MESURES DE PROTECTION –
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS. POUR USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Lorsquevousutilisezdesappareilsélectriques,conformez-vousentouttempsaux
précautionsdesécuritédebase,notammentlesconsignessuivantes:
• Netouchezpasauxsurfacesbrûlantes,utilisezlespoignéesetlesboutons
• Utiliseztoujoursl’appareilsurunesurfacehorizontalerésistanteàlachaleur
• Pourvousprotégerdufeu,desdéchargesélectriquesetdesblessures,n’immergez
paslecordon,lesches,nitouteautrepiècedel’appareildansl’eauoudansunautreliquide
• Pourassureruneprotectioncontinuecontrelesrisquesdechocélectrique,connectez-
vousuniquementàdesprisescorrectementmisesàlaterre
• Lorsqu’ilestenmarche,lestérilisateuràvapeurélectriquecontientdel’eauchaudeet
dégagedelavapeur
• Prenezd’extrêmesprécautionslorsquevousdéplacezunappareilcontenantdel’huile
chaude ou tout autre liquide chaud
• Gardeztoujourslestérilisateurélectriqueetsaprisehorsdelaportéedesenfants
• Avantdebrancherlestérilisateuràvapeurélectriquepourlapremièrefois,assurez-
vousquelatensionestcompatibleavecvotrealimentationélectriqueenvériant
l’étiquettequisetrouveàlabasedel’appareil
• Veillezàajouterl’eaudansl’appareilavantdelemettresoustension
• Leproduitestdotéd’undévidoirdelintégréàlabasedel’appareilpourvous
permettred’ajusterlalongueurducordondefaçonsécuritaire.Ilestrecommandéde
garder le cordon aussi court que possible
• Aucunemesured’entretienautrequelenettoyageetledétartragen’estrequisepourceproduit
• Cetappareiln’estpasn’estprévupourêtreutilisépardespersonnessouffrantde
limitationsphysiques,sensoriellesoumentales,oud’unmanqued’expérienceoude
connaissances,àmoinsqu’ellesnefassentl’objetd’unesupervisionouqu’ellesaient
reçudesinstructionsrelativesàl’utilisationdel’appareildispenséesparunepersonne
responsabledeleursécurité.Lesenfantsnedoiventpasjoueraveccetappareil.
• Neplacezpascetappareilsurouprèsd’unbrûleurélectriqueouàgaz,oudansun
four chaud
• Uneétroitesurveillanceestnécessairelorsqu’unappareil,quelqu’ilsoit,estutiliséen
présenced’enfants
• Débranchezl’appareillorsqu’iln’estpasutiliséetavantdelenettoyer.Laissez-le
refroidiravantd’ensortiroud’yremettredespiècesetavantdelenettoyer
• N’utilisezjamaisunappareilélectriquedontlecordonoulacheestendommagéou
suiteàunmauvaisfonctionnementdel’appareilouàundommagequelconque.
Retournezl’appareilauservicederéparationautoriséleplusprochepourexamen,
réparation ou réglage
• L’utilisationd’accessoiresconnexesn’estpasrecommandéeparlefabricantde
l’appareilpuisqu’ellerisquedeprovoquerunincendie,unchocélectriqueoudes
blessures personnelles
• N’utilisezpasl’appareilàl’extérieur
• Nelaissezpaspendrelecordonaubordd’unetableoud’uncomptoiretnelelaissez
pasentrerencontactavecdessurfacesbrûlantes
• Fixeztoujourslapriseàl’appareilenpremier,puisbranchez-laàlachemurale.Pour
débrancher,éteigneztouslescontrôles,puisretirezlaprisedelachemurale
• N’utilisezjamaiscetappareilpourquoiquecesoitd’autrequesonutilisationprévue
• N’ouvrezpasl’appareillorsqu’ilestencoursd’utilisationcarceproduitcontientdel’eau
bouillante.Prenezgardeàlavapeurquis’échappedesoricesd’aérationducouvercle
• Gardeztouslescomposantshorsdelaportéedesenfants
• Prenezgardeànepasvousébouillanterlorsquevoussoulevezlecouvercledu
stérilisateuraprèsl’avoirutilisé
• Prévoyeztoujoursundélaiderefroidissementd’aumoinstroisminutesavantd’ouvrir
l’appareil
• Ajouteztoujours2,7.oz/80mld’eauavantd’utiliserl’appareil.Lestérilisateurne
fonctionnerapascorrectementsivousyajouteztropoupasassezd’eau
• Nedéplacezpasl’appareillorsqu’ilestencoursd’utilisation
• Nondestinéauchauffagedesbâtiments
• Lecordond’alimentationfourniestcourtanderéduirelerisquequ’ils’emmêleoule
risque de trébucher sur un cordon plus long
• Desrallongessontdisponiblesetpeuventêtreutiliséesavecprécaution
• Si une rallonge :
• lescaractéristiquesélectriquesindiquéessurlarallongedoiventêtreaumoinsles
mêmesquecellesdel’appareil;
• sil’appareilestdetypemiseàlaterre,larallongedoitêtreuncordonàtroislsde
typemiseàlaterre;et
• lellepluslongdoitêtredisposédefaçonàcequ’ilnepassepaspar-dessusle
comptoiroulatable,àunendroitquirisquedeprovoqueruntrébuchementouun
accrochementoudefaçonàcequ’ilsoittirénonintentionnellement(enparticulier
par un enfant).
• Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilnejouentpasavecl’appareil.
• Vouspouvezretrouvercesinstructionsàl’adressewww.tommeetippee.com.
• Pour assurer une protection continue contre les risques de choc électrique,
connectez-vousuniquementàdesprisescorrectementmisesàlaterre.
• Lesenfantsnedoiventpasjoueraveccetappareil
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONFIGURACIÓN
LIMPIEELESTERILIZADORANTESDEUSARPORPRIMERAVEZ-Consultelaguíadepiezasyeldiagrama.
1. No conecte a la corriente en este paso.
2. Retiretodoslosartículosdentrodelabasedelesterilizador.
3. Viertaexactamente80mldeaguaenlabasedelesterilizador.
4. Ensamblelacharolainferior(a)conellogotipohaciaelfrenteylacharolasuperior(b)ensulugarenlabasedel
esterilizador.
5. Coloque la tapadera (g).
6. Luegoconectealtomacorriente.Enciendalacorrienteenelaparato.
7. Presioneelbotónparareproducir,seencenderáunaluzcolorámbarqueindicaráquehacomenzadoel
procesodeesterilización.
8. Laluzseapagaráunavezquehayaconcluidolaesterilización.
9. Permitaquetranscurran5minutosantesdeapagarlacorriente,retirarelcableylatapadelesterilizador.
10. Retirelacharolasuperioreinferior,vacíeelaguarestanteysequeelaparato.Suesterilizadoryaestálistoparausar.
Este esterilizador fue diseñado para usarse con biberones y accesorios de alimentación de Tommee Tippee
(excepto el cepillo para biberones). El esterilizador podrá contener un máximo de 6 biberones de Tommee
Tippee, o una combinación de menos biberones y además chupones y piezas para las bombas extractoras
de leche materna.
GUÍA DE PIEZAS
CONFIGURATION
NETTOYEZVOTRESTÉRILISATEURAVANTLAPREMIÈREUTILISATION-Consultezleguidedespiècesetle
schéma
1. Neraccordezpastoutdesuitel’appareilàl’alimentation.
2. Sorteztouslesélémentsdelabasedustérilisateur.
3. Versezexactement80mld’eaudanslabasedustérilisateur.
4. Assemblezleplateauinférieur(a)aveclelogoversl’avantetleplateausupérieur(b)puisplacezlabasedu
stérilisateur.
5. Ajoutezlecouvercle(g).
6. Branchezleldansl’alimentationélectrique.Enclenchezl’interrupteurprincipal.
7. Appuyezsurboutondemiseenmarcheetuntémoindecouleurjaunes’afcherapourindiquerquela
stérilisationacommencé.
8. Letémoins’éteindraunefoislastérilisationterminée.
9. Prévoyezunrefroidissementdecinqminutesavantdecouperl’alimentationprincipale,deretirerlapriseetle
couvercledustérilisateur.
10.Retirezlesplateauxsupérieuretinférieur,verseztoutel’eaurestanteetessuyezbienl’appareil.Votrestérilisateur
estdorénavantprêtàl’emploi.
Ce stérilisateur est conçu pour être utilisé avec les biberons et accessoires d’alimentation Tommee Tippee
(excepté la brosse à biberons). Le stérilisateur peut contenir un maximum de six biberons Tommee Tippee ou
moins de biberons avec des tétines et des pièces de tire-lait.
GUIDE DES PIÈCES
LIMPIEZA
Desconecteypermitaqueseenfríeantesdelimpiar.Viertaelesterilizadorhaciaunladosobreellavaboylimpie
conunatoallahúmedasolamente;hagaestodespuésdecadausoparavaciarelaguarestantedelabasedel
esterilizador.Noutilicelimpiadoresabrasivosnipermitaqueentreencontactoconsolventesoquímicosagresivos,ya
quepodríadañarseelaparato.
NETTOYAGE
Débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidiravantdelenettoyer.Aprèschaqueutilisation,versezl’eauquirestedans
labasedustérilisateureninclinantlestérilisateursurlecôtéau-dessusdel’évierpuisenl’essuyantavecunchiffon
humideuniquement.Nenettoyezpasl’appareilavecdesproduitsnettoyantsabrasifsetéviteztoutcontactavecdes
solvantsouproduitschimiquesfortsaurisqued’endommagerl’appareil.
DESCALCIFICACIÓN
Lafrecuenciadedescalcicacióndeberáserlasiguiente:
Aguadura:14días
Media: 21
Suave:28
Paraconocerlacalidaddesuagua,consulteasuproveedordeagua.Parapreguntasfrecuentesyunafotode
sarro,consultenuestrositioweb.Viertalaunidadhaciaunladosobreellavaboylimpieconunatoallahúmeda
solamente;hagaestodespuésdecadausoparavaciarelaguarestantedelabasedelaunidad.Desconectela
unidadypermitaqueseenfríeantesdelimpiar.Laacumulacióndesarropuedeafectarnegativamenteelrendimiento
delaunidad.Lerecomendamosrealizarelprocesodedescalcicacióndeacuerdoalaspautasdefrecuenciaantes
mencionadasparagarantizarquelaunidadfuncionedemaneraeciente.Siviveenunazonaconaguadura,se
puedegenerarsarromásrápidamentequeenotrasáreas;porlotanto,seránecesariorealizarladescalcicación
conmásfrecuencia.Utiliceundescalcicadoradecuadoparausoconaceroinoxidable,ysigalasrecomendaciones
delfabricante.Tambiénpuedeutilizarvinagreblancoounsobrededescalcicadorendescalcicarsuunidad,siga
lasrecomendacionesdelfabricante.Sinoindicaningúnmétodo,apliqueunaproporcióndeunsobrecon6.8ozde
aguacaliente.Consultenuestrositiowebparamásdetallessobreelmétododedescalcicación.Unavezquehaya
realizadoladescalcicación,sigalasinstruccionesdeconguraciónpararealizarelciclodelimpiezanal.NOutilice
objetosmetálicosniestropajosparalimpiarlaunidad.NOutiliceblanqueadornilíquidodeesterilizaciónparalimpiar
launidad.NOutiliceabrasivosnimaterialesantibacteriales.NOrestrieguelaplacadecalentamiento.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El esterilizador no funcionará
Veriquequeelcabledealimentaciónestéconectadoalaunidadyaltomacorrientedepared.Veriqueel
tomacorrientedeparedenchufandootroaparato.Veriqueelaparatoenchufándoloaotrotomacorrientedepared.
Vapor excesivo
Revisequelosartículosesténcolocadosadecuadamenteenelesterilizador.Utiliceexactamente80ml.
Las botellas salen con una marca blanquecina
Esnecesariodescalcicarelesterilizador.Consultelasinstruccionesdedescalcicación.
El ciclo toma demasiado tiempo para completar
Demasiadaaguaenelesterilizador.Utiliceexactamente80ml.
DÉTARTRAGE
Lafréquencedudétartrageestlasuivante:
Eaudure:14jours
Moyenne : 21
Douce:28
Pourconnaîtrelaqualitédevotreeau,adressez-vousaufournisseurd’eaudevotrerégion.Voustrouverezsurnotre
siteWeblaFAQetunephotodetartre.Aprèschaqueutilisation,déversezcequirestedansl’appareilenl’inclinantsur
lecôtéau-dessusdel’évier,puisenl’essuyantavecunchiffonhumideuniquement.Débranchezl’appareiletlaissez-le
refroidiravantdelenettoyer.Ilestpossiblequ’uneaccumulationdetartrepuisseaffecterdefaçonnégativela
performancedel’appareil.Nousrecommandonsd’effectuerceprocessusdedétartrageconformémentauxdirectives
defréquenceci-dessusandevousassurerquel’appareilcontinueàfonctionnerefcacement.Lesrégionsoùl’eau
estdurepeuventproduiredavantagedetartreplusrapidementquelesautreset,parconséquent,undétartragerisque
d’êtrenécessaireplusrapidement.Utilisezundétartrantadaptéàl’acierinoxydableetconformez-vousauxdirectives
dufabricant.Vouspouvezégalementutiliserduvinaigreblancouunsachetdedétartragepourdétartrervotre
appareil.Veuillezl’utiliserconformémentauxdirectivesdufabricant.Lorsqu’aucuneméthoden’estindiquée,vous
pouvezutiliser1sachetpour6,8oz(20cl)d’eauchaude.ConsulteznotresiteWebpouruneméthodededétartrage
plusdétaillée.Unefoisledétartrageeffectué,conformez-vousauxinstructionsdelasectiondelacongurationan
d’effectuerlecycledenettoyagenal.N’utilisezPASd’objetsoudetamponsmétalliquespournettoyervotreappareil.
N’utilisezPASd’eaudejaveloudeliquidedestérilisationpournettoyerl’appareil.N’utilisezPASd’abrasifsoude
produitsantibactériens.NefrottezPASlaplaquechauffante.
DÉPANNAGE
Le stérilisateur ne fonctionne pas
Vériezquelecordond’alimentationestbranchédansl’appareiletdanslaprisemurale.Vériezlaprisemuraleen
branchantunautreappareil.Vériezl’appareilenlebranchantdansuneautreprisemurale.
Vapeur excessive
Vériezquetouslesélémentssontcorrectementchargésdanslestérilisateur.Utilisezexactement80ml.
Les biberons ressortent de l’appareil avec des traces de calcaire
Lestérilisateurabesoind’undétartrage.Consulterlesinstructionsdedétartrage.
Le cycle est trop long
Ilyatropd’eaudanslestérilisateur.Utilisezexactement80ml.
a. Charolainferiorextraíble
b. Charolasuperiorextraíble
c. Rejilladesecado(piezasa+b)consupercieestéril
d. ColocadorparacuellosdebiberonesTommeeTippee
e. ColocadorparaválvulaanticólicosdeTommeeTippee
(parausarsiseesterilizaelbiberónavanzadoanticólicos)
f. Colocadordecapuchadebiberón
g. Tapadera
h. Basedelesterilizador
i. Cable con enchufe
j. Botóndeencendido(reproducir)
k. Botóndeapagado
l. Luzindicadoradeesterilización
m. Ventilasparavapor
n. Mediciónde80mlparabiberonesTommeeTippee
o. Organizadordelcable
a. Plateauinférieuramovible
b. Plateausupérieuramovible
c. Supportdeséchage(piècesa+b)avecsurfacestérile
d. LocalisateurdegoulotdubiberonTommeeTippee
e. Localisateurdelasoupapeanti-coliqueTommeeTippee
(àutiliserencasdestérilisationdubiberon
anti-coliqueavancé)
f. Localisateurdecapuchondubiberon
g. Couvercle
h. Base du stérilisateur
i. Filavecprise
j. Boutond’alimentation(démarrer)
k. Boutond’arrêt
l. Témoindestérilisation
m. Éventsàvapeur
n. Mesurede80mlsurlebiberonTommeeTippee
o. Rangecâble
m
m
g
g
f
f
b
b
e
e
d
d
a
a
i
i
l
l
j
j
k
k
h
h
o
o
c c
n n
USO
Antesdeesterilizar,laveyenjuagueporcompletolosbiberonesyaccesoriosdealimentaciónconaguatibiayjabóno
enellavavajillas(soloenlabandejasuperior)paraeliminarcualquierrestodeleche.Separetodosloscomponentes
paralavarlosyvuelvaamontarlastetinasalasroscasparaesterilizarlas.(Cualquierrestodelechequequedeenlos
biberonesuotroscomponentespuedemancharlaplacadecaloryafectarsuecacia.)
UTILISATION
Avantlastérilisation,lavezetrincezabondammenttouslesbiberonsetaccessoiresd’alimentationàl’eausavonneuse
tièdeoudansunlave-vaisselle(étagèreduhautseulement)pouréliminertoutrésidudelait.Sépareztousles
composantspourlelavageetréassemblezlatétineetl’anneaupourlastérilisation.(Toutrésidudelaittoujours
présentsurlesbiberonsoulescomposantspeutprovoquerunedécolorationdelaplaquechauffanteet
compromettreainsil’efcacitédel’appareil.)
ADVERTENCIAS
ELUSODEMÁSDE80MLDEAGUAENLABASEDELESTERILIZADORPROLONGARÁELTIEMPODECICLO.
ELUSODEMENOSDE80MLDEAGUAPODRÍANOESTERILIZARLOSARTÍCULOSADECUADAMENTE.
DURANTEELPROCESODEESTERILIZACIÓN,ELVAPORCALIENTEESCAPAPORLASVENTILASENLA
PARTESUPERIORDELAUNIDAD.COLOQUELAUNIDADLEJOSDELASPAREDESYASEGÚRESEDENO
COLOCARLADEBAJODEGABINETESOESTANTERÍASQUESOBRESALGAN.NOABRAELESTERILIZADOR
HASTAQUELALUZSEHAYAAPAGADO,OSIPRESIONÓELBOTÓNDEAPAGADOYYATRANSCURRIERON5
MINUTOSPARADEJARENFRIARLAUNIDAD.
MISES EN GARDE
UNEQUANTITÉD’EAUSUPÉRIEUREÀ80MLDANSLABASEDUSTÉRILISATEURPROLONGERALADURÉE
DUCYCLE.UNEQUANTITÉINFÉRIEUREÀ80MLRISQUEDENEPASSTÉRILISERCORRECTEMENTLESÉLÉ-
MENTS.DURANTLASTÉRILISATION,LAVAPEURBRÛLANTEPASSEÀTRAVERSLESÉVENTSDUDESSUS
DEL’APPAREIL.POSITIONNEZCETAPPAREILÀL’ÉCARTDESMURSETVEILLEZÀCEQU’ILNESETROUVE
PASSOUSDESÉTAGÈRESOUDESARMOIRESSUSPENDUES.N’OUVREZPASLESTÉRILISATEURAVANT
QUELETÉMOINLUMINEUXNESOITÉTEINTOUQUELEBOUTOND’ARRÊTN’AITÉTÉENFONCÉETQU’UN
DÉLAIDE5MINUTESDEREFROIDISSEMENTNESESOITÉCOULÉ.
1.Coloqueenunasupercie
plana y resistente al calor. Vierta
exactamente80mldeaguaenla
basedelesterilizador.Losbiberones
deTommeeTippeecuentanconuna
medidaútilde80ml.
1.Posezl’appareilsurunesurface
detravailplateetrésistanteàla
chaleur.Versezexactement80ml
d’eaudanslabasedustérilisateur.
VosbiberonsTommeeTippee
disposentd’unemesurede80ml.
4. Coloque la charola superior
encimadelacharolainferior. 4.Placezleplateausupérieurdans
le plateau inférieur.
7. Coloque la tapadera en la base
delesterilizadoryconecteel
cable a la corriente.
7.Posezlecouverclesurlabasedu
stérilisateuretbranchezleldans
uneprised’alimentationprincipale.
10.Elbotóndeapagadoestá
disponible en caso de que sea
necesarioapagarmanualmenteel
esterilizadoralamitaddelciclo.Si
haceestoseránecesarioreiniciarel
procesodeesterilizacióndesdeel
comienzoyaqueloscontenidosno
sehabránesterilizado.
10.Leboutond’arrêtvouspermet
d’arrêtermanuellementla
stérilisationàmi-cycle.Sivous
lefaites,vousdevrezensuite
redémarrerleprocessusde
stérilisation depuis le début car le
contenu ne sera pas stérilisé.
13.Lavesusmanosafondoantes
demanipularartículosesterilizados.
Tengacuidadoyaquelosartículos
podríanestarcalientes.Extraigalos
artículosesterilizados.
13.Lavezsoigneusementvosmains
avantdemanipulerleséléments
stérilisés.Prenezgardecarles
élémentsrisqued’êtrebrûlants.
Retirezlesélémentsstérilisés.
2. Coloque la charola inferior en
labasedelesterilizadorconel
logotipo hacia el frente en el lado
derecho.
2.Assemblezleplateauinférieur
danslabasedustérilisateuravecle
logofaceàl’avantducôtédroit.
5.Coloqueelchupónensamblado
con el anillo en la charola superior.
Esimportantenocolocarlas
capuchas en los chupones y anillos.
5.Placezl’ensembletétine-anneau
dansleplateausupérieur.Ilest
importantquelescapuchonssoient
bienadaptésàl’ensembletétine-
anneau.
8.Presioneelbotónreproducirpara
encenderlamáquina.Seencenderá
laluzcolorámbar.Estomostrará
queelesterilizadorestáenetapade
calentamientoycomenzarálafase
deesterilizaciónautomáticamente
cuandoalcancelatemperatura
adecuada.
8.AppuyezsurleboutonPlay
(Démarrer)pourdémarrerla
machine.Untémoinjaune
s’allumera.Cetémoinindiqueque
le stérilisateur est dans sa phase
deréchauffementetqu’ilentamera
automatiquementlaphasede
stérilisationlorsquelatempérature
appropriée sera atteinte.
11.Alconcluirelciclo,permitaque
elaparatoseenfríeduranteun
mínimode5minutosantesdeabrir
elesterilizador.Lerecomendamos
que sostenga la tapadera con las
dosmanijaslaterales,levantede
maneraverticalhastaquehaya
levantadoporencimadelacharola
superior, luego incline la tapadera
lejosdeustedparapermitirque
escurra el agua.
11.Unefoislecycleterminé,laissez
refroidirpendantaumoinscinq
minutesavantd’ouvrirlestérilisateur.
Nousvousrecommandonsdetenir
lecouvercleparlesdeuxpoignées
latéralesenlesoulevantjusqu’àce
que le plateau supérieur soit dégagé,
puiseninclinantlecouvercleà
l’opposédevouspourpermettreà
l’eaudes’égoutter.
14.Lascharolassepuedenutilizar
porseparadocomorejillasdesecado
osupercieestéril.
14.Lesplateauxpeuventêtreutilisés
séparémentcommesupportde
séchage ou surface stérile.
9.Laluzseapagará
automáticamenteunavezquehaya
concluidolaetapadeesterilización.
9.Letémoins’éteindra
automatiquementlorsquelaphase
destérilisationseraterminée.
12.Loscontenidospermanecerán
estériles durante 24 horas si el
esterilizadorpermanececerrado.
12.Lecontenudemeurerastérile
pendant 24 heures si le stérilisateur
n’estpasouvert.
15. Para ayudar a reducir la cantidad
de sarro, asegúrese de drenar y
secar la unidad después de cada
uso,yunavezqueestéfría.
15.Pourréduirel’accumulationde
tartre,assurez-vousdevideret
d’essuyerl’appareilaprèschaque
utilisationunefoiscomplètement
refroidi.
3. Coloque los biberones con el cuello
haciaabajoenloscolocadoresde
lacharolaextraíble.Estoincluyelos
colocadoresparalasválvulasavanzadas
anticólicos.
3.Placezlesbiberonstêteversle
bas dans les localisateurs du plateau
amovible.Celainclutleslocalisateurs
pour clapets anti-coliques.
6. Coloque las capuchas en los
colocadores de capuchas de la
charolasuperiorextraíblede
maneraquecuelguensobreel
chupónyanilloperoquenoestén
totalmenteensamblados.
6. Endroit les capuchons Sur les
localisateurs de capuchon du
plateausupérieuramoviblean
qu’ilssoientsuspendusau-dessus
del’ensembletétine-anneau,mais
pascomplètementassemblés.
1 2 3
654
7 8 9
121110
13 14 15
1 2 3
654
7 8 9
12
11
10
13 14 15
FR |