Philips mcd 712 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Español
ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
Aviso 5
2 Su microcine con DVD 7
Introducción 7
Contenido de la caja 7
Descripción de la unidad principal 8
Descripción del mando a distancia 9
3 Conexión 11
Colocación de la unidad 11
Conexión de los altavoces 11
Conexión de la antena FM 11
Conexión del televisor 12
Conexión de corriente 13
4 Get started 15
Preparación del control remoto 15
Ajuste del reloj 15
Encendido 15
Búsqueda del canal de visualización
correcto 16
Selección del sistema de televisión correcto
16
Cambio de idioma del menú del sistema 16
Activación de la exploración progresiva 16
5 Reproducción 18
Reproducción de un disco 18
Reproducción desde un dispositivo USB 19
Reproducción de vídeo DivX 19
Reproducción de archivos MP3/WMA/
imágenes 20
Control de la reproducción 20
Opciones de reproducción 21
Opciones de visualización de imágenes 22
6 Ajustes de confi guración 23
Confi guración general 23
Confi guración de audio 23
Confi guración de vídeo 24
Confi guración de preferencias 24
7 Sintonización de emisoras de radio
FM 26
Programación automática de emisoras de
radio 26
Programación manual de emisoras de radio
26
Sintonización de una emisora de radio
presintonizada 26
Ajuste del reloj a través de RDS 27
Cómo mostrar la información RDS 27
8 Ajuste del nivel de volumen y del
efecto de sonido 28
Ajuste del nivel de volumen 28
Selección de un efecto de sonido 28
Silenciamiento del sonido 28
Cómo escuchar a través de los auriculares
28
9 Otras funciones 29
Cómo activar el modo de demostración 29
Ajuste del brillo del panel de visualización 29
Ajuste del temporizador de alarma 29
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 29
Conexión de otros dispositivos 29
10 Información del producto 30
Especifi caciones 30
Formatos de disco compatibles 31
Información sobre reproducción de USB 32
Tipos de programas RDS 32
11 Solución de problemas 33
2
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplifi cadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualifi cado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a fi n de evitar problemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia o humedad ni
se deben colocar sobre aquél objetos que
contengan líquidos.
ATENCN: Para evitar riegos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
ES
3
Este aparato cuenta con un enchufe aprobado
de 13 amperios. Para cambiar un fusible de
este tipo de enchufe, proceda del siguiente
modo:
a Quite la cubierta del fusible y el fusible.
b Coloque un nuevo fusible, que debe ser
un BS1362 5 amperios, A.S.T.A. o del
tipo aprobado BSI.
c Vuelva a colocar la cubierta del fusible.
Si el enchufe instalado no fuese apto
para sus tomas de corriente, éste se
debe quitar y sustituir por un enchufe
adecuado.
Si la toma de alimentación contiene un
fusible, éste debe ser de 5 amperios. Si
se utiliza un enchufe sin fusible, el fusible
del cuadro de distribución no debe ser de
s de 5 amperios.
Nota: El enchufe descartado debe
desecharse para evitar posibles riesgos de
descarga si se insertara en otra toma de
13 amperios.
Cómo conectar un enchufe
Los cables de la red siguen el siguiente código
de colores: azul = neutro (N), marn =
cargado (L).
Dado que estos colores pueden no
corresponderse con las marcas de color
que identi can los terminales de su enchufe,
proceda del siguiente modo:
Conecte el cable azul al terminal marcado
con una N o de color negro.
Conecte el cable marn al terminal
marcado con una L o de color rojo.
No conecte ningún cable al terminal
de tierra del enchufe, marcado con una
E (o
) o de color verde (o verde y
amarillo).
Antes de volver a colocar la cubierta del
enchufe, asegúrese de que la mordaza del
cable esté sujeta sobre el revestimiento del
cable, y no únicamente sobre los dos cables.
Copyright en el Reino Unido
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Este producto puede contener
plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se
encuentre bajo regulación debido a
causas medioambientales. Para obtener
información sobre la eliminación o el
reciclaje, póngase en contacto con las
autoridades locales o con Electronic
Industries Alliance: www.eiae.org.
r No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Notas importantes de seguridad para
usuarios del Reino Unido
Enchufe de alimentación
Español
ES
4
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para eldo. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tráfi co y es ilegal en
muchas zonas.
La grabación o reproducción de material
puede exigir una autorización. Consulte la
Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956
y The Performer’s Protection Acts (leyes de
protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Advertencia
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato, éstos
deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
Coloque la unidad sobre una super cie plana,
lida y estable.
No coloque nunca esta unidad sobre otro
equipo eléctrico.
Use la unidad únicamente en interiores.
Mantenga esta unidad alejada del agua, la
humedad y objetos que contengan líquidos.
No exponga la unidad a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
No mire nunca al haz de láser que está dentro
de la unidad.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta defi ciencia auditiva.
ES
5
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
La copia no autorizada de material
protegido contra copia, incluidos programas
informáticos, archivos, emisiones y grabaciones
de sonido, puede infringir los derechos de
copyright y constituir un delito. Este equipo no
se debe utilizar para tales fi nes.
Producto ofi cial DivX
®
Certifi ed. Reproduce
todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluido
DivX
®
6) con reproducción estándar de
archivos multimedia DivX
®
.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DVD Video’ es una marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
Aviso
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Cualquier cambio o modi cación que se
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electnicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal. Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Español
ES
6
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
La placa de identi cación está situada en la
parte inferior del dispositivo.
ES
7
Puede reproducir DVD con los siguientes
códigos de región:
Código de región del DVD Países
Europa
Contenido de la caja
Compruebe e identifi que el contenido del
paquete:
Unidad principal
2 altavoces (longitud del cable: 1,5 m)
Mando a distancia con una pila
Cable de vídeo compuesto (amarillo)
Cable de antena FM
Manual de usuario
Guía de confi guración rápida
2 Su microcine
con DVD
Ha adquirido un producto Philips. Para
benefi ciarse totalmente de la asistencia que
ofrece Philips, registre su producto en www.
Philips.com/welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
ver vídeos desde dispositivos DVD/VDC/
SVCD o USB
reproducir sonido desde discos o
dispositivos USB
ver imágenes desde discos o dispositivos
USB
mo escuchar la radio FM
Puede mejorar la salida de sonido con los
siguientes efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC)
Refuerzo dinámico de graves (DBB)
La unidad admite los siguientes formatos de
disco y reproducción:
Recordable
ReWritable
Español
ES
8
h
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
i
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
En el modo de demostración, activa
o desactiva la demostración.
j VOLUME -/+
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
k
Abre o cierra la bandeja de discos.
l Compartimento de discos
m
To ma de auriculares.
n
Toma USB .
Descripción de la unidad
principal
a STANDBY-ON/ECO POWER
Enciende el aparato o cambia al
modo de espera de bajo consumo.
b Sensor del mando a distancia
c Display
Muestra el estado actual.
d
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Salta al título o al capítulo anterior o
siguiente.
Sintoniza una emisora de radio.
e DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
f PRESET +/-
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
g SOURCE
Selecciona una fuente.
a b c ed f g h
mn jl ik
ES
9
c DISPLAY/RDS
Muestra información sobre la
reproducción en un televisor
conectado.
Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
d CLOCK
Ajusta el reloj.
e SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
Ajusta el temporizador de la alarma.
f
/
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
Para menús, navega hacia la izquierda
o la derecha.
Desplaza una imagen ampliada a la
izquierda o a la derecha.
Gira o invierte las imágenes.
g
SLOW / ZOOM
Para menús: navega hacia arriba o
hacia abajo.
Gira o invierte las imágenes.
(
SLOW) Para vídeo: selecciona un
modo de reproducción lenta.
(
ZOOM) Para vídeo: acerca o aleja
la imagen.
h DISC MENU
Para discos de vídeo: permite
acceder al menú del disco o salir del
mismo.
Para discos de vídeo con control
de reproducción (PBC): activa o
desactiva la función PBC.
i VOL +/-
Ajusta el volumen.
Ajusta la hora.
j DSC
Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
Descripción del mando a
distancia
a
Enciende el aparato o cambia al
modo de espera de bajo consumo.
b Botones de selección de fuente
Selecciona una fuente.
x
w
t
s
q
r
o
p
u
v
i
l
j
k
m
n
c
b
a
d
h
f
g
e
Español
ES
10
u OK /
Confi rmar una selección.
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
v A-B
Repite una sección especí ca de una
pista o un disco.
w OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de discos.
x MODE/DIM
Selecciona los modos de repetición
de la reproducción.
Selecciona los modos de
reproducción aleatoria.
Selecciona el nivel de brillo de la
pantalla de visualización.
k LOUDNESS /DBB
Activa o desactiva el ajuste de
volumen automático.
Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
l AUDIO
Para VCD: selecciona la salida
esreo, mono izquierdo o mono
derecho.
Para un vídeo DVD/DivX, selecciona
un idioma de audio.
m SUBTITLE
Selecciona el idioma de los
subtítulos.
n GOTO
Durante la reproducción de un disco,
determina una posición desde que la
que comenzará la reproducción.
o ANGLE/PROG
Selecciona un ángulo de cámara del
DVD.
Programa las pistas.
Para programar títulos o capítulos en
la reproducción de DVD.
Programa las emisoras de radio.
p Teclado numérico
Selecciona directamente un título, un
catulo o una pista.
q MUTE
Silencia o restaura el nivel de sonido.
r
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Salta al título o al capítulo anterior o
siguiente.
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
s
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
t SYSTEM MENU
Accede al menú de confi guración del
sistema o sale del mismo.
ES
11
Conexión de los altavoces
Nota
Asegúrese de que los colores de los cables del
altavoz y los terminales coinciden.
Para obtener un sonido óptimo, utilice
únicamente los altavoces suministrados.
lo debe conectar altavoces con un nivel
de impedancia igual o superior al de los
altavoces suministrados. Consulte la sección de
especifi caciones de este manual.
1 Presione hacia abajo la pestaña de la
toma.
2 Inserte la parte desnuda del cable por
completo.
Inserte los cables del altavoz derecho
en “ R” y los del altavoz izquierdo en
L”.
Inserte los cables rojos en “ +” y los
cables negros en “ -”.
3 Suelte la pesta de la toma.
Conexión de la antena FM
abc
3 Conexión
Colocación de la unidad
1 Coloque la unidad cerca del televisor.
2 Coloque los altavoces izquierdo y
derecho a la misma distancia del televisor
y en un ángulo de unos 45 grados con
respecto a la posición de escucha.
Nota
Para evitar interferencias magnéticas o ruido
no deseado, no coloque nunca el dispositivo
demasiado cerca de cualquier otro dispositivo
que emita radiación.
No coloque nunca esta unidad en un armario
cerrado.
Instale esta unidad cerca de una toma de
CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
Español
ES
12
1 Conecte un cable euroconector (no
incluido) a:
la toma SCART de esta unidad.
la toma SCART del televisor.
Opción 2: conexión mediante un
cable de vídeo por componentes
Conecte un televisor con exploración
progresiva a través del vídeo por
componentes para disfrutar de mayor calidad.
Nota
La calidad de vídeo con exploración progresiva
lo está disponible cuando se conecta
un televisor con función de exploración
progresiva.
Si su televisor no es compatible con la
exploración progresiva, no podrá ver la
imagen.
Para ver cómo activar la función de
exploración progresiva en su televisor,
consulte el manual de usuario del mismo.
Conecte un televisor con exploración
progresiva a través del vídeo por
componentes para disfrutar de mayor calidad.
1 Conecte los cables de vídeo por
componentes (rojo/azul/verde; no
incluidos) a:
TV
Pr/Cr Pb/Cb Y
COMPONENT VIDEO IN PUT
Consejo
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
Para una mejor recepción FM esreo, conecte
una antena FM exterior a la toma FM AERIAL.
La unidad no admite la recepción de radio
MW.
1 Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM AERIAL de la unidad.
Conexión del televisor
Conexión de los cables de vídeo
Con esta conexión, puede ver vídeos en la
pantalla del televisor desde la unidad.
Puede seleccionar la mejor conexión de vídeo
que admita el televisor.
Opción 1: conexión a la toma SCART
(para un televisor estándar).
Opción 2: conexión a la toma de vídeo
por componentes (para un televisor
estándar o con función de escaneado
progresivo).
Opción 3: conexión a la toma S-Video
(para un televisor estándar).
Opción 4: conexión mediante cable de
deo por componentes (CVBS) (para un
televisor estándar).
Opción 1: conexión mediante
euroconector
TV
ES
13
1 Conecte el cable de vídeo compuesto
suministrado a:
la toma VIDEO OUT de esta unidad.
la toma de vídeo del televisor.
Conexión de los cables de audio
1 Para reproducir sonido desde el televisor
mediante esta unidad, conecte los cables
de audio (rojo/blanco, no suministrados)
a:
las tomas AUX IN L/R de esta
unidad.
las tomas de salida de audio del
televisor.
Conexión de corriente
TV
L AUDIO OUT R
las tomas VIDEO OUT ( Pr/Cr Pb/
Cb Y) de esta unidad.
las tomas de entrada de vídeo por
componentes del televisor.
Opción 3: conexión mediante un
cable de S-vídeo
1 Conecte un cable de S-vídeo (no
incluido) a:
la toma S-Video de la unidad.
la toma S-Video del televisor.
Opción 4: conexión mediante cables
de vídeo por componentes
TV
S-VIDEO IN
TV
8
Español
ES
14
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior de la unidad.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
1 Conecte el cable de alimentación de CA
a la toma de alimentación.
ES
15
Nota
Antes de pulsar cualquier botón de función
del mando a distancia, seleccione la fuente
correcta con el mismo.
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite la pila.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera de bajo consumo,
mantenga pulsado CLOCK para activar el
modo de ajuste del reloj.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
2 Pulse + VOL - para ajustar la hora y, a
continuación, vuelva a pulsar CLOCK.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
4 Pulse CLOCK para con rmar el ajuste
del reloj.
Encendido
1 Pulse .
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Cambio al modo de espera de bajo
consumo
1 Pulse para cambiar la unidad al modo
de espera de bajo consumo.
Se apagará la retroiluminación del »
panel de visualización.
Se encenderá el indicador azul del »
modo de bajo consumo.
4 Get started
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Always follow the instructions in this chapter in
sequence.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo _____________________
Número de serie _______________________
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar
la pila del mando a distancia.
Para cambiar las pilas del mando a distancia:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte una pila CR2025 de litio con la
polaridad correcta (+/-) tal y como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Español
ES
16
2 Seleccione [Página preferencias].
3 Seleccione [Tipo TV] y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK / .
[PAL] - Para televisores con sistema
de color PAL.
[Multi] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
[NTSC] - Para televisores con
sistema de color NTSC.
5 Para salir del menú, pulse SYSTEM
MENU.
Cambio de idioma del menú
del sistema
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione [Página con guración
general].
3 Seleccione [Idioma menús] y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK / .
5 Para salir del menú, pulse SYSTEM
MENU.
Activación de la exploración
progresiva
La exploración progresiva presenta el doble
de fotogramas por segundo que la exploración
entrelazada (sistema de televisión normal). La
exploración progresiva utiliza casi el doble de
líneas para ofrecer una resolución de imagen y
una calidad mayores.
Antes de activar esta función, asegúrese de que:
El televisor admite las señales de la
exploración progresiva.
Ha conectado esta unidad al televisor
mediante cables de vídeo por
componentes.
1 Encienda el televisor.
Consejo
En el modo de bajo consumo, puede pulsar
CLOCK para cambiar al modo de espera y
visualizar el reloj (si está ajustado).
Si este sistema permanece en el modo de
espera durante más de 90 segundos, el
sistema cambia al modo de bajo consumo
automáticamente.
Búsqueda del canal de
visualización correcto
1 Pulse para encender la unidad.
2 Pulse DISC para cambiar al modo de
disco.
3 Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto de una de
estas formas:
Seleccione el canal más bajo del
televisor y, a continuación, pulse el
botón de disminución de canal del
control remoto del televisor hasta
ver la pantalla de Philips.
Pulse repetidamente el botón fuente
del control remoto del televisor.
Consejo
El canal de entrada de vídeo se encuentra
entre los más bajos y más altos, y es posible
que tenga el nombre FRONT, A/V IN,
VIDEO, etc. Consulte el manual de usuario
del televisor para obtener información sobre
cómo seleccionar la entrada correcta del
televisor.
Selección del sistema de
televisión correcto
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su país.
1 Pulse SYSTEM MENU.
ES
17
Nota
En el modo progresivo, si pulsa DISC y, a
continuación, “1” durante la reproducción
normal, se desactivará en la unidad el modo de
exploración progresiva.
2 Asegúrese de que el modo de
exploración progresiva esté activado
(consulte el manual de usuario del
televisor).
3 Cambie el televisor al canal de
visualización correspondiente a la unidad.
4 Pulse DISC.
5 Pulse SYSTEM MENU.
6 Pulse / para seleccionar [Pág. conf.
vídeo] en el menú y, a continuación, pulse
.
7 Seleccione [Componente] > [Pr/Cr Pb/
Cb Y] y, a continuación, pulse OK /
.
8 Seleccione [TV Mode] > [Progresivo] y, a
continuación, pulse OK /
.
Aparece un mensaje de advertencia.»
9 Para continuar, seleccione [Ok] y, a
continuación, pulse OK /
.
La función de exploración progresiva »
está activada.
Nota
Si la pantalla aparece en blanco o
distorsionada, espere 15 segundos para que
se recupere autoticamente o desactive
manualmente la exploración progresiva.
10 Active el modo de exploración progresiva
en el televisor.
Desactive manualmente la
exploración progresiva
1 Desactive el modo de exploración
progresiva en el televisor.
2 Pulse SYSTEM MENU para salir del
menú.
3 Pulse DISC y, a continuación, el botón
numérico “1” para desactivar el modo de
exploración progresiva en la unidad.
Se muestra la pantalla con fondo azul »
del DVD Philips.
Español
ES
18
Consejo
Para reproducir un DVD bloqueado,
introduzca los 4 dígitos de la contraseña del
control parental.
Utilización del menú del disco
Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede
que aparezca un menú en la pantalla del
televisor.
Para acceder al menú o salir del mismo:
1 Pulse DISC MENU.
Para discos VCD con la función de control de
reproducción (PBC; sólo para la versión 2.0):
La función PBC permite reproducir discos
VCD de forma interactiva de acuerdo con la
pantalla del me.
1 Durante la reproducción, pulse DISC
MENU para activar/desactivar la función
PBC.
Si la función PBC está activada, »
aparecerá la pantalla del menú.
Si la función PBC está desactivada, se »
iniciará la reproducción normal.
Selección de un idioma de audio
Puede seleccionar un idioma de audio en
discos DVD o DivX.
1 Durante la reproducción del disco, pulse
AUDIO.
Aparecen las opciones de idioma. Si »
el canal de audio no está disponible,
se utilizará el canal de audio
predeterminado del disco.
Nota
Para algunos discos DVD, el idioma se puede
cambiar únicamente a través del menú del
disco. Pulse DISC MENU para acceder al
menú.
5 Reproducción
Nota
Con algunos tipos de discos o archivos, la
reproducción puede variar.
Reproducción de un disco
Precaución
No mire nunca al haz de láser que está dentro
de la unidad.
Riesgo de daños en el dispositivo. No
reproduzca discos con accesorios tales
como anillos de estabilización o cubiertas
protectoras de discos.
No coloque nunca ningún objeto que no sea
un disco en el compartimento de discos.
1 Pulse DISC para seleccionar el disco
como fuente.
2 Pulse OPEN/CLOSE.
Se abre la bandeja de discos.»
3 Coloque un disco en la bandeja y pulse
OPEN/CLOSE.
Asegúrese de que la etiqueta está »
hacia arriba.
4 La reproducción se inicia
automáticamente.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse OK /
.
Para saltar al título, capítulo o pista
anterior/siguiente, pulse
/ .
Si la reproducción no se inicia
automáticamente:
Seleccione un título, un capítulo o una
pista y pulse OK /
.
ES
19
5 Pulse OK / para iniciar la
reproducción.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse OK /
.
Para saltar al archivo anterior/
siguiente, pulse
/ .
Para retroceder al menú superior,
pulse DISC MENU, y, a continuación,
pulse OK para confi rmar.
Reproducción de vídeo DivX
Puede reproducir archivos DivX copiados en un
CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo
USB.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo
USB.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse DISC.
Para los dispositivos USB, pulse USB.
3 Seleccione el archivo que desee
reproducir y pulse OK /
.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse OK /
.
Para cambiar el idioma de los
subtítulos, pulse SUBTITLE.
Nota
Solamente puede reproducir vídeos DivX que
se hayan alquilado o adquirido mediante el
código de registro DivX de esta unidad.
Se admiten los archivos de subtítulos con las
siguientes extensiones de nombre de archivo
(.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en
el menú de navegación de archivos.
El nombre del archivo de subtítulos debe ser el
mismo que el nombre del archivo de vídeo.
Selección del idioma de los subtítulos
Puede seleccionar el idioma de los subtulos
en discos DVD o DivX
®
.
Durante la reproducción, pulse
SUBTITLE.
Consejo
Para algunos discos DVD, el idioma se puede
cambiar únicamente a través del menú del
disco. Pulse DISC MENU para acceder al
menú.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contenga
archivos de música, imágenes o vídeo
reproducibles.
1 Inserte el dispositivo USB.
2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
3 Pulse / para seleccionar una carpeta
y, a continuación, pulse OK /
para
con rmar.
4 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
Español
ES
20
Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/
WMA)
1 Durante la reproducción de música o
deo, pulse A-B en el punto de inicio.
2 Pulse A-B en el punto fi nal.
La sección seleccionada comienza a »
reproducirse una y otra vez.
Para cancelar la repetición de la
reproducción, pulse A-B otra vez.
Nota
La sección comprendida entre los puntos A
y B sólo se puede ajustar dentro de la misma
pista o título.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
1 Durante la reproducción, pulse
/ varias veces para seleccionar una
velocidad de búsqueda.
Para reanudar la reproducción a
velocidad normal, pulse OK /
.
Búsqueda por tiempo o por número
de capítulo/pista
1 Durante la reproducción de audio o de
deo, pulse GOTO hasta que se muestre
el campo de tiempo o el campo de
catulo o pista.
Introduzca la posición de
reproducción en horas, minutos y
segundos en el campo de tiempo.
Introduzca el capítulo o la pista en el
campo de capítulo o pista.
La reproducción se inicia
automáticamente en el punto
seleccionado.
Reproducción de archivos
MP3/WMA/imágenes
Puede reproducir archivos MP3/WMA/
imágenes copiados en un CD-R/RW, DVD
grabable o en un dispositivo USB.
1 Inserte un disco o conecte un dispositivo
USB.
2 Seleccione una fuente:
Para los discos, pulse DISC.
Para los dispositivos USB, pulse USB.
3 Pulse / para seleccionar una carpeta
y, a continuación, pulse OK /
para
con rmar.
4 Pulse / para seleccionar un archivo de
la carpeta.
5 Pulse OK / para iniciar la
reproducción.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse OK /
.
Para saltar al archivo anterior/
siguiente, pulse
/ .
Para retroceder al menú superior,
pulse DISC MENU, y, a continuación,
pulse OK para confi rmar.
Control de la reproducción
Selección de las opciones de
repetición y reproducción aleatoria
1 Durante la reproducción, pulse MODE/
DIM varias veces para seleccionar una
opción de repetición o el modo de
reproducción aleatoria.
Para reanudar la reproducción
normal, pulse MODE/DIM varias
veces hasta que no aparezca ninguna
opción.
ES
21
1 Seleccione un archivo y, a continuación,
pulse ANGLE/PROG para añadir el
archivo a la lista de programas.
2 Repita el paso 1 hasta que el programa
esté completo.
3 En el modo de parada, pulse DISC
MENU hasta que se muestre la lista de
programas.
4 Pulse OK / para reproducir el
programa.
Para eliminar un archivo de la [Lista prog.]:
1 Pulse DISC MENU hasta que se muestre
la lista de programas.
2 Seleccione un archivo y, a continuación,
pulse ANGLE/PROG para eliminar el
archivo de la lista de programas.
Cómo acercar/alejar la imagen
1 Durante la reproducción de un vídeo,
pulse
( ZOOM) varias veces para
acercar o alejar la imagen.
Cuando la imagen esté ampliada,
puede pulsar
/ para desplazarse
por ella.
Reproducción a cámara lenta
1 Durante la reproducción de vídeo, pulse
( SLOW) varias veces para seleccionar
una opción de reproducción lenta.
Se silencia el sonido.»
Para reanudar la reproducción a »
velocidad normal, pulse
.
Cambio del canal de audio
Nota
Esta función sólo está disponible para la
reproducción de VCD/DivX.
Reanudación de la reproducción
de vídeo desde el último punto de
detención
Nota
Esta función sólo está disponible para la
reproducción de DVD/VCD.
1 En el modo de parada y cuando no se ha
extraído el disco, pulse OK /
.
Para cancelar el modo de reanudación y
detener la reproducción completamente:
1 En modo de parada, pulse .
Opciones de reproducción
Cómo mostrar la información de
reproducción
1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY/
RDS varias veces para mostrar la
información de reproducción.
Programación
Nota
No puede programar discos o archivos de
imágenes.
Para discos de vídeo o CD de audio:
1 En el modo de parada, pulse ANGLE/
PROG para acceder al menú de
programa.
2 Introduzca las pistas/capítulos que desea
agregar al programa.
3 Repita el paso 2 hasta que el programa
esté completo.
4 Seleccione [Iniciar] y pulse OK / para
reproducir el programa.
Para archivos Divx/MP3/WMA:
Español
ES
22
Selección de un modo de
reproducción de la secuencia de
diapositivas
1 Durante la reproducción, pulse ANGLE/
PROG varias veces para seleccionar un
modo de reproducción de la secuencia de
diapositivas.
Rotación de la imagen
1 Durante la reproducción, pulse /
/ / para girar la imagen en el sentido
de las agujas del reloj o en el sentido
contrario.
1 Durante la reproducción, pulse AUDIO
varias veces para seleccionar un canal de
audio disponible en el disco:
Mono izquierdo
Mono derecho
Estéreo
Selección de un ángulo de cámara
Nota
Esta función sólo está disponible para los DVD
grabados con varios ángulos de cámara.
1 Durante la reproducción, pulse ANGLE/
PROG varias veces para seleccionar un
ángulo de la cámara.
Opciones de visualización de
imágenes
Previsualización de imágenes
1 Durante la reproducción, pulse .
Aparecen las miniaturas de 12 »
imágenes.
2 Seleccione una de las siguientes opciones:
una imagen
la opción de secuencia de
diapositivas
la opción de menú
la página siguiente o anterior (si está
disponible)
3 Pulse OK para:
reproducir la imagen seleccionada
iniciar la secuencia de diapositivas de
todas las imágenes
acceder al menú donde se explican
todas las funciones de los botones
del mando a distancia
ir a la página siguiente o anterior (si
está disponible)
ES
23
[Prot. pant.]
El protector de pantalla protege la pantalla
del televisor de daños debido a la exposición
a una imagen estática durante un periodo
prolongado.
[Activar]: activa el protector de pantalla.
[Desactivar]: desactiva el protector de
pantalla.
[DIVX (R) VOD]
Visualización del código de registro DivX
®
.
Consejo
Introduzca el código de registro de DivX
cuando alquile o compre vídeos desde http://
vod.divx.com/. Los vídeos DivX alquilados
o comprados a través del servicio DivX
®
VOD (vídeo a petición) pueden reproducirse
únicamente en el dispositivo en el que esn
registrados.
Confi guración de audio
En [Página confi guración audio], puede
confi gurar las siguientes opciones:
[Digital Audio Setup] > [Pág confi g audio dig]
> [Salida digital]
Seleccione formatos de audio compatibles con
el dispositivo conectado.
[Desactivar]: desactiva la salida digital.
[Todo]: seleccione esta opción si el
dispositivo conectado admite formatos
de audio multicanal.
[PCM sólo]: seleccione esta opción
si el dispositivo conectado no puede
decodi car el audio multicanal.
[Confi guración Dolby Digital] > [Mono dual]
Seleccione la salida de las señales de audio en
los altavoces.
[Estéreo]: salida de señales de sonido
multicanal en ambos altavoces.
[I-MONO]: salida de señales de sonido
mono izquierdo en ambos altavoces.
6 Ajustes de
configuración
1 Pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione una página de confi guración.
3 Seleccione una opción y pulse .
4 Seleccione un ajuste y pulse OK / .
Para volver al menú anterior, pulse
.
Para salir del menú, pulse SYSTEM
MENU.
Confi guración general
En [Página confi guración general], puede
confi gurar las siguientes opciones:
[Pantalla TV]
El formato de televisión determina la relación
de aspecto de la visualización según el tipo de
televisor que tenga conectado.
[4:3 panorámico]: Para televisores
con pantalla 4:3: una pantalla de altura
completamente ajustada y extremos
laterales recortados.
[4:3 buzón]: Para televisores con
pantalla 4:3: una pantalla ancha con barras
negras en las partes superior e inferior.
[16:9]: Para televisores panorámicos:
relación de aspecto de 16:9.
[Idioma menús]
Selecciona el idioma preferido para los
mensajes de visualización en pantalla.
4:3 buzón (LB)
4:3 panorámico (PS)
16:9 Wide Screen
Español
ES
24
[AJUSTE IMAGEN] > [CONFIG. CALIDAD
IMAGEN]
Personaliza la confi guración de color de la
imagen.
[TV Mode]
Selecciona el modo de salida de vídeo.
Para seleccionar el modo de exploración
progresiva, asegúrese de que ha conectado un
televisor con exploración progresiva y ajuste
[Componente] en [Pr/Cr Pb/Cb Y].
[Progresivo]: para televisores con función
de exploración progresiva, activa el modo
de exploración progresiva.
[Entrelazar]: para televisores normales,
activa el modo entrelazado.
Confi guración de preferencias
En [Preference Page], puede confi gurar las
siguientes opciones:
[Tipo TV]
Cambie este ajuste si el vídeo no se ve
correctamente. De forma predeterminada,
este ajuste se corresponde con el ajuste más
habitual de los televisores de su país.
[PAL] - Para televisores con sistema de
color PAL.
[Multi] - Para televisores compatibles
tanto con PAL como con NTSC.
[NTSC] - Para televisores con sistema de
color NTSC.
[Audio]
Selecciona el idioma de audio preferido para
la reproducción de disco.
[Subtítulos]
Selecciona el idioma de subtítulos preferido
para la reproducción de disco.
[Menú de disco]
Selecciona el idioma preferido del menú de
disco.
[D-MONO]: salida de señales de sonido
mono derecho en ambos altavoces.
[3D] > [Página procesamiento 3D] > [Modo
reson.]
Seleccione el modo de sonido Virtual
Surround.
[HDCD] > [Página confi guración HDCD] >
[Filtro]
Cuando reproduzca un disco HDCD (del
inglés, High Defi nition Compatible Digital),
seleccione la frecuencia de corte de salida de
audio.
[Modo nocturno]
Suaviza el nivel de sonido alto y aumenta
el sonido bajo de forma que pueda ver las
películas de DVD a un nivel de volumen bajo
sin molestar a los des.
[Activar]: para ver películas de forma
silenciosa por la noche (sólo DVD).
[Desactivar]: para disfrutar del sonido
Surround con su rango dinámico
completo.
Confi guración de vídeo
En [Pág. conf. vídeo], puede confi gurar las
siguientes opciones:
[Componente]
Ajusta la salida de vídeo de acuerdo a su
conexión de vídeo. Si se usa la conexión de
deo compuesto, este ajuste no es necesario.
[S-Vídeo]: seleccione esta opción si se usa
la conexión de S-vídeo.
[Pr/Cr Pb/Cb Y]: seleccione esta opción
si se usa la conexión de vídeo por
componentes.
[RGB]: seleccione esta opción si se usa la
conexión de euroconector.
ES
25
[Conf. contrsñ.] > [g. confi gurac.
contraseña] > [Modo contrsñ.]
Este ajuste permite activar y desactivar la
contraseña para el control paterno. Si es
activada la contraseña, cuando reproduzca
un disco será necesaria esta contraseña de 4
dígitos.
[Activar]: activa la contraseña para el
control paterno.
[Desactivar]: desactiva la contraseña para
el control paterno.
[Conf. contrsñ.] > [g. confi gurac.
contraseña] > [Contraseña]
Puede cambiar la contraseña con esta opción.
La contraseña predeterminada es 1234.
[Cambiar]
1) Pulse los botones numéricos para
introducir “1234” o la contraseña que
estableció por última vez en el campo
[Contrsñ ant.].
2) Introduzca la nueva contraseña en el
campo [Nueva contrsñ].
3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en
el campo [Confi rmar].
4) Pulse OK/
para salir del menú.
Nota
Si ha olvidado la contraseña, introduzca “1234”
antes de establecer la nueva contraseña.
Nota
Si el idioma que ha establecido no está
disponible en el disco, éste utiliza su propio
idioma predeterminado.
En algunos discos, el idioma de los subtítulos o
del audio se puede cambiar únicamente en el
menú del disco.
[Parental]
Restringe el acceso a los discos que no sean
aptos para los niños. Estos tipos de discos
deben grabarse con clasifi cación.
Pulse OK/ .
Seleccione un nivel de clasifi cación y, a
continuación, pulse OK/
.
Pulse los botones nuricos para introducir
la contraseña.
Nota
Los discos con una clasifi cación superior al
nivel establecido en [Parental] requieren una
contraseña para poder reproducirse.
Los niveles de califi cación dependen de cada
país. Para poder reproducir todos los discos,
seleccione [8 Adultos].
Algunos discos tienen clasifi caciones impresas
en los mismos, pero no están grabados con
ellas. Esta función no tiene efecto alguno sobre
dichos discos.
Consejo
Puede establecer o cambiar la contraseña.
(Consulte “Confi guración de preferencias -
Con guración de contrasa.)
[Predetermin.]
Restablece todos los ajustes de este
dispositivo a los valores de confi guración de
brica salvo la contraseña y los ajustes de
control paterno.
Español
ES
26
Todas las emisoras disponibles se »
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
La primera emisora de radio »
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse ANGLE/PROG para activar la
programación.
3 Pulse / para asignar un número
del 1 al 20 a esta emisora de radio; a
continuación, pulse ANGLE/PROG para
con rmar.
Aparecen el número de presintonía »
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Nota
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Sintonización de una emisora
de radio presintonizada
1 Pulse / para seleccionar el número de
presintonía que desee.
7 Sintonización
de emisoras de
radio FM
1 Asegúrese de que ha conectado la
antena FM suministrada y extiéndala por
completo.
2 Pulse TUNER.
3 Mantenga pulsado / .
4 Cuando la indicación de la frecuencia
comience a cambiar, suelte el botón.
El sintonizador FM sintoniza »
automáticamente una emisora de
recepción fuerte.
5 Repita los pasos 3 y 4 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
Pulse (
/ ) varias veces hasta encontrar la
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Pulse / para seleccionar un número
de presintonía para comenzar la
programación.
2 Mantenga pulsado ANGLE/PROG
durante 2 segundos para activar la
programación automática.
» [AUTO] (automático) aparece
brevemente.
ES
27
Ajuste del reloj a través de
RDS
Puede usar la transmisión de la señal
horaria junto con la señal RDS para ajustar
automáticamente el reloj de la unidad.
1 Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
La unidad lee la hora RDS y ajusta el »
reloj automáticamente.
Nota
La precisión de la hora transmitida depende de
la emisora RDS que transmite la señal horaria.
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
Cuando se usa la programación automática, las
emisoras RDS se programan primero.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse DISPLAY/RDS varias veces para
desplazarse por la siguiente información
(si está disponible):
Nombre de la emisora»
Tipo de programa, por ejemplo, »
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
Frecuencia»
Nota
Consulte “Información del producto - Tipos
de programas RDS” para ver las defi niciones
de los tipos de programas RDS.
Español
ES
28
Para desactivar la mejora de graves,
pulse LOUDNESS/DBB varias
veces hasta que el logotipo de DBB
desaparezca.
Selección del control automático de
balance
El control automático de balance aumenta
el efecto de graves y agudos en niveles
de volumen bajos (cuanto más alto sea el
volumen, menor será el nivel de los graves y
agudos).
1 Para activar el control automático de
balance, pulse LOUDNESS/DBB durante
la reproducción hasta que se muestre el
icono de balance.
Para desactivar el control automático
de balance, pulse LOUDNESS/DBB
hasta que el icono de balance
desaparezca.
Silenciamiento del sonido
1 Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Cómo escuchar a través de
los auriculares
1 Enchufe los auriculares en la toma de la
unidad.
8 Ajuste del nivel
de volumen y
del efecto de
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1 Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Selección de un efecto de
sonido
Nota
No puede utilizar diferentes efectos de sonido
a la vez.
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
1 Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
[ROCK] (rock)
[JAZZ] (jazz)
[POP] (pop)
[CLASSIC] (clásica)
[FLAT] (sin efectos)
Mejora de graves
1 Para activar la mejora de graves, pulse
LOUDNESS/DBB varias veces durante
la reproducción hasta que aparezca el
logotipo de DBB.
ES
29
4 Pulse + VOL - para ajustar los minutos.
5 Pulse SLEEP/TIMER para con rmar.
» [OFF] (desactivado) empieza a
parpadear.
6 Para activar el temporizador despertador,
pulse + VOL - para seleccionar [ON]
(activado) mientras [OFF] (desactivado)
está parpadeando.
Aparecerá en la pantalla el icono de »
un reloj.
La unidad se encenderá »
automáticamente a la hora
especifi cada y cambiará a la última
fuente seleccionada.
Para desactivar el temporizador de »
alarma, seleccione [OFF] (desactivar)
en el paso 6.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
1 Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
La unidad se apagará automáticamente »
transcurrido el periodo de tiempo
establecido.
Conexión de otros
dispositivos
Cómo escuchar un reproductor de
audio
Puede escuchar otros reproductores mediante
las tomas de salida de audio roja/blanca de
esta unidad.
9 Otras funciones
Cómo activar el modo de
demostración
Puede ver una descripción general de todas las
funciones.
1 En el modo de espera con la pantalla
del reloj (si está ajustado), pulse
en la
unidad principal para activar el modo de
demostración.
Comenzará una demostración de las »
funciones principales.
Para desactivar el modo de demostración:
1 Vuelva a pulsar en la unidad principal.
Ajuste del brillo del panel de
visualización
1 En el modo de espera, pulse MODE/
DIM repetidamente para seleccionar los
distintos niveles de brillo del panel de
visualización.
Ajuste del temporizador de
alarma
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
2 En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER.
Aparecerán los dígitos de la hora y »
empezarán a parpadear.
3 Pulse + VOL - para ajustar la hora y, a
continuación, vuelva a pulsar SLEEP/
TIMER.
Aparecerán los dígitos de los minutos y »
empezarán a parpadear.
Español
ES
30
10 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especifi caciones
Amplifi cador
Potencia de salida 2 de 50 W RMS
Respuesta de
frecuencia
20-20000 Hz, ± 3 dB
Relación señal/ruido >65 dB
Entrada auxiliar 500 mv RMS,
20 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm/8 cm
Decodifi cación de
vídeo
MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX
DAC de vídeo 12 bits
Sistema de señal PAL / NTSC
Formato de vídeo 4:3 / 16:9
S/N de vídeo >48 dB
DAC de audio 24 bits / 96 kHz
Distorsión
armónica total
<1% (1 kHz)
Respuesta de
frecuencia
4 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 24 kHz (96 kHz)
Relación S/R >65 dBA
1 Conecte un cable de audio rojo/blanco
(no incluido) a las tomas AUX IN L/R
y a las tomas de salida de audio del
reproductor de audio.
2 Seleccione AUX como fuente.
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de audio.
Grabación en un grabador digital
Puede grabar audio desde esta unidad a un
grabador digital.
1 Conecte un cable coaxial (no incluido) a:
la toma COAXIAL
la toma de entrada digital del
grabador digital
2 Reproduzca el audio que desea grabar.
3 Comience a grabar en el grabador
digital (consulte el manual de usuario del
grabador digital).
ES
31
Dimensiones
– Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
– Altavoz (ancho x
alto x profundo)
248 x 110 x 307 mm
170 x 270 x 220 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
11 kg
2 kg
2 de 2,8 kg
Formatos de disco
compatibles
Discos de vídeo digitales (DVD)
CD de vídeo (VCD)
Super Video CD (SVCD)
Discos de vídeo digitales regrabables
(DVD+RW)
Discos compactos (CD)
Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en
CD-R(W)
Discos DivX(R) en CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x y 5.x
WMA
Formatos de disco MP3 compatibles:
ISO 9660
ximo nombre del título/álbum: 12
caracteres
ximo nombre del título más álbum:
255.
ximo directorio anidado: 8 niveles.
ximo de álbumes: 32.
ximo de pistas MP3: 999.
Frecuencias de muestreo compatibles
para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz.
Velocidades de bits de discos MP3
compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256
(kbps).
Los siguientes formatos no son
compatibles:
Archivos del tipo *.VMA, *.AAC,
*.DLF, *.M3U,
*.PLS, *.WAV
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 - 108
MHz
Intervalo de sintonización 50 KHz
Sensibilidad - Mono, relación
S/R 26 dB
<22 dBf
Sensibilidad - Estéreo,
relación S/R 46 dB
>43 dBf
Selección de búsqueda >28 dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido >55 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 2 X 4 ohmios
Controlador de altavoz,
base
5”
Controlador de altavoz,
tweeter
0,2”
Sensibilidad >80 dB/m/
4 dB/m/W
Información general
Alimentación de CA 220 - 230 V, 50 Hz
Consumo de enera
en funcionamiento
52 W
Consumo de enera
en modo de espera de
bajo consumo
<1 W
Consumo de enera
en modo de espera
<4 W
Salida de vídeo
compuesto
1 V p-p, 75 ohmios
Salida coaxial 0,5 V pp ± 0,1 V pp
75 ohmios
Salida de auriculares 2 de 15 mW
32 ohmios
USB directo Versión 2.0
Español
ES
32
Tipos de programas RDS
NO TYPE No es un tipo de
programa RDS
NEWS Servicios de noticias
AFFAIRS Política y asuntos
exteriores
INFO Programas de
información especiales
SPORT Deportes
EDUCATE Educación y formación
superior
DRAMA Obras radiofónicas y
literatura
CULTURE Cultura, religión y
sociedad
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de
entretenimiento
POP M Música pop
ROCK M Música rock
MOR M Música ligera
LIGHT M Música clásica ligera
CLASSICS Música clásica
OTHER M Programas musicales
especiales
WEATHER Meteorología
FINANCE Finanzas
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Religión
PHONE IN Tertulia radiofónica
TRAVEL Viajes
LEISURE Ocio
JAZZ Música jazz
COUNTRY Música country
NATION M Música nacional
OLDIES Grandes clásicos
FOLK M Música folk
DOCUMENT Documentales
TES Prueba de alarma
ALARM Alarma
Nombre del título o álbum en
caracteres no ingleses
Discos grabados en formato Joliet
MP3 Pro y M P3 con etiqueta ID3
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
Mem oria fl ash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
Reproductores fl ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en
este dispositivo).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
WMA v9 o anterior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
mero de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archiv os WMA con formato sin pérdidas
ES
33
No hay imagen.
Compruebe la conexión de vídeo.
Encienda el televisor y seleccione el canal
de entrada de vídeo correcto.
La exploración progresiva está activada
pero el televisor no es compatible con
dicha función.
Imagen distorsionada o en blanco y negro.
El disco no se corresponde con el
estándar del sistema de color del televisor
(PAL/NTSC).
Es posible que a veces aparezca una
pequeña distorsión de la imagen. Este
hecho no indica un mal funcionamiento.
Limpie el disco.
Puede aparecer una pequeña distorsión
de la imagen durante la confi guración de
la exploración progresiva.
La relación de aspecto de la pantalla del
televisor no se puede modifi car aunque
haya ajustado el formato de visualización del
televisor.
La relación de aspecto está fi ja en el disco
DVD cargado.
No se puede cambiar la relación de
aspecto en algunos sistemas de televisión.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Desconecte los auriculares.
Compruebe que los altavoces esn
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
11 Solución de
problemas
Precaución
No retire nunca la carcasa de esta unidad.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar esta unidad,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de
alimentación de CA del dispositivo es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar a la última pista, si no se utiliza
ningún control.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD que esté fi nalizado o un disco
con el formato correcto.
Español
ES
34
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se reproduce el disco
Introduzca un disco legible y asegúrese de
que la etiqueta está en la parte de arriba.
Compruebe el tipo de disco, el
sistema de color y el código de región.
Compruebe si hay arazos o manchas
en el disco.
Pulse •SYSTEM MENU para salir del me
de con guración del sistema.
Desactive la contraseña de control
paterno o cambie el nivel de clasi cación.
Se ha producido una condensación de
humedad dentro del sistema. Extraiga el
disco y deje el sistema encendido durante
una hora aproximadamente. Desconecte
y vuelva a conectar el enchufe de
alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo el sistema.
Como característica de ahorro
de energía, el sistema se apaga
automáticamente 15 minutos después
de llegar al fi nal del disco, si no se utiliza
ningún control.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
Conecte una antena FM exterior.
No se puede seleccionar la exploración
progresiva
Asegúrese que el modo de salida de
deo está confi gurado como [Pr/Cr Pb/
Cb Y].
No se pueden establecer los idiomas de los
subtítulos o del audio
El disco no se ha grabado con sonido o
subtítulos en varios idiomas.
La selección del idioma de los subtulos o
del sonido no está permitida en el disco.
ES

Transcripción de documentos

Configuración de vídeo Configuración de preferencias 1 Importante Seguridad Aviso 2 Su microcine con DVD Introducción Contenido de la caja Descripción de la unidad principal Descripción del mando a distancia 3 Conexión Colocación de la unidad Conexión de los altavoces Conexión de la antena FM Conexión del televisor Conexión de corriente 2 2 5 7 7 7 8 9 11 11 11 11 12 13 24 24 7 Sintonización de emisoras de radio FM 26 Programación automática de emisoras de radio 26 Programación manual de emisoras de radio 26 Sintonización de una emisora de radio presintonizada 26 Ajuste del reloj a través de RDS 27 Cómo mostrar la información RDS 27 8 Ajuste del nivel de volumen y del efecto de sonido 28 Ajuste del nivel de volumen 28 Selección de un efecto de sonido 28 Silenciamiento del sonido 28 Cómo escuchar a través de los auriculares 28 4 Get started 15 Preparación del control remoto 15 Ajuste del reloj 15 Encendido 15 Búsqueda del canal de visualización correcto 16 Selección del sistema de televisión correcto 16 Cambio de idioma del menú del sistema 16 Activación de la exploración progresiva 16 5 Reproducción Reproducción de un disco Reproducción desde un dispositivo USB Reproducción de vídeo DivX Reproducción de archivos MP3/WMA/ imágenes Control de la reproducción Opciones de reproducción Opciones de visualización de imágenes 6 Ajustes de configuración Configuración general Configuración de audio 18 18 19 19 20 20 21 22 9 Otras funciones 29 Cómo activar el modo de demostración 29 Ajuste del brillo del panel de visualización 29 Ajuste del temporizador de alarma 29 Ajuste del temporizador de desconexión automática 29 Conexión de otros dispositivos 29 10 Información del producto Especificaciones Formatos de disco compatibles Información sobre reproducción de USB Tipos de programas RDS 11 Solución de problemas 30 30 31 32 32 33 23 23 23 ES 1 Es pa ño l Contenido 1 Importante Seguridad Atención a estos símbolos de seguridad d Siga todas las instrucciones. e No use este aparato cerca del agua. f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza. g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplificadores). i Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato. El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto. El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leer en los manuales adjuntos a fin de evitar problemas en el funcionamiento y en el mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia o humedad ni se deben colocar sobre aquél objetos que contengan líquidos. ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo. Instrucciones de seguridad importantes a Lea estas instrucciones. b Guarde estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. 2 ES j Use exclusivamente los dispositivos/ accesorios indicados por el fabricante. k Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar. l Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo. m El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan n ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la unidad: • Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones de los polos + y - de la unidad. • No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.). • Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo largo de tiempo. o No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. p No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). q Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que la eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre la eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org. r No permita que los niños utilicen sin vigilancia aparatos eléctricos. No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia. Notas importantes de seguridad para usuarios del Reino Unido Enchufe de alimentación Este aparato cuenta con un enchufe aprobado de 13 amperios. Para cambiar un fusible de este tipo de enchufe, proceda del siguiente modo: a Quite la cubierta del fusible y el fusible. b Coloque un nuevo fusible, que debe ser un BS1362 5 amperios, A.S.T.A. o del tipo aprobado BSI. c Vuelva a colocar la cubierta del fusible. Si el enchufe instalado no fuese apto para sus tomas de corriente, éste se debe quitar y sustituir por un enchufe adecuado. Si la toma de alimentación contiene un fusible, éste debe ser de 5 amperios. Si se utiliza un enchufe sin fusible, el fusible del cuadro de distribución no debe ser de más de 5 amperios. Nota: El enchufe descartado debe desecharse para evitar posibles riesgos de descarga si se insertara en otra toma de 13 amperios. Cómo conectar un enchufe Los cables de la red siguen el siguiente código de colores: azul = neutro (N), marrón = cargado (L). Dado que estos colores pueden no corresponderse con las marcas de color que identifican los terminales de su enchufe, proceda del siguiente modo: • Conecte el cable azul al terminal marcado con una N o de color negro. • Conecte el cable marrón al terminal marcado con una L o de color rojo. • No conecte ningún cable al terminal de tierra del enchufe, marcado con una E (o ) o de color verde (o verde y amarillo). Antes de volver a colocar la cubierta del enchufe, asegúrese de que la mordaza del cable esté sujeta sobre el revestimiento del cable, y no únicamente sobre los dos cables. Copyright en el Reino Unido ES 3 Es pa ño l caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído. La grabación o reproducción de material puede exigir una autorización. Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer’s Protection Acts (leyes de protección de los intérpretes) de 1958 a 1972. Precaución • El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro. Advertencia • Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano. Advertencia • No retire nunca la carcasa de esta unidad. • No lubrique ninguna pieza de esta unidad. • Coloque la unidad sobre una superficie plana, sólida y estable. • No coloque nunca esta unidad sobre otro equipo eléctrico. • Use la unidad únicamente en interiores. Mantenga esta unidad alejada del agua, la humedad y objetos que contengan líquidos. • No exponga la unidad a la luz solar directa, al calor o a las llamas. • No mire nunca al haz de láser que está dentro de la unidad. Seguridad auditiva Utilice un nivel de sonido moderado. • El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva. 4 ES • El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así. Para establecer un nivel de sonido seguro: • Fije el control de volumen en un ajuste bajo. • Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión. Escuche durante períodos de tiempo razonables: • La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva. • Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos. Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares. • Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables. • Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído. • No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea. • En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas. Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Información medioambiental Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos. La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fines. Producto oficial DivX® Certified. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX® 6) con reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ‘DVD Video’ es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation. ES 5 Es pa ño l Aviso Este aparato incluye esta etiqueta: Nota • La placa de identificación está situada en la parte inferior del dispositivo. 6 ES 2 Su microcine con DVD Puede reproducir DVD con los siguientes códigos de región: Código de región del DVD Países Europa Ha adquirido un producto Philips. Para beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www. Philips.com/welcome. Contenido de la caja Con esta unidad podrá: • ver vídeos desde dispositivos DVD/VDC/ SVCD o USB • reproducir sonido desde discos o dispositivos USB • ver imágenes desde discos o dispositivos USB • Cómo escuchar la radio FM Compruebe e identifique el contenido del paquete: • Unidad principal • 2 altavoces (longitud del cable: 1,5 m) • Mando a distancia con una pila • Cable de vídeo compuesto (amarillo) • Cable de antena FM • Manual de usuario • Guía de configuración rápida Es pa ño l Introducción Puede mejorar la salida de sonido con los siguientes efectos de sonido: • Control digital del sonido (DSC) • Refuerzo dinámico de graves (DBB) La unidad admite los siguientes formatos de disco y reproducción: Recordable ReWritable ES 7 Descripción de la unidad principal a n a • b c m STANDBY-ON/ECO POWER Enciende el aparato o cambia al modo de espera de bajo consumo. b Sensor del mando a distancia d e f g h l k • Salta a la pista anterior o siguiente. Salta al título o al capítulo anterior o siguiente. Sintoniza una emisora de radio. e DSC • Selecciona un ajuste de sonido preestablecido. f PRESET +/• Selecciona una emisora de radio presintonizada. g SOURCE • Selecciona una fuente. 8 • Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. • • • Detiene la reproducción. Borra un programa. En el modo de demostración, activa o desactiva la demostración. i / • • ES i h c Display • Muestra el estado actual. d j j VOLUME -/+ • Ajusta el volumen. • Ajusta la hora. k • Abre o cierra la bandeja de discos. l Compartimento de discos m • Toma de auriculares. • Toma USB. n c DISPLAY/RDS • Muestra información sobre la reproducción en un televisor conectado. • Para determinadas emisoras de radio FM: muestra información RDS a b x c w v d e d CLOCK • Ajusta el reloj. e SLEEP/TIMER • Ajusta el temporizador de desconexión automática. • Ajusta el temporizador de la alarma. f u f • g t s h / • • • • g Busca dentro de una pista. Sintoniza una emisora de radio. Para menús, navega hacia la izquierda o la derecha. Desplaza una imagen ampliada a la izquierda o a la derecha. Gira o invierte las imágenes. SLOW/ ZOOM Para menús: navega hacia arriba o hacia abajo. • Gira o invierte las imágenes. • ( SLOW) Para vídeo: selecciona un modo de reproducción lenta. • ( ZOOM) Para vídeo: acerca o aleja la imagen. • r i q j k p l m n o h DISC MENU • Para discos de vídeo: permite acceder al menú del disco o salir del mismo. • Para discos de vídeo con control de reproducción (PBC): activa o desactiva la función PBC. i VOL +/• Ajusta el volumen. • Ajusta la hora. a • Enciende el aparato o cambia al modo de espera de bajo consumo. j DSC • Selecciona un ajuste de sonido preestablecido. b Botones de selección de fuente • Selecciona una fuente. ES 9 Es pa ño l Descripción del mando a distancia k LOUDNESS/DBB • Activa o desactiva el ajuste de volumen automático. • Activa o desactiva la mejora dinámica de graves. l AUDIO • Para VCD: selecciona la salida estéreo, mono izquierdo o mono derecho. • Para un vídeo DVD/DivX, selecciona un idioma de audio. m SUBTITLE • Selecciona el idioma de los subtítulos. n GOTO • Durante la reproducción de un disco, determina una posición desde que la que comenzará la reproducción. o ANGLE/PROG • Selecciona un ángulo de cámara del DVD. • Programa las pistas. • Para programar títulos o capítulos en la reproducción de DVD. • Programa las emisoras de radio. p Teclado numérico • Selecciona directamente un título, un capítulo o una pista. q MUTE • Silencia o restaura el nivel de sonido. r / • • • Salta a la pista anterior o siguiente. Salta al título o al capítulo anterior o siguiente. Selecciona una emisora de radio presintonizada. s • • Detiene la reproducción. Borra un programa. t SYSTEM MENU • Accede al menú de configuración del sistema o sale del mismo. 10 ES u OK / • Confirmar una selección. • Inicia la reproducción del disco o hace una pausa. v A-B • Repite una sección específica de una pista o un disco. w OPEN/CLOSE • Abre o cierra la bandeja de discos. x MODE/DIM • Selecciona los modos de repetición de la reproducción. • Selecciona los modos de reproducción aleatoria. • Selecciona el nivel de brillo de la pantalla de visualización. 3 Conexión Conexión de los altavoces Nota Colocación de la unidad • Asegúrese de que los colores de los cables del altavoz y los terminales coinciden. • Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los altavoces suministrados. • Sólo debe conectar altavoces con un nivel 1 2 1 Presione hacia abajo la pestaña de la toma. 2 Inserte la parte desnuda del cable por completo. • Inserte los cables del altavoz derecho en “ R” y los del altavoz izquierdo en “L”. • Inserte los cables rojos en “+” y los cables negros en “-”. 3 Suelte la pestaña de la toma. Coloque la unidad cerca del televisor. Coloque los altavoces izquierdo y derecho a la misma distancia del televisor y en un ángulo de unos 45 grados con respecto a la posición de escucha. Nota • Para evitar interferencias magnéticas o ruido no deseado, no coloque nunca el dispositivo demasiado cerca de cualquier otro dispositivo que emita radiación. • No coloque nunca esta unidad en un armario cerrado. • Instale esta unidad cerca de una toma de CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA. a b c Conexión de la antena FM ES 11 Es pa ño l de impedancia igual o superior al de los altavoces suministrados. Consulte la sección de especificaciones de este manual. 1 Consejo • Para una recepción óptima, extienda por completo la antena y ajuste su posición. • Para una mejor recepción FM estéreo, conecte Conecte un cable euroconector (no incluido) a: • la toma SCART de esta unidad. • la toma SCART del televisor. una antena FM exterior a la toma FM AERIAL. • La unidad no admite la recepción de radio MW. 1 Conecte la antena FM suministrada a la toma FM AERIAL de la unidad. Opción 2: conexión mediante un cable de vídeo por componentes Conecte un televisor con exploración progresiva a través del vídeo por componentes para disfrutar de mayor calidad. Conexión del televisor Conexión de los cables de vídeo Con esta conexión, puede ver vídeos en la pantalla del televisor desde la unidad. Puede seleccionar la mejor conexión de vídeo que admita el televisor. • Opción 1: conexión a la toma SCART (para un televisor estándar). • Opción 2: conexión a la toma de vídeo por componentes (para un televisor estándar o con función de escaneado progresivo). • Opción 3: conexión a la toma S-Video (para un televisor estándar). • Opción 4: conexión mediante cable de vídeo por componentes (CVBS) (para un televisor estándar). Opción 1: conexión mediante euroconector TV TV Pr/Cr Pb/Cb Y COMPONENT VIDEO IN PUT Nota • La calidad de vídeo con exploración progresiva sólo está disponible cuando se conecta un televisor con función de exploración progresiva. • Si su televisor no es compatible con la exploración progresiva, no podrá ver la imagen. • Para ver cómo activar la función de exploración progresiva en su televisor, consulte el manual de usuario del mismo. Conecte un televisor con exploración progresiva a través del vídeo por componentes para disfrutar de mayor calidad. 1 12 ES Conecte los cables de vídeo por componentes (rojo/azul/verde; no incluidos) a: • • las tomas VIDEO OUT (Pr/Cr Pb/ Cb Y) de esta unidad. las tomas de entrada de vídeo por componentes del televisor. Opción 3: conexión mediante un cable de S-vídeo 1 Conecte el cable de vídeo compuesto suministrado a: • la toma VIDEO OUT de esta unidad. • la toma de vídeo del televisor. Conexión de los cables de audio TV TV L AUDIO OUT R 1 Conecte un cable de S-vídeo (no incluido) a: • la toma S-Video de la unidad. • la toma S-Video del televisor. Opción 4: conexión mediante cables de vídeo por componentes 1 Es pa ño l S-VIDEO IN Para reproducir sonido desde el televisor mediante esta unidad, conecte los cables de audio (rojo/blanco, no suministrados) a: • las tomas AUX IN L/R de esta unidad. • las tomas de salida de audio del televisor. 8 Conexión de corriente TV ES 13 Precaución • Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior de la unidad. • Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones. 1 Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de alimentación. 14 ES 4 Get started Nota • Antes de pulsar cualquier botón de función Precaución del mando a distancia, seleccione la fuente correcta con el mismo. • Si no va a utilizar el control remoto durante un período largo de tiempo, quite la pila. • El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro. Preparación del control remoto Ajuste del reloj 1 En el modo de espera de bajo consumo, mantenga pulsado CLOCK para activar el modo de ajuste del reloj. » Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. 2 Pulse + VOL - para ajustar la hora y, a continuación, vuelva a pulsar CLOCK. » Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear. 3 4 Pulse + VOL - para ajustar los minutos. Pulse CLOCK para confirmar el ajuste del reloj. Precaución • Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. Encendido 1 Cuando utilice el equipo por primera vez: 1 Quite la pestaña protectora para activar la pila del mando a distancia. Para cambiar las pilas del mando a distancia: 1 2 3 Abra el compartimento de las pilas. Inserte una pila CR2025 de litio con la polaridad correcta (+/-) tal y como se indica. Cierre el compartimento de las pilas. Pulse . » La unidad cambia a la última fuente seleccionada. Cambio al modo de espera de bajo consumo 1 Pulse para cambiar la unidad al modo de espera de bajo consumo. » Se apagará la retroiluminación del panel de visualización. » Se encenderá el indicador azul del modo de bajo consumo. ES 15 Es pa ño l Always follow the instructions in this chapter in sequence. Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie están en la parte inferior del aparato. Escriba los números aquí: Número de modelo _____________________ Número de serie _______________________ Consejo • En el modo de bajo consumo, puede pulsar CLOCK para cambiar al modo de espera y visualizar el reloj (si está ajustado). • Si este sistema permanece en el modo de espera durante más de 90 segundos, el sistema cambia al modo de bajo consumo automáticamente. 2 3 4 Seleccione [Página preferencias]. Seleccione [Tipo TV] y pulse . Seleccione un ajuste y pulse OK / . • [PAL] - Para televisores con sistema de color PAL. • [Multi] - Para televisores compatibles tanto con PAL como con NTSC. • [NTSC] - Para televisores con sistema de color NTSC. Búsqueda del canal de visualización correcto 5 1 2 Cambio de idioma del menú del sistema 3 Pulse para encender la unidad. Pulse DISC para cambiar al modo de disco. Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo correcto de una de estas formas: • Seleccione el canal más bajo del televisor y, a continuación, pulse el botón de disminución de canal del control remoto del televisor hasta ver la pantalla de Philips. • Pulse repetidamente el botón fuente del control remoto del televisor. Consejo • El canal de entrada de vídeo se encuentra entre los más bajos y más altos, y es posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN, VIDEO, etc. Consulte el manual de usuario del televisor para obtener información sobre cómo seleccionar la entrada correcta del televisor. Selección del sistema de televisión correcto Cambie este ajuste si el vídeo no se ve correctamente. De forma predeterminada, este ajuste se corresponde con el ajuste más habitual de los televisores de su país. 1 Pulse SYSTEM MENU. 16 ES 1 2 3 4 5 Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU. Pulse SYSTEM MENU. Seleccione [Página configuración general]. Seleccione [Idioma menús] y pulse Seleccione un ajuste y pulse OK / . . Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU. Activación de la exploración progresiva La exploración progresiva presenta el doble de fotogramas por segundo que la exploración entrelazada (sistema de televisión normal). La exploración progresiva utiliza casi el doble de líneas para ofrecer una resolución de imagen y una calidad mayores. Antes de activar esta función, asegúrese de que: • El televisor admite las señales de la exploración progresiva. • Ha conectado esta unidad al televisor mediante cables de vídeo por componentes. 1 Encienda el televisor. Asegúrese de que el modo de exploración progresiva esté activado (consulte el manual de usuario del televisor). 3 Cambie el televisor al canal de visualización correspondiente a la unidad. 4 5 6 Pulse DISC. Nota • En el modo progresivo, si pulsa DISC y, a continuación, “1” durante la reproducción normal, se desactivará en la unidad el modo de exploración progresiva. Pulse SYSTEM MENU. Pulse / para seleccionar [Pág. conf. vídeo] en el menú y, a continuación, pulse . 7 Seleccione [Componente] >[Pr/Cr Pb/ Cb Y] y, a continuación, pulse OK / . 8 Seleccione [TV Mode] >[Progresivo] y, a continuación, pulse OK / . » Aparece un mensaje de advertencia. 9 Para continuar, seleccione [Ok] y, a continuación, pulse OK / . » La función de exploración progresiva está activada. Es pa ño l 2 Nota • Si la pantalla aparece en blanco o distorsionada, espere 15 segundos para que se recupere automáticamente o desactive manualmente la exploración progresiva. 10 Active el modo de exploración progresiva en el televisor. Desactive manualmente la exploración progresiva 1 Desactive el modo de exploración progresiva en el televisor. 2 Pulse SYSTEM MENU para salir del menú. 3 Pulse DISC y, a continuación, el botón numérico “1” para desactivar el modo de exploración progresiva en la unidad. » Se muestra la pantalla con fondo azul del DVD Philips. ES 17 5 Reproducción Consejo • Para reproducir un DVD bloqueado, introduzca los 4 dígitos de la contraseña del control parental. Nota • Con algunos tipos de discos o archivos, la reproducción puede variar. Reproducción de un disco Utilización del menú del disco Cuando cargue un disco DVD/(S)VCD, puede que aparezca un menú en la pantalla del televisor. Para acceder al menú o salir del mismo: Precaución • No mire nunca al haz de láser que está dentro de la unidad. • Riesgo de daños en el dispositivo. No reproduzca discos con accesorios tales como anillos de estabilización o cubiertas protectoras de discos. • No coloque nunca ningún objeto que no sea un disco en el compartimento de discos. 1 Pulse DISC para seleccionar el disco como fuente. 2 Pulse OPEN/CLOSE. » Se abre la bandeja de discos. 3 Coloque un disco en la bandeja y pulse OPEN/CLOSE. » Asegúrese de que la etiqueta está hacia arriba. 4 La reproducción se inicia automáticamente. • Para detener la reproducción, pulse . • Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse OK / . • Para saltar al título, capítulo o pista anterior/siguiente, pulse / . Si la reproducción no se inicia automáticamente: • Seleccione un título, un capítulo o una pista y pulse OK / . 18 ES 1 Pulse DISC MENU. Para discos VCD con la función de control de reproducción (PBC; sólo para la versión 2.0): La función PBC permite reproducir discos VCD de forma interactiva de acuerdo con la pantalla del menú. 1 Durante la reproducción, pulse DISC MENU para activar/desactivar la función PBC. » Si la función PBC está activada, aparecerá la pantalla del menú. » Si la función PBC está desactivada, se iniciará la reproducción normal. Selección de un idioma de audio Puede seleccionar un idioma de audio en discos DVD o DivX. 1 Durante la reproducción del disco, pulse AUDIO. » Aparecen las opciones de idioma. Si el canal de audio no está disponible, se utilizará el canal de audio predeterminado del disco. Nota • Para algunos discos DVD, el idioma se puede cambiar únicamente a través del menú del disco. Pulse DISC MENU para acceder al menú. 5 Puede seleccionar el idioma de los subtítulos en discos DVD o DivX®. • Durante la reproducción, pulse SUBTITLE. Consejo • Para algunos discos DVD, el idioma se puede cambiar únicamente a través del menú del disco. Pulse DISC MENU para acceder al menú. Reproducción desde un dispositivo USB Nota Reproducción de vídeo DivX Puede reproducir archivos DivX copiados en un CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo USB. 1 Inserte un disco o conecte un dispositivo USB. 2 Seleccione una fuente: • Para los discos, pulse DISC. • Para los dispositivos USB, pulse USB. 3 Seleccione el archivo que desee reproducir y pulse OK / . • Para detener la reproducción, pulse . • Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse OK / . • Para cambiar el idioma de los subtítulos, pulse SUBTITLE. • Asegúrese de que el dispositivo USB contenga archivos de música, imágenes o vídeo reproducibles. 1 Inserte el dispositivo USB. Pulse OK / para iniciar la reproducción. • Para detener la reproducción, pulse . • Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse OK / . • Para saltar al archivo anterior/ siguiente, pulse / . • Para retroceder al menú superior, pulse DISC MENU, y, a continuación, pulse OK para confirmar. Nota • Solamente puede reproducir vídeos DivX que 2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo USB como fuente. 3 Pulse / para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse OK / para confirmar. 4 Pulse / para seleccionar un archivo de la carpeta. se hayan alquilado o adquirido mediante el código de registro DivX de esta unidad. • Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes extensiones de nombre de archivo (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass), pero no aparecen en el menú de navegación de archivos. • El nombre del archivo de subtítulos debe ser el mismo que el nombre del archivo de vídeo. ES 19 Es pa ño l Selección del idioma de los subtítulos Reproducción de archivos MP3/WMA/imágenes Puede reproducir archivos MP3/WMA/ imágenes copiados en un CD-R/RW, DVD grabable o en un dispositivo USB. 1 Inserte un disco o conecte un dispositivo USB. 2 Seleccione una fuente: • Para los discos, pulse DISC. • Para los dispositivos USB, pulse USB. 3 Pulse / para seleccionar una carpeta y, a continuación, pulse OK / para confirmar. 4 Pulse / para seleccionar un archivo de la carpeta. 5 Pulse OK / para iniciar la reproducción. • Para detener la reproducción, pulse . • Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse OK / . • Para saltar al archivo anterior/ siguiente, pulse / . • Para retroceder al menú superior, pulse DISC MENU, y, a continuación, pulse OK para confirmar. Control de la reproducción Selección de las opciones de repetición y reproducción aleatoria 1 Durante la reproducción, pulse MODE/ DIM varias veces para seleccionar una opción de repetición o el modo de reproducción aleatoria. • Para reanudar la reproducción normal, pulse MODE/DIM varias veces hasta que no aparezca ninguna opción. 20 ES Repetición A-B (DVD/VCD/CD/MP3/ WMA) 1 Durante la reproducción de música o vídeo, pulse A-B en el punto de inicio. 2 Pulse A-B en el punto final. » La sección seleccionada comienza a reproducirse una y otra vez. • Para cancelar la repetición de la reproducción, pulse A-B otra vez. Nota • La sección comprendida entre los puntos A y B sólo se puede ajustar dentro de la misma pista o título. Búsqueda hacia adelante o hacia atrás 1 Durante la reproducción, pulse / varias veces para seleccionar una velocidad de búsqueda. • Para reanudar la reproducción a velocidad normal, pulse OK / . Búsqueda por tiempo o por número de capítulo/pista 1 Durante la reproducción de audio o de vídeo, pulse GOTO hasta que se muestre el campo de tiempo o el campo de capítulo o pista. • Introduzca la posición de reproducción en horas, minutos y segundos en el campo de tiempo. • Introduzca el capítulo o la pista en el campo de capítulo o pista. • La reproducción se inicia automáticamente en el punto seleccionado. 1 Seleccione un archivo y, a continuación, pulse ANGLE/PROG para añadir el archivo a la lista de programas. 2 Repita el paso 1 hasta que el programa esté completo. 3 En el modo de parada, pulse DISC MENU hasta que se muestre la lista de programas. 4 Pulse OK / programa. Nota • Esta función sólo está disponible para la reproducción de DVD/VCD. 1 En el modo de parada y cuando no se ha extraído el disco, pulse OK / . Para cancelar el modo de reanudación y detener la reproducción completamente: 1 En modo de parada, pulse Para eliminar un archivo de la [Lista prog.]: 1 Pulse DISC MENU hasta que se muestre la lista de programas. 2 Seleccione un archivo y, a continuación, pulse ANGLE/PROG para eliminar el archivo de la lista de programas. . Opciones de reproducción Cómo mostrar la información de reproducción 1 para reproducir el Cómo acercar/alejar la imagen 1 Durante la reproducción, pulse DISPLAY/ RDS varias veces para mostrar la información de reproducción. Programación Durante la reproducción de un vídeo, pulse ( ZOOM) varias veces para acercar o alejar la imagen. • Cuando la imagen esté ampliada, puede pulsar / para desplazarse por ella. Reproducción a cámara lenta Nota 1 • No puede programar discos o archivos de imágenes. Para discos de vídeo o CD de audio: 1 En el modo de parada, pulse ANGLE/ PROG para acceder al menú de programa. 2 Introduzca las pistas/capítulos que desea agregar al programa. 3 Repita el paso 2 hasta que el programa esté completo. 4 Seleccione [Iniciar] y pulse OK / reproducir el programa. para Durante la reproducción de vídeo, pulse (SLOW) varias veces para seleccionar una opción de reproducción lenta. » Se silencia el sonido. » Para reanudar la reproducción a velocidad normal, pulse . Cambio del canal de audio Nota • Esta función sólo está disponible para la reproducción de VCD/DivX. Para archivos Divx/MP3/WMA: ES 21 Es pa ño l Reanudación de la reproducción de vídeo desde el último punto de detención 1 Durante la reproducción, pulse AUDIO varias veces para seleccionar un canal de audio disponible en el disco: • Mono izquierdo • Mono derecho • Estéreo Selección de un modo de reproducción de la secuencia de diapositivas 1 Selección de un ángulo de cámara Nota • Esta función sólo está disponible para los DVD grabados con varios ángulos de cámara. 1 Durante la reproducción, pulse ANGLE/ PROG varias veces para seleccionar un ángulo de la cámara. Opciones de visualización de imágenes Previsualización de imágenes 1 Durante la reproducción, pulse . » Aparecen las miniaturas de 12 imágenes. 2 Seleccione una de las siguientes opciones: • una imagen • la opción de secuencia de diapositivas • la opción de menú • la página siguiente o anterior (si está disponible) 3 Pulse OK para: • reproducir la imagen seleccionada • iniciar la secuencia de diapositivas de todas las imágenes • acceder al menú donde se explican todas las funciones de los botones del mando a distancia • ir a la página siguiente o anterior (si está disponible) 22 ES Durante la reproducción, pulse ANGLE/ PROG varias veces para seleccionar un modo de reproducción de la secuencia de diapositivas. Rotación de la imagen 1 Durante la reproducción, pulse / / / para girar la imagen en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. 6 Ajustes de configuración 1 2 3 4 Pulse SYSTEM MENU. Seleccione una página de configuración. Seleccione una opción y pulse . Seleccione un ajuste y pulse OK / . • Para volver al menú anterior, pulse . • Para salir del menú, pulse SYSTEM MENU. Configuración general [Prot. pant.] El protector de pantalla protege la pantalla del televisor de daños debido a la exposición a una imagen estática durante un periodo prolongado. • [Activar]: activa el protector de pantalla. • [Desactivar]: desactiva el protector de pantalla. [DIVX (R) VOD] Visualización del código de registro DivX®. Consejo • Introduzca el código de registro de DivX cuando alquile o compre vídeos desde http:// vod.divx.com/. Los vídeos DivX alquilados o comprados a través del servicio DivX® VOD (vídeo a petición) pueden reproducirse únicamente en el dispositivo en el que están registrados. [Pantalla TV] El formato de televisión determina la relación de aspecto de la visualización según el tipo de televisor que tenga conectado. 4:3 panorámico (PS) • • • 4:3 buzón (LB) 16:9 Wide Screen [4:3 panorámico]: Para televisores con pantalla 4:3: una pantalla de altura completamente ajustada y extremos laterales recortados. [4:3 buzón]: Para televisores con pantalla 4:3: una pantalla ancha con barras negras en las partes superior e inferior. [16:9]: Para televisores panorámicos: relación de aspecto de 16:9. [Idioma menús] Selecciona el idioma preferido para los mensajes de visualización en pantalla. Es pa ño l En [Página configuración general], puede configurar las siguientes opciones: Configuración de audio En [Página configuración audio], puede configurar las siguientes opciones: [Digital Audio Setup] > [Pág config audio dig] > [Salida digital] Seleccione formatos de audio compatibles con el dispositivo conectado. • [Desactivar]: desactiva la salida digital. • [Todo]: seleccione esta opción si el dispositivo conectado admite formatos de audio multicanal. • [PCM sólo]: seleccione esta opción si el dispositivo conectado no puede decodificar el audio multicanal. [Configuración Dolby Digital] > [Mono dual] Seleccione la salida de las señales de audio en los altavoces. • [Estéreo]: salida de señales de sonido multicanal en ambos altavoces. • [I-MONO]: salida de señales de sonido mono izquierdo en ambos altavoces. ES 23 • [D-MONO]: salida de señales de sonido mono derecho en ambos altavoces. [3D] > [Página procesamiento 3D] > [Modo reson.] Seleccione el modo de sonido Virtual Surround. [HDCD] > [Página configuración HDCD] > [Filtro] Cuando reproduzca un disco HDCD (del inglés, High Definition Compatible Digital), seleccione la frecuencia de corte de salida de audio. [Modo nocturno] Suaviza el nivel de sonido alto y aumenta el sonido bajo de forma que pueda ver las películas de DVD a un nivel de volumen bajo sin molestar a los demás. • [Activar]: para ver películas de forma silenciosa por la noche (sólo DVD). • [Desactivar]: para disfrutar del sonido Surround con su rango dinámico completo. Configuración de vídeo En [Pág. conf. vídeo], puede configurar las siguientes opciones: [Componente] Ajusta la salida de vídeo de acuerdo a su conexión de vídeo. Si se usa la conexión de vídeo compuesto, este ajuste no es necesario. • [S-Vídeo]: seleccione esta opción si se usa la conexión de S-vídeo. • [Pr/Cr Pb/Cb Y]: seleccione esta opción si se usa la conexión de vídeo por componentes. • [RGB]: seleccione esta opción si se usa la conexión de euroconector. [AJUSTE IMAGEN] > [CONFIG. CALIDAD IMAGEN] Personaliza la configuración de color de la imagen. [TV Mode] Selecciona el modo de salida de vídeo. Para seleccionar el modo de exploración progresiva, asegúrese de que ha conectado un televisor con exploración progresiva y ajuste [Componente] en [Pr/Cr Pb/Cb Y]. • [Progresivo]: para televisores con función de exploración progresiva, activa el modo de exploración progresiva. • [Entrelazar]: para televisores normales, activa el modo entrelazado. Configuración de preferencias En [Preference Page], puede configurar las siguientes opciones: [Tipo TV] Cambie este ajuste si el vídeo no se ve correctamente. De forma predeterminada, este ajuste se corresponde con el ajuste más habitual de los televisores de su país. • [PAL] - Para televisores con sistema de color PAL. • [Multi] - Para televisores compatibles tanto con PAL como con NTSC. • [NTSC] - Para televisores con sistema de color NTSC. [Audio] Selecciona el idioma de audio preferido para la reproducción de disco. [Subtítulos] Selecciona el idioma de subtítulos preferido para la reproducción de disco. [Menú de disco] Selecciona el idioma preferido del menú de disco. 24 ES • Si el idioma que ha establecido no está disponible en el disco, éste utiliza su propio idioma predeterminado. • En algunos discos, el idioma de los subtítulos o del audio se puede cambiar únicamente en el menú del disco. [Parental] Restringe el acceso a los discos que no sean aptos para los niños. Estos tipos de discos deben grabarse con clasificación. Pulse OK/ . Seleccione un nivel de clasificación y, a continuación, pulse OK/ . Pulse los botones numéricos para introducir la contraseña. Nota • Los discos con una clasificación superior al nivel establecido en [Parental] requieren una contraseña para poder reproducirse. • Los niveles de calificación dependen de cada país. Para poder reproducir todos los discos, seleccione [8 Adultos]. • Algunos discos tienen clasificaciones impresas en los mismos, pero no están grabados con ellas. Esta función no tiene efecto alguno sobre dichos discos. [Conf. contrsñ.] > [Pág. configurac. contraseña] > [Modo contrsñ.] Este ajuste permite activar y desactivar la contraseña para el control paterno. Si está activada la contraseña, cuando reproduzca un disco será necesaria esta contraseña de 4 dígitos. • [Activar]: activa la contraseña para el control paterno. • [Desactivar]: desactiva la contraseña para el control paterno. [Conf. contrsñ.] > [Pág. configurac. contraseña] > [Contraseña] Puede cambiar la contraseña con esta opción. La contraseña predeterminada es 1234. • [Cambiar] 1) Pulse los botones numéricos para introducir “1234” o la contraseña que estableció por última vez en el campo [Contrsñ ant.]. 2) Introduzca la nueva contraseña en el campo [Nueva contrsñ]. 3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en el campo [Confirmar]. 4) Pulse OK/ para salir del menú. Nota • Si ha olvidado la contraseña, introduzca “1234” Consejo antes de establecer la nueva contraseña. • Puede establecer o cambiar la contraseña. (Consulte “Configuración de preferencias Configuración de contraseña”.) [Predetermin.] Restablece todos los ajustes de este dispositivo a los valores de configuración de fábrica salvo la contraseña y los ajustes de control paterno. ES 25 Es pa ño l Nota » Todas las emisoras disponibles se programan en el orden de potencia de recepción de la banda de ondas. 7 Sintonización de emisoras de radio FM 1 Asegúrese de que ha conectado la antena FM suministrada y extiéndala por completo. 2 3 4 Pulse TUNER. 5 Mantenga pulsado / » La primera emisora de radio programada se retransmite automáticamente. Programación manual de emisoras de radio . Cuando la indicación de la frecuencia comience a cambiar, suelte el botón. » El sintonizador FM sintoniza automáticamente una emisora de recepción fuerte. Repita los pasos 3 y 4 para sintonizar más emisoras. Nota • Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas. 1 2 Pulse ANGLE/PROG para activar la programación. 3 Pulse / para asignar un número del 1 al 20 a esta emisora de radio; a continuación, pulse ANGLE/PROG para confirmar. » Aparecen el número de presintonía y la frecuencia de la emisora presintonizada. 4 Repita los pasos anteriores para programar otras emisoras. Para sintonizar una emisora de recepción débil: Pulse ( / ) varias veces hasta encontrar la recepción óptima. Programación automática de emisoras de radio Sintoniza una emisora de radio. Nota Nota • Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar. • Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas. 1 Pulse / para seleccionar un número de presintonía para comenzar la programación. 2 Mantenga pulsado ANGLE/PROG durante 2 segundos para activar la programación automática. » [AUTO] (automático) aparece brevemente. 26 ES Sintonización de una emisora de radio presintonizada 1 Pulse / para seleccionar el número de presintonía que desee. Ajuste del reloj a través de RDS Puede usar la transmisión de la señal horaria junto con la señal RDS para ajustar automáticamente el reloj de la unidad. 1 Sintonice con una emisora de radio RDS que transmita señales horarias. » La unidad lee la hora RDS y ajusta el reloj automáticamente. Nota • La precisión de la hora transmitida depende de la emisora RDS que transmite la señal horaria. Es pa ño l Cómo mostrar la información RDS El sistema de datos por radio RDS (del inglés Radio Data System) es un servicio que permite a las emisoras FM mostrar información adicional. Si sintoniza una emisora RDS, aparecerán un icono RDS y el nombre de la emisora. Cuando se usa la programación automática, las emisoras RDS se programan primero. 1 2 Sintonice una emisora RDS. Pulse DISPLAY/RDS varias veces para desplazarse por la siguiente información (si está disponible): » Nombre de la emisora » Tipo de programa, por ejemplo, [NEWS] (noticias), [SPORT] (deportes), [POP M] (música pop)... » Frecuencia Nota • Consulte “Información del producto - Tipos de programas RDS” para ver las definiciones de los tipos de programas RDS. ES 27 8 Ajuste del nivel de volumen y del efecto de sonido Ajuste del nivel de volumen 1 Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o disminuir el nivel de volumen. • Para desactivar la mejora de graves, pulse LOUDNESS/DBB varias veces hasta que el logotipo de DBB desaparezca. Selección del control automático de balance El control automático de balance aumenta el efecto de graves y agudos en niveles de volumen bajos (cuanto más alto sea el volumen, menor será el nivel de los graves y agudos). 1 Selección de un efecto de sonido Para activar el control automático de balance, pulse LOUDNESS/DBB durante la reproducción hasta que se muestre el icono de balance. • Para desactivar el control automático de balance, pulse LOUDNESS/DBB hasta que el icono de balance desaparezca. Nota • No puede utilizar diferentes efectos de sonido a la vez. Silenciamiento del sonido 1 Selección de un efecto de sonido preestablecido 1 Durante la reproducción, pulse DSC varias veces para seleccionar: • [ROCK] (rock) • [JAZZ] (jazz) • [POP] (pop) • [CLASSIC] (clásica) • [FLAT] (sin efectos) Mejora de graves 1 Para activar la mejora de graves, pulse LOUDNESS/DBB varias veces durante la reproducción hasta que aparezca el logotipo de DBB. 28 ES Durante la reproducción, pulse MUTE para activar o desactivar la función de silencio. Cómo escuchar a través de los auriculares 1 Enchufe los auriculares en la toma unidad. de la 9 Otras funciones 4 5 Pulse + VOL - para ajustar los minutos. Cómo activar el modo de demostración 6 Para activar el temporizador despertador, pulse + VOL - para seleccionar [ON] (activado) mientras [OFF] (desactivado) está parpadeando. » Aparecerá en la pantalla el icono de un reloj. Puede ver una descripción general de todas las funciones. En el modo de espera con la pantalla del reloj (si está ajustado), pulse en la unidad principal para activar el modo de demostración. » Comenzará una demostración de las funciones principales. » La unidad se encenderá automáticamente a la hora especificada y cambiará a la última fuente seleccionada. » Para desactivar el temporizador de alarma, seleccione [OFF] (desactivar) en el paso 6. Para desactivar el modo de demostración: 1 Vuelva a pulsar en la unidad principal. Ajuste del brillo del panel de visualización Ajuste del temporizador de desconexión automática 1 1 En el modo de espera, pulse MODE/ DIM repetidamente para seleccionar los distintos niveles de brillo del panel de visualización. Ajuste del temporizador de alarma Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar un periodo de tiempo establecido (en minutos). » La unidad se apagará automáticamente transcurrido el periodo de tiempo establecido. 1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente. 2 Conexión de otros dispositivos En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER. » Aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear. Cómo escuchar un reproductor de audio 3 Pulse + VOL - para ajustar la hora y, a continuación, vuelva a pulsar SLEEP/ TIMER. » Aparecerán los dígitos de los minutos y empezarán a parpadear. Es pa ño l 1 Pulse SLEEP/TIMER para confirmar. » [OFF] (desactivado) empieza a parpadear. Puede escuchar otros reproductores mediante las tomas de salida de audio roja/blanca de esta unidad. ES 29 1 Conecte un cable de audio rojo/blanco (no incluido) a las tomas AUX IN L/R y a las tomas de salida de audio del reproductor de audio. 2 3 Seleccione AUX como fuente. Inicie la reproducción en el reproductor de audio. 10 Información del producto Nota • La información del producto puede cambiar Grabación en un grabador digital sin previo aviso. Puede grabar audio desde esta unidad a un grabador digital. Especificaciones Amplificador Potencia de salida Respuesta de frecuencia Relación señal/ruido Entrada auxiliar 2 de 50 W RMS 20-20000 Hz, ± 3 dB >65 dB 500 mv RMS, 20 kohmios Disco 1 Conecte un cable coaxial (no incluido) a: • la toma COAXIAL • la toma de entrada digital del grabador digital 2 3 Reproduzca el audio que desea grabar. Comience a grabar en el grabador digital (consulte el manual de usuario del grabador digital). Tipo de láser Diámetro del disco Decodificación de vídeo DAC de vídeo Sistema de señal Formato de vídeo S/N de vídeo DAC de audio Distorsión armónica total Respuesta de frecuencia Relación S/R 30 ES Semiconductor 12 cm/8 cm MPEG-1 / MPEG-2 / DivX 12 bits PAL / NTSC 4:3 / 16:9 >48 dB 24 bits / 96 kHz <1% (1 kHz) 4 Hz - 20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz - 22 kHz (48 kHz) 4 Hz - 24 kHz (96 kHz) >65 dBA Sintonizador (FM) Rango de sintonización 87,5 - 108 MHz Intervalo de sintonización 50 KHz Sensibilidad - Mono, relación <22 dBf S/R 26 dB Sensibilidad - Estéreo, >43 dBf relación S/R 46 dB Selección de búsqueda >28 dBf Distorsión armónica total <3% Relación señal/ruido >55 dB Salida de auriculares USB directo 170 x 270 x 220 mm 11 kg 2 kg 2 de 2,8 kg 0,2” >80 dB/m/ W±4 dB/m/W • • • • • • • • • 220 - 230 V, 50 Hz 52 W <1 W <4 W 1 V p-p, 75 ohmios 0,5 V pp ± 0,1 V pp 75 ohmios 2 de 15 mW 32 ohmios Versión 2.0 Discos de vídeo digitales (DVD) CD de vídeo (VCD) Super Video CD (SVCD) Discos de vídeo digitales regrabables (DVD+RW) Discos compactos (CD) Archivos de imagen (Kodak, JPEG) en CD-R(W) Discos DivX(R) en CD-R(W): DivX 3.11, 4.x y 5.x WMA Es pa ño l 2 X 4 ohmios 5” Información general Alimentación de CA Consumo de energía en funcionamiento Consumo de energía en modo de espera de bajo consumo Consumo de energía en modo de espera Salida de vídeo compuesto Salida coaxial 248 x 110 x 307 mm Formatos de disco compatibles Altavoces Impedancia del altavoz Controlador de altavoz, base Controlador de altavoz, tweeter Sensibilidad Dimensiones – Unidad principal (ancho x alto x profundo) – Altavoz (ancho x alto x profundo) Peso - Con embalaje - Unidad principal - Altavoz Formatos de disco MP3 compatibles: • ISO 9660 • Máximo nombre del título/álbum: 12 caracteres • Máximo nombre del título más álbum: 255. • Máximo directorio anidado: 8 niveles. • Máximo de álbumes: 32. • Máximo de pistas MP3: 999. • Frecuencias de muestreo compatibles para discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. • Velocidades de bits de discos MP3 compatibles: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). • Los siguientes formatos no son compatibles: • Archivos del tipo *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, • *.PLS, *.WAV ES 31 • • • Nombre del título o álbum en caracteres no ingleses Discos grabados en formato Joliet MP3 Pro y MP3 con etiqueta ID3 Información sobre reproducción de USB Tipos de programas RDS NO TYPE NEWS AFFAIRS INFO Dispositivos USB compatibles: • Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) • Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB 1.1) • Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en este dispositivo). SPORT EDUCATE Formatos compatibles: • USB o formato de archivo de memoria FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) • Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable • WMA v9 o anterior • Directorios anidados hasta un máximo de 8 niveles • Número de álbumes/carpetas: 99 como máximo • Número de pistas/títulos: 999 como máximo • Etiqueta ID3 v2.0 o superior • Nombre de archivo en Unicode UTF8 (longitud máxima: 128 bytes) SCIENCE VARIED Formatos no compatibles: • Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel que no contiene archivos MP3 o WMA y que no se mostrará en la pantalla. • Los formatos de archivo no compatibles se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen. • Archivos de audio AAC, WAV y PCM. • Archivos WMA con protección DRM (.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac) • Archivos WMA con formato sin pérdidas 32 ES DRAMA CULTURE POP M ROCK M MOR M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TES ALARM No es un tipo de programa RDS Servicios de noticias Política y asuntos exteriores Programas de información especiales Deportes Educación y formación superior Obras radiofónicas y literatura Cultura, religión y sociedad Ciencia Programas de entretenimiento Música pop Música rock Música ligera Música clásica ligera Música clásica Programas musicales especiales Meteorología Finanzas Programas infantiles Temas sociales Religión Tertulia radiofónica Viajes Ocio Música jazz Música country Música nacional Grandes clásicos Música folk Documentales Prueba de alarma Alarma Precaución • No retire nunca la carcasa de esta unidad. Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar esta unidad, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el dispositivo esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie. No hay alimentación • Asegúrese de que el cable de alimentación de CA del dispositivo esté bien conectado. • Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. • Como característica de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control. No se detecta el disco • Inserte un disco. • Compruebe si el disco se ha insertado al revés. • Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. • Sustituya o limpie el disco. • Use un CD que esté finalizado o un disco con el formato correcto. No hay imagen. • Compruebe la conexión de vídeo. • Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo correcto. • La exploración progresiva está activada pero el televisor no es compatible con dicha función. Imagen distorsionada o en blanco y negro. • El disco no se corresponde con el estándar del sistema de color del televisor (PAL/NTSC). • Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de la imagen. Este hecho no indica un mal funcionamiento. • Limpie el disco. • Puede aparecer una pequeña distorsión de la imagen durante la configuración de la exploración progresiva. La relación de aspecto de la pantalla del televisor no se puede modificar aunque haya ajustado el formato de visualización del televisor. • La relación de aspecto está fija en el disco DVD cargado. • No se puede cambiar la relación de aspecto en algunos sistemas de televisión. No hay sonido o éste tiene baja calidad • Ajuste el volumen. • Desconecte los auriculares. • Compruebe que los altavoces están conectados correctamente. • Compruebe que las partes desnudas de los cables están bien insertadas en los conectores. El mando a distancia no funciona • Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal. • Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad. • Inserte la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica. ES 33 Es pa ño l 11 Solución de problemas • • Sustituya la pila. Apunte con el control remoto directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad. No se reproduce el disco • Introduzca un disco legible y asegúrese de que la etiqueta está en la parte de arriba. • Compruebe el tipo de disco, el sistema de color y el código de región. Compruebe si hay arañazos o manchas en el disco. • Pulse SYSTEM MENU para salir del menú de configuración del sistema. • Desactive la contraseña de control paterno o cambie el nivel de clasificación. • Se ha producido una condensación de humedad dentro del sistema. Extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una hora aproximadamente. Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo el sistema. • Como característica de ahorro de energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar al final del disco, si no se utiliza ningún control. La recepción de radio es débil • Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo. • Extienda por completo la antena FM. • Conecte una antena FM exterior. No se puede seleccionar la exploración progresiva • Asegúrese que el modo de salida de vídeo está configurado como [Pr/Cr Pb/ Cb Y]. No se pueden establecer los idiomas de los subtítulos o del audio • El disco no se ha grabado con sonido o subtítulos en varios idiomas. • La selección del idioma de los subtítulos o del sonido no está permitida en el disco. 34 ES No se pueden mostrar algunos archivos en el dispositivo USB • El número de carpetas o archivos del dispositivo USB ha superado un determinado límite. Este hecho no indica un mal funcionamiento. • Los formatos de estos archivos no son compatibles. El dispositivo USB no es compatible El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro. El temporizador no funciona • Ajuste el reloj correctamente. • Active el temporizador. Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador • Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el cable de alimentación. • Restablezca el reloj/temporizador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269

Philips mcd 712 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para