Sony CMT-DX400A Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
MICROCOMPONENTE
DE AUDIO Y VIDEO
CMT-DX400A
Nombre del producto :
MICROCOMPONENTE DE AUDIO Y
VIDEO
Modelo : CMT-DX400A
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO
DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica, no exponga este aparato a
goteo o salpicaduras, y no ponga objetos
llenos de líquido, tales como jarrones, encima
del aparato.
Para reducir el riesgo de que se produzca un
incendio, no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No ponga fuentes de llama descubierta tales
como velas encendidas encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte
la unidad a una toma de corriente de ca
fácilmente accesible. Si nota alguna
anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas
instaladas a calor excesivo tal como el del sol,
fuego o similar.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la
toma de corriente de ca, aunque la propia
unidad haya sido apagada.
Una excesiva presión de sonido de los
auriculares y los cascos podrá ocasionar una
pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con
este producto incrementará los riesgos para
los ojos.
Esta unidad
está clasificada
como producto
lasérico de
clase 1. Esta
etiqueta se
encuentra en la
parte exterior
trasera.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas
con la conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para cualquier asunto relacionado con
el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio
o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede ser
tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
2 3 4
6 7 85
10 11 129
14 15 1613
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
Tratamiento de las
baterías al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con este
producto no puede ser tratada como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo. Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para
el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde
se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Licencias y marcas comerciales

Este sistema incorpora Dolby* Digital.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.

Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.

Windows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/u otros países.

DVD-R/RW con contenido catalogado
como “Copy once” (copiar una vez)
compatible con CPRM (Content Protection
for Recordable Media (Protección de
contenido para soportes grabables)).
Discos de música codificados mediante
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto se ha diseñado para reproducir
discos que cumplen con el estándar Compact
Disc (CD). Recientemente, algunas
compañías discográficas comercializan discos
de música codificados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor. Tenga en
cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no
podrán reproducirse mediante este producto.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara. Sin embargo, como el lado del material
de audio no cumple con la norma Compact
Disc (CD), no es seguro que la reproducción
pueda hacerse en este producto.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de un DVD
Algunas operaciones de reproducción de los
DVD podrán estar restringidas
intencionalmente por los fabricantes de
software. Como este sistema reproduce un
DVD de acuerdo con los contenidos del
disco, es posible que algunas funciones de
reproducción no estén disponibles.
Nota sobre los DVD de dos capas
Es posible que la imagen y el sonido de
reproducción se interrumpan
momentáneamente cuando cambian las
capas.
Código de región (DVD VIDEO
solamente)
Su sistema tiene un código de región impreso
en la parte posterior de la unidad y solamente
reproducirá un DVD VIDEO (sólo
reproducción) etiquetado con un código de
región idéntico o
ALL
.
Nota sobre los CD multisesión
Puede reproducir solamente la primera
sesión de un disco multisesión.
Tipos de archivos que se
pueden reproducir
Vídeo
Formato de archivo Extensiones
Vídeo Xvid .avi”
Vídeo MPEG4
1)
.mp4” o “.m4v”
Música
Formato de archivo Extensiones
MP3 (MPEG1 Audio
Layer 3)
2)
.mp3”
WMA
3)
.wma
AAC
4)
.m4a
Fotos
Formato de archivo Extensiones
JPEG .jpg” o “.jpeg”
1)
Los códec de vídeo y audio admitidos son
los siguientes:
Códec de vídeo: MPEG4 Perfil Sencillo
(AVC no es admitido.)
Códec de audio: AAC-LC (HE-AAC no
es admitido.)
2)
El formato MP3 PRO no es admitido.
3)
Los formatos WMA DRM, WMA Lossless
y WMA PRO no son admitidos.
4)
Los formatos AAC DRM y AAC Lossless
no son admitidos.
©2011 Sony Corporation Printed in China
Continúa
ES
Manual de instrucciones
4-295-885-32(1)

Este producto contiene tecnología que está
sujeta a ciertos derechos de propiedad
intelectual de Microsoft. La utilización o
distribución de esta tecnología fuera de este
producto está prohibida sin la licencia(s)
apropiada de Microsoft.

ACERCA DE MPEG-4 VISUAL: ESTE
PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA
LICENCIA DE LA CARTERA DE
PATENTES MPEG-4 VISUAL PARA USO
PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN
SOLO CONSUMIDOR PARA
DECODIFICAR VÍDEO DE ACUERDO
CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL
(“MPEG-4 VIDEO”) CODIFICADO POR
UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y NO
COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE UN
PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO
POR MPEG LA PARA PROPORCIONAR
VÍDEO MPEG-4.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA
NI SE SUPONE IMPLÍCITA PARA
NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER
MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA LA
RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN
DE LICENCIAS Y EL USO
PROMOCIONAL, INTERNO Y
COMERCIAL, PÓNGASE EN
CONTACTO CON MPEG LA, LLC.
CONSULTE http://www.mpegla.com/

Todas las demás marcas comerciales y
marcas comerciales registradas pertenecen
a sus respectivos propietarios. En este
manual, no se especifican los símbolos
TM
y
®
.
Acerca de este manual

“DVD” puede ser utilizado como término
general para referirse a un DVD VIDEO,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R o DVD+RW.

CD-R y CD-RW son algunas veces
referidos como “DATA CD”.

DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW
son algunas veces referidos como “DATA
DVD.

Este manual explica principalmente las
operaciones realizadas utilizando el mando
a distancia, pero las mismas operaciones se
pueden realizar también utilizando los
botones de la unidad que tengan nombres
iguales o similares.
Discos que se pueden
reproducir
DVD DVD VIDEO
DVD-ROM
DVD-R*/DVD-RW*
DVD+R*/DVD+RW*
CD
CD-DA (CD de música)
CD-ROM
CD-R*/CD-RW*
VIDEO CD
* Si los discos no han sido finalizados
correctamente, no se podrán reproducir.
Para más información, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el
dispositivo de grabación.
Discos que no se pueden reproducir

Discos Blu-ray

HD DVD

DVD-RAM

Discos DVD Audio

PHOTO CD

Super Audio CD

Pista de datos de CD-Extras

Cara de material de audio de los discos
DualDisc

DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW en
modo VR (Grabación de vídeo)
Conexión del sistema de forma segura
ANTENNA
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
SPEAKERS
Antenas
Encuentre un lugar y una orientación que
ofrezcan buena recepción cuando instale las
antenas.
Mantenga las antenas alejadas de los cables
de los altavoces y del cable de alimentación
para evitar captación de ruido.
Toma VIDEO OUT
Conecte la toma de entrada de vídeo del
televisor o proyector.
Tomas COMPONENT VIDEO OUT
Conecte las tomas de entrada de vídeo
componente del televisor o proyector
utilizando los cables de vídeo componente
opcionales para obtener imágenes de vídeo
de mayor calidad. Si su televisor acepta señal
progresiva, consulte “[Progresivo]”
(página 22) para establecer el modo de
exploración progresiva.
Altavoces
Inserte solamente la parte pelada de los
cables.
Selector de tensión
Para modelos con selector de tensión, ajuste
VOLTAGE SELECTOR a la tensión de la red
de suministro local.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma
de corriente de la pared.
Si el adaptador suministrado en la clavija no
encaja en la toma de corriente de la pared,
quítelo de la clavija (solamente para los
modelos equipados con adaptador).
Conexión de su TV
Conecte la toma de entrada de vídeo de su
televisor a la toma VIDEO OUT de la
unidad, utilizando el cable de vídeo
suministrado.
Cuando conecte un aparato de vídeo
Conecte el televisor y el aparato de vídeo
utilizando los cables de vídeo y audio (no
suministrados) como se muestra abajo.
Televisor
Aparato de
vídeo
Unidad
No conectar directamente.
Si conecta un aparato de vídeo entre este
sistema y el televisor, es posible que se
produzca fuga de vídeo cuando esté viendo la
señal de vídeo de este sistema. No conecte un
aparato de vídeo entre este sistema y el
televisor.
Configuración del sistema
de color
Cambie el sistema de color si es necesario
entre [PAL], [Multi] o [NTSC] después de
conectar su televisor. El sistema de color
predeterminado en fábrica es [PAL] en el
modelo para Europa, y [NTSC] en los
modelos para Latinoamérica.
1 Conecte el cable de alimentación a
una toma de corriente de la pared.
2 Pulse / para encender el sistema.
3 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION
en la unidad) repetidamente para
cambiar la función a DVD/CD.
Si hay cargado un disco con función de
reproducción automática la reproducción
comenzará automáticamente. Pulse (o
CANCEL en la unidad) dos veces para
detener la reproducción.
4 Pulse SETUP en modo de parada.
Aparece el menú de configuración.
5 Pulse / repetidamente para
seleccionar [Página de preferencias],
después pulse .
6 Pulse / repetidamente para
seleccionar [Tipo de televisor],
después pulse .
7 Pulse / repetidamente para
seleccionar [PAL], [Multi] o [NTSC],
después pulse .
8 Pulse SETUP para salir del menú de
configuración.
Nota
Es posible que la visualización en la pantalla
del televisor se interrumpa
momentáneamente después de cambiar el
sistema de color como se ha descrito arriba.
Antena de FM de cable
(Extendida horizontalmente.)
Antena de AM de cuadro (excepto el
modelo para Europa)
Al altavoz derecho
A una toma de corriente de la pared
Al altavoz izquierdo
Partes y controles
Panel delantero
Mando a distancia
SLEEP
Pulse para ajustar el temporizador de dormir.
TV INPUT
Pulse para cambiar la fuente de entrada del
televisor entre la señal de televisión y otra
fuente de entrada.
Tenga en cuenta que utilizando este mando a
distancia solamente se pueden controlar
televisores Sony.
TV / (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar el televisor.
Tenga en cuenta que utilizando este mando a
distancia solamente se pueden controlar
televisores Sony.
/ (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar el sistema.
PROGRAM
Pulse para activar la reproducción de
programa en la función DVD/CD, o pulse
para presintonizar emisoras de radio en la
función del sintonizador.
REPEAT
Pulse para activar el modo de reproducción
repetida/aleatoria.
FUNCTION +
Pulse para seleccionar una función en orden
consecutivo.
EQ
Pulse para seleccionar un efecto sonoro.
DSGX
Pulse para activar o desactivar el efecto
DSGX.
FUNCTION
Pulse para seleccionar una función en orden
consecutivo.
ZOOM
Pulse para acercar con zoom o alejar con
zoom una imagen visualizada cuando esté
viendo un DVD VIDEO, un VIDEO CD, un
vídeo Xvid, un vídeo MPEG4 o una imagen
JPEG. Puede mover la porción ampliada de la
imagen pulsando ///.
DIMMER
Pulse para cambiar el brillo del visualizador.
TIME
Pulse para visualizar o cambiar la
información de tiempo durante la
reproducción.
AUDIO
Pulse para seleccionar un formato de señal de
audio cuando haya disponibles múltiples
señales de audio.
Pulse para seleccionar el modo de recepción
FM (monofónico o estéreo) cuando esté
escuchando programas de FM estéreo.
Pulse para mejorar la recepción de AM
cuando un programa de AM tenga ruido
estático (excepto el modelo para Europa).
SUBTITLE
Pulse para seleccionar un idioma de
subtítulos cuando haya disponibles subtítulos
multilingües.
ANGLE
Pulse para cambiar a otros ángulos de visión
de la cámara cuando se hayan grabado
múltiples ángulos en un DVD VIDEO.
Botones numéricos
Pulse para introducir números para
seleccionar un título/capítulo, emisora de
radio presintonizada, etc.
DVD TOP MENU
Pulse para abrir el menú principal de DVD.
DVD MENU
Pulse para abrir o cerrar el menú de DVD.
Cuando se pulsa durante la reproducción de
archivos de imagen JPEG, se visualiza una
vista de imágenes en miniatura (vista de
compendio).
MUTING
Pulse para silenciar o escuchar el sonido.
///
Pulse para mover el cursor con objeto de
seleccionar un elemento.
(introducir)
Pulse para introducir/confirmar los ajustes.
VOLUME +/
Pulse para ajustar el volumen.
SETUP
Pulse para abrir o cerrar el menú de
configuración.
DISPLAY
Pulse para abrir o cerrar el menú de
visualización.
Botones para operaciones de
reproducción
/ (anterior/siguiente)
/ (retroceso rápido/avance
rápido)
/ (retroceso lento/avance lento)
Pulse para ver a cámara lenta cuando lo pulse
en modo de pausa.
(reproducir)
(pausa)
(detener)
Botones para operaciones de la radio
PRESET +/
TUNING +/
SHIFT
Mantenga pulsado para utilizar los botones
numéricos rosados.
Reproducción de un disco
1 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION
en la unidad) repetidamente para
seleccionar la función DVD/CD.
2 Pulse en la unidad para abrir la
bandeja de discos.
3 Ponga un disco en la bandeja de
discos, después pulse en la unidad
para cerrar la bandeja de discos.
La reproducción comenzará
automáticamente cuando cierre la
bandeja de discos.
Si la reproducción no comienza
automáticamente, pulse .
Con la cara de la etiqueta hacia arriba.
4 Pulse VOLUME +/ o gire el control
VOLUME en la unidad para ajustar el
volumen.
Reproducción de archivos
de un disco/dispositivo
USB
1 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION
en la unidad) repetidamente para
seleccionar la función DVD/CD o USB.
DVD/CD: Para un disco.
USB: Para un dispositivo USB.
2 Cargue la fuente.
Para un disco
Ponga un disco en la bandeja pulsando
en la unidad para abrir o cerrar la
bandeja de discos.
Para un dispositivo USB
Conecte un dispositivo USB al puerto
(USB).
Dispositivo USB
3 Seleccione un archivo deseado en la
lista de archivos visualizados.
Número de posición del cursor
Cursor
Para mover el cursor:
Pulse o .
Para entrar en una carpeta:
Pulse o después de mover el
cursor hasta una carpeta deseada.
Para volver a la carpeta principal:
Pulse o después de mover el
cursor hasta .
También puede comprobar la posición
actual del cursor y su número en la
información siguiente que aparecerá en el
visualizador.
[FLD] XXX:
Indica que se ha seleccionado una
carpeta, representando su número de
posición del cursor (ejemplo: “[FLD]
005”).
[BACK]:
Indica que se ha seleccionado .
Formato de archivo y XXX:
Indica el formato de archivo del archivo
seleccionado actualmente, representando
su número de posición del cursor
(ejemplo: “WMA 002”).
4 Pulse para comenzar la
reproducción.
5 Pulse VOLUME +/ o gire el control
VOLUME en la unidad para ajustar el
volumen.
Escucha del sonido de un
componente opcional
Puede escuchar el sonido de un componente
conectado a la toma AUDIO IN de la unidad
utilizando un cable de audio estéreo de
3,5 mm (no suministrado).
1 Conecte las tomas de salida de audio
de su componente y la toma AUDIO
IN de este sistema utilizando el cable
de audio.
2 Pulse VOLUME o gire el control
VOLUME en la unidad hacia la
izquierda para bajar el volumen.
3 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION
en la unidad) repetidamente para
seleccionar la función AUDIO IN.
4 Pulse VOLUME +/ o gire el control
VOLUME en la unidad para ajustar el
volumen.
Botón / (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar el sistema.
Visualizador
Botón PRESET +/
Pulse para seleccionar una emisora
presintonizada.
Botón TUNING +/
Pulse para sintonizar una emisora
deseada.
Botón / (anterior/siguiente)
Pulse para seleccionar una pista, archivo
o capítulo.
Botón / (rebobinado/avance
rápido)
Pulse para encontrar un punto en una
pista, archivo o capítulo.
Sensor remoto
Botón DSGX
Pulse para activar o desactivar el efecto
DSGX.
Control VOLUME
Gire para ajustar el volumen.
Botón (reproducir)
Pulse para iniciar o reiniciar la
reproducción (reproducción con
reanudación).
Botón (pausa)
Pulse para hacer una pausa en la
reproducción. Para reanudar la
reproducción, pulse el botón otra vez.
Botón CANCEL (detener)
Pulse para detener y recordar el punto de
parada (punto de reanudación).
Para reiniciar la reproducción desde el
punto de reanudación (reproducción con
reanudación), pulse .
Pulse para cancelar la sintonización
automática de una emisora de radio.
Puerto (USB)
Se utiliza para conectar un dispositivo
USB.
Botón (abrir/cerrar)
Pulse para abrir o cerrar la bandeja de
discos.
Bandeja de discos
Toma PHONES
Se utiliza para conectar los auriculares.
Toma AUDIO IN
Se utiliza para conectar un componente
de audio opcional.
Botón FUNCTION
Pulse para seleccionar la función.
Otras operaciones de
reproducción
Para cambiar ángulos
(solamente para DVD VIDEO)
Pulse ANGLE durante la reproducción
para seleccionar el ángulo deseado.
Para visualizar subtítulos
(solamente para DVD VIDEO)
Pulse SUBTITLE durante la reproducción
para seleccionar el idioma de subtítulos
deseado.
Para cambiar el sonido
Pulse AUDIO repetidamente durante la
reproducción para seleccionar un
formato de audio deseado.
Cuando se reproduce un DVD
Cuando reproduzca un DVD VIDEO con
múltiples formatos de audio, puede cambiar
el formato de audio entre PCM, Dolby
Digital o MPEG. Si el DVD VIDEO ha sido
grabado con pistas multilingües, también
puede cambiar el idioma del audio.
Cuando se reproduce un CD/VIDEO CD
Puede seleccionar ajustes de sonido estéreo o
sonido monofónico para la salida de sonido
por los altavoces. En los ajustes de sonido
monofónico, puede seleccionar el sonido del
canal derecho o izquierdo y escuchar el
sonido del canal seleccionado a través de
ambos altavoces derecho e izquierdo.
Para reproducir un VIDEO CD
con funciones PBC
Cuando empiece a reproducir un VIDEO CD
con funciones PBC (Playback control
(Control de reproducción)), aparecerá el
menú PBC para realizar las operaciones.
Para reproducir sin utilizar el PBC
En modo de parada, mantenga pulsado
SHIFT, después pulse los botones numéricos
para seleccionar el número de elemento
deseado.
Para ampliar la imagen
visualizada
Puede acercar con zoom o alejar con zoom
una imagen visualizada cuando está viendo
un DVD VIDEO, un VIDEO CD, un vídeo
Xvid, un vídeo MPEG4 o una imagen JPEG.
Pulse ZOOM repetidamente para ampliar
la imagen.
La porción ampliada de la imagen se puede
mover pulsando ///.
Notas

Es posible que algunos archivos no se
reproduzcan dependiendo del formato, el
método de codificación o la condición de la
grabación.

Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen con este sistema.

Este sistema es compatible con ISO 9660
nivel 1/nivel 2 y Joliet para DATA CD.

Este sistema es compatible con UDF
(Universal Disk Format (Formato de disco
universal)) para DATA DVD.

El sistema es compatible con FAT12, FAT16
y FAT32 para dispositivo USB.

El sistema puede reconocer los archivos y
carpetas de un DATA DVD, DATA CD o
dispositivo USB de la forma siguiente:
hasta 300 carpetas
hasta 648 archivos

Es posible que lleve tiempo leer los
archivos en los casos siguientes:
si hay muchas carpetas o archivos.
si la capacidad del dispositivo USB es
muy grande.
si la memoria del dispositivo USB está
fragmentada.
Dispositivos USB
compatibles con este
sistema
Compruebe las páginas Web de abajo para
ver información sobre dispositivos USB
compatibles.
Para clientes en Europa:
<http://support.sony-europe.com/>
Para clientes en Latinoamérica:
<http://www.sony-latin.com/index.crp>
Preparación del mando a
distancia
Inserte las dos pilas R6 (tamaño AA),
haciendo coincidir las polaridades como se
muestra abajo.
Colocación de las
almohadillas de altavoz
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en cada esquina de la parte
inferior de los altavoces para evitar que se
deslicen.
22 23 2421
18 19 2017
26 27 2825
30 31 3229
Para buscar un título/capítulo/
pista/escena, etc.
Cuando se reproduce un DVD/VCD
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece el menú de visualización en la
pantalla del televisor.
2 Pulse / para seleccionar una
opción, después pulse .
3 Mantenga pulsado SHIFT, después
pulse los botones numéricos para
saltar a la opción deseada.
Cuando se reproduce un CD
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la visualización de selección en
la pantalla del televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT, después
pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista deseada.
Cuando se reproduce un archivo de
audio/archivo de imagen JPEG/archivo de
vídeo
1 Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparece la visualización de selección en
la pantalla del televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT, después
pulse los botones numéricos para
seleccionar el archivo deseado.
Para reproducir en orden
programado
Seleccione las pistas para reproducirlas en el
orden que quiera (solamente para discos CD-
DA). Se puede programar un máximo de
20 pistas.
1 Pulse PROGRAM.
Aparece la visualización del menú de
programa en la pantalla del televisor.
2 Mantenga pulsado SHIFT, después
pulse los botones numéricos para
introducir un número de pista de 2
dígitos para seleccionar la pista (“02”
para la pista 2, por ejemplo).
3 Pulse /// para seleccionar
[Comenzar] para reproducir el
programa.
[Última memoria]
Este sistema recuerda el punto donde usted
detiene el disco la última vez que lo
reproduce y reanuda la reproducción desde
ese punto la próxima vez que inserta el
mismo disco.
[Act.]: El sistema almacena los puntos de
reanudación en la memoria.
[Desa.]: El sistema no almacena los puntos de
reanudación en la memoria. La reproducción
se reiniciará en el punto de reanudación de la
reproducción solamente para el disco que
actualmente está en la unidad.
Nota
Cuando la memoria de reproducción con
reanudación esté llena, se borrará el punto de
reproducción con reanudación del disco más
anterior.
[Auto Standby] (Funciones DVD/CD y USB
solamente)
[Act.]: Entra en modo de en espera
automáticamente cuando está en parada, en
pausa, en no hay disco, o en modo de
expulsión durante más de 30 minutos.
[Desa.]: La unidad no entra en modo de en
espera automáticamente.
Página de configuración de
vídeo
[Progresivo]
Puede establecer la señal progresiva que sale
por la toma COMPONENT VIDEO OUT.
El ajuste predeterminado está subrayado.
[Act.]: Activa el modo de exploración
progresiva.
Siga las instrucciones en el visualizador.
[Desa.]: Desactiva el modo de exploración
progresiva y emite la señal entrelazada con el
modo de exploración entrelazada.
Página de preferencias
[Tipo de televisor]*
[PAL]: Para un televisor de sistema PAL.
[Multi]: Para un televisor que sea compatible
con PAL y NTSC.
[NTSC]: Para un televisor de sistema NTSC.
* El ajuste predeterminado variará
dependiendo del país o región.
[Audio]
Puede seleccionar el idioma de audio
preferido para un DVD con múltiples pistas
de sonido.
[Subtítulos]
Puede seleccionar el idioma de los subtítulos
grabados en un DVD VIDEO.
[Menú del disco]
Puede seleccionar el idioma para el menú de
un disco.
[Paterno]
Puede restringir la reproducción de los DVD
que tienen clasificaciones. Se pueden
bloquear escenas o reemplazarlas por escenas
diferentes.
1 Pulse / para seleccionar un nivel
de clasificación del [1] al [8] u [Desa.],
después pulse .
2 Pulse los botones numéricos para
introducir su contraseña de 6 dígitos.
[Predeterminado]
Puede restaurar todas las opciones de menú y
sus ajustes personales a los predeterminados
en fábrica, excepto su contraseña para los
elementos [Contraseña] y [Paterno].
Pulse para confirmar la restauración a los
valores predeterminados.
Página config. de cont.
[Contraseña]
La contraseña predeterminada es “000000”.
Para cambiar la contraseña:
1 Mantenga pulsado SHIFT, y después
introduzca “000000” o la última
contraseña de 6 dígitos que haya
establecido en la sección [Contraseña
ant.].
2 Mantenga pulsado SHIFT, y después
introduzca una contraseña de 6
dígitos nueva en la sección [Nueva
contraseña].
3 Mantenga pulsado SHIFT, y después
introduzca una contraseña de 6
dígitos nueva otra vez en la sección
[Confirmar CONT.] para confirmar la
introducción.
4 Pulse para salir del menú.
Precauciones
Sobre la ubicación

A volumen alto, durante largos periodos de
tiempo, la caja se calienta. Esto no es un
malfuncionamiento. Sin embargo, deberá
evitar tocar la caja. No ponga el sistema en
un espacio reducido donde la ventilación
no sea buena porque ello podrá ocasionar
recalentamiento.

No instale el sistema cerca de fuentes de
calor tales como radiadores o conductos de
aire caliente, ni en un lugar expuesto a la
luz del sol directa, polvo excesivo, vibración
mecánica, o golpes.

No instale el sistema en posición inclinada.
Ha sido diseñado para ser utilizado en
posición horizontal solamente.

No ponga objetos pesados encima del
sistema.
Sobre el funcionamiento

Si traslada el sistema directamente de un
lugar frío a uno cálido, o si lo pone en una
habitación muy húmeda, la humedad
podrá condensarse en la lente del interior
de la unidad. Si ocurriera esto, es posible
que el sistema no funcione debidamente.
En este caso, retire el disco, deje el sistema
encendido durante media hora
aproximadamente hasta que la humedad se
evapore.

Si cae cualquier cosa dentro de la caja,
desenchufe la unidad y deje que personal
cualificado la compruebe antes de seguir
utilizándola.
Sobre la limpieza
Limpie la caja, el panel, y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente suave. No utilice ningún
tipo de estropajo abrasivo, polvo de limpieza,
ni disolvente, tal como alcohol o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema
relacionado con su sistema, le rogamos que
consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Discos de limpieza, limpiadores de
discos/lentes
No utilice discos de limpieza ni limpiadores
de discos/lentes (incluidos los de tipo
húmedo o aerosol). Estos productos podrán
ocasionar un mal funcionamiento del
aparato.
Sobre el color de su televisor
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Si deja la misma imagen (una
imagen de vídeo fija, una imagen de
visualización en pantalla, etc.) visualizada
en el televisor durante un periodo de
tiempo prolongado, se arriesga a dañar la
pantalla de su televisor permanentemente.
Los televisores de proyección son
especialmente susceptibles a esto.
Sobre mover el sistema
Antes de mover el sistema, asegúrese de que
no hay un disco insertado, y retire el cable de
alimentación de ca de la toma de corriente de
la pared.
Sobre el manejo de los discos

Para mantener el disco limpio, maneje el
disco por sus bordes. No toque la
superficie.

No adhiera papel ni cinta adhesiva en el
disco.

No exponga el disco a la luz del sol directa
ni a fuentes de calor tales como conductos
de aire caliente, ni lo deje en el interior de
un automóvil aparcado a la luz del sol
directa porque la temperatura podrá subir
considerablemente dentro del automóvil.
Sobre la limpieza de los discos

Antes de reproducir, limpie el disco con un
paño de limpieza.
Limpie el disco desde el centro hacia el
borde.

No utilice disolventes tales como bencina,
diluyente, limpiadores o aerosol
antiestáticos disponibles en el comercio
para discos LP de vinilo.
Este sistema solamente puede reproducir
discos circulares normales. La utilización de
discos que no sean normales ni circulares
(p.ej., en forma de tarjeta, corazón, o estrella)
podrá ocasionar un mal funcionamiento.
No utilice un disco que tenga adherido un
accesorio disponible en el comercio, tal como
una etiqueta o un anillo.
Sobre la acumulación de calor

Aunque el sistema se calienta durante la
operación, esto no es un mal
funcionamiento.

Ponga el sistema en un lugar con
ventilación adecuada para evitar la
acumulación de calor en el sistema.

Si utiliza este sistema continuamente a
volumen alto, la temperatura de la caja
subirá considerablemente. Para evitar
quemarse, no toque la caja.

Para evitar un mal funcionamiento, no
cubra las aberturas de ventilación.
Solución de problemas
Si surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras utiliza el sistema,
compruebe esta guía de solución de
problemas para remediar el problema antes
de solicitar asistencia técnica. Si algún
problema persiste, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Tenga en cuenta que si el personal de servicio
cambia alguna pieza durante la reparación,
podrán retener esas piezas.
Alimentación
La alimentación no se conecta.
Compruebe que el cable de alimentación de
ca está conectado firmemente.
Imagen
No hay imagen.

Los cables de conexión de vídeo no están
conectados firmemente.

La unidad no está conectada a la toma de
entrada del televisor correcta.

El sistema no se selecciona mediante la
entrada de vídeo del televisor.

Compruebe el método de salida en su
sistema.

Asegúrese de conectar el sistema y su
televisor utilizando el cable de vídeo
(suministrado) para poder ver las
imágenes.

Cuando conecte su televisor y la toma
VIDEO OUT del sistema utilizando el
cable de vídeo (suministrado), ajuste el
sistema al formato entrelazado.

Ha ajustado a formato progresivo pero su
televisor no acepta la señal en formato
progresivo.

Ha ajustado a formato progresivo
(525p/625p) pero su televisor no puede
recibir señales en este formato. En este
caso, conecte su televisor y la toma VIDEO
OUT del sistema y ajuste al modo de
exploración entrelazada. Consulte
“[Progresivo]” (página 22).
Aunque ha ajustado la relación de
aspecto en [Pantalla televisor] de
[Página de config. gen.], la imagen no
llena la pantalla del televisor.
La relación de aspecto ha sido fijada en el
disco.
Ocurren irregularidades de color en la
pantalla del televisor.
Los altavoces del sistema contienen partes
magnéticas, por lo que podrá producirse
distorsión magnética. Cuando ocurran
irregularidades de color en la pantalla del
televisor, compruebe los elementos
siguientes:
Instale los altavoces por lo menos a
0,3 metros de su televisor.
Si persiste la irregularidad de color, apague
el televisor y vuelva a encenderlo después
de 15 a 30 minutos.
Reposicione los altavoces alejándolos más
de su televisor.
El ajuste [Tipo de televisor] no coincide
con su televisor.
[Tipo de televisor] se puede reponer de
acuerdo con el procedimiento siguiente:
1. Pulse para extraer el disco.
2. Pulse DISPLAY.
3. Pulse .
[Tipo de televisor] se repondrá.
Para reproducir repetidamente/
aleatoriamente, etc.
Pulse REPEAT repetidamente para
seleccionar el modo de reproducción
deseado.
El modo seleccionado aparece en el
visualizador.

“REP CHP”: Repite el capítulo actual.

“REP TIT”: Repite el título actual.

“REP ALL”: Repite todos los títulos.

“REP TRA”: Repite la pista actual.

“REP OFF”: El sistema vuelve al modo de
reproducción normal.

“SHUFFLE”: Reproduce todas las pistas/
capítulos/archivos solamente una vez en
orden aleatorio.

“SHUF REP”: Repite la reproducción
aleatoria.

“FOLDER”: Reproduce la carpeta actual.

“RANDOM”: Reproduce repetidamente un
archivo seleccionado aleatoriamente en la
carpeta actual. En este modo, el mismo
archivo se puede reproducir más de dos
veces.

“SINGLE”: Reproduce el archivo actual.

“REP ONE”: Repite el archivo actual.

“REP FLD”: Repite la carpeta actual.
Nota
Los modos que se pueden seleccionar y el
orden de los mismos varían dependiendo del
disco o el archivo.
Para ver información sobre el
disco/archivo
Puede comprobar el tiempo de reproducción
y el tiempo restante del título, capítulo, pista
actual. También puede comprobar la
información de tiempo durante la
reproducción de archivos de vídeo.
Pulse TIME repetidamente durante la
reproducción.
Cada vez que pulse el botón, el elemento
visualizado cambiará. Los elementos que se
visualizan varían dependiendo de la fuente
de reproducción.
Ajuste del sonido
Para generar un sonido más
dinámico
Pulse DSGX repetidamente durante la
reproducción para activar o desactivar la
función DSGX (Dynamic Sound
Generator X-tra (Generador de sonido
dinámico X-tra)).
El ajuste predeterminado está subrayado.

“DSGX ON”: Genera un sonido más
dinámico.

“DSGX OFF”: Desactiva la función DSGX.
Para seleccionar un ajuste de
ecualizador
Pulse EQ repetidamente durante la
reproducción hasta que aparezca el
modo deseado en el visualizador.
El ajuste predeterminado está subrayado.

“ROCK”: Gamas bajas y altas mejoradas
para unos efectos y ambiente de películas
de gran sonoridad. Estupendo para
películas de acción y música rock.

“JAZZ”: Gamas media y alta claras. Recrea
el ambiente de un club de música en
directo con el artista justo enfrente de
usted. Bueno para música jazz y ver
telenovelas.

CLASSIC”: Ideal para escuchar música
clásica y ver DVD de conciertos en directo.

“FLAT”: Modo de sonido plano y puro.
Utilización de un
sintonizador
Tenga en cuenta que la recepción de AM no
está disponible en el modelo para Europa.
Para presintonizar emisoras de
radio
Puede presintonizar hasta 20 emisoras de FM
y 10 emisoras AM. Después puede sintonizar
cualquiera de esas emisoras simplemente
seleccionando el número de presintonía
correspondiente.
1 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION
en la unidad) repetidamente para
seleccionar “FM” o AM”.
2 Mantenga pulsado TUNING +/
2 segundos para comenzar a
sintonizar hasta que encuentre la
emisora de radio deseada.
Aparece “SEARCH +” o “SEARCH ” en
el visualizador hasta que se encuentra
una emisora de radio con suficiente
intensidad de señal.
Cuando sintonice una emisora que
ofrezca servicios RDS, aparecerá el
nombre de la emisora en el visualizador
(Modelos para Europa solamente).
3 Pulse PROGRAM.
Parpadea “P 01” en el visualizador.
4 Pulse PRESET +/ (o mantenga
pulsado SHIFT, después pulse los
botones numéricos) para seleccionar
un número de presintonía.
5 Pulse para almacenar la
frecuencia de la emisora.
Para escuchar una emisora de
radio presintonizada
1 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION
en la unidad) repetidamente para
seleccionar “FM” o AM”.
2 Pulse PRESET +/ (o mantenga
pulsado SHIFT, después pulse los
botones numéricos) para seleccionar
un número de presintonía.
3 Pulse VOLUME +/ o gire el control
VOLUME en la unidad para ajustar el
volumen.
Observaciones

Cuando un programa de FM estéreo tenga
ruido estático, pulse AUDIO repetidamente
para seleccionar “MONO. Perderá el efecto
estéreo, pero la recepción mejorará.

Cuando un programa de AM tenga ruido
estático, pulse AUDIO repetidamente para
mejorar la recepción.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM (excepto el
modelo para Europa)
Puede cambiar el intervalo de sintonización,
9 kHz o 10 kHz, para recepción de AM
manteniendo pulsado durante
5 segundos cuando utiliza la función AM. Le
rogamos que tenga en cuenta que al cambiar
el intervalo de sintonización se borran todas
las emisoras de AM presintonizadas.
Para reponer el intervalo al predeterminado
en fábrica (10 kHz), repita el procedimiento.
Funciones convenientes
Utilización del temporizador de
dormir
Puede programar el sistema para que se
apague en un tiempo preajustado, para poder
dormirse escuchando música.
Pulse SLEEP repetidamente.
Cada vez que pulse este botón, la
visualización de minutos (el tiempo restante)
cambiará en 10 minutos.
Antes de que el sistema se apague, se iniciará
una cuenta atrás desde los últimos
20 segundos.
Para comprobar el tiempo restante
Mantenga pulsado SLEEP durante
3 segundos. Aparece en el visualizador el
tiempo restante hasta que se apague el
sistema.
Para cancelar la función del temporizador
de dormir
Pulse SLEEP repetidamente hasta que
aparezca “OFF” en el visualizador.
Para cambiar el brillo del
visualizador
El brillo del visualizador se puede seleccionar
entre 2 niveles.
El ajuste predeterminado está subrayado.
Pulse DIMMER repetidamente.

“DIM OFF”: Brillante.

“DIM ON”: Oscuro.
Utilización de la
visualización de
configuración
Puede hacer varios ajustes en los elementos
de menú.
Los elementos que se visualizan pueden
variar dependiendo del país o región.
El ajuste predeterminado está subrayado.
1 Pulse FUNCTION +/ (o FUNCTION
en la unidad) repetidamente para
seleccionar la función DVD/CD o USB.
2 Pulse SETUP en modo de parada.
Aparece el menú de configuración.
3 Pulse / para seleccionar una de las
categorías del menú de
configuración, después pulse .
4 Pulse / para seleccionar un
elemento a configurar, después pulse
o .
5 Seleccione la opción que quiere
cambiar y pulse para confirmar y
volver al elemento seleccionado
previamente.
6 Pulse SETUP para salir del menú.
Categoría
seleccionada
Categorías de
configuración
Ajuste seleccionado
Opciones
Página de config. gen.
[Pantalla televisor]
[16:9]: Seleccione esto cuando conecte un
televisor de pantalla panorámica o un
televisor con función de modo panorámico.
[4:3 Buzón]: Muestra una imagen
panorámica con bandas negras en las partes
superior e inferior.
[4:3 Panorámico]: Muestra una imagen de
altura completa en toda la pantalla, con los
laterales recortados.
[Idioma de OSD] (Visualización en
pantalla)
Puede seleccionar el idioma de visualización
en la pantalla del televisor.
[Salvapantallas]
[Act.]: Activa el salvantallas cuando está en
parada, en pausa, en no hay disco, o en modo
de expulsión durante más de 15 minutos.
[Desa.]: Desactiva el salvantallas.
Sonido
No hay sonido.

Pulse VOLUME + repetidamente (o gire el
control VOLUME en la unidad hacia la
derecha) para ajustar el volumen.

Asegúrese de que los auriculares no están
conectados.

Compruebe la conexión de los altavoces.

El sistema está en modo de pausa o en
modo de reproducción a cámara lenta.
Pulse para volver a la reproducción
normal.
Hay zumbido o ruido fuerte.

Separe el sistema de la fuente de ruido.

Conecte el sistema a una toma de corriente
de la pared diferente.

Instale un filtro de ruido (disponible en el
comercio) en el cable de alimentación.
El sonido pierde el efecto estéreo cuando
reproduce un VIDEO CD o CD.
Ponga el ajuste de audio a [Estéreo] pulsando
AUDIO.
Funcionamiento
No se pueden sintonizar emisoras de
radio.
Compruebe que la antena está conectada
firmemente. Ajuste la antena o conecte una
antena exterior si es necesario.
Un disco no se reproduce.

El código de región del DVD no coincide
con el del sistema.

Se ha condensado humedad en el interior
de la unidad y puede haber ocasionado
daño a la lente. Extraiga el disco y deje la
unidad encendida durante media hora
aproximadamente.
Un DATA CD/DATA DVD no se puede
reproducir.

El DATA CD no ha sido grabado en ISO
9660 nivel 1/nivel 2 o Joliet.

El DATA DVD no ha sido grabado en UDF
(Universal Disk Format (Formato de disco
universal)).
Un archivo de imagen JPEG no se puede
reproducir.
Tiene más de 2 048 (anchura) × 1 536 (altura)
píxeles en modo normal, o más de 2 000 000
de píxeles en formato progresivo que se
utiliza principalmente en sitios Web de
Internet.
Un archivo de vídeo no se puede
reproducir.
El archivo de vídeo tiene más de
720 (anchura) × 576 (altura) píxeles.
El nombre de una carpeta o archivo no se
visualiza correctamente.
El sistema puede visualizar solamente
números y letras del alfabeto. Otros
caracteres se visualizarán como “_”.
Un disco no comienza a reproducirse
desde el principio.

Se ha seleccionado la reproducción con
reanudación.
Durante la parada, pulse (o CANCEL
en la unidad) y después comience la
reproducción.

Se ha seleccionado la reproducción de
programa. Durante la parada, pulse (o
CANCEL en la unidad) y después
comience la reproducción.

Se ha seleccionado la reproducción
aleatoria. Durante la parada, pulse (o
CANCEL en la unidad) y después
comience la reproducción.
No se puede expulsar un disco y aparece
“LOCKED” en el visualizador.
ngase en contacto con el distribuidor Sony
o taller de servicio Sony local autorizado.
El sistema no funciona de forma normal.
Desconecte el cable de alimentación de ca de
la toma de corriente de la pared, vuelva a
conectarlo después de varios minutos.
Dispositivo USB
El dispositivo USB (archivo de audio/
archivo de imagen JPEG/archivo de
vídeo) no se puede reproducir.

Los archivos que están codificados o
protegidos mediante contraseña, etc., no se
pueden reproducir.

En el dispositivo USB no hay archivo que
se pueda reproducir.
Especificaciones
Unidad principal
Sección del amplificador
Salida de potencia (nominal):
20 W + 20 W (6 ohm a 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida eficaz RMS continua
(referencia):
25 W + 25 W (6 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Entradas
AUDIO IN (Minitoma estéreo de 3,5 mm):
Tensión 700 mV, impedancia 10 kiloohm
Salidas
VIDEO OUT:
Nivel de salida máximo 1 Vp-p,
desbalanceada, sincronización negativa,
impedancia de carga 75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
P: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P: 0,7 Vp-p, 75 ohm
PHONES (minitoma estéreo):
Acepta auriculares con una impedancia
de 32 ohm o más
SPEAKERS:
Acepta impedancia de 6 ohm
Puerto (USB): Tipo A
Corriente máxima: 5 V, 500 mA
Sección del reproductor de discos
Sistema:
Sistema de disco compacto y de vídeo y
audio digitales
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: Continua
Salida láser*: Menos de 1 000 µW
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque del
captador óptico con una apertura de
7 mm
Respuesta de frecuencia
DVD (PCM 48 kHz): 20 Hz
20 kHz
(±1 dB)
CD: 20 Hz
20 kHz (±1 dB)
Formato del sistema de color de vídeo
Modelo para Europa: PAL
Modelos para Latinoamérica: NTSC
Sección de USB
Puerto (USB):
Corriente máxima: 5 V, 500 mA
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización:
87,5 MHz
108,0 MHz (pasos de
50 kHz)
Antena: Antena de FM de cable
Terminales de antena:
75 ohm desbalanceado
Frecuencia intermedia:
10,7 MHz
Sección del sintonizador de AM (excepto el
modelo para Europa)
Gama de sintonización:
530 kHz
1 710 kHz (pasos de 10 kHz)
531 kHz
1 710 kHz (pasos de 9 kHz)
Antena: Antena de AM de cuadro
Terminales de antena:
Terminal de antena externa
Frecuencia intermedia:
450 kHz
Altavoces (SS-CDX400)
Sistema de altavoces:
2 vías, reflejo de graves, blindado
magnéticamente
Unidad de altavoz
de graves: 100 mm, tipo cónico
de agudos: 40 mm, tipo cónico
Impedancia nominal: 6 ohm
Dimensiones (AN/AL/PR):
Aprox. 140 mm × 240 mm × 200 mm
Peso: Aprox. 2,0 kg
Cantidad: 2 piezas
General
Requisitos de alimentación
Modelo para México:
ca 120 V 60 Hz
Modelo para Europa:
ca 220 V
240 V, 50/60 Hz
Otros modelos:
ca 110 V 120 V/220 V 240 V,
50/60 Hz, ajustable con selector de
tensión
Consumo: 25 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (excl. los
altavoces):
Aprox. 175 mm × 240 mm × 210 mm
Peso (excl. los altavoces):
Aprox. 2,4 kg
Cantidad de la unidad principal: 1 pieza
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (1)
Antena de AM de cuadro (Modelos para
Latinoamérica solamente) (1)
Antena de FM de cable (1)
Cable de vídeo (1)
Almohadillas de altavoz (8)
Pilas R6 (tamaño AA) (Modelos para
Latinoamérica solamente) (2)
Solo para México
Consumo de energía en
modo normal
25 Wh/día (considerando
1 hora de uso al día)
Consumo de energía en
modo de espera
11,5 Wh/día
(considerando 23 horas
en modo de espera al día)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambio sin aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W
Glosario
Lista de Traducciones
A
AAC: Codificación de audio avanzada
AAC-LC: Codificación avanzada de audio de
complejidad baja
AM: Modulación de amplitud
ANGLE: Ángulo
ANTENNA: Antena
AUDIO: Audio
AUDIO IN: Entrada de audio
AVC: Codificación avanzada de vídeo
C
CANCEL: Cancelar
CD: Disco compacto
CD-DA: Disco compacto de audio digital
CD-Extra: Disco compacto de música
realzado
CD-R: Disco compacto grabable
CD-ROM: Disco compacto de memoria de
sólo lectura
CD-RW: Disco compacto regrabable
COAXIAL: Coaxial
COMPONENT VIDEO OUT: Salida vídeo
componente
CPRM: Protección de contenido para
soportes grabables
D
DATA CD: Disco compacto de datos
DATA DVD: Videodisco digital de datos
DIMMER: Atenuador
DISPLAY: Visualización
DRM: Gestión de derechos digitales
DSGX: Generador de sonido dinámico
“X-tra” (Reforzamiento de frecuencias
graves y agudas)
DualDisc: Disco de dos caras
DVD Audio: Videodisco digital de audio
DVD MENU: Menú de videodisco digital
DVD TOP MENU: Menú principal DVD
DVD VIDEO: Videodisco digital, vídeo
DVD+R: Videodisco digital más grabable
DVD+RW: Videodisco digital más regrabable
DVD-R: Videodisco digital menos grabable
DVD-RAM: Videodisco digital de memoria
de acceso aleatorio
DVD-ROM: Videodisco digital de memoria
de sólo lectura
DVD-RW: Videodisco digital menos
regrabable
E
ECHO: eco
EQ: Ecualizador
F
FAT: Tabla de asignación de archivos
FM: Frecuencia modulada
FUNCTION: Función
H
HD DVD: Videodisco digital de alta
definición
HE-AAC: Codificación avanzada de audio de
alta eficiencia
I
ISO: Organización internacional para la
estandarización
J
JPEG: Grupo conjunto de expertos en
fotografía
L
Lossless: Algoritmo de compresión sin
pérdida
LP: Larga duración
M
MIC: Micrófono
MIC LEVEL: Nivel del micrófono
MP3 PRO: Capa de audio 3 pro
MP3: Capa de audio 3
MPEG: Grupo de expertos en imágenes
animadas
MPEG1: Grupo de expertos en imágenes
animadas1
MPEG4 (MP4): Grupo de expertos en
imágenes animadas4
MPEG4 Simple Profile: Perfil simple
MPEG4
MUTING: Silenciamiento
P
PBC: Control de reproducción
PCM: Modulación por impulsos codificados
PHONES: Auriculares
PHOTO CD: Disco compacto de fotos
PRESET: Presintonía
PROGRAM: Programa
R
REPEAT: Repetir
RDS: Sistema de Datos por Radio
S
SETUP: Configuración
SHIFT: Cambiar
SLEEP: Dormir
SPEAKERS: Altavoces
SUBTITLE: Subtítulos
Super Audio CD: Disco compacto súper de
audio
T
TIME: Tiempo
TUNING: Sintonización
TV: Televisión
TV INPUT: Entrada de televisión
U
UDF: Formato de disco universal
USB: Puerto Serial Universal
V
VIDEO CD: Videodisco compacto
VIDEO OUT: Salida vídeo
VOLTAGE SELECTOR: Selector de tensión
VOLUME: Volumen
VR: Grabación de vídeo
W
WMA PRO: Windows Media Audio Pro
WMA: Windows Media Audio
X
Xvid: Formato de vídeo Xvid
Z
ZOOM: Acercamiento
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CMT-DX400A Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación