TCL 15K-24K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
Hi! Lets Get Started.
15K-24K Window AC
English / Spanish / French
2
Table of Contents
English
Register and Protect Your Purchase ................................................................................................. 3
Important Safety Instructions .............................................................................................................. 4
What’s in the Box ...................................................................................................................................... 5
Let’s Get Started! ...................................................................................................................................... 6
Assembly and Installation .................................................................................................................... 8
How to Control Your AC ......................................................................................................................... 12
Troubleshooting ........................................................................................................................................ 14
WiFi App Installation (WiFi Models Only) ...................................................................................... 15
Warranty Information .............................................................................................................................. 14
Spanish
Registre y proteja su compra ............................................................................................................... 16
Instrucciones Importantes De Seguridad ........................................................................................ 19
Contenidos de la Caja ............................................................................................................................. 20
¡Comencemos! ............................................................................................................................................ 21
Montaje e instalación ............................................................................................................................... 23
Cómo Manejar su Aire Acondicionado .............................................................................................27
Solución de Problemas ........................................................................................................................... 29
Instrucciones de la aplicación WiFi (Solo modelos con WiFi) ................................................ 30
Información de garantía ........................................................................................................................ 28
French
Enregistrez et protégez votre achat ................................................................................................. 30
Consignes De Sécurité Importantes .................................................................................................. 34
Contenu de la boîte .................................................................................................................................. 35
C’est parti! .................................................................................................................................................... 36
Assemblage et installation .................................................................................................................... 38
Comment régler votre climatiseur ..................................................................................................... 42
Conseils de dépannage .......................................................................................................................... 44
Installation de l’application WiFi (Modèles WiFi seulement) .................................................. 45
Informations de garantie ........................................................................................................................ 42
3
Product Replacement
Free 1-time replacement if product cannot be fixed.
TCL Parts & Service
Genuine TCL parts & factory certified service.
No Deductible
$0 out of pocket expense.
Priority Service
Free shipping and rapid turn-around time.
Extended Manufacturer Coverage
Extended parts & labor coverage for manufacturer defects.
PROTECT PLUS
Thank you for choosing TCL. We want your ownership experience to bring you as much joy as
the product you purchased does, so we’re oering you a special price on TCL Protection Plans
when you purchase during registration. Add a TCL Protection Plan within your first 30 days of
ownership to receive the best value and we’ll make sure nothing gets in the way of you enjoying
your new product.
Add a TCL Protection Plan when you register your
product and be covered from life’s mishaps
Benefits & Description
Up To 4 Years
3-5 Days 3-5 Days
Up To 4 Years
Scan or text a photo of
the camera icon to 71403
Register easily with your smartphone
Or register online at www.tclusa.com/register
Need help? Visit photoregister.com/help or text HELP to 71403
Register and protect your purchase
Accidental Damage Protection
Coverage for drops, breaks and spills starts after 30 days.
*Extended service plans (i.e., “Protect” and “Plus” plans) are only oered in the United States (US). All TCL
products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the warranty
section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-WACDGT
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Before installing and using your air conditioner, please read this owner’s manual carefully. Store this manual in a safe place for future
reference. Your safety and the safety of others is very important to us. Please pay attention to all safety messages outlined in this
owner’s manual.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow the following basic precautions:
ELECTRICAL REQUIREMENTS
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the model and serial number label located on the front right side of the unit
(when facing the front).
REGISTER YOUR APPLIANCE
You can register your appliance online by going to register.tcl.com
Be sure to retain your original sales receipt. A valid proof of purchase is required for all warranty claims.
BATTERY WARNING STATEMENT
Do not mix old and new batteries and do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, etc.) batteries
Document your model and serial numbers here:
Model #___________________________________ Serial #___________________________________
You can locate your 20 digit serial number underneath the bar code (right hand side of the AC).
WARNING Specific electrical requirements are shown in the diagram below. Follow the requirements
below for the type of plug on the power supply cord.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock
Wiring Requirements Power Supply Cord
• (15K) 115 Volts
(103 min – 127 max)
(18K – 24K) 230 Volts
(187 min – 253 max)
• (15K) 0-11 amps
(18K) 7.1 amps
(24K) 11.0 amps
(15K) 3.15 amp time-delay fuse or circuit breaker
(18K-24K) 3.15 amp time-delay fuse or circuit breaker
• Use on single outlet circuit only on all sizes
RECOMMENDED GROUND METHOD
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a 3 prong power supply cord
with a grounded plug. To minimize the possibility of electrical shock, the cord must be plugged into a 3 prong outlet and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If a 3 prong outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have a properly
grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrician.
FCC CAUTION
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate
the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The distance between user and device should be no less than 20cm.
15K BTU
115 Volt
18K – 24K BTU
208/230 Volt
DO NOT RETURN TO STORE
TCL SUPPORT:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contact us first
with any questions
WE ARE
READY TO
HELP
BE CAREFUL WHEN REMOVING
THE AIR CONDITIONING UNIT
5
What’s in the Box
NO. APPEARANCE PART NAME QUANTITY
1Top Rail 1
2AC Unit 1
3Filler Panels
(Labeled “Left” & “Right”) 2
4Remote Control 1
5Sash Lock 2
65/16” Long Hex-head Screw 4
75/8” Long Hex-head Screw 3
81/2” Long Hex-head Screw 4
95/8” Long Flat Head Bolt and
Locknut 1
10 Sill Angle Bracket 1
11 Window Sash Seal 1
12 Foam Top Window Gasket
(Thin sponge material) 1
13 Foam Insulation 2
14 1/2” Long Flat Head Bolt and
Locknut 4
15 Gasket 2
16 Support Bracket
(Labeled “Left” & “Right”) 2
17 Battery (AAA) 2
Tools needed: Phillips Screw Driver Note: Illustrations in this manual are for explanatory
purposes only. Product design and aesthetics may vary.
6
Let’s Get Started!
Step 1: Testing
Before installing your AC, let’s test it to make sure it works properly and your outlet has the proper
power level. First, place it on a flat surface, plug it directly into a wall outlet (never use a power
strip or other device), and turn it on. Next, put the mode to cool and change the temperature
setting to the max cool setting. After 3 minutes, the AC should be blowing cool air. If so, please
continue on to the next step. If not, see detailed troubleshooting tips at support.tcl.com/us.
Step 2: Installation
A few quick notes before installing:
• This unit is made to fit inside a standard double-hung window.
• Check the size of your window before installing.
WINDOW MOUNTING
1. Pull down the front panel and lift upwards. Place to the side.
2. Remove the filter.
Front panel
Remove filter
Tip! Before unboxing, cut the tape
along the top of the box to loosen
contents inside. Once you lift and
remove the box, check the inside of
the box as some parts may be stuck
at the top. You can find the screws
and other parts located in the tray
beneath the AC unit.
2
3
1
9
15
14
13
17
16
12
5
7
3. Locate the four faceplate screws and remove. These screws will need to be re-installed prior
to mounting the air conditioner.
Screws
4. After removing the screws, gently pull away the faceplate from the air conditioner cabinet.
5. Rotate the detached faceplate to expose the backside of the front panel. Remove the control
panel screw and set aside the faceplate.
Screw
Reversed side of front panel
8
REMOVE CHASSIS
1. Remove the six screws from the cabinet. (There are two screws on the top, left and right.)
FRONT
2. Hold the cabinet while pulling on the base handle to carefully remove the unit. Do not pull or
lift near the top of the unit.
FRONT
Do not pull
or lift in this area-
damage to the unit
may result.
Assembly and Installation
Step 3: Top Angle Rail and Side Bracket Installation
The top rail must be assembled prior to installing the air conditioner in the window
1. Place the air conditioner on a flat hard surface.
2. Remove top rail from the bottom of the packaging material as shown.
3. Secure the top rail to the unit with the 5/16” screws as shown in (Fig. 1).
1.
Foam Gasket
and Top Angle Rail
NOTE: For safety reasons all 4 screws
must be used to attach the top rail.
9
4. Slide the “I” section of the window panel into the side bracket of the cabinet. Do this
for both sides.
Side
Retainer
Side Retainer
Window Filler Panel
Window
Filler Panel
5. Insert top and bottom legs of window filler panel frame into the channel on the top angle and
bottom rail. Do both sides. Install side retainer to cabinet as shown.
TOP VIEW
Plastic
Frame
5/16” Long
Hex-Head Screw Window Filler
Panel
Side
Retainer
Plastic
Frame
AC
Cabinet
“I” Section
Window
Filler Panel
Locking
Screw
Hole
Step 4: Placing the Cabinet Inside the Window
1. Open the window and place the cabinet in the middle of the window sill.
2. Make sure the bottom rail is seated over the window sill as shown below. Bring the window
down temporarily behind the top angle rail to hold the cabinet in place. (It is suggested to
keep a downward angle so accumulated rain water can drain out from the backside of the
unit).
10
3. Fasten the cabinet to the window sill using two 5/8” round head screws. Pre-drill holes if
needed. Add the bottom rail seal over the screws.
Bottom
Rail Seal
5/8” Round Head Screw
Step 5: Install Support Brackets
1. Hold each support bracket flush against the outside of the window sill. Tighten each bracket
to the bottom of the cabinet as shown below. Mark the brackets at the top level of the
window sill and then remove.
Mark
2. Assemble the sill angle brackets to the support brackets at the marked position as shown
below. Hand tighten, but not all the way for any changes that may be needed to be made
later during the installation.
Left
Right
Locknut
Sill Angle
Bracket
5/8” Long Flat Head Bolt
1/2” Long Flat Head
Bolt and Locknut
(2) required
for each support bracket
11
3. Install the support brackets (with sill angle brackets attached) to the bottom of the cabinet as
shown below.
4. Tighten all 6 bolts securely.
Step 6: Extend the Accordion Panels
1. Carefully raise the window to expose the accordion panel and panel frame. Loosen the
locking screws so the accordion panels slide easily.
2. Extend each panel to completely fill the width of the window. Tighten the locking screws
when the panels are fully extended.
5/8” Long
Hex-Head Screw
1/2” Long
Hex-Head Screw
Step 7: Install the Window Lock and Sash Seal
1. Trim the sash seal to fit the width of the window. Insert the sash seal into the space between
the upper and lower sashes.
Window Sash Seal
12
2. Attach the right angle sash lock as shown below.
Sash Lock
5/8” Long
Hex-Head Screw
Step 8: Installing the Chassis into the Cabinet
1. Team lift (with 2 people) the air conditioner chassis and carefully slide it into the cabinet. Let
the front of the air conditioner hang out approximately 6 inches.
2. CAUTION! Do not push on the CONTROLS OR FINNED COILS!
3. Be sure the chassis is firmly seated in the back of the cabinet.
4. Insert all screws removed during the window installation and reattach the front face plate,
front panel, and the air filter.
For through the wall installation, please refer to the online user manual.
How to Control Your AC
All the basics you need to know to stay cool!
1. Power – turn the air conditioner on and o.
2. and Buttons – use these buttons on
the control panel or remote control to increase
or decrease the desired temperature, or time
using the Timer. The temperature range is:
61°-88° Fahrenheit, or 16°-31° Celsius.
3. Display – By pressing the Display button on
the remote, it can switch o/on all lights and
LED Display. When the timer is not in use, the
operation mode and the set temperature will
be displayed. Time will be displayed under the
timer setting.
4. Modes – Press the mode button on the control
panel to cycle and select a Mode, or select a Mode by pressing the desired button the remote.
Auto Mode – The unit automatically chooses the mode of operation (cool, dry or fan). In
this mode the temperature will be set according to the room temperature (tested by the
temperature sensor which is incorporated in the indoor unit.).
Cool Mode - The cooling function allows the air conditioner to cool the room and reduce
air humidity at the same time. Adjust the fan speed and temperature to your desired comfort
level. In this mode, if Eco is not enabled, the fan may continue to run after reaching the
desired temperature.
13
Eco Mode – In Eco mode, the unit will turn o once the room is cooled to the user-set
temperature. The unit will turn back on when the room temperature rises above the user-set
temperature. While in Eco mode, the fan will occasionally turn on for a few seconds in order to
take an accurate temperature reading.
Fan Mode – Fan Mode helps to circulate air in your home, but only works when the air
conditioner is vented.
Fan Speed – Press the Fan Speed button to choose the fan speed options. You can choose Hi,
Med, Lo or auto speed in cool mode and choose Hi, Med, Lo in fan mode.
Dry Mode – This function reduces the humidity of the air to make the room more comfortable.
Press the Mode button to set to Dry mode. An automatic function of alternating cooling cycles
and air fan is activated.
5. Timer Button – press the Timer button on the panel or the Timer button on the remote to set
the timer.
Set Timer On: With the AC o, press the Timer button and then use the
and buttons to set the desired temperature. Press the Timer button again and
use the and buttons to set the desired amount of time before the AC turns on.
Press the timer button again to start the countdown.
Set Timer O: With the AC on, press the Timer button and then use the and
buttons to set the length of time before the AC will turn o. Press the timer button again
to start the countdown.
Note: It can be set to automatically turn o or on in 0.5-24 hours. Each press of the buttons will
increase or decrease the timer. The Timer can be set in 0.5 hour increments below 10 hours and 1
hour increments for 10 hours or above.
The Set light will turn on while setting. To cancel the set function, press the Timer button again.
6. Sleep Button In Sleep mode, all of the display lights will turn o after a while, but the Sleep
light stays on. In Sleep mode, the air conditioner will automatically adjust the temperature
and fan speed to make the room more comfortable during the night. The set temperature
will automatically raise every 30-60 minutes, and at most change six times until the set
temperature is 81 or 82 degrees.
7. Filter Button – After the fan motor has run for 500 total hours, the Filter Check light will turn
on to remind the user to clean the filter. After you clean the filter, you can turn o the light by
pressing the Filter button.
Remove the filter by removing the air intake grille using the
two notches on the top left and right side of the grille cover.
Once the grille is removed, you can then remove the filter.
Gently wash it with a mild dish washing detergent and let
dry completely before reinstalling it into the AC.
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise, caused by the water hitting the condenser on rainy days, or when the
humidity is high. This design feature helps remove moisture and increase eciency.
You may hear the thermostat click when the compressor cycles on and o. Water will collect in the
base pan on rainy days, or high humidity days. The water may overflow and drip from the unit on the
outside. The fan may run, even when the compressor is not on.
Remove filter
14
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Air Conditioner
will not start
The air conditioner is unplugged • Make sure the air conditioner is plug is
pushed completely into the outlet
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped
• Check the house fuse/circuit breaker box
and replace the fuse or reset the breaker
Power Failure
• The unit will automatically re-start when
power is restored
• There is a protective time delay (approx.
3 minutes) to prevent damage to the
compressor. For this reason, the unit may
not start normal cooling for 3 minutes after
it is turned back on.
The current interrupter device is tripped
• Press the RESET button located on the
power cord plug
• If the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service
technician
Air Conditioner does not
cool as it should
Airflow is restricted
• Make sure there are no curtains, blinds, or
furniture blocking the front of the
air conditioner
The temperature control may not be
set correctly • Lower the set thermostat tempera ture
The air filter is dirty • Clean the filter. See the Cleaning
and Care Section of the manual
The room may be too warm • Please allow time for the room to cool
down after turning on the air conditioner
Cold air is escaping • Check for open furnace registers and cold
air returns
The Cooling Coils are frozen • See “Air Conditioner Freezing Up” below
Air Conditioner
is freezing up
Ice blocks the air flow and stops the air
conditioner from cooling the room
• Set the MODE to HIGH FAN or
HIGH COOL and set the thermostat to a
higher temperature
Remote Control
is not working
The batteries are inserted incorrectly • Check the position of the batteries
The batteries may be dead • Replace the batteries
Water is dripping outside Hot and humid weather • This is normal
Water is dripping inside
the room
The air conditioner is not correctly tilted
outside
• For proper water drainage, make sure the
air conditioner is slightly tilted downward
from the front of the unit to the rear
Water collects in the base
pan
Moisture removed from the air is draining
into the base pan.
• This is normal for a short period in areas
with low humidity and nor mal for a longer
period in areas with high humidity
Digital Display reads
“E1”, “E2” A sensor has failed • Contact customer service
15
WiFi App Installation
(for WiFi models only)
Step 1: Download and Install the TCL Home App
Using the camera function on your smartphone, scan the QR code below to be directed to the
TCL Home page. If your phone does not have a QR scanner, download one from the app store or
manually type in the URL below in your smartphone’s web browser. Then, download and launch
the app.
https://tcl.link/homeplusapp
Note: The App only supports the 2.4 GHz WiFi band (all routers have a 2.4 GHz band).
Please connect to the 2.4 GHz band before you begin the app setup process.
Step 2: Create an Account
Once you have opened the app, select “Create account.” You will then be sent a verification
code to your email. Input the code and continue.
y
p
16
Step 3: Add Your Device
Select the “Add Devices” button and follow the in-app instructions to complete the setup.
pp p
17
Troubleshooting
Having trouble completing installation? Don’t worry, it’s usually an easy fix.
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
TCL Home App loses
connectivity to AC
during setup
Wireless router may be too far from AC • Relocate wireless router closer to AC.
Network error • Restart wireless router, AC, and
mobile device.
TCL Home App cannot
find AC
Network error • Restart wireless router, AC, and
mobile device.
App & AC are not on the same 2.4GHz
channel
• Confirm your device is connected to
the 2.4GHz channel.
Router blocking TCL Home App • Verify App is not being blocked by
the routers firewall.
Incorrect WiFi Password • Reinput and verify WiFi password.
Unable to find or
connect to Wireless
Network
App may need permission to location • Give TCL Home App permission to
Location in phone settings.
18
TCL North America
L
LIMITED PRODUCT WARRANTY
What your warranty covers: Defects in materials or workmanship to the original owner of this TCL product when purchased as new from an Authorized
Dealer of TCL brand products and packaged with this warranty statement.
WARRANTY PERIOD (NON-COMMERCIAL USE):
Labor: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
Parts: Twelve (12) Months from the original date of purchase.
WARRANTY PERIOD (COMMERCIAL USE):
Labor: Six (6) Months from the original date of purchase.
Parts: Six (6) Months from the original date of purchase.
Commercial Use includes, but is not limited to, the use of this product in a commercial or business environment, the use of this product in an institution or
for institutional purposes, or for other commercial purposes including rental purposes.
Should your TCL device prove to be defective in material or workmanship under normal use during the warranty period listed above, effective from the
date of original consumer purchase of the product, TCL North America at its sole discretion will, (1) pay an Authorized TCL Service Center for both labor
charges and parts to repair your device, or (2) replace your device with a new or refurbished/recertified equivalent product. If repaired at an Authorized
TCL Service Center, TCL is not responsible for the transportation costs to the Authorized TCL Service Center. However, TCL will pay for the return
shipping. TCL will provide instructions for the packaging and shipping of the unit. Units that are improperly packed and damaged during shipping are not
covered under this limited product warranty. This limited product warranty is good only to the original purchaser of the product and effective only when
used in North America. You must have your original purchase receipt or proof of purchase (bill of sale or receipted invoice) which states the condition of
the unit (new, used), the unit’s date of purchase, place of purchase, and model/serial number.
HOW SERVICE IS HANDLED: Call 1-800-825-6747 and choose the appropriate prompt. Please have product type, model number, serial number, and ZIP
code ready. Troubleshooting and prior approval from a TCL representative MUST occur before sending in your product for repair.
Product Registration Information
You can find the model number and serial number on a label on the back or side of the product.
Register your product online at register.tcl.com.
NO OTHER WARRANTY IS APPLICABLE TO THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. TO THE EXTENT ANY
IMPLIED WARRANTY IS REQUIRED BY LAW, IT IS LIMITED IN DURATION TO THE EXPRESS WARRANTY PERIOD ABOVE. NEITHER THE
MANUFACTURER NOR ITS DISTRIBUTOR SHALL BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, INDIRECT, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES OF
ANY NATURE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, LOST REVENUES OR PROFITS, OR ANY OTHER DAMAGE WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT,
OR OTHERWISE. SOME STATES AND/OR TERRITORIES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATIONS ON THE LENGTH OF TIME AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY
TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU, THE ORIGINAL PURCHASER, SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY FROM STATE TO STATE OR TERRITORY TO TERRITORY. THIS WARRANTY IS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE. PLEASE VISIT
WWW.TCL.COM/EN TO VIEW THE MOST CURRENT VERSION.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO:
1.Service calls to your home for delivery or pick-up, installation,
instruction, replacement of house fuses, connection of house
wiring or plumbing, or to correct unauthorized repairs.
2.Failure of the product to perform due to signal reception
problems not caused by your unit, or due to power failures or
interruptions or inadequate electrical service.
3.Damage caused by transportation or handling, including
damage during shipment from a Retailer (please contact your
Retailer for assistance).
4.Damage caused to the product by accident, vermin, lightning,
wind(s), fire, flood(s), or act(s) of God.
5.Damage caused by operating the product in a corrosive or wet
atmosphere.
6.Repairs when your TCL product is used in other-than-normal,
single-family household use, or contrary to the instructions
described in the product User’s Guide.
7.Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse,
neglect, insects, normal wear-and-tear, cosmetic damage,
mishandling, power line surges, improper or faulty installation,
or improper repair or maintenance. Improper repair includes
the use of parts not approved or specified by TCL.
8.Markings or images on the product’s LCD/LED panel resulting
from viewing fixed images (including but not limited to certain
4:3 images on wide screen televisions, and/or data or images
in fixed screen locations from banners, video games, or certain
broadcast networks).
9.Normal maintenance as described in the User’s Guide
(including but not limited to cleaning or replacing filters,
cleaning coils, or other normal maintenance).
10.Use of accessories or components that are not compatible
with this product.
11.Products with altered, missing, defaced, unreadable, or
removed serial numbers.
12.Changes in the appearance of the product that do not affect
product performance.
13.Increases in utility costs and/or additional utility expenses.
14.Products purchased from non-authorized TCL resellers.
15.Products sold in any condition other than new from the
original manufacturer, or sold outside of North America.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances
shall be borne by the consumer.
CONTACT INFORMATION:
TCL North America
1860 Compton Ave Corona, California 92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/en
19
¡Hola! Comencemos.
Acondicionador de Aire de Ventana 15K-24K
20
Reemplazo del producto
1 reemplazo gratuito si el producto no se puede reparar.
Piezas y servicio TCL
Piezas TCL originales y servicio certificado de fábrica.
No deducible
$0 de gastos de bolsillo.
Servicio prioritario
Envío gratuito y tiempo de respuesta rápido.
Cobertura extendida del fabricante
Cobertura ampliada de piezas y mano de obra por defectos
de fabricación.
PROTECT PLUS
Gracias por elegir TCL. Queremos que disfrute de la experiencia de propiedad tanto como disfruta
del producto adquirido, por lo que, cuando realice la compra, le ofreceremos un precio especial en
planes de protección de TCL durante el registro. Agregue un Plan de protección TCL dentro de los
primeros 30días de ser propietario para recibir el mejor valor y nos aseguraremos de que nada se
interponga en el camino para que disfrute de su nuevo producto.
Agregue un Plan de protección de TCL cuando registre
el producto, a fin de contar con cobertura contra los
contratiempos que la vida presenta.
Beneficios y descripción
Hasta 4años
De 3 a 5días De 3 a 5días
Hasta 4años
Escanee o envíe un mensaje de texto con una
foto del icono de la cámara al 71403
Regístrese fácilmente con su teléfono inteligente
O regístrese en línea en www.tclusa.com/register
¿Necesita ayuda? Visite photoregister.com/help o envíe un
mensaje de texto que diga HELP al 71403
Registre y proteja su compra
Protección contra daños accidentales
La cobertura para caídas, roturas y derrames comienza después
de 30días.
*Los planes de servicio extendido (es decir, los planes “Protect" y “Plus") solo se ofrecen en los Estados Unidos
(EE. UU.). " Todos los productos de TCL continúan ofreciendo una garantía limitada al consumidor tanto en los EE.
UU. como en Canadá. Consulte la sección de garantía de esta guía para obtener más información sobre la garantía.
TCL-WACDGT
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar su aire acondicionado, lea detenidamente este manual. Conserve este manual en un
lugar seguro para futuras consultas. Su seguridad y la de los demás son muy importantes para nosotros.
Por favor, preste atención a todos los mensajes de seguridad descritos en este manual.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones al usar su aire
acondicionado, ajústese a las siguientes precauciones básicas:
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire se detallan en la etiqueta del modelo y el
número de serie, ubicados en el lado frontal derecho de la unidad (vista de frente).
REGISTRE SU APARATO
Puede registrar su dispositivo en línea, visitando register.tcl.com. Asegúrese de conservar su recibo de
compra original. Se requiere un comprobante de compra válido para todos los reclamos de garantía.
Documente aquí su modelo y números de serie:
N° de modelo______________________________ N° de serie ______________________________
Puede ubicar su número de serie de 20 dígitos debajo del código de barras (En el lado derecho del sistema
de aire acondicionado).
ADVERTENCIA
Los requisitos eléctricos específicos se muestran en el siguiente
diagrama. Cumpla los siguientes requisitos en relación al tipo
de enchufe en el cable de alimentación.
Peligro de Descarga Eléctrica
Enchufar a un tomacorrientes de 3 terminales con
conexión a tierra.
No quite el terminal de tierra.
No use un adaptador
No utilice un cable alargador.
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte,
un incendio o una descarga eléctrica.
Requerimientos del Cableado Cable de Alimentación
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA RECOMENDADO
Para su seguridad personal, este aire acondicionado debe estar conectado a tierra.
Este aire acondicionado está equipado con un cable de alimentación de 3 terminales con un enchufe
con conexión a tierra. Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, el cable debe enchufarse a un
tomacorrientes de 3 clavijas y conectarse a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Si no hay disponible un tomacorrientes de 3 terminales, es responsabilidad del cliente que un electricista
calificado instale un tomacorrientes de 3 terminales debidamente conectado a tierra.
NO LO DEVUELVA A LA TIENDA
ASISTENCIA TCL:
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
contáctenos primero
con cualquier pregunta
ESTAMOS
LISTOS PARA
AYUDAR
CUIDADO CUANDO RETIRE
LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
• 5K - 115 voltios
(103 mín - 127 máx)
• 5K - (0-8 amp)
• 5K - (fusible de retardo de
10 amp o disyuntor)
• Usar solo en un circuito de
salida individual
22
Qué hay en la caja
APARIENCIA NOMBRE DE LA PARTE CANTIDAD
1Riel superior 1
2Unidad de aire acondicionado 1
3Paneles de relleno
(Etiquetado “izquierda” y “derecha”) 2
4Control remoto 1
5Cerradura de guillotina 2
6Tornillo de cabeza hexagonal de
5/16” de largo 4
7Tornillo de cabeza hexagonal de
5/8” de largo 3
8Tornillo de cabeza hexagonal de
1/2” de largo 4
9Tornillo de cabeza plana de 5/8”
de largo y tuerca de seguridad 1
10 Escuadra de anclaje de alféizar 1
11 Sello de la hoja de la ventana 1
12 Junta de espuma en la parte
superior de la ventana
(Material de esponja delgado)
1
13 Tira de aislamiento (esponja) 2
14 Perno de 1/2” de cabeza plana y
tuerca de seguridad 4
15 Junta 2
16 Soporte de soporte
(Etiquetado “izquierda” y “derecha”) 2
17 Batería (AAA) 2
Herramientas necesarias: Desatornillador Phillips
23
¡Comencemos!
Paso 1: Pruebas
Antes de instalar el A/C, vamos a probarlo para asegurarnos de que funcione correctamente
y de que su toma de corriente tenga el nivel de energía adecuado. Primero, colóquelo sobre
una superficie plana, conéctelo directamente a una toma de corriente de pared (nunca use una
extensión u otro dispositivo) y enciéndalo. A continuación, ponga el modo de enfriamiento y
cambie el ajuste de temperatura al ajuste de enfriamiento máximo. Después de 3 minutos, el aire
acondicionado debe estar soplando aire frío. Si es así, por favor continúe con el siguiente paso. Si
no es así, consulte los consejos detallados para la resolución de problemas en support.tcl.com/us.
Paso 2: Instalación
Unas pocas notas rápidas antes de la instalación:
• Esta unidad está hecha para caber dentro de una ventana estándar de doble guillotina.
• Compruebe el tamaño de su ventana antes de instalarla.
MONTAJE EN VENTANA
1. Tire hacia abajo del panel frontal y retire el filtro (FIG.2 abajo).
2. Levante el panel frontal hacia arriba para quitarlo y colóquelo a un lado.
Panel frontal
Quite el filtro
¡Consejo! Antes de desempaquetar,
corte la cinta a lo largo de la parte
superior de la caja para aflojar el
contenido dentro. Una vez que
levante y retire la caja, verifique
el interior ya que algunas partes
pueden estar atascadas en la parte
superior. Puede encontrar los
tornillos y otras piezas ubicadas en la
bandeja debajo de la unidad del AC.
2
3
1
9
15
14
13
17
16
12
5
24
3. Localice los cuatro tornillos de la placa frontal y retírelos. Estos tornillos deberán ser reinstalados
antes de montar el aire acondicionado (FIG.3 arriba).
Tornillos
4. Después de quitar los tornillos, tire suavemente de la placa frontal del gabinete del aire
acondicionado (Fig. 4 y 5).
5. Retire el tornillo del panel de control del panel frontal (FIG. 6)
Tornillo
Lado invertido del panel frontal
QUITAR EL CHASIS
1. Retire los seis tornillos del gabinete. (Hay dos tornillos en la parte superior, izquierdo y derecho.)
Delantero
25
2. Sostenga el gabinete mientras tira de la manija de la base para retirar cuidadosamente la
unidad. No tire o levante cerca de la parte superior de la unidad.
Delantero
No tire ni levante en esta parte,
ya que podría dañar la unidad.
Montaje e instalación
Paso 3: Instalación del riel angular superior y de la abrazadera lateral
El riel superior debe ser montado antes de instalar el aire acondicionado en la ventana.
1. Coloque el aire acondicionado sobre una superficie plana y dura.
2. Retire el riel superior de la parte inferior del material de embalaje como se muestra.
3. Fije el riel superior a la unidad con los tornillos de 5/16” como se muestra en la figura 1.
1.
Junta de espuma y
riel angular superior
NOTA: Por razones de seguridad, se deben utilizar
los 4 tornillos para fijar el riel
4. Deslice la sección “I” del panel de la ventana en el soporte lateral del armario. Haga esto para
ambos lados.
Retenedor
lateral
Retenedor lateral
Panel de relleno
de ventanas
Panel de relleno
de ventanas
26
5. Inserte las patas superior e inferior del marco del panel de relleno de ventana en el canal en
el ángulo superior y en el riel inferior. Haga ambos lados. Instale el retenedor lateral en el
gabinete como se muestra.
VISTA SUPERIOR
Marco de
plástico
Tornillo de cabeza
hexagonal de
5/16” de largo
Panel de relleno
de ventanas
Retenedor
lateral
Marco de
plásticot
Gabinete
de CA
Sección "I”t
Panel de relleno
de ventanas
Agujero para
tornillo
de bloqueo
Paso 4: Colocación del gabinete dentro de la ventana
1. Abra la ventana y coloque el aire acondicionado en el centro del alféizar de la ventana.
2. Asegúrese de que el riel inferior esté asentado sobre el alféizar de la ventana como se
muestra a continuación. Baje la ventana temporalmente detrás del riel angular superior para
mantener el gabinete en su lugar. (Se recomienda mantener un ángulo hacia abajo para que el
agua de lluvia acumulada pueda salir por la parte posterior de la unidad).
3. Fije el gabinete al alféizar de la ventana usando dos tornillos de cabeza redonda de 5/8”.
Pretaladre los agujeros si es necesario. Coloque el sello del riel inferior sobre los tornillos.
Bottom
Rail Seal
Tornillo de cabeza redonda de 5/8"
27
Paso 5: Instale los soportes de soporte
1. Sostenga cada estribo de soporte al ras, contra el exterior del alféizar de la ventana. Apriete
cada soporte a la parte inferior del gabinete, como se muestra a continuación. Marque los
soportes en la palanca superior del alféizar de la ventana y luego retírelos.
Marca
2. Ensamble las escuadras de ángulo del umbral a las escuadras de soporte en la posición
marcada como se muestra a continuación. Apriete a mano, pero no hasta el final para poder
realizar los cambios que puedan ser necesarios más adelante durante la instalación.
Izquierda
Derecha
Tuerca de
seguridad
Escuadra de
anclaje de alféizar
Tornillo de cabeza plana
de 5/8” de largo
Perno de 1/2” de cabeza plana
y tuerca de seguridad
(2) Requerido para cada
estribo de soporte
3. Instale las escuadras de soporte (con las escuadras de ángulo de alféizar fijadas) en la parte
inferior del gabinete, como se muestra a continuación.
4. Apriete firmemente los 6 tornillos.
28
Paso 6: Extender los paneles de acordeón
1. Levante con cuidado la ventana para exponer el panel de acordeón y el marco del panel.
Afloje los tornillos de bloqueo para que los paneles de acordeón se deslicen fácilmente.
2. Extienda cada panel para llenar completamente el ancho de la ventana. Apriete los tornillos
de bloqueo cuando los paneles estén completamente extendidos.
Tornillo de
cabeza hexagonal
de 5/8” de largo
Tornillo de cabeza
hexagonal de 1/2” de largo
Paso 7: Instale el seguro de la ventana y el sello de la hoja
1. Recorte el sello de la guillotina para que se ajuste al ancho de la ventana. Inserte el sello de la
hoja en el espacio entre las hojas superiores e inferiores.
Sello de la hoja
de la ventana
2. Fije el seguro del bastidor en ángulo recto, como se muestra a continuación.
Cerradura de guillotina
Tornillo de
cabeza hexagonal
de 5/8” de largo
29
Paso 8: Instalación del chasis en el gabinete
1. Con la ayuda de 2 personas, levante el chasis del acondicionador de aire y deslícelo
cuidadosamente dentro del gabinete. Deje que la parte delantera del aire acondicionado
cuelgue aproximadamente 6 pulgadas.
2. ¡PRECAUCIÓN! ¡No presione los CONTROLES O LOS DISPERSORES DE CALOR!
3. Asegúrese de que el chasis esté firmemente asentado en la parte posterior del gabinete.
4. nserte todos los tornillos quitados durante la instalación de la ventana y vuelva a colocar la
placa frontal, el panel frontal y el filtro de aire. Para obtener información sobre la instalación
en la pared, consulte el manual del usuario en línea.
Cómo controlar su aire acondicionado
¡Todo lo básico que necesita saber para mantenerse fresco!
1. Encendido – encienda y apague el aire acondicionado.
2. Botones y utilice estos botones en
el panel de control o en el mando a distancia
para aumentar o disminuir la temperatura o el
tiempo deseados con el temporizador.
El rango de temperatura es: 61°-88° Fahrenheit,
o 16°-31° Celsius.
3. Pantalla – Al presionar el botón de visualización
del mando a distancia, puede apagar/encender
todas las luces y la pantalla LED. Cuando el
temporizador no está en uso, se verán el modo
de funcionamiento con la temperatura ajustada.
La hora se mostrará bajo el ajuste
del temporizador.
4. Modos – Presione el botón de modo en el panel de control para seleccionar un Modo, o
seleccione un Modo presionando el botón deseado en el control remoto.
Modo automático – La unidad elige automáticamente el modo de operación (Frío, Seco o
Ventilación). En este modo, la temperatura se establecerá de acuerdo con la temperatura
ambiente (verificada por el sensor de temperatura incorporado en la unidad interior).
Modo cool - La función de refrigeración permite que el aire acondicionado enfríe la
habitación y reduzca la humedad del aire al mismo tiempo. Ajuste la velocidad y la
temperatura del ventilador al nivel de comodidad deseada. En este modo, si el modo Eco no
está activado, el ventilador puede seguir funcionando después de alcanzar la
temperatura deseada.
Modo Eco – En modo Eco, la unidad se apagará una vez que la habitación se enfríe a la
temperatura establecida por el usuario. La unidad se encenderá nuevamente cuando la
temperatura de la habitación se incremente por encima de la establecida por el usuario.
En mode Eco, le ventilateur se met parfois en marche pendant quelques secondes afin de
prendre une mesure précise de la température ambiante.
Modo ventilador – Ventilador. El modo ventilador ayuda a hacer que circule el aire en su
casa, pero sólo funciona cuando el aire acondicionado está ventilado.
Velocidad del ventilador – Presione el botón Fan Speed para elegir las opciones de
velocidad del ventilador. Puede elegir Hi, Med, Lo o velocidad automática en mo-do cool y
elegir Hi, Med, Lo en modo Fan.
30
Modo seco – disponible solo presionando el botón Mode en el panel: esta función reduce
la humedad del aire para hacer que la habitación sea más confortable. Presione el botón
Mode para configurar el modo Dry. Se activa una función automática de ciclos alternados de
enfriamiento y ventilador.
5. Botón Temporizador – Pulse el botón Timer en el panel o el botón Timer en el mando a
distancia para ajustar el temporizador.
Activar el temporizador : Con el sistema apagado, pulse el botón del temporizador y, a
continuación, utilice los botones y para ajustar la temperatura deseada. Pulse de
nuevo el botón TIMER y utilice los botones y para ajustar la cantidad de tiempo
deseada antes de que se encienda la unidad. Presione de nuevo el botón del temporizador
para iniciar la cuenta atrás.
Ajustar el temporizador a apagado - Con la unidad encendida, pulse el botón del
temporizador y luego utilice los botones y también para ajustar el tiempo que
transcurrirá antes de que se apague la unidad. Presione de nuevo el botón del temporizador
para iniciar la cuenta regresiva.
Nota: La unidad puede configurarse para que se apague o encienda automáticamente en 0.5-24
horas. Cada pulsación de la tecla aumenta o disminuye el valor del temporizador. El temporizador
se puede ajustar en incrementos de 0.5 horas si es por menos de de 10 horas y en incrementos de 1
hora durante 10 horas o más.
La luz Set se encenderá durante el ajuste. Para cancelar la función de ajuste, pulse de nuevo el
botón Timer.
6. Botón Sleep – En el modo de reposo Sleep todas las luces de la pantalla se apagan después
de un tiempo, pero la luz Sleep permanece encendida. Al hacerlo, todas las luces de la pantalla
se apagarán después de un tiem-po, pero la luz de suspensión estará siempre encendida. En
el modo Sleep, el aire acondicionado ajustará auto-máticamente la temperatura y la velocidad
del ventila-dor para que la habitación sea más confortable durante la noche. La temperatura
establecida aumentará automáticamente cada 30-60 minutos, y como máximo cambiará seis
veces hasta que sea de 81° u 82° F.
7. Botón de filtro – Después de que el motor del ventilador haya funcionado durante un total de
500 horas, la luz de comprobación del filtro se encenderá para recordarle al usuario que limpie
el filtro. Después de limpiar el filtro, puede apagar la luz pulsando el botón.
Para retirar el filtro, quite la rejilla de entrada de aire usando
las dos muescas ubicadas en la parte superior izquierda y
derecha de la cubierta de la rejilla. Una vez que haya quitado
la rejilla, quite el filtro. Lávelo con cuidado con un detergente
lavavajillas suave y déjelo secar por completo antes de volver
a colocarlo en el aire acondicionado.
Sonidos de funcionamiento normales
Es posible que escuche un zumbido causado por el agua que golpea el condensador en días
lluviosos, o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a eliminar la humedad y
aumentar la eficiencia.
Es posible que oiga el clic del termostato cuando el compresor se encienda y se apague. El agua
se acumulará en la bandeja en los días lluviosos o en los días de alta humedad. El agua puede
desbordarse y gotear desde el exterior de la unidad. El ventilador puede funcionar, incluso cuando el
compresor no está encendido.
Remove filter
31
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación? No se preocupes. Suele haber una
solución sencilla.
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
El aire acondicionado
no arranca
El aire acondicionado está desconectado • Asegúrese de que el aire acondicionado
esté enchufado completamente en un toma
El fusible está quemado / ha saltado el
disyuntor
• Verifique la caja de fusibles / disyuntores
de la casa y reemplace el fusible o
restablezca el disyuntor
Apagón eléctrico
• La unidad se reiniciará automáticamente
cuando se restablezca la energía
• Hay un retraso de tiempo de protección
(aprox. 3 minu-tos) para evitar una
sobrecarga en el compresor. Por este
motivo, es posible que la unidad no inicie
el enfriamiento normal durante 3 minutos
después de que haya vuelto a encenderse.
Se ha disparado el dispositivo interruptor
actual
• Presione el botón RESET ubicado en el
enchufe del cable de alimentación
• Si el botón RESET no permanece
activado, deje de usar el aire acondicionado
y comuníquese con un técnico de servicio
calificado.
El aire acondicionado no
se enfría como debería
El flujo de aire está restringido
• Asegúrese de que no haya cortinas,
persianas o muebles que bloqueen la parte
delantera del aire acondicionado
El control de temperatura puede no estar
correctamente configurado
• Baje la temperatura establecida del
termostato
El filtro de aire está sucio • Limpie el filtro. Consulte la sección de
limpieza y cuidado del manual
La habitación puede estar muy calurosa
• Aguarde un tiempo para que la habitación
se enfríe des-pués de encender el aire
acondicionado
Se escapa el aire frio • Verifique registros de horno abierto y
retornos de aire frío
Las bobinas de enfriamiento están
congeladas
• Consulte “El aire acondicionado se es
congelando” más abajo
El aire acondicionado se
está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire y evita que
el aire acondicionado enfríe la habitación
• Ponga el MODO en HIGH FAN o HIGH
COOL y ajuste el termostato a una
temperatura más alta
El Control Remoto no
funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente • Compruebe la posición de las baterías
Las baterías pueden estar agotadas • Cambie las baterías
Gotea agua hacia afuera Clima caliente y húmedo • Esto es normal
Gotea hacia dentro de la
habitación
El aire acondicionado no está
correctamente inclinado hacia afuera
• Para un adecuado drenaje, asegúrese de
que el aire acondicionado esté ligeramente
inclinado hacia abajo desde la parte frontal
de la unidad hacia la parte posterior
Se acumula en la bandeja
de la base
La humedad eliminada del aire es
drenando hacia la bandeja de la base
• Esto es normal por un período breve en
áreas con poca humedad, y normal por un
período más largo en áreas con humedad
alta
La pantalla digital dice
"E1", "E2" Ha fallado un sensor • Contacte con Atención al Cliente
32
Instrucciones de la aplicación WiFi
(únicamente para modelos con WiFi)
Paso 1: Descargar e instalar la aplicación TCL Home App
Utilizando la función de cámara de su smartphone, por favor escanee el código QR de abajo para
ser dirigido a la página de TCL Home page. Si su teléfono no tiene un escáner QR, descargue uno
de la tienda de aplicaciones o escriba manualmente la siguiente URL en el navegador web de su
smartphone. Luego, descargue e inicie la aplicación.
https://tcl.link/homeplusapp
Nota: la aplicación sólo admite la banda WiFi de 2.4 GHz (todos los routers tienen una banda de 2.4 GHz).
Conéctese a la banda de 2.4 GHz antes de iniciar el proceso de configuración de la aplicación.
Paso 2: Cree una cuenta
Una vez que haya abierto la aplicación, seleccione “Crear cuenta”. Entonces se le enviará un
código de verificación a su correo electrónico. Introduzca el código y continúe.
g
y
33
Paso 3: Agregue su dispositivo
Seleccione el botón “Añadir dispositivos” y siga las instrucciones de la aplicación para completar
la configuración.
34
Solución de problemas
¿Tiene problemas para completar la instalación?
No se preocupes. Suele haber una solución sencilla..
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
TCL Home App loses
pierde la conectividad
al A/C durante la
configuración
El enrutador inalámbrico puede estar
demasiado lejos del A/C
• Reubique el enrutador inalámbrico
más cerca del A/C.
Error de red
• Reencienda su ruteador inalámbrico
con corriente su aire acondicionado y
su teléfono móvil.
TCL Home App no
puede encontrar el A/C
Error de red
• Reencienda su ruteador inalámbrico
con corriente su aire acondicionado y
su teléfono móvil.
App y A/C no están en el mismo canal
de 2.4GHz
• Confirme que su dispositivo esté
conectado al canal de 2.4GHz.
El router está bloqueando TCL Home
App
• Verifique si la apliación no está
bloqueada por el cortafuegos del
ruteador.
Contraseña WiFi incorrecta • Reingrese y verifique la contraseña
del WiFi
No se pudo conectar
usando el modo CF
La aplicación puede necesitar permiso
para ubicarse
• Conceda permiso de Ubicación a TCL
Home App en la configuración
del teléfono.
35
TCL América del norte
GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA
Lo que su garantía cubre: Defectos materiales o de mano de obra para el propietario original de este producto TCL cuando lo compra como nuevo en un
concesionario autorizado de productos de marca TCL y embalado con este certificado de garantía.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO NO COMERCIAL):
Mano de obra: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Doce (12) meses desde la fecha original de compra.
PERÍODO DE GARANTÍA (USO COMERCIAL):
Mano de obra: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
Piezas: Seis (6) meses desde la fecha original de compra.
El uso comercial incluye, entre otros, el uso de este producto en un entorno comercial o empresarial, el uso de este producto en una institución para fines
institucionales, u otros fines comerciales, como alquiler.
Si su dispositivo TCL tiene defectos de material o mano de obra en condiciones de uso normal durante el período de garantía que se indicó anteriormente,
a partir de la fecha de compra original por parte del consumidor, TCL North America, a su completa discreción, (1) pagará a un Centro de servicio
autorizado de TCL por los cargos de mano de obra y piezas para reparar su dispositivo, o (2) reemplazará su dispositivo con un producto equivalente
nuevo o restaurado/recertificado. Si repara su producto en un Centro de servicio autorizado de TCL, TCL no se hará responsable de los costos de
transporte hasta dicho centro. Sin embargo, TCL cubrirá los gastos de envío del producto. TCL proporcionará instrucciones para el embalaje y el envío de
la unidad. Las unidades que están mal embaladas y que se dañen durante el envío no están cubiertas por la garantía del producto. Esta garantía limitada
del producto solo es válida para el comprador original del producto y está vigente solo cuando se utiliza en Norteamérica. Debe tener su recibo de
compra original o el comprobante de compra (factura de venta o factura aceptada) que indique la condición de la unidad (nueva, usada), la fecha de
compra de la unidad, el lugar de compra y el modelo o número de serie.
CÓMO SE GESTIONAN LOS SERVICIOS: Llame al 1-800-825-6747 y elija el mensaje apropiado. Tenga listo el tipo de producto, el número de modelo, el
número de serie y el código postal. La resolución de problemas y la aprobación de un representante de TCL DEBEN ocurrir antes de que envíe su
producto para reparación.
Información de registro del producto
Puede encontrar el número de modelo y el número de serie en una etiqueta en la parte posterior o lateral del producto. Registre su producto en línea en
register.tcl.com.
NINGUNA OTRA GARANTÍA ES APLICABLE A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY EXIJA
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, ESTARÁ LIMITADA EN LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA ANTERIOR. NI EL FABRICANTE NI SU
DISTRIBUIDOR ESTADOUNIDENSE SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, RESULTANTE, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
CUALQUIER NATURALEZA, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, O CUALQUIER OTRO DAÑO, YA SEA BASADO EN
CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRO TIPO. ALGUNOS ESTADOS O TERRITORIOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS O
LIMITACIONES INCIDENTALES O CONSECUENTES SOBRE EL TIEMPO QUE DURA UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA A USTED, EL COMPRADOR ORIGINAL,
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UN TERRITORIO
A OTRO. ESTA GARANTÍA ESTÁ SUJETA A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. VISITE WWW.TCL.COM/EN PARA VER LA VERSIÓN MÁS RECIENTE.
ESTA GARANTÍA DE PRODUCTO LIMITADA NO SE APLICA A:
1.Llamadas de servicio a su hogar para la entrega o recolección,
instalación, instrucción, reemplazo de fusibles domésticos,
conexión de cableado o plomería domésticos, o para corregir
reparaciones no autorizadas.
2.Casos en los que el producto no funciona debido a problemas de
recepción de señal que no son causados por su unidad, o debido a
fallas o interrupciones de energía o servicio eléctrico inadecuado.
3.Daños causados por el transporte o la manipulación, incluidos los
daños producidos durante el envío desde un minorista
(comuníquese con su minorista para recibir asistencia).
4.Daños causados al producto por accidente, alimañas, rayos,
vientos, incendios, inundaciones o casos fortuitos.
5.Daños causados por el funcionamiento del producto en una
atmósfera corrosiva o húmeda.
6.Reparaciones cuando el producto TCL se utiliza en un uso
diferente al doméstico normal de una sola familia o en contra de
las instrucciones descritas en la Guía del usuario del producto.
7.Daños derivados de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso,
negligencia, insectos, desgaste normal, daños cosméticos,
manipulación incorrecta, sobretensión, instalación incorrecta o
deficiente, o reparación o mantenimiento inapropiados. La
reparación inadecuada incluye el uso de piezas no aprobadas o
especificadas por TCL.
8.Marcas o imágenes en el panel LCD/LED del producto por ver
imágenes fijas (entre otras, ciertas imágenes 4:3 en televisores de
pantalla ancha, o datos o imágenes de banners, videojuegos o
ciertas redes de transmisión en ubicaciones fijas de la pantalla).
9.Mantenimiento normal según lo descrito en la Guía del usuario
(entre otros, limpiar o reemplazar filtros, limpiar bobinas u otro tipo
de mantenimiento normal).
10.Uso de accesorios o componentes que no sean compatibles con
este producto.
11.Productos con números de serie modificados, faltantes, anulados,
ilegibles o eliminados.
12.Cambios en la apariencia del producto que no afectan su
rendimiento.
13.Aumentos en los costos de los servicios públicos o gastos de
servicios públicos adicionales.
14.Productos comprados a revendedores de TCL no autorizados.
15.Productos vendidos en cualquier condición que no sea nueva y
obtenidos del fabricante original o vendidos fuera de Norteamérica.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas
será asumido por el consumidor.
INFORMACN DE CONTACTO:
TCL North America
1860 Compton Ave Corona, California 92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/es
36
Commençons l’installation
Climatiseur de fenêtre 15K-24K
37
Scannez ou envoyez une photo de l'icône de l'appareil
photo au numéro 71403.
Inscrivez-vous facilement avec votre
téléphone intelligent.
Ou inscrivez-vous en ligne sur register.tcl.com/en-ca/.
Vous avez besoin d'aide? Visitez photoregister.com/help ou textez HELP par SMS au numéro 71403.
Enregistrez et protégez votre achat
Register and protect your purchase
Profitez d'avantages exclusifs lors de l'enregistrement:
Assistance et service accélérés Des astuces pour votre appareil
Ores et promotions exclusives Vérification de propriété
*Tous les produits TCL continuent d'orir une garantie limitée aux consommateurs aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter la section garantie dans ce guide pour obtenir plus d'informations.
*All TCL products continue to oer a limited consumer warranty in both the US and Canada. Please refer to the
warranty section in this guide for additional details on warranty information.
TCL-WACDGT
Enjoy exclusive benefits with registration:
Expedited support and service Insider tips on your appliance
Exclusive oers and promotions Verification of ownership
Text a photo of the
camera icon to 71403
Or register online at register.tcl.com/en-ca/
Need help? Visit photoregister.com/help
or text HELP to 71403
Text to Register
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant d’installer et d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire avec attention ce guide de l’utilisateur et, pour
référence ultérieure, rangez-le dans un endroit sécuritaire. Pour nous, votre sécurité - et celle des autres - est
très importante. Nous vous demandons de lire attentivement tous les messages de sécurité de ce guide.
MISE EN GARDE : Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure en utilisant votre
climatiseur, veuillez prendre les précautions de base suivantes :
ALIMENTATION
Les caractéristiques électriques de votre climatiseur sont indiquées sur l’étiquette du modèle et du numéro
de série située à l’avant, à droite, en faisant face à l’appareil.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL
Vous pouvez enregistrer votre appareil en ligne sur le site register.tcl.com
N’oubliez pas de conserver votre facture, car une preuve d’achat est nécessaire pour faire valoir la garantie.
Consignez ici les numéros de modèle et de série de votre appareil :
No de modèle ________________________________ No de série _______________________________
Vous trouverez le numéro de série à 20 chires sous le code à barres (au dos de l’appareil)
AVERTISSEMENT Des exigences spécifiques en câblage sont illustrées dans le diagramme qui suit.
Respectez-les en ce qui a trait au type de fiche du cordon d’alimentation.
Risque de choc électrique
En insérant la fiche dans une prise
tripolaire avec mise à la terre
(trois broches).
Ne retirez pas la broche de mise
à la terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge.
Le non-respect de ces consignes peut
donner lieu à un décès, un incendie ou
un choc électrique.
Exigences en câblage Cordon d’alimentation
• (15K) 115 volts
(103 V. min à 127 V. max)
(18K – 24K) 230 volts
(187 V. min – 253 V. max)
• (15K) 0 à 11 A
(18K) 7,1 A
(24K) 11,0 A
(15K) fusible temporisé de 3,15 A ou disjoncteur
(18K-24K) fusible temporisé de 3,15 A ou disjoncteur
• Pour tous les modèles, n’utilisez qu’une
seule prise d’alimentation
MÉTHODE RECOMMANDÉE POUR LA MISE À LA TERRE
Pour votre sécurité personnelle, ce climatiseur doit être mis à la terre. Il est équipé d’un cordon
d’alimentation muni d’une fiche polarisée avec mise à la terre (3 broches). Pour minimiser la possibilité de
choc électrique, le cordon doit être branché dans une prise tripolaire avec mise à la terre, conformément
à tous les codes et règlements locaux. Si une prise tripolaire n’est pas disponible, la responsabilité de
l’installation appropriée d’une telle prise par un technicien qualifié incombe au client.
15K BTU
115 Volts
18K – 24K BTU
208/230 Volts
Ne retournez pas à la boutique
Soutien TCL :
support.tcl.com/us
1-800-825-6747
Pour toute question,
contactez-nous
d’abord
Nous sommes
prêts à vous
aider
Soyez prudent en retirant
le climatiseur
39
Contenu de l’emballage
NO. APPARENCE PIÈCE QUANTITÉ
1Rail supérieur 1
2Climatiseur 1
3Panneaux de remplissage
(Étiqueté “gauche” et “droit”) 2
4Télécommande 1
5Fermoir de châssis 2
6Vis six pans 5/16 po 4
7Vis six pans 5/8 po 3
8Vis six pans ½ po 4
9Boulon et écrou à tête
plate 5/8 po 1
10 Support d’angle 1
11 Joint du cadre de fenêtre 1
12 Joint d’étanchéité supérieur de
la fenêtre en mousse
(Matériau éponge mince)
1
13 Bande d’isolation (éponge) 2
14 Boulon et écrou à tête
plate ½ po 4
15 Joint 2
16 Équerre de soutien
(Étiqueté “gauche” et “droit”) 2
17 Pile (AAA) 2
Outil nécessaire : tournevis Phillips
40
Commençons l’installation
Étape 1 : Test de l’appareil
Avant d’installer votre climatiseur, testez-le pour vérifier qu’il fonctionne correctement et que votre
prise fournit une puissance adéquate. Tout d’abord, placez-le sur une surface plane, branchez-le
directement sur une prise murale (n’utilisez jamais de multiprise ou d’autre dispositif) et mettez-le
sous tension. Puis, mettez l’appareil en mode Refroidissement et amenez la température au réglage
le plus bas. Au bout de 3 minutes, le climatiseur devrait souer de l’air frais. Si cest le cas, passez
à l’étape suivante. Sinon, reportez-vous aux conseils de dépannage sur le site support.tcl.com/us.
Étape 2 : Installation
Quelques petites remarques avant l’installation :
Cet appareil est conçu pour une fenêtre standard à guillotine double.
Vérifiez les dimensions de votre fenêtre avant l’installation.
INSTALLATION DANS LA FENÊTRE
1. Rabattez le panneau avant et retirez le filtre (Fig. 2 ci-dessous)
2. Soulevez le panneau avant pour l’enlever et placez le à côté.
Panneau avant
Retirer le filtre
Conseil - Avant de déballer
l’appareil, coupez le ruban sur le
haut de la boîte pour détacher le
contenu qui s’y trouve. Une fois
que vous aurez soulevé et sorti
le contenu de la boîte, vérifiez
l’intérieur de cette dernière, car
certaines pièces peuvent être
coincées dans la partie supérieure.
Les vis et autres pièces sont dans le
plateau sous le climatiseur.
2
3
1
9
15
14
13
17
16
12
5
41
3. Trouvez les quatre vis de la plaque frontale et retirez-les. Ces vis devront être remises en
place avant l’installation du climatiseur.
Vis
4. Après avoir enlevé les vis, retirez délicatement plaque frontale du cabinet du climatiseur.
5. Retirez la vis du panneau de contrôle du plateau de montage.
Vis
Côté opposé du panneau avant
RETIREZ LE CHÂSSIS
1. Enlevez les six vis du cabinet. (Vous trouverez deux vis sur le dessus, sur le côté droit et sur le
côté gauche.)
Devant
42
2. Tenez bien le cabinet tout en tirant sur la base de la poignée pour retirer délicatement
l’appareil. Évitez de tirer ou de soulever près du haut du climatiseur.
Devant
Ne pas soulever dans cette partie;
l’appareil pourrait être endommagé.
Assemblage et installation
Étape 3: Installation du rail et du support d’angle supérieur
Le rail supérieur doit être assemblé avant l’installation du climatiseur à la fenêtre.
1. Placez le climatiseur sur une surface plane et dure.
2. Retirez le rail supérieur déposé au fond du matériel d’emballage, tel qu’illustré.
3. Fixez le rail supérieur à l’appareil à l’aide des vis 5/16 po (Fig. 1).
1.
Joint d’étanchéité de la fenêtre mousse
et Top Angle Rail
Remarque : pour des raisons de sécurité,
les 4 vis doivent être utilisées pour fixer le rail supérieur.
4. Glissez une section en «I» du panneau de fenêtre dans le support latéral du cabinet. Répétez
l’opération pour les deux côtés.
Support
latéral
Support latérale
Panneaux de remplissage
Panneaux de
remplissage
43
5. Insérez les branches supérieure et inférieure du panneau de remplissage du cadre de fenêtre
dans la rainure du support supérieur et du rail inférieur. Répétez l’opération pour les deux
côtés. Installez lle support latéral au cabinet, tel qu’illustré.
Vue du dessus
Cadre en
plastique
Vis six pans
5/16 po Panneaux
de remplissage
Support
latéral
Cadre en
plastique
Châssis du
climatiseur
Section en I
Panneaux
de remplissage
Trou de vis
de blocage
Étape 4 : Dépôt du cabinet dans la fenêtre
1. Ouvrez la fenêtre et déposez le cabinet au centre du seuil de fenêtre.
2. Assurez-vous que le rail inférieur est bien posé sur le rebord de la fenêtre, tel qu’illustré
ci-dessous. Baissez temporairement la fenêtre derrière le rail du support supérieur et
maintenez le cabinet en place. (Il est recommandé de conserver un angle descendant de sorte
que l’eau de pluie accumulée s’évacue vers l’arrière du climatiseur).
3. Fixez le cabinet au seuil de la fenêtre à l’aide des vis à tête ronde 5/8 po. Au besoin,
prépercez les trous. Ajoutez le joint du rail inférieur sur les vis.
Joint de rail
inférieur
Vis tête ronde 5/8 po
44
Étape 5 : Installation des équerres de soutien
1. Tenez chaque équerre de soutien sur la partie extérieure du seuil de la fenêtre. Vissez chaque
équerre au fond du cabinet, tel qu’illustré. Prenez la marque des équerres au haut du seuil de
la fenêtre et retirez-les.
Marque
2. Attachez les supports d’angles aux équerres de soutien à la position marquée, tel qu’illustré.
Serrez bien à la main, mais pas complètement au cas où des changements seraient
nécessaires plus tard pendant l’installation.
Gauche
Droit
Écrou de serrage
Support
d’angle
Boulon et écrou à tête
plate 5/8 po
Boulon et écrou
à tête plate ½ po
(2) Requis pour
chaque support
3. Installez les équerres de soutien (auxquelles les supports d’angle sont attachés) au fond du
cabinet, tel qu’illustré.
4. Serrez solidement les 6 boulons.
45
Étape 6 : Ouverture des panneaux accordéon
1. Soulevez doucement la fenêtre pour exposer le panneau accordéon et le cadre du panneau.
Desserrez les vis de verrouillage pour que les panneaux d’accordéon glissent facilement.
2. Étirez chaque panneau pour remplir complètement la largeur de la fenêtre. Serrer les vis de
verrouillage lorsque les panneaux sont complètement déployés.
Vis six pans 5/8 po
Vis six
pans ½ po
Étape 7 : Installation du verrou de fenêtre et du joint de cadre
1. Ajustez le joint de cadre en fonction de la largeur de la fenêtre. Insérez le joint de cadre dans
l’espace entre les cadres supérieur et inférieur.
Joint du cadre
de fenêtre
2. Fixez la serrure de cadre à angle droit, tel qu’illustré.
Fermoir de châssis
Vis six
pans 5/8 po
46
Étape 8 : Installation du châssis dans le cabinet
1. À deux, soulevez le châssis du climatiseur et glissez-le délicatement dans le cabinet. Laissez le
devant de l’appareil dépasser d’environ 6 pouces.
2. Mise en garde : N’appuyez pas sur les contrôles ou les ailettes!
3. Assurez-vous que le châssis est correctement positionné au fond du cabinet.
4. Insérez toutes les vis retirées au cours de l’installation de la fenêtre et rattachez la plaque
avant, le panneau avant et le filtre à air. Pour toute installation murale, veuillez consulter le
manuel de l’utilisateur en ligne.
Comment contrôler votre climatiseur
Tout ce qu’il faut savoir pour rester au frais !
Alimentation – allume et éteint le climatiseur.
Boutons and utilisez ces boutons du panneau de contrôle ou de la télécommande
pour hausser ou abaisser la température désirée ou la période d’utilisation à l’aide de la
Minuterie. La plage de température est comprise entre 61° et 88° Fahrenheit,
ou 16° et 31° Celsius.
Écran – appuyer sur le bouton Écran de la télécommande peut allumer ou éteindre tous les
voyants et l’écran DEL. Lorsque la Minuterie est inactive, le mode de fonctionnement et le
réglage de la température seront achés. L’heure apparaîtra sous le réglage Minuterie.
Modes – appuyez sur le bouton Mode du panneau de contrôle pour faire défiler et
sélectionner un mode, ou sélectionnez un mode en appuyant sur le bouton désiré de la
télécommande.
• Mode Automatique – appuyez sur le Mode du panneau de contrôle ou sur Mode Auto
de la télécommande. Sur mode Auto, l’appareil choisit automatiquement le mode de
fonctionnement Frais, Sec ou Ventilation (Cool, Dry ou Fan). Dans ce mode, la température
de la pièce sera réglée en fonction de la
température ambiante (détectée par le
capteur de température incorporé
dans l’appareil).
• Mode Frais - appuyez sur le bouton
Mode du panneau ou sur le bouton Frais
de la télécommande. La fonction de
refroidissement permet au climatiseur de
refroidir la pièce tout en réduisant l’humidité
de l’air. Ajustez la vitesse du ventilateur et la
température selon le niveau de confort désiré.
Dans ce mode, si Eco n’est pas activé, le
ventilateur peut continuer à tourner une fois
la température désirée atteinte.
• Mode Eco – appuyez sur le bouton mode Eco du panneau ou sur le bouton Eco de la
télécommande. En mode Eco, le voyant est allumé et l’appareil s’éteint dès que la pièce
atteint la température fixée par l’utilisateur. Le climatiseur se remet en marche lorsque la
température ambiante s’élève au-dessus du seuil prédéterminé. En mode ECO, le ventilateur
fonctionnera occasionnellement pendant quelques secondes afin de prendre une lecture
précise de la température.
47
• Mode Ventilation – Le mode ventilateur aide à faire circuler l’air dans votre maison, mais ne
fonctionne que lorsque le climatiseur est ventilé.
• Vitesse du ventilateur – En mode Frais, vous pouvez choisir la vitesse Élevée, Moyenne,
Basse ou Automatique (Hi, Med, Lo or Auto) et, en mode Ventilation, la vitesse Élevée,
Moyenne ou Basse.
• Mode Sec – Cette fonction réduit l’humidité ambiante pour rendre la pièce plus confortable.
Appuyez sur le bouton Mode pour passer en mode déshumidificateur. Une fonction
automatique d’alternance des cycles de refroidissement et du ventilateur d’air est activée.
5. Bouton Minuterie – appuyez sur le bouton Minuterie du panneau ou de la télécommande pour
régler la période d’utilisation.
• Activation de la Minuterie : lorsque le climatiseur est éteint, appuyez sur le bouton
Minuterie, puis, à l’aide des boutons et ), choisissez la température désirée.
Appuyez de nouveau sur le bouton Minuterie et, à l’aide des boutons et ),
programmez l’heure désirée de la mise en marche du climatiseur. Appuyez encore une fois
sur le bouton Minuterie pour lancer le compte à rebours.
• Désactivation de la Minuterie : lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur les boutons
et pour déterminer l’heure où l’appareil s’éteindra. Appuyez encore une fois sur le
bouton Minuterie pour commencer le compte à rebours.
Remarque : La minuterie peut être programmée pour s’éteindre ou s’allumer automatiquement
entre 0,5 et 24 heures. Le fait d’appuyer sur les boutons augmentera ou diminuera la minuterie. La
Minuterie peut être réglée par tranche de 0,5 heure pour moins de 10 heures et par tranche d’une
heure pour 10 heures et plus.
Le voyant Réglage (SET) s’allumera pendant le réglage. Pour annuler la fonction Réglage, appuyez
de nouveau sur le bouton Minuterie.
6. Bouton Veille – En mode Veille, toutes les lumières de l’écran s’éteignent après un certain
temps, sauf le témoin de veille qui reste allumé. En mode Veille, le climatiseur ajuste
automatiquement la température et la vitesse du ventilateur pour que la pièce soit plus
confortable durant la nuit. La température choisie augmentera automatiquement toutes les
30-60 minutes et changera tout au plus six fois jusqu’à ce qu’elle atteigne 81 ou 82 degrés F
7. Bouton Filtre – au bout de 500 heures de fonctionnement du moteur du ventilateur, le
voyant Vérifier le filtre s’allume pour rappeler à l’utilisateur de nettoyer le filtre. Le nettoyage
du filtre terminé, vous pouvez éteindre le voyant en appuyant le bouton Vérifier le filtre.
Retirez le filtre en enlevant la grille d’entrée d’air à l’aide
des deux encoches situées en haut à gauche et à droite
du couvercle de la grille. Une fois la grille enlevée, vous
pouvez alors retirer le filtre. Lavez-le délicatement avec
un détergent doux pour vaisselle et laissez-le sécher
complètement avant de le réinstaller dans le climatiseur.
Sons de fonctionnement normaux
Vous pourriez entendre un cliquetis, causé par l’eau qui heurte le condenseur les journées
pluvieuses ou très humides. Cette particularité contribue à extraire l’humidité et à augmenter
l’ecacité.
Vous pourriez aussi entendre le clic du thermostat lorsque le compresseur se met en marche ou
arrête. Les journées pluvieuses ou très humides, l’eau s’accumulera dans le bac de condensation; il
se peut aussi qu’elle déborde et s’égoutte à l’extérieur de l’appareil. Le ventilateur peut fonctionner
même lorsque le compresseur est arrêté.
Remove filter
48
Conseils de dépannage
Vous avez de la diculté à terminer l’installation? Pas de souci, la solution est habituellement
simple.
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le climatiseur
ne démarre pas
Le climatiseur est débranché • Vérifiez si la fiche du climatiseur est bien
enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur est
désactivé
• Vérifiez la boîte à fusibles ou le panneau
du disjoncteur de la maison; remplacez le
fusible ou réarmez le disjoncteur.
Il y a une panne d’électricité
• L’appareil redémarrera automatiquement
quand l’électricité sera rétablie.
• Une temporisation de protection
d’environ 3 minutes évite la surcharge du
compresseur. Pour cette raison, il se peut
que, pendant les 3 minutes suivant sa
remise sous tension, l’appareil ne démarre
pas le refroidissement normal.
L’interrupteur de courant est déclenché
• Appuyez sur le bouton Réinitialisation
(RESET) situé sur le cordon d’alimentation.
• Si le bouton Réinitialisation ne reste pas
enclenché, cessez d’utiliser le climatiseur et
contactez un technicien qualifié.
Le climatiseur ne rafraîchit
pas comme il devrait
La circulation d’air est limitée
• Assurez-vous que rien n’entrave la
circulation d’air devant le climatiseur –
rideaux, stores ou meuble.
Le contrôle de la température n’est peut-
être pas réglé correctement • Abaissez la température du thermostat.
Le filtre à air est sale •Nettoyez le filtre. Voir la section «
Nettoyage et entretien » du manuel.
La pièce est peut-être trop chaude
• Après la mise en marche du climatiseur,
quelques minutes seront nécessaires avant
que la pièce refroidisse.
Il y a fuite de l’air froid • Vérifiez les bouches d’air chaud et les
retours d’air froid.
Les serpentins refroidisseurs sont gelés • Voir plus bas la section
« Le climatiseur gèle ».
Le climatiseur gèle
La circulation d’air est bloquée par de la
glace, ce qui empêche le climatiseur de
refroidir la pièce
• Réglez le mode sur la ventilation la plus
rapide ou sur le Refroidissement rapide
(High Cool) avec une température plus
élevée au thermostat.
La télécommande
ne fonctionne pas
Les piles ne sont pas correctement mises
en place • Vérifiez la position des piles.
Les piles sont peut-être à plat • Remplacez les piles.
De l’eau s’égoutte à
l’extérieur Temps chaud et humide • C’est normal.
De l’eau s’égoutte dans
la pièce
L’inclinaison du climatiseur vers l’extérieur
n’est pas susante
• Pour que l’eau s’écoule bien, assurez-vous
que l’arrière du climatiseur est légèrement
plus bas que l’avant.
Leau s’accumule
dans le bac de
condensation
L’humidité extraite de l’air s’égoutte dans le
bac de condensation.
• C’est normal dans les zones à faible
humidité pendant une courte période et,
dans les zones très humides, pour une
période plus longue.
L’Écran digital indique
« E1 », « E2 » Un détecteur est défectueux • Contactez le service à la clientèle.
49
Installation de l’application WiFi
(pour modèles WiFi seulement)
Étape 1 : Téléchargement et installation de l’application TCL Home
En utilisant la fonction caméra de votre téléphone intelligent, veuillez numériser le code QR
ci-dessous pour être dirigé vers la page d’accueil de TCL. Si votre téléphone n’est pas équipé d’un
numériseurQR, téléchargez-en un depuis la boutique d’applications ou tapez manuellement le lien
URL ci-dessous dans le navigateur Web de votre téléphone. Ensuite, téléchargez et
lancez l’application.
https://tcl.link/homeplusapp
Remarque: l’application ne prend en charge que la bande WiFi 2,4GHz disponible sur tous les routeurs.
Veuillez vous connecter à la bande 2,4GHz avant de commencer le processus d’installation de l’application.
Étape 2 : Créer un compte
Après avoir ouvert l’application, sélectionnez «Créer un compte». Un code de vérification vous sera
alors envoyé à votre adresse électronique. Saisissez le code et continuez.
y
q
50
Étape 3: Ajoutez votre appareil
Sélectionnez le bouton «Ajouter un appareils» et suivez les instructions de l’application pour
terminer la configuration.
51
Conseils de dépannage
Avez-vous de la diculté à terminer l'installation? Ne vous inquiétez pas, il y a généralement une
solution facile.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’application TCL Home
perd la connexion avec
le climatiseur pendant
la configuration
Le routeur sans fil est peut-être trop
loin du climatiseur
• Approchez le routeur sansfil du
climatiseur.
Erreur réseau • Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application TCL Home
ne peut trouver le
climatiseur
Erreur réseau • Redémarrez le routeur sansfil, le
climatiseur et l’appareil mobile.
L’application et le climatiseur ne sont
pas sur la même fréquence 2,4 GHz
• Confirmez la connexion de votre
appareil à la fréquence 2,4 GHz.
Le routeur bloque l’application
TCL Home
• Vérifiez si l’application est bloquée
par le coupe-feu du routeur.
Mot de passe WiFi erroné. Entrez et vérifiez de nouveau le mot de
passe WiFi.
Incapacité de trouver
ou de se connecter au
Réseau sans fil
L’application peut avoir besoin d’une
autorisation de localisation
• Donnez à TCL Home l’autorisation de
localisation dans les
réglages du téléphone.
52
TCL Amérique du Nord
G
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
Ce que couvre votre garantie : défauts de matériaux ou de fabrication pour le propriétaire initial de ce produit TCL acheté à l'état neuf auprès d'un
revendeur agréé de produits de la marque TCL et emballé avec cette déclaration de garantie.
PÉRIODE DE GARANTIE (USAGE NON COMMERCIAL) :
Main-d'œuvre : douze (12) mois à compter de la date d'achat originale.
Pièces : douze (12) mois à compter de la date d'achat initiale.
PÉRIODE DE GARANTIE (USAGE COMMERCIAL) :
Main-d'œuvre : six (6) mois à compter de la date d'achat initiale.
Pièces : six (6) mois à compter de la date d'achat originale.
L'utilisation commerciale comprend, sans s'y limiter, l'utilisation de ce produit dans un environnement commercial ou d'affaires, dans une institution ou à
des fins institutionnelles, ou à d'autres fins commerciales, y compris à des fins de location.
Si votre appareil TCL présente un défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d'utilisation pendant la période de garantie indiquée
ci-dessus, à compter de la date d'achat originale du produit par le consommateur, TCL North America, à sa seule discrétion, (1) paiera un centre de service
agréé TCL pour les frais de main-d'œuvre et les pièces nécessaires à la réparation de votre appareil, ou (2) remplacera votre appareil par un produit
équivalent neuf ou remis à neuf ou recertifié. Si l'appareil est réparé dans un centre de service agréé TCL, TCL n'est pas responsable des frais de transport
vers le centre de service agréé TCL. Toutefois, TCL prendra en charge les frais de retour. TCL fournira des instructions pour l'emballage et l'expédition de
l'appareil. Les appareils mal emballés et endommagés pendant le transport ne sont pas couverts par cette garantie limitée. Cette garantie limitée ne
s'applique qu'à l'acheteur initial du produit et n'est valable que pour une utilisation en Amérique du Nord. Vous devez être en possession de votre reçu
d'achat original ou d'une preuve d'achat (facture de vente ou facture acquittée) indiquant l'état de l'appareil (neuf, usagé), la date d'achat de l'appareil, le
lieu d'achat et le numéro de modèle ou de série.
Comment le service est géré : appelez le 1-800-825-6747 et choisissez le message approprié. Veuillez avoir sous la main le type de produit, le numéro de
modèle, le numéro de série et le code postal. Le dépannage et l'approbation préalable d'un représentant TCL DOIVENT avoir lieu avant l'envoi de votre
produit pour réparation.
Informations sur l’enregistrement du produit
Le numéro de modèle et le numéro de série se trouvent sur une étiquette à l'arrière ou sur le côté du produit. Enregistrez votre produit en ligne sur
register.tcl.com/fr-ca.
AUCUNE AUTRE GARANTIE N'EST APPLICABLE À CE PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER. DANS
LA MESURE OÙ UNE GARANTIE IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE EXPRESSE CI-DESSUS. NI
LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, INDIRECT,
SPÉCIAL OU PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, OU TOUT
AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT FONDÉ SUR UN CONTRAT, UN DÉLIT OU AUTRE. CERTAINS ETATS OU TERRITOIRES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS OU LA LIMITATION DE LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION CI-DESSUS PEUT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE, EN TANT
QU'ACHETEUR INITIAL, DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT
À L'AUTRE OU D'UN TERRITOIRE À L'AUTRE. CETTE GARANTIE EST SUSCEPTIBLE D'ÊTRE MODIFIÉE SANS PRÉAVIS. VEUILLEZ VISITER
WWW.TCL.COM/FR POUR CONSULTER LA VERSION LA PLUS RÉCENTE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT NE S'APPLIQUE PAS À :
1.Les appels de service à votre domicile pour la livraison ou le
ramassage, l'installation, l'instruction, le remplacement des fusibles de
la maison, le raccordement du câblage de la maison ou de la
plomberie, ou pour corriger des réparations non autorisées.
2.L'incapacité du produit à fonctionner en raison de problèmes de
réception du signal qui ne sont pas causés par votre appareil, ou en
raison de pannes ou d'interruptions de courant ou d'un service
électrique inadéquat.
3.Dommages causés par le transport ou la manutention, y compris les
dommages survenus lors de l'expédition depuis un détaillant (veuillez
contacter votre détaillant pour obtenir de l'aide).
4.Les dommages causés au produit par un accident, la vermine, la
foudre, le(s) vent(s), le feu, les inondations ou les cas de force
majeure.
5.Les dommages causés par le fonctionnement du produit dans une
atmosphère corrosive ou humide.
6.Les réparations effectuées lorsque votre produit TCL est utilisé dans
un cadre autre que l'usage normal d'un ménage unifamilial, ou
contrairement aux instructions décrites dans le Guide de l'utilisateur
du produit.
7.Les dommages résultant d'un accident, d'une modification, d'une
mauvaise utilisation, d'un abus, d'une négligence, d'insectes, d'une
usure normale, de dommages esthétiques, d'une mauvaise
manipulation, de surtensions, d'une installation incorrecte ou
défectueuse, ou d'une réparation ou d'un entretien inapproprié. Une
réparation incorrecte inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou
non spécifiées par TCL.
8.Marques ou images sur le panneau ACL/DEL du produit résultant de la
visualisation d'images fixes (y compris, mais sans s'y limiter, certaines
images 4:3 sur des téléviseurs à écran large, ou des données ou
images dans des emplacements d'écran fixes provenant de bannières,
de jeux vidéo ou de certains réseaux de diffusion).
9.Entretien normal tel que décrit dans le Guide de l'utilisateur (y
compris, mais sans s'y limiter, le nettoyage ou le remplacement des
filtres, le nettoyage des bobines, ou tout autre entretien normal).
10.L'utilisation d'accessoires ou de composants qui ne sont pas
compatibles avec ce produit.
11.Les produits dont le numéro de série est altéré, manquant, défiguré,
illisible ou retiré.
12.Modifications de l'apparence du produit qui n'affectent pas ses
performances.
13.Augmentation des coûts des services publics ou des dépenses
supplémentaires liées aux services publics.
14.Les produits achetés auprès de revendeurs TCL non agréés.
15.Les produits vendus dans un état autre que neuf par le fabricant
d'origine, ou vendus en dehors de l'Amérique du Nord.
Le coût de la réparation ou du remplacement dans ces circonstances
exclues est à la charge du consommateur.
COORDONNÉES :
TCL North America
Adresse: 1860 Compton Ave Corona, California 92881
1- 800-825-6747
www.tcl.com/fr
53
1-800-825-6747
Need more help?
www.TCLUSA.com/support
Copyright © 2019 by TCL. All rights reserved.
TCL and the TCL Logo are owned by TCL
Corporation and under license to TTE Technology, Inc.
Part No.: 70-43MS10-QSG9D
1-800-825-6747
Need more help? / ¿Necesitas más ayuda? / Besoin d’aide ?
support.tcl.com/us
Copyright © 2019 by TCL. All rights reserved.
TCL and the TCL Logo are owned by TCL
Corporation and under license to TTE Technology, Inc.
Copyright © 2019 por TCL.Todos los derechos reservados.
TCL y el logotipo de TCL son propiedad de TCL
Corporation y bajo licencia de TTE Technology, Inc.
Copyright © 2019 par TCL. Tous droits réservés.
TCL et le logo TCL sont la propriété de TCL
Corporation et avec l’autorisation de TTE Technology, Inc.
droits
n de TTE
és.
Inc.
otipo
y bajo lic
ar TCL. Tou
ont la pr
l’autor
os derec
edad de T
Technolog
2019 por TCL.Todos lo
otipo de TCL son propie
jo licencia de TTE
ous d
proprié
orisation
s réservés.
e TCL
E Technology, Inc
C
TCL
Corpo
go
ion y
©
ht ©
d the
ration
Cor
© 2019
© 2019 by T
e TCL Logo are
n and under license
Copyrigh
CL and
por
reserved.
TCL
Technology
os re
TCL
y,
y TCL. All rights
are owned b
nse to TT
y, Inc.
eservados
Inc.
pyright ©
t le logo
on et a
©
© 2019 pa
o
o TCL s
t a
t avec
el log
Corporatio
Copyr
TCL et le
Corporation
Copyright ©
TCL y el log
Corp
os.
.
1
p
p?
d
re
by T
TE T
echo
e TC
gy
-8
t.tcl.
0-
25 6
825-6
l.co
1-
800
su
67
6747
6747
com/
¿
p?
¿N
e h
help
B
B
/
B
t
esit
ita
ed
N
eed
dm
d
tas
?
?
?
?
e
?
de
e
s
Be
? /
B
/
a
id
a
i
u
da?
yu
d
yu
a
y
a
y
s
a
ore
d mo
eed
p?
/
ás
om/us
tas más
N
eed
lp
N
/ ¿
t
suppo
Nec
s
cesit
su
¿N
Be
a? /
B
/
s
oi
oin
n d
n
ta
ort.tcl.
tas más
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

TCL 15K-24K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas