Nextar M3-MX - Automotive GPS Receiver Instrucciones Importantes De Seguridad

Tipo
Instrucciones Importantes De Seguridad

El Nextar M3-MX - Automotive GPS Receiver es un dispositivo de navegación GPS que ofrece una variedad de características para ayudarte a llegar a tu destino de manera segura y eficiente. Con su pantalla LCD clara y de fácil lectura, puedes ver fácilmente los mapas y las instrucciones de conducción. El dispositivo también incluye una función de búsqueda de puntos de interés, para que puedas encontrar fácilmente restaurantes, gasolineras y otros negocios cerca de ti. Además, el Nextar M3-MX es compatible con tarjetas SD, para que puedas almacenar mapas adicionales y otros archivos.

El Nextar M3-MX - Automotive GPS Receiver es un dispositivo de navegación GPS que ofrece una variedad de características para ayudarte a llegar a tu destino de manera segura y eficiente. Con su pantalla LCD clara y de fácil lectura, puedes ver fácilmente los mapas y las instrucciones de conducción. El dispositivo también incluye una función de búsqueda de puntos de interés, para que puedas encontrar fácilmente restaurantes, gasolineras y otros negocios cerca de ti. Además, el Nextar M3-MX es compatible con tarjetas SD, para que puedas almacenar mapas adicionales y otros archivos.

1
FUENTE DE ENERGÍA: Conecte el adaptador proporcionado al lado de la unidad en la
ranura rotulada “DC 5V IN”. Enchufe el extremo de dos clavijas del cable de alimentación
a un tomacorriente CA100-240V. Si tiene dificultades para insertar el enchufe, vírelo y
vuélvalo a insertar. Si la unidad no va ser utilizada durante un período extenso de tiempo,
desconecte el enchufe del tomacorriente.
NOTA: Antes de enchufar el cable de alimentación al tomacorriente, asegúrese que se
hayan realizado todas las conexiones.
PRECAUCIÓN: Estas instrucciones de servicio son para el uso de personal de servicio
calificado solamente. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no realice ningún
servicio aparte de aquel contenido en las instrucciones de funcionamiento a menos que
esté calificado para hacerlo.
Refiérase al manual de servicio para las instrucciones de servicio. Para reducir el riesgo
de un incendio o de una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO REMUEVA LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS SERVIBLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. EL SERVICIO
REQUERIDO DEBER SER REALIZADO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
La intención del símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero es alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislamiento
dentro del compartimiento del producto que podría ser de suficiente magnitud como
para constituir un riesgo de electricidad para las personas.
La intención del punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero es alertar al
usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO O DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Instrucciones importantes
de se
g
uridad
2
NOTAS
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Observe todas las advertencias.
4) Observa todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Límpielo sólo con un paño húmedo.
7) No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9) No inhabilite el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas con una más ancha que la otra. Un
enchufe con conexión a tierra tiene dos hojas y una clavija para conexión a tierra.
La hoja ancha o la tercera clavija es proporcionada para su seguridad. Cuando el
enchufe suministrado no encaja en su tomacorriente, consulte con un electricista
para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación de pellizcos o que se camine sobre él,
especialmente en los enchufes y en el lugar de donde sale del aparato.
11) Sólo use accesorios especificados por el fabricante.
12) Use sólo con un carrito, plataforma, trípode, abrazadera o mesa
especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se
utilice un carrito tenga cuidado cuando mueva el carrito junto con el aparato para
evitar lesiones debido a volcamientos.
13) Desenchufe este aparto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser
utilizado durante un período de tiempo extenso.
14) Todo servicio requerido deber ser realizado por personal de servicio calificado. Se
requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de algún modo, tal como el
cable de alimentación o enchufe dañado, líquido ha sido derramado u objetos han
caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no
funciona normalmente o se ha dejado caer.
15) El aparto no debe ser expuesto a goteos, salpicaduras y no se deben colocar
objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
Instrucciones importantes
de se
g
uridad
3
Advertencia
No evitar las siguientes situaciones potencialmente peligrosas puede causar lesiones o
daños a la propiedad.
La unidad está diseñada para brindarle sugerencias de rutas. La misma no refleja
carreteras cerradas o condiciones de la carretera, congestión vehicular, condiciones
climatológicas u otros factores que pueden afectar la seguridad o el tiempo mientras se
conduce un vehículo.
Utilice la unidad sólo como un asistente de navegación. No intente utilizar la unidad para
cualquier propósito que requiera la medida precisa de dirección, distancia, ubicación o
topografía. Este producto no debe ser utilizado para determinar la proximidad a la tierra
durante la navegación de aeronaves.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería es reemplazada incorrectamente.
Reemplácesela solamente con el mismo tipo o equivalente.
Las baterías (o las baterías instaladas) no deben ser expuestas al calor excesivo como el
brillo del sol, fuego o algo similar.
Underwriters Laboratories Inc. (UL, por sus siglas en inglés) no ha probado el
desempeño o confiabilidad del hardware del Sistema de posición global (Global
Positioning System, GPS), software operativo u otros aspectos de este producto. UL
solamente ha realizado pruebas para fuego, conmociones, peligros de accidentes según
descrito en los estándares de seguridad de UL.
La certificación UL no cubre el desempeño o confiabilidad del hardware y software
operativo del GPS.
UL NO MANIFIESTA NINGUNA REPRESENTACIÓN, GARANTÍA O CERTIFICACIÓN
EN ABSOLUTO CON RESPECTO AL DESEMPEÑO O CONFIABILIDAD DE
CUALQUIER FUNCIÓN RELACIONADA AL GPS DE ESTE PRODUCTO.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la Comisión de
Comunicaciones Federales (Federal Communication Commission, FCC). El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar funcionamiento indeseado.
Instrucciones importantes
de seguridad
4
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para los dispositivos digitales
Clase B, en conformidad con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a la recepción radial o de televisión, la cual puede ser
determinada apagando e encendiendo el equipo, se le exhorta al usuario que trate de
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Incremente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un
tomacorriente en un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
3. Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión para obtener
ayuda.
Las imágenes en este manual son sólo para referencia y podrían ser
diferentes a las actuales.
Instrucciones importantes
de se
g
uridad
5
Lista de accesorios
ARTÍCULO NOMBRE CANTIDAD
Manual del propietario
2
Adaptador CA 1
Adaptador para el automóvil 1
Soporte para montaje 1
Cable de USB 1
Base para montaje 1
Pluma táctil 1
Disco para montaje en el panel de
instrumentos
1
Tarjeta SD 1
Bolsa 1
NOTA
Los accesorios y los números de sus partes están sujetos a modificación sin previo aviso
debido a mejoramientos.
Accesorios
6
…………………………………..………..1
……………………………….…………...5
……………………………….…………...7
……………………………….……….…..8
…………………………….……….….….10
……………………………….…………..12
…………………………….……………..16
……………………………….…………..18
……………………………….…………..20
……………………………….…………..21
……………………………….…………..23
Contenido
Resolución de problemas
Especificaciones
Instrucciones importantes de seguridad
Conexiones del sistema
Preparación de la fuente de energía
Accesorios
V
isualización de la unidad
p
rinci
p
al
Utilización de los accesorios de montaje
Reproduciendo música
Visualizador de fotos
Configuración general
7
1. Botón de encendido
Presione durante un período de tiempo más extendido para entrar o salir del modo
de espera.
2. Puerto de la tarjeta
Inserte la tarjeta SD en el puerto.
3. Enchufe para el audífono
Utilizado para conectar audífonos para escuchar en privado. Cuando los audífonos
están conectados a este enchufe, el altavoz se apagará automáticamente.
4. Enchufe de entrada CD 5V
Utilizado para conectarse al adaptador suministrado.
5. Pantalla de cristal líquido (LCD, por sus siglas en inglés)
6. Puerto USB
Utilizado para conectarse al dispositivo de
USB.
7. Botón de restablecimiento
Presione para restablecer el sistema.
V
isualización de la
unidad
p
rinci
p
al
8
Siempre asegúrese que la unidad y cualquier otro dispositivo externo conectado a
la unidad estén apagados y desenchufados de la fuente de energía antes de
intentar conectar la unidad a cualquier dispositivo externo.
Conexión a una PC
La unidad está diseñada con un puerto USB, el cual le permite conectar la unidad a una
PC para la actualización de los mapas. Consulte la siguiente figura para los detalles:
Requisitos del sistema:
-Windows 98SE, ME, 2000 y XP
(Se requiere controlador de dispositivo para Windows 98SE)
-Unidad de DVD Rom (para actualizaciones de mapas)
-Intel Pentium II 233 Mhz
-64 MB RAM
-50 MB de espacio disponible en el disco rígido
-Disponible un puerto serial y/o USB
-Tarjeta gráfica de 256 colores y monitor
(Se requiere color de 16 bit)
Conexiones del
sistema
9
Para insertar la tarjeta SD
La unidad está diseñada con un enchufe para la tarjeta SD que le permite insertar la
tarjeta SD en la unidad como se muestra a continuación:
Para remover la tarjeta, empuje gentilmente la tarjeta hacia adentro con la uña del dedo.
La tarjeta se destraba y se sale levemente de su sitio. Luego remueva la tarjeta.
Para conectar los audífonos
Conecte los audífonos al lado derecho de la unidad para escuchar en privado.
Cuando los audífonos están conectados, el altavoz se apagará automáticamente.
Nota: El volumen excesivamente alto puede lesionar su audición. Así que baje el
volumen antes de conectar sus audífonos y luego aumente el mismo a un nivel acogedor.
Conexiones del
sistema
10
Utilización del adaptador CA
La unidad es suministrada con un adaptador CA para su suministro eléctrico y para
cargar su batería.
Nota:
Apague la unidad antes de desenchufar.
Cuando se utilice el adaptador, la pantalla de LCD será más brillante que con la
batería recargable.
Utilización del adaptador para automóviles
La unidad es suministrada con un adaptador para automóviles para su suministro
eléctrico mientras sea utilizado en un vehículo.
Atención
Coloque la unidad en una posición apropiada para su visualización.
Desconecte la unidad del adaptador para automóviles cuando encienda el
vehículo.
Su unidad portátil GPS viene con una batería empotrada que es recargable. Por favor
consulte los siguientes detalles en el siguiente segmento.
Preparación de la
fuente de ener
g
ía
Conecte el enchufe del adaptador
para automóviles al enchufe de
energía de la unidad y conecte el otro
extremo al enchufe del encendedor
de cigarrillos y/o accesorios de 5V
como se muestra en la figura de la
derecha.
1. Conecte el adaptador CA al lado
de la unidad en el enchufe
rotulado DC 5V IN como se
muestra a la derecha.
2. Enchufe el extremo de dos
clavijas del cable de
alimentación a un tomacorriente
con conexión a tierra.
11
Condiciones de funcionamiento y precauciones para la batería
recargable
La batería debe ser utilizada y cargada solamente cuando las temperaturas se
encuentren entre 32° a 100°F.
Mantengan las condiciones alrededor del producto bien ventiladas para prevenir el
sobrecalentamiento. No coloque el producto en la cama, sofá o cualquier cosa que
pueda obstruir la ventilación para el producto.
Cuando la batería está débil aparecerá un menú de indicación en la pantalla de
LCD y después de un rato, la unidad se apagará automáticamente.
Cargando la batería
La batería debe ser cargada utilizando el adaptador suministrado.
.
Preparación de la
fuente de ener
g
ía
12
Menú principal del sistema
Cuando se encuentre en el modo de navegación, presione el botón que aparece en
la pantalla del menú. Aparecerá un mensaje de confirmación preguntándole si desea salir
del programa, como se muestra a continuación.
En la pantalla de confirmación, presione el botón
y aparecerá el menú principal
del sistema.
En el menú principal hay cuatro artículos para
seleccionar. Toque el artículo correspondiente para
ingresar.
Presione para ingresar en el modo de navegación;
presione para ingresar en el reproductor de MP3;
presione para ingresar en el visualizador de fotos;
presione para ingresar al menú de configuración.
Menú de configuración
En el menú principal, presione para ingresar al menú de configuración, la pantalla
se mostrará como aparece a continuación:
En el menú, presione
para regresar al menú principal.
Configuración
g
eneral
13
Idioma
Presione en el menú de configuración para ingresar al menú de configuración del
idioma para seleccionar el idioma como se muestra a continuación:
Presione los botonespara seleccionar el idioma. Luego presione D para confirmar o
presione U para cancelar.
Contraluz
Presione en el menú de configuración para ingresar al menú de configuración de
contraluz para realizar ajustes de contraluz como se muestra a continuación.
Presione el primer grupo de botones para ajustar el nivel de contraluz.
Presione el segundo grupo de botonespara ajustar el tiempo de reposo. Hay 6
elecciones para el tiempo de reposo (--/5/10/30/60/120).
--: El sistema siempre mantendrá encendido la contraluz y no ingresará al modo de reposo.
5: El sistema siempre mantendrá encendido la contraluz durante 5 minutos y luego ingresará al modo de reposo.
10: El sistema siempre mantendrá encendido la contraluz durante 10 minutos y luego ingresará al modo de reposo.
30: El sistema siempre mantendrá encendido la contraluz durante 30 minutos y luego ingresará al modo de reposo.
60: El sistema siempre mantendrá encendido la contraluz durante 1 hora y luego ingresará al modo de reposo.
120: El sistema siempre mantendrá encendido la contraluz durante 2 horas y luego ingresará al modo de reposo.
Luego de configurar, presione D para confirmar o presione U para cancelar.
Configuración
g
eneral
14
Fecha y hora
Presione en el menú de configuración para ingresar al menú de configuración de la
fecha y la hora para realizar cambios en la zona de tiempo actual como se muestra a
continuación:
Presione los botonespara seleccionar la zona de tiempo correspondiente. Presione
los botonesdel grupo de fechas para cambiar la fecha correspondiente y presione
los botones  del grupo de horarios para cambiar la hora correspondiente. Presione
para regresar.
Energía
Presione en el menú de configuración para ingresar al menú de energía para
conocer el estado de la batería como se muestra a continuación:
El menú de energía mostrará el estado actual de la batería. Presione
para regresar.
Configuración
g
eneral
15
Calibración
En el menú de configuración, presione para calibrar, la pantalla se mostrará como
aparece a continuación:
Este artículo es utilizado para calibrar la sensibilidad de la pantalla táctil. Presione el
centro de “+” a medida que se mueva alrededor de la pantalla. Si usted todas las veces
toca el centro de “+”, éste desaparecerá luego de haberse movido a través de un ciclo
(centroparte superior izquierdaparte inferior izquierdaparte inferior
derechaparte superior derecha).
Toque la pantalla para regresar al menú de
configuración.
Nota: Si “+” no desaparece, usted debe calibrar nuevamente.
Volumen
Presione en el menú de configuración para ingresar en el menú de configuración del
volumen para realizar ajustes en el volumen como se muestra a continuación:
Presione los botonespara ajustar el volumen. Luego presione D para confirmar o
presione U para cancelar.
Configuración
g
eneral
16
La unidad está diseñada con una ranura para tarjeta SD y respalda los formatos de
archivos MP3 y WMA para la reproducción de sonido. Usted puede insertar la tarjeta SD
con archivos MP3 o WMA en la unidad para el disfrute de música.
Nota: No almacene archivos de formato MP3 o WWA en la memoria flash, debido a
que la memoria flash es utilizada para almacenar datos de los mapas, cualquier
intento de abrir la memoria flash puede resultar en pérdida de los datos para los
mapas.
Advertencia: Para su propia seguridad, no utilice los audífonos cuando esté
conduciendo el vehículo.
Siga los siguientes pasos para reproducir:
Cargando los archivos de formato MP3
1. Inserte la tarjeta SD con los archivos MP3.
2. Encienda la unidad.
Nota con respecto a la función MP3:
La unidad tiene la habilidad de reproducir sus archivos musicales preferidos de MP3.
Esto es llevado a cabo utilizando la ranura para tarjeta SD de la unidad que está
localizada al lado derecho.
Los archivos MP3 deben estar previamente en la tarjeta SD del usuario.
Los archivos MP3 pueden ser importados a la tarjeta SD del usuario en una PC,
utilizando una variedad de programas como el Reproductor Multimedia de
Windows.
Este proceso debe ser realizado independiente de la unidad de navegación.
No intente utilizar la unidad para leer y grabar archivos MP3 de una fuente externa.
Reproduciendo música
En el menú principal, presione para ingresar a la pantalla del reproductor MP3 como
aparece a continuación:
En la pantalla del reproductor MP3, presione
en la esquina superior izquierda para
salir.
Reproduciendo
música
17
En la pantalla, presione el botón de menú para ingresar al menú de la lista de
reproducción MP3 como se muestra a continuación:
Cuando usted abre la lista de reproducción, el sistema buscará archivos de audio en su
tarjeta de memoria SD y automáticamente creará una lista de reproducción. Si la lista de
reproducción consiste de más de una pantalla, presione la flecha de hacia arriba
para la página anterior y la flecha de hacia abajo
para la próxima página.
En la lista de reproducción, presione dos veces las canciones para comenzar la
reproducción.
Presione
; cuando el botón cambie a color anaranjado, el reproductor repetirá todas
las canciones en la lista de reproducción.
Presione
; cuando el botón cambie a color anaranjado, el reproductor reproducirá
aleatoriamente las canciones en la lista.
Presione
para regresar a la pantalla principal de MP3.
En la pantalla de reproducción como se muestra a la
derecha, el reproductor MP3 tiene funciones
convencionales de reproducción:
Presione el botón
para comenzar la reproducción
de las canciones en la lista de reproducción.
Presione
para detener la reproducción.
Presione
para hacer una pausa en la reproducción, y luego presione para
empezar de nuevo la reproducción.
Presione
para regresar a la canción anterior, presione para saltar a la próxima
canción.
Use
para ajustar el volumen del altavoz.
Presione
para seleccionar el tiempo de comienzo deseado
para la reproducción.
Reproduciendo
música
18
La unidad está diseñada con una ranura para tarjeta SD y respalda los formatos de
archivos JPEG para la reproducción de imágenes. Usted puede insertar la tarjeta SD con
archivos JPEG en la unidad para ver imágenes.
Nota: No almacene archivos de formato JPEG en la memoria flash, debido a que la
memoria flash es utilizada para almacenar datos de los mapas, cualquier intento
de abrir la memoria flash puede resultar en pérdida de los datos para los mapas.
La unidad se demora cuando lee en la tarjeta SD archivos JPEG de alta resolución.
Sugerimos que se utilicen imágenes de baja resolución (dentro de 640*480) para la
reproducción.
Siga los siguientes pasos para reproducir:
Cargando los archivos de formato JPEG
1. Inserte la tarjeta SD con los archivos JPEG.
2. Encienda la unidad.
Reproduciendo imágenes
En el menú principal, presione para ingresar a la pantalla principal de visualización
de fotos como se muestra a continuación:
En el menú principal, presione
para ingresar al menú de carpetas como se muestra
a continuación:
isualizador de
fotos
19
En el menú de carpetas, presione dos veces el icono de la tarjeta de memoria para abrirla,
las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria serán listadas en la pantalla.
Si la lista de imágenes consiste de más de una pantalla, presione la flecha de hacia arriba
para la página anterior y la flecha de hacia abajo para la próxima página.
Presione
para regresar al menú anterior. Presione una imagen para seleccionarla y
presione
para confirmar su selección.
En la lista de imágenes, presione dos veces una imagen para reproducirla en la pantalla
como se muestra a continuación.
En la pantalla de reproducción, el visualizador de fotos tiene las siguientes funciones
convencionales de reproducción:
Presione
para hacer girar la imagen.
Presione
para regresar a la imagen anterior, presione para cambiar a la próxima
imagen.
Presione , para ampliar o reducir la imagen.
Presione para reproducir la foto en modo de pantalla completa; presione
nuevamente dos veces la pantalla para regresar a la pantalla principal del visualizador de
fotos.
Presione para regresar a la lista de imágenes.
Presione
en la esquina superior derecha del menú para salir.
isualizador de
fotos
20
Cuando utilice la unidad en el vehículo, puede utilizar los accesorios de montaje
suministrados (soporte para montaje, base para montaje y disco para montaje en el panel
de instrumentos) para montar la unidad en el vehículo. Siga los siguientes pasos para
hacer funcionar:
1. Consulte la Figura 1. De acuerdo a la flecha, deslice la base para el montaje dentro
del soporte para fijarla.
2. Consulte la Figura 2. Primero, fije el borde inferior de la unidad a la base para el
montaje. Luego presione los dos botones en la dirección de la flecha y mientras
tanto empuje la base para el montaje hacia delante para insertarlo en la unidad.
3. Consulte la Figura 3. Levante la palanca de la copa de succión y luego presione la
copa de succión contra el parabrisa. De acuerdo a la flecha , presione hacia
abajo la palanca de la copa de succión. Luego gire la perilla para ajustar la unidad
a la posición apropiada.
Para montar en el panel de instrumentos, use el disco adhesivo incluido.
Seleccione una zona limpia y seca en su panel de instrumentos, desprenda el
revestimiento de protección de la parte posterior del disco y luego fije el disco a su
panel de instrumentos.
Advertencia:
Este dispositivo no debe ser montado de tal modo que perjudique la visualización del
conductor de la carretera. Por favor tome precauciones adicionales para asegurar que
las bolsas de aire no estén obstruidas por este dispositivo.
Utilización de los
accesorios de montaje
21
Tome las medidas descritas en las tablas que aparecen a continuación para resolver
problemas simples antes de comunicarse con servicio de atención al cliente.
Si sospecha que algo está mal con esta unidad, apáguela inmediatamente y desconecte
el conector de energía de la unidad. Nunca intente reparar usted mismo la unidad porque
es peligroso hacerlo.
PROBLEM
A
POSIBLE CAUS
A
POSIBLE SOLUCI
Ó
N
There is no
sound.
The volume may be turned
do
wn
o
r m
u
t
e
.
Turn up the volume or turn
on the sound output.
La unidad no
puede las
señales de los
satélites o no se
puede orientar.
La unidad puede tener
obstrucciones de edificios
o metales.
A
segúrese de usar la
unidad fuera del cuarto, si
es en el vehículo utilice la
antena externa de GPS
para ver si el problema se
resuelve.
Usuario no
puede encender
la unidad
El adaptador no se conecta
correctamente.
Conecte el adaptador
correctamente.
La batería empotrada está
débil.
Use el adaptador para
suministrar energía o
cargar la batería.
Pantalla oscura.
El brillo podría estar
disminuido.
A
juste el brillo del LCD.
Resolución de
problemas
22
Otras posibilidades
La estática u otra interferencia externa pueden causar que la unidad funcione
irregularmente. A fin de recuperar un estado normal, por favor desenchufe el cable de
alimentación y luego enchúfelo nuevamente en el tomacorriente para reinicializar la
unidad. Si los problemas aún persisten, por favor corte el suministro de electricidad y
consulte con su centro de servicio o con un técnico calificado.
La unidad puede
recibir señales
ahora pero la
recepción no es
estable.
La batería empotrada está
débil.
Use el adaptador para
suministrar energía o
car
g
ar la batería.
La unidad puede estar
obstruida por un velo como
aislamiento de
p
a
p
el.
Remueva el velo.
El vaivén de la unidad es
demasiado grande.
Evite grandes vaivenes de
la unidad.
PROBLEM
A
POSIBLE CAUS
A
POSIBLE SOLUCI
Ó
N
Resolución de
p
roblemas
El software de la unidad no
funcionó debido a un cambio.
Encienda nuevamente la
unidad.
23
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
ninguna notificación.
Tamaño de la pantalla TFT 3.5 pulgadas
Respuesta en frecuencia 20Hz - 20kHz
Índice de señal de audio a ruido 65dB
Distorsión de audio+ruido -20dB (1kHz)
Separación de canales 70dB (1kHz)
Rango dinámico 80dB (1kHz)
Energía CA 100-240V - 50/60Hz; CD 5V
Consumo de energía < 5W
Dimensiones 103mmX77mmX23mm (L*W*D)
Peso Aproximadamente 0.16kg
Especificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Nextar M3-MX - Automotive GPS Receiver Instrucciones Importantes De Seguridad

Tipo
Instrucciones Importantes De Seguridad

El Nextar M3-MX - Automotive GPS Receiver es un dispositivo de navegación GPS que ofrece una variedad de características para ayudarte a llegar a tu destino de manera segura y eficiente. Con su pantalla LCD clara y de fácil lectura, puedes ver fácilmente los mapas y las instrucciones de conducción. El dispositivo también incluye una función de búsqueda de puntos de interés, para que puedas encontrar fácilmente restaurantes, gasolineras y otros negocios cerca de ti. Además, el Nextar M3-MX es compatible con tarjetas SD, para que puedas almacenar mapas adicionales y otros archivos.