sea más exacta, intente que la frecuencia cardiaca se estabilice durante tres minutos antes de pulsar el botón RECOVERY. Esto será más sencillo de lograr y obtendrá mejores resultados en el programa Quick Start o Manual, para así poder controlar el nivel de resistencia. FUNCIONAMIENTO La pantalla ahora mostrará “SCORE (Recovery Score)”. Esto se seguirá mostrando durante 5 segundos, momento en el que puede pulsar RESULTS para ver un resumen de su entrenamiento y finalizar el programa en el que se está ejercitando o pulsar START para seguir ejercitándose donde lo había dejado. ***Rogamos observe: el botón RECOVERY no funciona si está en el programa de BMI. Results Mode Cuando finalice un programa, Results Mode se mostrará automáticamente con las estadísticas básicas del entrenamiento. Si pulsa manualmente este botón durante el entrenamiento, también finalizará el programa y le mostrará las estadísticas básicas del entrenamiento. Tras pulsar el botón de resultados, no podrá volver al entrenamiento. Para tener la opción de finalizar el entrenamiento y ver sus resultados, o detener el entrenamiento momentáneamente para poder volver más tarde donde lo dejó, realice los siguientes pasos: Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. En Results Mode, la consola mostrará: “GREAT JOB” Durante aproximadamente 3 segundos. “YOUR RESULTS” Durante aproximadamente 3 segundos. La pantalla mostrará los siguientes resultados del entrenamiento: SPEED: la velocidad media TIME: tiempo total DISTANCE: distancia total 30 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 208 FUNCIONAMIENTO CALORIES: total de calorías WATTS: la potencia media en vatios HEART RATE: la frecuencia cardiaca media. Si pulsa el botón RESET volverá al modo “ENTER PROGRAM” . Después de 60 segundos, la consola volverá automáticamente al modo “ENTER PROGRAM”. • Cosas IMPORTANTES que debe saber antes de comenzar a hacer ejercicio A. Los valores calculados o medidos por el ordenador de la consola son sólo como referencia de los ejercicios, NO SE DEBEN TOMAR CON OBJETIVOS MÉDICOS. Consulte a su médico antes de comenzar cualquier programa de ejercicios. Le podrá ayudar a establecer la frecuencia, intensidad (incluyendo el establecimiento de la frecuencia cardiaca máxima y mínima y las zonas de frecuencia cardiaca objetivo) y tiempo adecuados para los ejercicios según su edad y estado. Si durante ejercicio sufriese cualquier dolor o presión en el pecho, tuviese un pulso irregular, le faltase la respiración, se sintiese débil, mareado, nota algún dolor o incomodidad, ¡PARE! Consulte a su médico antes de continuar. B. Índice del pulso — El índice del pulso se mostrará cuando el sistema haya detectado 5 señales de pulso estables. El índice del pulso se actualizará tras la recepción de dos señales. ***Rogamos observe: si la frecuencia cardiaca supera 199, el número 1 parpadeará. De esta forma una frecuencia cardiaca de 224 se mostrará como 124 con el 1 parpadeando***. C. Lectura del índice del pulso — Aunque la función de frecuencia cardiaca de agarre es una forma rápida y cómoda de comprobar la frecuencia, normalmente no es tan exacta como la banda de transmisor inalámbrico y está sujeta a fallos de lectura e interferencias ocasionales. Es posible que de vez en cuando encuentre incoherencias en la frecuencia cardiaca que se muestra en la consola de la pantalla. Existen muchos factores externos que pueden afectar a la visualización de la frecuencia cardiaca. Algunos factores que pueden influir en la señal de la frecuencia cardiaca incluye el entorno en el que se está utilizando el equipo e incluso la fisiología de los mismos usuarios. Las interferencias electromagnéticas producidas por elementos como televisores, ordenadores, hornos microondas, teléfonos móviles e inalámbricos y luces fluorescentes también pueden afectar a la pantalla de frecuencia cardiaca de su equipo. Si aleja el producto de estos elementos, es posible que evite muchos de los problemas para mostrar la frecuencia cardiaca. 31 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 209 Control de resistencia — Con los botones UP y DOWN puede controlar la resistencia de la bicicleta. La resistencia aumentará pulsando el botón UP o disminuirá si pulsa el botón DOWN. Notará cierto retraso cuando el freno electrónico se ajuste a su movimiento; no intente forzarlo intentando compensar en exceso. E. Modo de espera — la consola pasará a modo de espera y el sistema se apagará automáticamente si no hay movimiento durante unos dos minutos. Pulse cualquier botón para devolver al ordenador al estado previo al modo de espera o mantenga pulsado el botón RESET durante dos segundos para borrar el ordenador. FUNCIONAMIENTO D. 32 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 210 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA CONSOLA 123/223 ■ Funcionamiento de la consola – Quick Start QUICK START: pulse QUICK START para pasar inmediatamente al programa Manual. La resistencia estará en el Nivel 1. El tiempo comenzará desde 00:00 y contará hacia delante. Cambio de niveles: puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando los botones UP o DOWN en cualquier momento. Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. ■ Funcionamiento de la consola – Programa Manual Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en el programa Manual, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “MANUAL”, y pulse ENTER. Introducir el nivel: ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel con el mensaje“ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el entrenamiento anterior). Introducir el tiempo: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El tiempo predeterminado será el último tiempo que introdujo (el entrenamiento anterior). El tiempo mínimo que puede introducir es 2:00. Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Empezar: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de comienzo: “PRESS START”. En la pantalla verá “MANUAL” como confirmación de que va a comenzar el programa “MANUAL”. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio! Cambio de niveles: puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando los botones UP o DOWN en cualquier momento. 33 Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para parar o interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 211 ■ Funcionamiento de la consola – Selección de un programa de perfil Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en los programas de perfil, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “PROGRAMS” y, entonces, pulse ENTER. En la pantalla aparecerá el nombre del perfil. Use los botones UP o DOWN para seleccionar el programa deseado. Pulse ENTER para confirmar la selección. Introducir el nivel: ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel con el mensaje“ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el entrenamiento anterior). FUNCIONAMIENTO OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. Introducir el tiempo: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El tiempo predeterminado será el último tiempo que introdujo (el entrenamiento anterior). El tiempo mínimo que puede introducir es 2:00. Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Empezar: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de comienzo: “PRESS START”. El programa preestablecido que ha seleccionado se mostrará para confirmar su selección. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio! Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. ■ Funcionamiento de la consola – “H R C” (Heart Rate Control) ***Rogamos observe: debe agarrar los sensores de frecuencia cardiaca situados en el manillar para que el ordenador le tome el pulso y los programas de Heart Rate Control funcionen eficazmente. Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en los programas de control de la frecuencia cardiaca, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “H R C” y, entonces, pulse ENTER. 34 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 212 FUNCIONAMIENTO Introducir la edad: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca su edad con el mensaje “ENTER AGE”. Seleccione su edad con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Introducir la zona de frecuencia cardiaca: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca la zona de frecuencia cardiaca del entrenamiento que desee. Use los botones UP o DOWN para desplazarse: • H.R.C. 60% - 70% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona de entrenamiento general: zona de consumo de grasas La realización de ejercicio en esta zona mejora el estado físico general, se comienza a desarrollar la resistencia y contribuye en gran medida a controlar el peso utilizando principalmente calorías grasas para crear energía. • H.R.C. 70% - 80% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona aeróbica de entrenamiento: entrenamiento de resistencia Al hacer ejercicio en esta zona se mejora el estado físico general, la eficacia cardiovascular y la resistencia. • H.R.C. 80% -90% de la frecuencia cardiaca máxima – Zona anaeróbica de entrenamiento: entrenamiento de rendimento Hacer ejercicio en esta zona maximiza el acondicionamiento físico y el rendimiento atlético. ***Le recomendamos que consulte con su médico antes de realizar ejercicio en esta zona. Cada zona parpadeará tres veces, seguido por las pulsaciones por minuto (BPM) relacionados con esa zona. También parpadearán tres veces. Seleccione la zona adecuada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Introducir el tiempo: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado con los botones UP o DOWN y, a continuación, pulse ENTER para confirmar la selección. El tiempo mínimo que puede introducir es 12:00. Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. o kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Empezar: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de comienzo: “PRESS START”. Se mostrará “H R C” confirmando su selección. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio! Cambio de niveles: sólo podrá aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando los botones UP o DOWN si está en la primera columna de intervalo, que es la columna de calentamiento. Esto le permite establecer el nivel de calentamiento inicial. Los programas de calentamiento más largo a menor resistencia pueden quemar más calorías que los programas de calentamiento más cortos a mayor resistencia. Cuando el programa salga de la primera columna de intervalo, los botones UP 35 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 213 El programa está diseñado para llevarle lentamente a la zona de entrenamiento de frecuencia cardiaca seleccionada, mantenerle en esa zona midiendo la frecuencia cardiaca y ajustando el nivel de resistencia para mantener el entrenamiento dentro de esa zona y, a continuación, al final del programa, llevarle lentamente a una zona de enfriamiento reduciendo el nivel de resistencia en las dos últimas columnas. Como medida preventiva, si su frecuencia cardiaca sobrepasa la zona de frecuencia cardiaca seleccionada y el nivel de resistencia se encuentra a nivel mínimo durante 30 segundos, el mensaje “SLOW DOWN” (bajar nivel) aparecerá en la pantalla alfanumérica. Si después de un minuto más, la frecuencia cardiaca sigue por encima de la zona de frecuencia cardiaca seleccionada, aparecerá el mensaje “STOP” (pare) en la pantalla alfanumérica. Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. FUNCIONAMIENTO y DOWN dejarán de funcionar y el programa ajustará automáticamente la resistencia para llegar a la zona seleccionada. CONSULTE CON SU MÉDICO PARA SABER CUÁL ES SU FRECUENCIA CARDIACAADECUADA. ■ Funcionamiento de la consola – “CUSTOM 01” y “CUSTOM 02” (definidos por el usuario) Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en los programas Custom 01 y Custom 02, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “CUSTOM PROGS” y, entonces, pulse ENTER. “CUSTOM 01” parpadeará. Use los botones UP o DOWN para alternar entre los dos programas. Pulse ENTER para confirmar la selección. Introducir el tiempo: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el tiempo con el mensaje “ENTER TIME”. Seleccione el tiempo deseado con los botones UP o DOWN y, a continuación, pulse ENTER para confirmar la selección. El tiempo predeterminado será el último tiempo que introdujo (el entrenamiento anterior). El tiempo mínimo que puede introducir es 2:00. Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. o kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Empezar: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de comienzo: “PRESS START”. En función de lo que haya elegido cuando introdujo “CUSTOM PROGS”, “CUSTOM 01” o “CUSTOM 02”, se mostrará la opción en la pantalla para confirmar la selección. Ahora puede comenzar a hacer ejercicio, configurar o cambiar su programa personalizado. 36 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 214 FUNCIONAMIENTO Para configurar un programa personalizado: puede configurar su perfil de programa personalizado en cada intervalo conforme hace ejercicio. Los ladrillos “parpadeantes” indican su posición y la ubicación del intervalo dentro del programa. Use los botones UP o DOWN para seleccionar el nivel de resistencia deseado conforme el programa avanza por cada intervalo. La consola almacenará en memoria este perfil, al que se puede acceder la próxima vez que desee hacer ejercicio con este programa personalizado. Para cambiar un programa personalizado existente, sólo tiene que usar los botones UP o DOWN conforme se ejercita en cada intervalo para anular el programa personalizado anterior. Este nuevo perfil se almacenará en la memoria y pasará a ser el nuevo programa personalizado predeterminado. Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. ■ Funcionamiento de la consola – “T.T. PROGRAM” (Time Trial) Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en Time Trial, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “T.T.PROGRAM” y, entonces, pulse ENTER. Introducir la distancia: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca la distancia con el mensaje “ENTER DIST”. Seleccione la distancia deseada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Puede seleccionar la distancia deseada en incrementos de una décima parte de una milla o kilómetro. Introducir la velocidad del corredor: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca la velocidad del corredor con el mensaje “PACER SPEED”. Seleccione la velocidad del corredor deseada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Puede seleccionar la velocidad del corredor deseada en incrementos de una décima parte de una milla o kilómetro. Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. o kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Empezar: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de comienzo: “PRESS START”. Se mostrará “T.T.PROGRAM” para confirmar su selección. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio! El corredor está representado por el “ladrillo” superior parpadeante y usted está representado por el “ladrillo” inferior parpadeante. Cambio de niveles: puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando los botones UP o DOWN en cualquier momento. El cambio de nivel en este programa es como cambiar de piñón en una bicicleta. Para aumentar o disminuir la velocidad, use los botones UP y DOWN. 37 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 215 Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. ■ Funcionamiento de la consola – “FITNESS TEST” ***Rogamos observe: debe agarrar los sensores de frecuencia cardiaca situados en el manillar para que el ordenador le tome el pulso y el programa de Heart Rate Control funcione eficazmente. Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en Fitness Test, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a“FITNESS TEST” y, entonces, pulse ENTER. FUNCIONAMIENTO FINAL DEL PROGRAMA: el programa finaliza cuando completa la distancia preestablecida. Introducir la edad: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca su edad con el mensaje “ENTER AGE”. Seleccione su edad con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. o kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Empezar: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de comienzo: “PRESS START”. Se mostrará “FITNESS TEST” para confirmar su selección. Ahora ya puede comenzar la prueba Fitness Test. El programa comienza en el nivel 1. El programa se ajusta automáticamente para llevarle a una “Test Zone” (zona de prueba) predeterminada basada en una frecuencia cardiaca máxima estimada. Cuando se encuentre en la “Test Zone” el nivel de resistencia permanecerá constante. El reloj de tiempo comenzará una cuenta atrás desde 3:00. Durante los últimos 30 segundos, la consola registrará los vatios medios, la frecuencia cardiaca media y generará una “Fitness Score” (puntuación de estado físico). Es fundamental que sus RPM permanezcan estables durante esos tres minutos para mantener constante la frecuencia cardiaca. La prueba Fitness Test es una forma excelente de medir los cambios en su nivel de forma física. No está diseñada para utilizarla para comparar la puntuación de una persona con la de otra. Esto se debe a que el protocolo de la prueba sólo calcula su frecuencia cardiaca máxima. ***Rogamos observe: Fitness Test es un programa especial que requiere ejercicio ininterrumpido. Tras la configuración de la prueba inicial de estado, algunos botones dejan de funcionar al comenzar la prueba del programa: 38 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 216 FUNCIONAMIENTO Botones UP y DOWN BotónSTART / PAUSE Botón RESULTS Botón RECOVERY ■ Funcionamiento de la consola – “CALORIE GOAL” “CALORIE GOAL” le permite seleccionar la cantidad de calorías que le gustaría quemar y le deja elegir un programa de perfil para alcanzar ese objetivo. El ejercicio finalizará cuando el contador de calorías llegue a cero. Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en Calorie Goal, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a“CALORIE GOAL” y, entonces, pulse ENTER. Introducir las calorías: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca las calorías con el mensaje “ENTER CALS”. Seleccione las calorías deseadas con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. A continuación, en la pantalla aparecerá un programa de perfil y su nombre. Use los botones UP o DOWN para seleccionar el programa de perfil deseado. Pulse ENTER para confirmar la selección. Introducir el nivel: ahora la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el nivel con el mensaje“ENTER LEVEL”, (1 – 16). Seleccione la resistencia deseada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. El nivel de resistencia predeterminado será el último nivel que introdujo (el entrenamiento anterior). Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Empezar: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que pulse el botón de comienzo: “PRESS START”. Se mostrará “CALORIE GOAL” para confirmar su selección. ¡Ahora ya puede empezar a hacer ejercicio! Comenzará a contar el tiempo hacia delante y las calorías comenzarán a a contar hacia atrás desde el valor de Calorie Goal preestablecido hasta que la pantalla llegue a 0. Cuando haya llegado al valor de Calorie Goal la pantalla mostrará “GREAT JOB”, y a continuación “YOUR RESULTS”. La pantalla mostrará un resumen del entrenamiento: Total Time, Total Distance, Average Speed, Average Watts, Average Pulse y Total Calories. Cambio de niveles: puede aumentar o disminuir el nivel de resistencia pulsando los botones UP o DOWN en cualquier momento. Para PARAR o INTERRUMPIR el programa: pulse el botón START / PAUSE para interrumpir el entrenamiento. La pantalla mostrará “PRESS RESULT OR PRESS START”. Si pulsa el botón RESULTS, el ordenador mostrará los resultados 39 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 217 ■ Funcionamiento de la consola – “BMI” (Índice de Masa Corporal) El BMI es una herramienta útil que muestra la relación entre el peso y la altura relacionada con la grasa corporal y el riesgo para la salud. Seleccionar el programa: pulse cualquier botón para encender la consola y verá que aparece “ENTER PROGRAM” en la pantalla alfanumérica. Para entrar en BMI, desplácese por la pantalla con los botones UP o DOWN hasta llegar a “BMI” y, entonces, pulse ENTER. Introducir el peso: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca el peso:“ENTRWEIGHT (lbs. or kgs.)”. Seleccione el peso adecuado con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. Introducir la altura: a continuación la pantalla alfanumérica le pedirá que introduzca su altura: “ENTRHEIGHT (in. or cent.)”. Seleccione la altura adecuada con los botones UP o DOWN y pulse a continuación ENTER para confirmar la selección. FUNCIONAMIENTO del entrenamiento y finalizará el programa, pero si pulsa START / PAUSE, el ordenador continuará con el programa donde lo dejó. El ordenador calculará y mostrará su Índice de Masa Corporal. A continuación se mostrará el BMI ideal: de 18,5 a 24,9 Y mostrará su peso ideal. ***Rogamos observe: el programa de BMI es un programa especial que requiere determinada información específica, por lo que algunos botones dejarán de funcionar durante este programa. Los siguientes botones sólo funcionarán durante la fase de configuración del programa y dejarán de funcionar cuando inicie el programa: Botón START / PAUSE Botón ENTER Botones UP o DOWN Botón RESULTS Botón RECOVERY CONSULTE CON UN MÉDICO SI DESEA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE EL BMI Y SU PESO ADECUADO. 40 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 218 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE SU BICICLETA SCHWINN ■ Traslado de la bicicleta Fig. A Para trasladar la bicicleta inclinada, levante con cuidado y firmeza la parte trasera de la bicicleta y llévela lentamente al lugar deseado (Fig. A). Para mover una bicicleta vertical, tire del manillar cuidadosa pero firmemente hacia usted mientras inclina suavemente hacia abajo la parte frontal de la bicicleta y la lleva lentamente al lugar deseado (Fig. B). Tenga cuidado al mover la unidad, ya que un golpe directo o indirecto en el ordenador podría afectar a su funcionamiento. ■ Nivelado de la bicicleta Los niveladores están situados a cada lado del estabilizador trasero. Gire el mando que hay encima del tapón de cada estabilizador en la dirección al signo “+” para subir el pie nivelador y gire el mando en dirección al signo “-” para bajar el pie estabilizador. Compruebe que la bicicleta está nivelada y estable antes de comenzar a hacer ejercicio. Repita el paso anterior si fuese necesario. Fig. B ■ Mantenimiento Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación en la bicicleta. Utilice un trapo húmedo para limpiar el sudor de la bicicleta y el ordenador. Revise la bicicleta cada vez que vaya a usarla. Sustituya todas las piezas al primer indicio de desgaste o daño. Llame a su distribuidor de productos Schwinn® autorizado si tiene alguna pregunta sobre el uso o el mantenimiento adecuado de este equipo, o contacte con el servicio de atención al cliente de Schwinn® para productos de ejercicio en el teléfono +41 (0) 26-460-77-77. Guarde todas las herramientas que se proporcionan con la bicicleta para realizar tareas de mantenimiento. A diario: Antes de usar la máquina, revise si hay partes sueltas, rotas, dañadas o desgastadas. No la use si encuentra alguna pieza en estas condiciones, repárela o reemplácela. Cada semana: Compruebe que el sillín y la consola se desplazan con suavidad. Limpie el polvo o la suciedad de las superficies. Si fuese necesario, aplique una pequeña cantidad de lubricante de silicona para facilitar la operación. Al mes: Compruebe los pedales y los brazos de los ejes y apriételos cuando sea necesario. Compruebe los pernos y tornillos y ajústelos si fuera necesario. IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la bicicleta y el ordenador, no utilice nunca disolventes con petróleo al limpiar. Evite que el ordenador tenga demasiada humedad. 41 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 219 Mantener un registro de sus ejercicios es una buena forma de realizar un seguimiento del progreso hacia los objetivos marcados y un indicador visual excelente del mayor nivel de su buena condición física. ¡El registro de ejercicios también es una herramienta adecuada para mantenerle motivado! Ver sus logros semanales, mensuales o incluso anuales del tiempo que emplea haciendo ejercicio en la bicicleta, el número de calorías que ha quemado y la distancia recorrida no sólo es divertido, sino que además, le da una sensación de orgullo y de logro al saber que sigue el camino hacia un estilo de vida más saludable, más activo y más enérgico. Ejemplo: Tiempo Total Tiempo Calorías Total Calorías 1 de enero 20:00 20:00 100 100 5 5 2 de enero 21:00 41:00 150 250 6,5 11,5 Fecha Total Distancia Distancia REGISTRO DE EJERCICIOS REGISTRO DE EJERCICIOS DE LA BICICLETA SCHWINN 42 122-123_223_SP.qxd NÚMEROS DE CONTACTO IMPORTANTES 43 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 220 Si necesita ayuda, tenga a mano el número de serie y la fecha de compra de su máquina cuando se ponga en contacto con la oficina de Nautilus que le corresponda de las enumeradas a continuación. OFICINAS EN ESTADOS UNIDOS Nautilus, Inc. Oficina central mundial 16400 SE Nautilus Drive Vancouver, Washington, EE.UU. 98683 Teléfono: 800-NAUTILUS (800-628-8458) Correo electrónico: [email protected] Fax: 800-523-1049 ATENCIÓN AL CLIENTE INTERNACIONAL OFICINA INTERNACIONAL Nautilus International S.A. Rue Jean Prouvé 6 1762 Givisiez / Suiza Tél: + 41-26-460-77-77 Fax: + 41-26-460-77-70 Correo electrónico: [email protected] 122-123_223_SP.qxd 24.06.2006 9:00 Uhr Seite 221 OFICINAS INTERNACIONALES OFICINA EN SUIZA Nautilus Switzerland S.A. Tél: + 41-26-460-77-66 Fax: + 41-26-460-77-60 OFICINA DE ALEMANIA Y AUSTRIA Nautilus GmbH Tél: +49-2204-610-27 Fax: +49-2204-628-90 OFICINA EN ITALIA Nautilus Italy s.r.l. Tél: +39-031-51-10-86 Fax: +39-031-34-24-97 OFICINA EN EL REINO UNIDO Nautilus UK Ltd. Tél: +44-1908-267-345 Fax: +44-1908-267-346 OFICINA EN CHINA Oficina del representante de Nautilus Tél: +86-21-523-707-00 Fax: +86-21-523-707-09 NÚMEROS DE CONTACTO IMPORTANTES Para obtener asistencia técnica y una lista de los distribuidores de su zona, llame o envíe un fax a uno de los siguientes números. 44 24.06.2006 9:02 Uhr Seite 223 122/123/223 GEBRUIKERSHANDLEIDING 96256 NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH 122-123_223_NL.qxd
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266

Schwinn 223 Upright Bike Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario