Nextar M3-MX - Automotive GPS Receiver Hardware Instruction Manual

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Hardware Instruction Manual

El Nextar M3-MX - Automotive GPS Receiver es un dispositivo de navegación GPS para automóviles que cuenta con una pantalla LCD, una batería recargable integrada y una ranura para tarjetas SD. Puede reproducir música, mostrar fotos y conectarse a dispositivos USB. El dispositivo también viene con una variedad de accesorios, incluido un adaptador de CA, un adaptador para automóvil, un soporte de montaje, un cable USB, una base de montaje, un lápiz óptico, un disco de montaje en el salpicadero y una funda.

El Nextar M3-MX - Automotive GPS Receiver es un dispositivo de navegación GPS para automóviles que cuenta con una pantalla LCD, una batería recargable integrada y una ranura para tarjetas SD. Puede reproducir música, mostrar fotos y conectarse a dispositivos USB. El dispositivo también viene con una variedad de accesorios, incluido un adaptador de CA, un adaptador para automóvil, un soporte de montaje, un cable USB, una base de montaje, un lápiz óptico, un disco de montaje en el salpicadero y una funda.

1
POWER SUPPLY:
Connect the supplied adapter to the side of the unit in the slot marked “DC 5V IN”. Plug
the two-prong end of the power cord to an AC100-240V outlet. If you have difficulty
inserting the plug, turn it over and reinsert it. If the unit is not used for a long time,
disconnect the plug from the outlet.
NOTE:
Before plugging the power cord into an AC outlet, make sure that all the connections
have been made.
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only.
To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that
contained in the operating instructions unless you are qualified to do so.
Refer to service manual for servicing instructions. To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USE-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OF MOISTURE.
Important
S
a
f
ety
Instructions
2
NOTES
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with a damp cloth.
7) Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer's instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is
provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of
time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
15) Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
To prevent the GPS from being damaged, be sure to keep the GPS out of direct
sunlight or heat.
Important
S
a
f
ety
Instructions
3
Warning
Failure to avoid the following potentially hazardous situations may result in injury or
property damage.
The unit is designed to provide you with route suggestions. It does not reflect road
closures or road conditions, traffic congestion, weather conditions, or other factors that
may affect safety or timing while driving.
Use the unit only as a navigational aid. Do not attempt to use the unit for any purpose
requiring precise measurement of direction, distance, location, or topography. This
product should not be used to determine ground proximity for aircraft navigation.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
The batteries (or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
Underwriters Laboratories Inc. (“UL”) has not tested the performance or reliability of the
Global Positioning System (“GPS”) hardware, operating software or other aspects of this
product. UL has only tested for fire, shock or casualty hazards as outlined in UL’s
Standard(s) for Safety [Note-Consider referencing specific UL standard].
UL Certification does not cover the performance or reliability of the GPS hardware and
GPS operating software.
UL MAKES NO REPRESENTATIONS, WARRANTIES OR CERTIFICATIONS
WHATSOEVER REGARDING THE PERFORMANCE OR RELIABILITY OF ANY GPS
RELATED FUNCTIONS OF THIS PRODUCT.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important
S
a
f
ety
Instructions
4
Note: This equipment has been tested and found to comply with limits for Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and the receiver. Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
3. Consult the dealer or an experience radio/TV technician for help.
The images in this manual are for reference only and they may be
different from the actual ones.
Important
S
a
f
ety
Instructions
5
Accessories List
ITEM NAME QTY
Instruction Manual 2
AC Adaptor 1
Car Adaptor 1
Mounting Bracket 1
USB Cable 1
Mounting Cradle 1
Stylus 1
Dashboard Mount Disk 1
SD Card 1
Pouch 1
NOTE
Accessories and their parts numbers are subject to modification without prior notice due
to improvements.
Accessories
6
…………………………………..………..1
……………………………….…………...5
……………………………….…………...7
……………………………….……….…..8
…………………………….……….….….9
……………………………….…………..11
…………………………….……………..16
……………………………….…………..18
……………………………….…………..21
……………………………….…………..22
……………………………….…………..24
Important Safety Instructions
System Connections
Power Supply Preparation
Troubleshooting
Specifications
Accessories
V
iew of Main Uni
t
Use of the Mount Accessories
Contents
Playing Music
Photo Viewer
General Setup
7
1. POWER Button
Press for a longer time to enter or exit the standby mode.
2. Card Slot
Insert the SD card into the slot.
3. Earphone Jack
Used to connect earphones for private listening. When the earphones are
connected to this jack, the speaker will be turned off automatically.
4. DC 5V Input Jack
Used to connect to the supplied adapter.
5. LCD Screen
6. USB Port
Used to connect to the USB device.
7. RESET Button
Press to reset the system.
View of Main Unit
8
 Always ensure that the unit and any other external device connected to the unit are
switched off and unplugged from the power supply before you attempt to connect
the unit to any external device.
Inserting SD Card
The unit is designed with an SD Card slot which allows you to insert the SD card into the
unit as shown below:
To remove the card, gently press the card in with your fingernail. The card unlocks and
protrudes slightly. You can now remove the card.
Connecting to Earphones
Connect the earphones to the right side of the unit for private listening.
When earphone is connected, the speakers will automatically turn off.
Note: Overly loud volume could damage your hearing. So turn down the volume before
you connect the earphones, and then raise the volume to comfortable level.
System
Connections
9
Using the AC Adaptor
The unit is supplied with an AC adaptor for powering and charging its battery.
Note:
 Turn unit's power off before unplugging.
 When using the adaptor, the LCD screen will be brighter than with the
rechargeable battery.
Using of Car Adaptor
The unit is supplied with a Car Adaptor for powering while in a vehicle.
Attention
 Place the unit in a proper position for viewing.
 Disconnect the unit from the Car Adaptor when starting the vehicle.
Your portable GPS unit comes with a built-in rechargeable battery. Please see details in
the following segment.
Connect the Car Adaptor Power Plug
to the unit’s power jack and plug the
other end to the vehicle’s 5V
accessory/ cigarette socket, as shown
on the right figure.
Power Supply
Pre
p
aration
1. Connect AC adaptor to the right
side of the unit in the jack
marked DC 5V IN, as shown on
the right.
2. Plug the two-prong end of the
power cord into a grounded
electrical outlet.
10
Working conditions and precautions for the rechargeable battery
 Battery should only be used and charged when temperatures are between
32-100F.
 Maintain well-ventilated conditions around the product to avoid overheating. Don’t
put the product on a bed, sofa or anything that may block ventilation to the product.
 When the battery is weak, an indication menu will appear on the LCD screen and
the unit will power off automatically after a little while.
Charging the Battery Pack
The battery must be charged by using the supplied adaptor.
.
Power Supply
Pre
p
aration
11
System Main Menu
When in navigation mode, tap button in the Menu screen. A confirmation message
appears asking if you want to exit the program now, as shown below.
In the confirmation screen, tap
and the system main menu appears.
In the main menu, there are four items for selecting. Touch the corresponding item to
enter.
Tap
to enter the Navigator.
Tap
to enter the Music Player.
Tap
to enter the Photo Viewer.
Tap
to enter the Setup menu.
General Setup
12
Setup Menu
In the main menu, tap to enter the Setup menu, the screen will display as below:
In the Setup menu, tap
to return to the main menu.
Language
Tap in the Setup menu to enter Language setting menu for language selecting,
as shown below:
Tap the
, buttons to select language.
Then tap
to confirm or tap to cancel.
General Setup
13
Date & Time
Tap in the Setup menu to enter Date & Time setting menu for changing to the
current time zone, date and time, as shown below:
Tap the
buttons to select the proper Time Zone.
Tap the
buttons of Date group to change the corresponding date.
Tap the
buttons of Time group to change the corresponding time.
Then tap
to confirm or tap to cancel.
Brightness
Tap in the Setup menu to enter Brightness setting menu for backlight adjusting,
as shown below:
Tap
, to darken or increase the brightness of the display.
After setting, tap
to confirm or tap to cancel.
General Setup
14
Volume
Tap in the Setup menu to enter Volume settings menu for volume adjusting, as
shown below:
Tap the
to decrease the volume.
Tap the
to increase the volume.
Then tap
to confirm or tap to cancel.
Align Screen
Tap in the Setup menu to align the screen, as shown below.
Tap the center of the cross with your finger. When the cross moves to another position,
tap and hold the center of the new target. Repeat each time to complete the calibration
process. When tapping the screen on the final step, the new settings will be stored and
you are returned to the Display menu.
General Setup
15
Power
Tap in the Setup menu to enter Power menu, as shown below:
The Power menu displays the unit’s battery status. The values are between 0% and
100%, where 0% means the battery power has run out completely, and 100% represents
a full battery power. When the battery is being charged, the Battery Status will be
“Charging”.
General Setup
16
The unit is designed with an SD card slot and supports MP3 and WMA format files
playback. To use the music player, you will need to have an SD card with your MP3
music files preloaded. Please note that you cannot use the navigation function of the
device at the same time you are using the music player. Remove the mapping software
SD card that comes with the device from the SD card slot on the side of the unit. Then
insert your SD card with your MP3 or WMA music files.
Note: Please take care of the mapping SD card if you remove it to use the Music
Player as the navigation function will not work without it.
Warning: For your own safety, do not use the earphones when driving.
A note regarding the music playing function:
The unit has the ability to play your favorite music files. This is accomplished by using
the unit’s SD card slot, located on the right side.
 Music files should previously reside on the users SD card.
 Music files can be imported to the user’s SD card on a PC, using a variety of
programs such as Windows Media Player.
 This process should be performed independent of the navigation unit.
Do not attempt to use the unit to read and burn music files from an external source.
Playing Music
Tap in the system main menu to enter the Music Player, as shown below:
Playing Music
17
Tap
button to enter the music play list menu, as shown below:
When you open the play list, the system will look for audio files on its SD memory card
and create a play list automatically.
If the play list consists of more than one screen, tap the up arrow for the previous page
and the down arrow for the next page.
Tap
/ toggle buttons to determine whether the player will repeat the songs in
the play list or not.
Tap
/ toggle buttons to determine whether or not to play the songs in the list
randomly.
Tap
to start the playback and return to Music Player, as shown below.
Tap / toggle button to pause or resume the playback.
Tap
to go back to the previous song; tap to skip to the next song.
Tap
, to decrease or increase the volume of the speaker.
Tap the progress bar
to select the desired playback starting point.
Tap
in the top right corner to exit.
Playing Music
18
The unit is designed with an SD card slot and supports JPEG format files playback. To
use the Photo Viewer, you will need to have an SD card with your JPEG picture files
preloaded. Please note that you cannot use the navigation function of the device at the
same time you are using the Photo Viewer. Remove the mapping software SD card that
comes with the device from the SD card slot on the side of the unit. Then insert your SD
card with your JPEG picture files.
Note: Please take care of the mapping SD card if you remove it to use the Photo
Viewer as the navigation function will not work without it.
The unit lags when reading high-resolution JPEG files in the SD Card. We suggest
low-resolution (within 640*480) pictures playback.
Playing Photos
Tap in the system main menu to enter the Photo Viewer, as shown below:
In the menu, tap
to enter the folder menu, as shown below:
Photo Viewer
19
In the folder menu, double tap the memory card icon, and the photos stored in the
memory card will be listed on the screen.
In the photo list, double tap a photo to play it on the LCD screen. You can also tap a
photo to select it and then tap
to play it.
Tap
to return to the previous menu.
Tap
to enter the Setting menu for setting the Slide Show, as shown below.
You can set the slide show on or off to determine whether or not to play photos in slide
mode.
When the slide show is on, you can set the interval between two photos during slide
show.
After setting, tap
to confirm or tap to cancel.
Photo Viewer
20
When playing photos, the Photo Viewer has following playback features:
Tap
to go back to the previous photo; tap to switch to the next photo.
Tap
to rotate the photo.
Tap
, to zoom the photo in or out.
Tap
to play the photo in full-screen mode; double tap the screen again to return to
Photo Viewer.
Tap
to return to the photo list.
Photo Viewer
21
When using the unit in vehicle, you can use the supplied mount accessories (mount
bracket, mount cradle and dashboard mount disk) to mount the unit in the vehicle. Take
the following steps to operate:
1. See Fig. 1. Following the arrow, slide the mount cradle onto the mount bracket to
fix it.
2. See Fig. 2. First, set the bottom edge of the unit onto the mount cradle. Then press
the two buttons in arrow direction and meanwhile push the mount cradle
forwards to embed it in the unit.
3. See Fig. 3. Lift the suction cup lever and then press the suction cup to the
windshield. Following the arrow , press down the suction cup lever. Then rotate
the knob to adjust the unit to proper position.
To mount to dashboard, use the included adhesive disk. Choose a clean, dry spot
on your dashboard, peel off protection liner from the back of the disk, and then
attach the disk to your dashboard.
Warning:
The device must not be mounted so that it impairs the driver’s view of the road. Please
take extra precaution to ensure the airbags are not obstructed by the device.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Use of the Mount
Accessories
22
Take steps described in the tables below to solve simple problems before contacting
customer service.
If you suspect something wrong with this unit, immediately turn the power off and
disconnect the power connector from the unit. Never try to repair the unit yourself
because it is dangerous to do so.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
There is no
sound.
The volume may be turned
down or mute.
Turn up the volume or turn
on the sound output.
The unit can’t
receive satellite
signals or can’t
orient.
The unit may be obstructed
by buildings or metal block.
Make sure to use the unit
out of room.
User can’t turn
the unit on.
The adaptor is not correctly
connected.
Connect the adaptor
correctly.
The built-in rechargeable
battery is weak.
Use the adaptor to supply
power or charge the
battery.
Dark screen.
The brightness may be
turned down.
A
djust the brightness of the
LCD.
Troubleshooting
23
Other possibilities:
Static or other external interference may cause the unit to function abnormally. In order to
recover normal status, please unplug the power supply cord and then plug it into the
outlet again to reset the unit. If the problems still exist, please cut off the power supply
and consult your service center or a qualified technician.
The unit can
receive signals
now but can’t
then or signals
received are not
stable.
The built-in rechargeable
batter
y
is weak.
Use the adaptor to supply
power or charge the
batter
y
.
The unit may be obstructed
by veil, such as heat
insulation
p
a
p
er.
Remove the veil.
Swing of the unit is too
great.
void great swing of the
unit.
System software of the unit fails
to function after a change.
Turn the unit on again.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
Troubleshooting
24
Design and specifications are subject to change without notice.
Nextar
TM
, a trademark of Nextar (Hong Kong) Limited.
TFT screen size 3.5 inches
Frequency Response 20Hz - 20kHz
Audio Signal-to-noise Rate 65dB
Audio distortion+noise -20dB (1kHz)
Channel Separation 70dB (1kHz)
Dynamic Range 80dB (1kHz)
Power AC 100-240V - 50/60Hz; DC 5V
Power Consumption < 8W
Dimensions 103mmX77mmX23mm (L*W*D)
Weight About 0.16kg
M3MX08EH01
Specifications
1
FUENTE DE ENERGÍA: Conecte el adaptador proporcionado al lado de la unidad en la
anura rotulada “DC 5V IN”. Enchufe el extremo de dos clavijas del cable de alimentación
a un tomacorriente CA100-240V. Si tiene dificultades para insertar el enchufe, vírelo y
vuélvalo a insertar. Si la unidad no va ser utilizada durante un período extenso de tiempo,
desconecte el enchufe del tomacorriente.
NOTA: Antes de enchufar el cable de alimentación al tomacorriente, asegúrese que se
hayan realizado todas las conexiones.
PRECAUCIÓN: Estas instrucciones de servicio son para el uso de personal de servicio
calificado solamente. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no realice ningún
servicio aparte de aquel contenido en las instrucciones de funcionamiento a menos que
esté calificado para hacerlo.
Refiérase al manual de servicio para las instrucciones de servicio. Para reducir el riesgo
de un incendio o de una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la
humedad.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO REMUEVA LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS SERVIBLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. EL SERVICIO
REQUERIDO DEBER SER REALIZADO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
La intención del símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo
equilátero es alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislamiento
dentro del compartimiento del producto que podría ser de suficiente magnitud como
para constituir un riesgo de electricidad para las personas.
La intención del punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero es alertar al
usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña el aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO O DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Instrucciones
importantes de seguridad
2
NOTAS
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Observe todas las advertencias.
4) Observa todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Límpielo sólo con un paño húmedo.
7) No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que producen calor.
9) No inhabilite el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas con una más ancha que la otra. Un
enchufe con conexión a tierra tiene dos hojas y una clavija para conexión a tierra.
La hoja ancha o la tercera clavija es proporcionada para su seguridad. Cuando el
enchufe suministrado no encaja en su tomacorriente, consulte con un electricista
para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación de pellizcos o que se camine sobre él,
especialmente en los enchufes y en el lugar de donde sale del aparato.
11) Sólo use accesorios especificados por el fabricante.
12) Use sólo con un carrito, plataforma, trípode, abrazadera o mesa
especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Cuando se
utilice un carrito tenga cuidado cuando mueva el carrito junto con el
aparato para evitar lesiones debido a volcamientos.
13) Desenchufe este aparto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser
utilizado durante un período de tiempo extenso.
14) Todo servicio requerido deber ser realizado por personal de servicio calificado. Se
requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de algún modo, tal como el
cable de alimentación o enchufe dañado, líquido ha sido derramado u objetos han
caído dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, no
funciona normalmente o se ha dejado caer.
15) El aparto no debe ser expuesto a goteos, salpicaduras y no se deben colocar
objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
Para prevenir que el GPS sufra daños, asegúrese de mantener el GPS fuera del
alcance de la luz solar directa o del calor.
Instrucciones
importantes de seguridad
3
Advertencia
No evitar las siguientes situaciones potencialmente peligrosas puede causar lesiones o
daños a la propiedad.
La unidad está diseñada para brindarle sugerencias de rutas. La misma no refleja
carreteras cerradas o condiciones de la carretera, congestión vehicular, condiciones
climatológicas u otros factores que pueden afectar la seguridad o el tiempo mientras se
conduce un vehículo.
Utilice la unidad sólo como un asistente de navegación. No intente utilizar la unidad para
cualquier propósito que requiera la medida precisa de dirección, distancia, ubicación o
topografía. Este producto no debe ser utilizado para determinar la proximidad a la tierra
durante la navegación de aeronaves.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería es reemplazada incorrectamente.
Reemplácesela solamente con el mismo tipo o equivalente.
Las baterías (o las baterías instaladas) no deben ser expuestas al calor excesivo como el
brillo del sol, fuego o algo similar.
Underwriters Laboratories Inc. (UL, por sus siglas en inglés) no ha probado el
desempeño o confiabilidad del hardware del Sistema de posición global (Global
Positioning System, GPS), software operativo u otros aspectos de este producto. UL
solamente ha realizado pruebas para fuego, conmociones, peligros de accidentes según
descrito en los estándares de seguridad de UL.
La certificación UL no cubre el desempeño o confiabilidad del hardware y software
operativo del GPS.
UL NO MANIFIESTA NINGUNA REPRESENTACIÓN, GARANTÍA O CERTIFICACIÓN
EN ABSOLUTO CON RESPECTO AL DESEMPEÑO O CONFIABILIDAD DE
CUALQUIER FUNCIÓN RELACIONADA AL GPS DE ESTE PRODUCTO.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la Comisión de
Comunicaciones Federales (Federal Communication Commission, FCC). El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencia que pueda causar funcionamiento indeseado.
Instrucciones
importantes de seguridad
4
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para los dispositivos digitales
Clase B, en conformidad con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites
están diseñados para brindar protección razonable contra interferencia dañina en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a la recepción radial o de televisión, la cual puede ser
determinada apagando e encendiendo el equipo, se le exhorta al usuario que trate de
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1. Reoriente o reubique la antena receptora.
2. Incremente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un
tomacorriente en un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
3. Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión para obtener
ayuda.
Las imágenes en este manual son sólo para referencia y podrían ser
diferentes a las actuales.
Instrucciones
importantes de seguridad
5
Lista de accesorios
ARTÍCULO
NOMBRE CANTIDAD
Manual del propietario
2
Adaptador CA 1
Adaptador para el automóvil 1
Soporte para montaje 1
Cable de USB 1
Base para montaje 1
Pluma táctil 1
Disco para montaje en el panel de
instrumentos
1
Tarjeta SD 1
Bolsa 1
NOTA
Los accesorios y los números de sus partes están sujetos a modificación sin previo aviso
debido a mejoramientos.
Accesorios
6
Resolución de problemas
Especificaciones
Instrucciones importantes de seguridad
Conexiones del sistema
Preparación de la fuente de energía
Accesorios
V
isualización de la unidad
p
rinci
p
al
Utilización de los accesorios de montaje
Reproducción de música
Visualizador de fotos
Configuración general
…………………………………..………..1
……………………………….…………...5
……………………………….…………...7
……………………………….……….…..8
…………………………….……….….….9
……………………………….…………..11
…………………………….……………..16
……………………………….…………..19
……………………………….…………..22
……………………………….…………..23
……………………………….…………..25
Contenido
7
1. Botón de encendido
Presione durante un período de tiempo más extendido para entrar o salir del modo
de espera.
2. Puerto de la tarjeta
Inserte la tarjeta SD en el puerto.
3. Enchufe para el audífono
Utilizado para conectar audífonos para escuchar en privado. Cuando los audífonos
están conectados a este enchufe, el altavoz se apagará automáticamente.
4. Enchufe de entrada CD 5V
Utilizado para conectarse al adaptador suministrado.
5. Pantalla de cristal líquido (LCD, por sus siglas en inglés)
6. Puerto USB
Utilizado para conectarse al dispositivo de USB.
7. Botón de restablecimiento
Presione para restablecer el sistema.
V
isualización de la
unidad
p
rinci
p
al
8
 Siempre asegúrese que la unidad y cualquier otro dispositivo externo conectado a
la unidad estén apagados y desenchufados de la fuente de energía antes de
intentar conectar la unidad a cualquier dispositivo externo.
Para insertar la tarjeta SD
La unidad está diseñada con un enchufe para la tarjeta SD que le permite insertar la
tarjeta SD en la unidad como se muestra a continuación:
Para remover la tarjeta, empuje gentilmente la tarjeta hacia adentro con la uña del dedo.
La tarjeta se destraba y se sale levemente de su sitio. Ahora puede retirar la tarjeta.
Para conectar los audífonos
Conecte los audífonos al lado derecho de la unidad para escuchar en privado.
Cuando los audífonos están conectados, el altavoz se apagará automáticamente.
Nota: El volumen excesivamente alto puede lesionar su audición. Así que baje el
volumen antes de conectar sus audífonos y luego aumente el mismo a un nivel acogedor.
Conexiones del
sistema
9
Utilización del adaptador CA
La unidad es suministrada con un adaptador CA para su suministro eléctrico y para
cargar su batería.
Nota:
 Apague la unidad antes de desenchufar.
 Cuando se utilice el adaptador, la pantalla de LCD será más brillante que con la
batería recargable.
Utilización del adaptador para automóviles
La unidad es suministrada con un adaptador para automóviles para su suministro
eléctrico mientras sea utilizado en un vehículo.
Atención
 Coloque la unidad en una posición apropiada para su visualización.
 Desconecte la unidad del adaptador para automóviles cuando encienda el
vehículo.
Su unidad portátil GPS viene con una batería empotrada que es recargable. Por favor
consulte los siguientes detalles en el siguiente segmento.
Conecte el enchufe del adaptador
para automóviles al enchufe de
energía de la unidad y conecte el otro
extremo al enchufe del encendedor
de cigarrillos y/o accesorios de 5V
como se muestra en la figura de la
derecha.
Preparación de la
fuente de ener
g
ía
1. Conecte el adaptador CA al lado
de la unidad en el enchufe
rotulado DC 5V IN como se
muestra a la derecha.
2. Enchufe el extremo de dos
clavijas del cable de
alimentación a un tomacorriente
con conexión a tierra.
10
Condiciones de funcionamiento y precauciones para la batería
recargable
 La batería debe ser utilizada y cargada solamente cuando las temperaturas se
encuentren entre 32 a 100F.
 Mantengan las condiciones alrededor del producto bien ventiladas para prevenir el
sobrecalentamiento. No coloque el producto en la cama, sofá o cualquier cosa que
pueda obstruir la ventilación para el producto.
 Cuando la batería está débil aparecerá un menú de indicación en la pantalla de
LCD y después de un rato, la unidad se apagará automáticamente.
Cargando la batería
La batería debe ser cargada utilizando el adaptador suministrado.
.
Preparación de la
fuente de ener
g
ía
11
Menú principal del sistema
Cuando se encuentre en el modo de navegación, presione el botón que aparece en
la pantalla del menú. Aparecerá un mensaje de confirmación preguntándole si desea salir
del programa, como se muestra a continuación.
En la pantalla de confirmación, presione el botón
y aparecerá el menú principal
del sistema.
En el menú principal, hay cuatro artículos para seleccionar. Toque el correspondiente
artículo para ingresar.
Toque
para entrar al Navegador.
Toque
para entrar al Reproductor de música
Toque
para entrar al Visualizador de fotos
Toque
para entrar al menú de Configuración
Configuración
g
eneral
12
Menú de configuración
En el menú principal, toque para ingresar en el menú de Configuración, la pantalla
se mostrará como se muestra a continuación:
En el menú de Configuración, toque
para regresar al menú principal.
Idioma
Toque en el menú de Configuración, para ingresar al menú de configuración de
Idioma para la selección del idioma,
como se muestra a continuación:
Toque los
botones para seleccionar el idioma.
Luego toque para confirmar o toque para cancelar.
Configuración
g
eneral
13
Fecha y Hora
Toque
en el menú de Configuración, para ingresar en el menú de configuración de
Fecha y Hora para cambiar la
zona de tiempo actual, fecha y hora, como se muestra a
continuación:
Toque los botones
para seleccionar la Zona de Tiempo correcta.
Toque los botones de grupo de Fechas para cambiar la fecha correspondiente.
Toque los botones de grupo de Horas para cambiar la hora correspondiente.
Luego toque para confirmar o toque para cancelar.
Luminosidad
Toque
en el menú de Configuración para ingresar al menú de configuración de
Luminosidad para ajustar la contraluz,
como se muestra a continuación:
Toque
, para oscurecer o incrementar la luminosidad de la pantalla.
Después de configurar, toque para confirmar o toque para
cancelar.
Configuración
g
eneral
14
Volumen
Toque
en el menú de Configuración para ingresar al menú de configuración de
Volumen para ajustar el volumen, como se muestra a continuación:
Toque el botón
para disminuir el volumen.
Toque el botón para incrementar el volumen.
Luego toque para confirmar o toque para cancelar.
Alineación de la pantalla
Toque
para ingresar en el menú de Configuración para alinear la pantalla, como se
muestra a continuación:
Toque el centro de la cruz con su dedo.
Cuando la cruz se mueva a otra posición, toque y sostenga el centro del nuevo objetivo.
Repita cada vez para completar el proceso de calibración. Cuando toque la pantalla en el
paso final, los nuevos ajustes serán guardados y usted es regresado a la pantalla de
menú.
Configuración
g
eneral
15
Energía
Toque
para ingresar en el menú de Configuración para ingresar en el menú de
Energía, como se muestra a continuación:
El menú de Energía muestra el estado de la batería de la unidad. Los valores son entre
0% y 100%, en donde 0% significa que se ha agotado completamente la energía de la
batería y 100% representa una batería completamente cargada. Cuando se le esté
brindando carga a la batería, el estado de la batería será “Recargando”.
Configuración
g
eneral
16
La unidad está diseñada con una ranura para tarjetas SD y le brinda respaldo a los
archivos de reproducción con los formatos MP3 y WMA. Para utilizar el reproductor de
música se debe tener una tarjeta SD con los archivos de música MP3 ya cargados.
Observe que la función de navegación no puede ser utilizada mientras se use el
reproductor de música. Retire de la ranura de la tarjeta SD ubicada en el lateral de unidad,
la tarjeta de SD con el software de mapas que viene con el dispositivo. Luego inserte su
tarjeta SD con sus archivos de música MP3 o WMA.
Nota: Por favor cuide su tarjeta SD de mapas si usted remueve la misma para
utilizar el reproductor de música, ya que el sistema de navegación no trabajará sin
ésta.
Advertencia: Por su propia seguridad, no use los audífonos mientras conduzca su
automóvil.
Nota con respecto a la función de reproducción de música:
La unidad es capaz de reproducir sus archivos de música favoritos. Esto es logrado
mediante el uso de la ranura de la ranura SD de su unidad, ubicada al lado derecho.

Los archivos de música deben estar primero en la tarjeta SD del usuario.
 Los archivos de música pueden ser importados a la tarjeta SD del usuario en una
PC, utilizando una variedad de programas como el Reproductor de Medios de
Windows.
 Este proceso debe ser llevado a cabo de manera independiente a la unidad de
navegación.
No intente usar la unidad para leer y grabar archivos de música de una fuente externa.
Reproducción de música
Toque
para ingresar en el menú de Configuración para ingresar en el menú de
Energía, como se muestra a continuación:
Reproducción de
música
17
Toque el botón
para ingresar en el menú de lista de reproducción de música, como
se muestra a continuación:
Cuando usted abre la lista de reproducción, el sistema buscará los archivos de audio en
su tarjeta de memoria SD y creará automáticamente una lista de reproducción.
Si la lista de reproducción consiste de más de una pantalla, toque la flecha de dirección
hacia arriba para la página anterior y la flecha de dirección hacia abajo para la próxima
página.
Toque los botones de conmutación
/ para determinar si el reproductor repetirá o
no las canciones en
la lista de reproducción.
Toque los botones de conmutación
/ para determinar si el reproductor repetirá o
no las canciones en la lista
aleatoriamente.
Toque el botón
para iniciar la reproducción y regresar al Reproductor de Música,
como se muestra a continuación:
Reproducción de
música
18
Toque los botones de conmutación
/ para pausar o resumir la reproducción.
Toque
para regresar a la canción anterior, toque el botón para saltar a la
próxima canción.
Toque , para disminuir o incrementar el volumen del altavoz.
Toque la barra de progreso
para seleccionar el punto de inicio
deseado para la reproducción.
Toque el botón
ubicado en la parte superior derecha para salir.
Reproducción de
música
19
La unidad está diseñada con una ranura para tarjetas SD y le brinda respaldo a los
archivos de reproducción con el formato JPEG. Para utilizar el visualizador de fotos se
debe tener una tarjeta SD con los archivos de fotos JPEG ya cargados. Observe que la
función de navegación no puede ser utilizada mientras se use el visualizador de fotos.
Retire de la ranura de la tarjeta SD ubicada en el lateral de unidad, la tarjeta de SD con el
software de mapas que viene con el dispositivo. Luego inserte su tarjeta SD con sus
archivos de fotos.
Nota: Por favor cuide su tarjeta SD de mapas si usted remueve la misma para
utilizar el visualizador de fotos, ya que el sistema de navegación no trabajará sin
ésta.
La unidad se demora con lee archivos JPEG de alta resolución en la ranura de la
tarjeta SD. Sugerimos la reproducción de fotos de baja resolución (dentro de
640*480).
Reproducción de fotos
Toque el botón En el menú principal del sistema para ingresar en el menú de
Visualizador de fotos, como se muestra a continuación:
En el menú, toque para ingresar en el menú de carpetas, como se muestra a
continuación:
V
isualizador de
fotos
20
En el menú de carpetas, toque dos veces el icono de la tarjeta SD y las fotos guardas en
la tarjeta de memoria serán enumeradas en la pantalla.
En la lista de fotos, toque dos veces una foto para reproducirla en la pantalla LCD. Usted
también puede tocar una foto para seleccionarla y luego toque el botón
para
reproducirla.
Toque el botón para regresar al menú anterior.
Toque el botón para ingresar en el menú de Configuración para configurar una
exhibición de fotos, como se muestra a continuación:
V
isualizador de
fotos
21
Usted puede configurar la exhibición de fotos a encendido o apagado para determinar si
la fotos serán reproducidas o no en modo de exhibición de fotos.
Cuando la exhibición de fotos está encendida, usted puede establecer el intervalo entre
dos fotos durante la exhibición de fotos.
Después de configurar, toque para confirmar o toque para cancelar.
Durante la reproducción de fotos, el Visualizador de fotos tiene las siguientes
características de reproducción:
Toque para regresar a la foto anterior, toque para cambiar a la próxima foto.
Toque para girar la foto.
Toque , para ampliar o reducir la foto.
Toque para reproducir la foto en modo de pantalla completas, toque dos veces la
pantalla nuevamente para regresar al
Visualizador de fotos.
Toque para regresar a la lista de fotos.
V
isualizador de
fotos
22
Cuando utilice la unidad en el vehículo, puede utilizar los accesorios de montaje
suministrados (soporte para montaje, base para montaje y disco para montaje en el panel
de instrumentos) para montar la unidad en el vehículo. Siga los siguientes pasos para
hacer funcionar:
1. Consulte la Figura 1. De acuerdo a la flecha, deslice la base para el montaje dentro
del soporte para fijarla.
2. Consulte la Figura 2. Primero, fije el borde inferior de la unidad a la base para el
montaje. Luego presione los dos botones en la dirección de la flecha y mientras
tanto empuje la base para el montaje hacia delante para insertarlo en la unidad.
3. Consulte la Figura 3. Levante la palanca de la copa de succión y luego presione la
copa de succión contra el parabrisa. De acuerdo a la flecha , presione hacia
abajo la palanca de la copa de succión. Luego gire la perilla para ajustar la unidad
a la posición apropiada.
Para montar en el panel de instrumentos, use el disco adhesivo incluido.
Seleccione una zona limpia y seca en su panel de instrumentos, desprenda el
revestimiento de protección de la parte posterior del disco y luego fije el disco a su
panel de instrumentos.
Advertencia:
Este dispositivo no debe ser montado de tal modo que perjudique la visualización del
conductor de la carretera. Por favor tome precauciones adicionales para asegurar que
las bolsas de aire no estén obstruidas por este dispositivo.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Utilización de los
accesorios de montaje
23
Tome las medidas descritas en las tablas que aparecen a continuación para resolver
problemas simples antes de comunicarse con servicio de atención al cliente.
Si sospecha que algo está mal con esta unidad, apáguela inmediatamente y desconecte
el conector de energía de la unidad. Nunca intente reparar usted mismo la unidad porque
es peligroso hacerlo.
PROBLEM
A
POSIBLE CAUS
A
POSIBLE SOLUCI
Ó
N
No hay sonido.
El volumen puede ser más
bajo abajo o silenciar.
Suba el volumen o activar
el sonido de salida.
La unidad no
puede las
señales de los
satélites o no se
puede orientar.
La unidad puede tener
obstrucciones de edificios
o metales.
A
segúrese de usar la
unidad fuera del cuarto.
Usuario no
puede encender
la unidad
El adaptador no se conecta
correctamente.
Conecte el adaptador
correctamente.
La batería empotrada está
débil.
Use el adaptador para
suministrar energía o
cargar la batería.
Pantalla oscura.
El brillo podría estar
disminuido.
A
juste el brillo del LCD.
Resolución de
problemas
24
Otras posibilidades
La estática u otra interferencia externa pueden causar que la unidad funcione
irregularmente. A fin de recuperar un estado normal, por favor desenchufe el cable de
alimentación y luego enchúfelo nuevamente en el tomacorriente para reinicializar la
unidad. Si los problemas aún persisten, por favor corte el suministro de electricidad y
consulte con su centro de servicio o con un técnico calificado.
PROBLEM
A
POSIBLE CAUS
A
POSIBLE SOLUCI
Ó
N
Resolución de
p
roblemas
La unidad puede
recibir señales
ahora pero la
recepción no es
estable.
La batería empotrada está
débil.
Use el adaptador para
suministrar energía o
car
g
ar la batería.
La unidad puede estar
obstruida por un velo como
aislamiento de papel.
Remueva el velo.
El vaivén de la unidad es
demasiado grande.
Evite grandes vaivenes de
la unidad.
El software de la unidad no
funcionó debido a un cambio.
Encienda nuevamente la
unidad.
25
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
ninguna notificación.
Nextar
TM
, es una marca registrada de Nextar (Hong Kong) Limited.
Tamaño de la pantalla TFT 3.5 pulgadas
Respuesta en frecuencia 20Hz - 20kHz
Índice de señal de audio a ruido 65dB
Distorsión de audio+ruido -20dB (1kHz)
Separación de canales 70dB (1kHz)
Rango dinámico 80dB (1kHz)
Energía CA 100-240V - 50/60Hz; CD 5V
Consumo de energía < 8W
Dimensiones 103mmX77mmX23mm (L*W*D)
Peso Aproximadamente 0.16kg
M3MX08SH01
Especificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Nextar M3-MX - Automotive GPS Receiver Hardware Instruction Manual

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Hardware Instruction Manual

El Nextar M3-MX - Automotive GPS Receiver es un dispositivo de navegación GPS para automóviles que cuenta con una pantalla LCD, una batería recargable integrada y una ranura para tarjetas SD. Puede reproducir música, mostrar fotos y conectarse a dispositivos USB. El dispositivo también viene con una variedad de accesorios, incluido un adaptador de CA, un adaptador para automóvil, un soporte de montaje, un cable USB, una base de montaje, un lápiz óptico, un disco de montaje en el salpicadero y una funda.

En otros idiomas