Amprobe AC71B Clamp-On Multimeter Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
AC71B
Clamp-on Multimeter
Francias
Español
AC71B
Clamp-on Multimeter
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y
mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición.
Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños
que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido,
alteración, contaminación o condiciones anormales de operación o
manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender
ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener
servicio durante el período de garantía, regrese el producto con
una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por
Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o
distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación que
aparece más arriba para obtener detalles. ESTA GARANTÍA
CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN
POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERÁ
SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA
TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES
QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que
ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de
una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes,
esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de comprobación devueltas para su
calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán
estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de
la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de
compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del
servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos
correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por
la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en
forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito
(incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los
países
Antes de solicitar una reparación sirvase leer la siguiente
declaración de garantía y compruebe el estado de la pila. Durante
el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en
mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor
de Amprobe Test Tools para cambiarla por otra igual o un
producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del
sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los
distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá
las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía
también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test
Tools (las direcciones se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados
Unidos y Canadá
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en
Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio
de Amprobe Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe Test
Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información
acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa
El distribuidor de Amprobe Test Tools puede reemplazar aplicando
un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas
por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio
www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los
distribuidores de su zona
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe Test Tools Europe
P. O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Pays-Bas
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran
reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse
en contacto con el distribuidor)
16
16 1
AC71B Clamp-on Multimeter
Contenido
Información sobre seguridad ................................2
Símbolos utilizados en este manual ...................3
Introducción ...........................................................3
AutoTect
TM
............................................................3
Uso del multímetro ..............................................6
Características adicionales ...................................6
Mantenimiento del instrumento ...........................7
Mantenimiento ....................................................7
Limpieza ...............................................................7
Solución de fallos .................................................7
Reemplazo de pilas ..............................................7
Reparación ..............................................................8
Especificaciones ......................................................8
Especificaciones generales ..................................9
Especificaciones eléctricas ...................................9
2
2 3
Información sobre seguridad
El multímetro AC71B cuenta con la certificación EN61010-1 para
instalaciones de categoría II (1000 V). Se recomienda para uso en
redes de distribución de tipo local, aparatos electrodomésticos,
equipos portátiles, etc., en los que sólo pueden ocurrir
sobrevoltajes de pequeña magnitud, y no para la ejecución de
trabajos en redes primarias y líneas y cableados aéreos.
El multímetro AC71B cuenta con la certificación EN61010-1
para instalaciones de categoría III (600 V). Se recomienda para
uso en instalaciones fijas y al nivel de distribución, así como en
instalaciones menores, y no para líneas de suministro primario,
líneas aéreas y sistemas de cable.
Siga estas instrucciones para asegurar la operación y el empleo
seguros del multímetro. La no observación de las advertencias
puede ocasionar lesiones severas o la muerte.
No utilice el multímetro si está dañado. Antes de usar el
multímetro revise la caja. Busque rajaduras o partes plásticas
faltantes. Preste especial atención al aislamiento en torno de los
conectores.
Revise las puntas de prueba en busca de daños en el aislamiento
o partes metálicas expuestas.
Verifique la continuidad de las puntas de prueba.
Antes de utilizar el multímetro, reemplace las puntas de
prueba dañadas.
Si este producto se utilizara de una manera no especificada por
el fabricante, podría verse afectada la protección provista por el
equipo.
No utilice el multímetro si no está funcionando normalmente.
Podría verse afectada la protección. En caso de duda, haga
reparar el multímetro.
No utilice el multímetro en áreas donde haya presencia de
gases, vapores o polvos explosivos.
Antes de utilizarlo, verifique el funcionamiento del multímetro
midiendo un voltaje conocido.
Tenga cuidado cuando trabaje con voltajes que excedan los 30
V CA RMS, 42 V pico o 60 V CC. Dichos voltajes representan un
riesgo de descargas eléctricas.
Cuando utilice las puntas de prueba mantenga sus dedos detrás
de los protectores de dedos que poseen éstas.
Antes de conectar la punta de prueba con corriente conecte la
punta común de prueba. Al desconectar las puntas de prueba,
primero desconecte la punta de prueba con corriente.
Antes de abrir la puerta del compartimiento de pilas retire las
puntas de prueba del multímetro.
2
2 3
No utilice el multímetro si la puerta del compartimiento de pilas
ha sido retirada o aflojada.
Para evitar lecturas erróneas, lo cual podría conducir a posibles
descargas eléctricas o lesiones personales, reemplace las pilas en
cuanto aparezca el indicador de pila agotada ().
No aplique más de 1000 V rms entre el terminal del multímetro
y la conexión a tierra.
No utilice el multímetro si aparece la palabra ‘FAIL’ (FALLO) en
la secuencia de arranque.
No sujete el multímetro más allá de la barrera de protección de
las mordazas de la pinza.
Símbolos utilizados en este manual
Pila
Consulte el manual
Aislamiento doble
Voltaje peligroso
Corriente continua
Conexión a tierra
Corriente alterna
Cumple con las
directivas de la
Unión Europea
Canadian Standards
Association
(Asociación
canadiense de
normas)
Cumple con las
normas australianas
relevantes
Introducción
El AC71B es un multímetro digital de pinzas con numerosas
características singulares. Dos de ellas son la función AutoTect
TM
y la luz de fondo automática. La función AutoTect
TM
detecta
automáticamente el tipo de medición que se está haciendo
cuando se colocan las puntas de prueba a través de un punto de
medición. No es necesario girar una perilla. El multímetro reconoce
automáticamente lo que se está midiendo y la pantalla digital
muestra el valor medido, junto con el icono de unidad asociado.
La luz de fondo automática tiene un sensor que reconoce cuándo
la luz ambiente resulta tenue, y se enciende automáticamente. De
este modo se dispone de una brillante luz de fondo de color azul
que permite leer fácilmente el valor de medición en la pantalla
digital.
El AC71B es un multímetro completo que mide voltios de CA y
CC, resistencia, continuidad, además de amperios de CA. Es una
herramienta de gran utilidad para electricistas, encargados de
4
4 5
mantenimiento de planta y técnicos de calefacción, ventilación y
aire acondicionado o de servicio en el terreno.
AutoTect
TM
El AC71B ofrece la función AutoTect
TM
. AutoTect
TM
verifica la
señal recibida a través de los dos puntos de prueba y determina
automátricamente el tipo de medición que debe realizarse. Detecta
si hay voltios de CA, voltios de CC, resistencia, continuidad o diodos
a través de los nodos de prueba.
AutoTect
TM
también utiliza una menor impedancia de entrada.
Esto ayuda a determinar si el voltaje proviene de fugas (lo que
se denomina voltajes parásitos) o si se trata de una conexión
cableada. Todo voltaje parásito se pondrá en cero mediante la
menor impedancia de entrada.
Opciones de encendido
Pulse el botón de encendido y apagado ON/OFF.
Durante la secuencia de arranque, el AC71B pasará por un breve
modo de autoprueba, y comprobará la capacidad de la pila.
Reemplace la pila cuando se indique 0% en la pantalla.
Si aparece ‘FAIL’ (FALLO), no utilice el multímetro. Consulte
“Solución de problemas”.
No tome mediciones durante la secuencia de arranque y
autoprueba. Esto causaría el fallo de la autoprueba.
Desactive la función de apagado automático (APO) – Pulse
y mantenga pulsado el botón ON/OFF durante más de 3
segundos.
Active la función de retención automática ACA y desactive
el apagado automático (APO) – Pulse y mantenga pulsado el
botón ON/OFF durante más de 5 segundos.
El AC71B se apagará automáticamente al cabo de 20 minutos.
Apagado
Pulse el botón ON/OFF durante más de 3 segundos. La pantalla
indicará la palabra OFF antes de apagarse.
4
4 5
Prioridad de las funciones
El diagrama siguiente indica la prioridad de la lista de funciones:
La pantalla LCD muestra el
modo de voltaje cuando el
terminal de entrada queda
satisfecho con las condiciones
siguientes:
VCA 1,3 V a 999,9 V
< 1,0 V
+ tono
VCC 2,1 V a 999,9 V
-0,7 V a -999,9 V
La pantalla LCD muestra el
modo cuando el terminal de
entrada queda satisfecho con
las condiciones siguientes:
0 a
VCA 0 V a 0,9 V
VCC -0.4 a -0,2 V
VCC 1,0 V a 2,0 V
La pantalla LCD muestra el
modo de diodos cuando el
terminal de entrada queda
satisfecho con las condiciones
siguientes:
VCC 0,4 a 0,8 V
La pantalla LCD muestra el
modo de corriente de CA
cuando la mordaza de entrada
de corriente queda satisfecha
con las condiciones siguientes:
ACA 0,9 A a 600,0 A
6
6 7
Uso del multímetro
Funciones de medición
Voltios de CA y CC Ver la figura -5-
Resistencia Ver la figura -6-
Continuidad y diodo Ver la figura -7-
Corriente Alterna Ver la figura -8-
Características adicionales
Apagado automático Ver las figuras -2- y -3-
El multímetro se apagará automáticamente después de
aproximadamente 20 minutos de estar encendido o de inactividad
del mismo. Cuando se apague, el multímetro no emitirá un pitido.
Para reactivar el multímetro pulse el botón ON/OFF.
Luz de fondo automática Ver la figura -4-
La luz de fondo ilumina toda la pantalla para facilitar la
visualización de las mediciones en zonas oscuras. La luz de fondo se
activa automáticamente en condiciones de luz de ambiente baja.
Retención de datos Ver la figura -9-
La función Data Hold (Retención de datos) permite al multímetro
capturar y visualizar la lectura de una medición. Cuando la lectura
se haya estabilizado, pulse el botón HOLD y la lectura quedará
bloqueada en la pantalla. La función de retención de datos no está
disponible si aparece ‘OL k’ o si no aparece una señal de entrada.
ADVERTENCIA
Los voltajes peligrosos en las puntas de prueba
pueden no ser exhibidos al estar en el modo HOLD.
Señal acústica de advertencia de la función de retención de datos
La señal acústica sonará continuamente y la luz de fondo
parpadeará si:
1. El multímetro detecta la señal de una función diferente.
2. La señal medida es de 50 recuentos más que la pantalla HOLD
(5 ACA, 5 VCA, 5 VCC, 50 ).
Retención automática
La función Auto Hold (Retención automática) congela la lectura de
ACA mostrada una vez que llega a un valor estable.
6
6 7
Mantenimiento del instrumento
Mantenimiento
No trate de reparar este multímetro. El mismo no contiene piezas
que puedan ser reparadas por el usuario. La reparación o el
mantenimiento sólo deberá ser efectuado por personal calificado.
Limpieza
Para limpiar el multímetro, pase periódicamente por la caja
un paño suave humedecido. Para no dañar los componentes
de plástico del multímetro, no lo limpie con benceno, alcohol,
acetona, éter, solvente para pinturas, solvente para lacas, acetona
ni otros solventes.
Solución de fallos
Si el multímetro pareciera funcionar de manera incorrecta, primero
verifique lo siguiente:
1. Repase las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de
que el multímetro se esté utilizando de manera correcta.
2. Compruebe que la pila se encuentre adecuadamente cargada.
Cuando el voltaje de la pila es menor que el nivel que garantiza
la exactitud del instrumento, aparece en la pantalla el símbolo
de pila descargada. La pilas descargadas deben ser
reemplazadas inmediatamente.
Reemplazo de pilas
Para reemplazar la pila Ver la figura -10-
1. Apague el multímetro y retire las puntas de prueba conectadas.
2. Afloje el tornillo y retire la puerta del compartimiento de pilas.
3. Utilice para reemplazo una pila alcalina de 9 V. Para obtener
especificaciones detalladas sobre la pila consulte la sección
Especificaciones Generales.
4. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de pilas y apriete
el tornillo. Recicle la pila con un método aprobado.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, antes de acceder a la
pila retire las puntas de prueba tanto del multímetro
como del circuito en comprobación.
8
8 9
Especificaciones
Especificaciones generales
Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de escala grande, de 6000
dígitos
Velocidad de medición: 5 veces por segundo
Pantalla de desbordamiento del rango: Aparecerá OL
Tiempo hasta el apagado automático: Aproximadamente 20
minutos después del encendido
Indicación de pila con poca carga: Para obtener resultados exactos,
aparecerá el símbolo cuando el voltaje de la pila disminuya por
debajo del nivel operativo.
Alimentación: Una sola pila estándar de 9 V, NEDA1604A
Duración de la pila: 250 horas con una pila alcalina de 9 V
Condiciones ambientales: Uso en interiores
Temperatura de operación
De 0 °C a 30 °C con H.R. 80 %
De 30 °C a 40 °C con H.R. 75 %
De 40 °C a 50 °C con H.R. 45 %
Temperatura de almacenamiento: -20 °C a 60 °C, entre 0 y 80 %
H.R. (sin la pila)
Altitud: 2000 m (6562 pies)
Tamaño del conductor: 32 mm de diámetro (1,25 pulg.)
Tiempo máximo en funcionamiento: Tiempo de demora = 30 s para
entradas 30 V
Vibración ante impactos: Vibración sinusoidal de acuerdo con
la norma MIL-PRF-28800F (máximo de 5 a 55 Hz, 3 g)
Aprobaciones de organismos estatales

Seguridad: Cumple con la norma EN61010-1:2001; CAT II 1000 V,
CAT III 600 V, grado de contaminación 2, clase 2
EMC: Cumple con la norma EN61326-1. Este producto cumple con
las exigencias de las directivas siguientes de la Comunidad Europea:
89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (bajo
voltaje) tal como fue modificada por 93/ 68/ EEC (Marcación CE).
Sin embargo, la presencia de ruido de origen eléctrico o campos
electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el
funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de
medición también responderán a señales indeseables que puedan
estar presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben
obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para
evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de
interferencia electrónica.
8
8 9
Especificaciones eléctricas
Exactitud
± (% lectura + número de dígitos) a 23 °C ±5 °C a una H.R.< 80 %
Coeficiente de temperatura
Agregue 0.2 x (la exactitud especificada)/°C, < 18 °C, > 28 °C.
Voltaje
Función Rango Exactitud
V 1,3 V a 750,0 V
± (1,5% + 3
dígitos)
50 Hz – 500 Hz
V
2,1 V a 1000 V ± (1% + 2 dígitos)
-0,7 V a 1000 V ± (1% + 4 dígitos)
Protección contra sobrecargas: 1000 VCC / 750 VCA
Tiempo máximo de operación: DT = 30 s para 30 V
Impedancia de entrada: 4 k para voltajes de entrada de
hasta 30 V. La impedancia aumenta con el voltaje de entrada
hasta aproximadamente 375 k a 750 VCA.
Resistencia, continuidad y diodo
Función Rango Exactitud
0 a 9999 ± (2% + 2 dígitos)
0,4 V a 0,8 V ± (1% + 3 dígitos)
Voltaje máximo en circuito abierto: 2,0 V
Protección contra sobrecargas: 1000 VCC / 750 VCA
Verificación de continuidad
El sonido interno se activa si la resistencia del circuito a
prueba es menor que 25 . Luego se apagará si se aumenta
la resistencia a un valor mayor que 400 . Especificado de 0
°C a 40 °C.
10
Corriente Alterna
Función Rango Exactitud
A
0,9 A – 600,0 A
± (1,9 % + 5
dígitos)*
50 Hz – 60
Hz
Protección contra sobrecargas: 600,0 A
0 – 500 A: Funcionamiento continuo
* 501 A – 600 A: 10 minutos como máximo, seguidos de un
período de enfriamiento de 10 minutos.

Transcripción de documentos

Clamp-on Multimeter Francias AC71B Clamp-on Multimeter Español AC71B Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de operación o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, regrese el producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación que aparece más arriba para obtener detalles. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO DEBERÁ SER CONSIDERADO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA TANTO ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES QUE SURJAN DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países Antes de solicitar una reparación sirvase leer la siguiente declaración de garantía y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo. En Estados Unidos Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) En Canadá Amprobe Test Tools Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 905-890-7600 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa El distribuidor de Amprobe Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe Test Tools Europe P. O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Pays-Bas *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor) AC71B Clamp-on Multimeter Contenido Información sobre seguridad.................................2 Símbolos utilizados en este manual....................3 Introducción............................................................3 AutoTectTM.............................................................3 Uso del multímetro...............................................6 Características adicionales....................................6 Mantenimiento del instrumento............................7 Mantenimiento.....................................................7 Limpieza................................................................7 Solución de fallos..................................................7 Reemplazo de pilas...............................................7 Reparación...............................................................8 Especificaciones.......................................................8 Especificaciones generales...................................9 Especificaciones eléctricas....................................9  Información sobre seguridad El multímetro AC71B cuenta con la certificación EN61010-1 para instalaciones de categoría II (1000 V). Se recomienda para uso en redes de distribución de tipo local, aparatos electrodomésticos, equipos portátiles, etc., en los que sólo pueden ocurrir sobrevoltajes de pequeña magnitud, y no para la ejecución de trabajos en redes primarias y líneas y cableados aéreos. El multímetro AC71B cuenta con la certificación EN61010-1 para instalaciones de categoría III (600 V). Se recomienda para uso en instalaciones fijas y al nivel de distribución, así como en instalaciones menores, y no para líneas de suministro primario, líneas aéreas y sistemas de cable. Siga estas instrucciones para asegurar la operación y el empleo seguros del multímetro. La no observación de las advertencias puede ocasionar lesiones severas o la muerte. • No utilice el multímetro si está dañado. Antes de usar el multímetro revise la caja. Busque rajaduras o partes plásticas faltantes. Preste especial atención al aislamiento en torno de los conectores. • Revise las puntas de prueba en busca de daños en el aislamiento o partes metálicas expuestas. • Verifique la continuidad de las puntas de prueba. • Antes de utilizar el multímetro, reemplace las puntas de prueba dañadas. • Si este producto se utilizara de una manera no especificada por el fabricante, podría verse afectada la protección provista por el equipo. • No utilice el multímetro si no está funcionando normalmente. Podría verse afectada la protección. En caso de duda, haga reparar el multímetro. • No utilice el multímetro en áreas donde haya presencia de gases, vapores o polvos explosivos. • Antes de utilizarlo, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje conocido. • Tenga cuidado cuando trabaje con voltajes que excedan los 30 V CA RMS, 42 V pico o 60 V CC. Dichos voltajes representan un riesgo de descargas eléctricas. • Cuando utilice las puntas de prueba mantenga sus dedos detrás de los protectores de dedos que poseen éstas. • Antes de conectar la punta de prueba con corriente conecte la punta común de prueba. Al desconectar las puntas de prueba, primero desconecte la punta de prueba con corriente. • Antes de abrir la puerta del compartimiento de pilas retire las puntas de prueba del multímetro.  • • • • • No utilice el multímetro si la puerta del compartimiento de pilas ha sido retirada o aflojada. Para evitar lecturas erróneas, lo cual podría conducir a posibles descargas eléctricas o lesiones personales, reemplace las pilas en cuanto aparezca el indicador de pila agotada (�). No aplique más de 1000 V rms entre el terminal del multímetro y la conexión a tierra. No utilice el multímetro si aparece la palabra ‘FAIL’ (FALLO) en la secuencia de arranque. No sujete el multímetro más allá de la barrera de protección de las mordazas de la pinza. Símbolos utilizados en este manual � Pila � Consulte el manual � Aislamiento doble � Voltaje peligroso � Corriente continua � Conexión a tierra � Corriente alterna � Cumple con las directivas de la Unión Europea Canadian Standards Association (Asociación canadiense de normas) � Cumple con las normas australianas relevantes � Introducción El AC71B es un multímetro digital de pinzas con numerosas características singulares. Dos de ellas son la función AutoTectTM y la luz de fondo automática. La función AutoTectTM detecta automáticamente el tipo de medición que se está haciendo cuando se colocan las puntas de prueba a través de un punto de medición. No es necesario girar una perilla. El multímetro reconoce automáticamente lo que se está midiendo y la pantalla digital muestra el valor medido, junto con el icono de unidad asociado. La luz de fondo automática tiene un sensor que reconoce cuándo la luz ambiente resulta tenue, y se enciende automáticamente. De este modo se dispone de una brillante luz de fondo de color azul que permite leer fácilmente el valor de medición en la pantalla digital. El AC71B es un multímetro completo que mide voltios de CA y CC, resistencia, continuidad, además de amperios de CA. Es una herramienta de gran utilidad para electricistas, encargados de  mantenimiento de planta y técnicos de calefacción, ventilación y aire acondicionado o de servicio en el terreno. AutoTectTM El AC71B ofrece la función AutoTectTM. AutoTectTM verifica la señal recibida a través de los dos puntos de prueba y determina automátricamente el tipo de medición que debe realizarse. Detecta si hay voltios de CA, voltios de CC, resistencia, continuidad o diodos a través de los nodos de prueba. AutoTectTM también utiliza una menor impedancia de entrada. Esto ayuda a determinar si el voltaje proviene de fugas (lo que se denomina voltajes parásitos) o si se trata de una conexión cableada. Todo voltaje parásito se pondrá en cero mediante la menor impedancia de entrada. Opciones de encendido Pulse el botón de encendido y apagado ON/OFF. Durante la secuencia de arranque, el AC71B pasará por un breve modo de autoprueba, y comprobará la capacidad de la pila. • Reemplace la pila cuando se indique 0% en la pantalla. • Si aparece ‘FAIL’ (FALLO), no utilice el multímetro. Consulte “Solución de problemas”. • No tome mediciones durante la secuencia de arranque y autoprueba. Esto causaría el fallo de la autoprueba. • Desactive la función de apagado automático (APO) – Pulse y mantenga pulsado el botón ON/OFF durante más de 3 segundos. • Active la función de retención automática ACA y desactive el apagado automático (APO) – Pulse y mantenga pulsado el botón ON/OFF durante más de 5 segundos. • El AC71B se apagará automáticamente al cabo de 20 minutos. Apagado Pulse el botón ON/OFF durante más de 3 segundos. La pantalla indicará la palabra OFF antes de apagarse.  Prioridad de las funciones El diagrama siguiente indica la prioridad de la lista de funciones: La pantalla LCD muestra el modo de voltaje cuando el terminal de entrada queda satisfecho con las condiciones siguientes: VCA 1,3 V a 999,9 V < 1,0 V � + tono VCC 2,1 V a 999,9 V -0,7 V a -999,9 V La pantalla LCD muestra el modo Ω cuando el terminal de entrada queda satisfecho con las condiciones siguientes: 0a∞Ω VCA 0 V a 0,9 V VCC -0.4 a -0,2 V VCC 1,0 V a 2,0 V La pantalla LCD muestra el modo de diodos cuando el terminal de entrada queda satisfecho con las condiciones siguientes: VCC 0,4 a 0,8 V La pantalla LCD muestra el modo de corriente de CA cuando la mordaza de entrada de corriente queda satisfecha con las condiciones siguientes: ACA 0,9 A a 600,0 A  Uso del multímetro Funciones de medición • Voltios de CA y CC • Resistencia • Continuidad y diodo • Corriente Alterna Ver la figura -5Ver la figura -6Ver la figura -7Ver la figura -8- Características adicionales Apagado automático Ver las figuras -2- y -3El multímetro se apagará automáticamente después de aproximadamente 20 minutos de estar encendido o de inactividad del mismo. Cuando se apague, el multímetro no emitirá un pitido. Para reactivar el multímetro pulse el botón ON/OFF. Luz de fondo automática Ver la figura -4La luz de fondo ilumina toda la pantalla para facilitar la visualización de las mediciones en zonas oscuras. La luz de fondo se activa automáticamente en condiciones de luz de ambiente baja. Retención de datos Ver la figura -9La función Data Hold (Retención de datos) permite al multímetro capturar y visualizar la lectura de una medición. Cuando la lectura se haya estabilizado, pulse el botón HOLD y la lectura quedará bloqueada en la pantalla. La función de retención de datos no está disponible si aparece ‘OL kΩ’ o si no aparece una señal de entrada. ��ADVERTENCIA Los voltajes peligrosos en las puntas de prueba pueden no ser exhibidos al estar en el modo HOLD. Señal acústica de advertencia de la función de retención de datos La señal acústica sonará continuamente y la luz de fondo parpadeará si: 1. El multímetro detecta la señal de una función diferente. 2. La señal medida es de 50 recuentos más que la pantalla HOLD (5 ACA, 5 VCA, 5 VCC, 50 Ω). Retención automática La función Auto Hold (Retención automática) congela la lectura de ACA mostrada una vez que llega a un valor estable.  Mantenimiento del instrumento Mantenimiento No trate de reparar este multímetro. El mismo no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. La reparación o el mantenimiento sólo deberá ser efectuado por personal calificado. Limpieza Para limpiar el multímetro, pase periódicamente por la caja un paño suave humedecido. Para no dañar los componentes de plástico del multímetro, no lo limpie con benceno, alcohol, acetona, éter, solvente para pinturas, solvente para lacas, acetona ni otros solventes. Solución de fallos Si el multímetro pareciera funcionar de manera incorrecta, primero verifique lo siguiente: 1. Repase las instrucciones de funcionamiento para asegurarse de que el multímetro se esté utilizando de manera correcta. 2. Compruebe que la pila se encuentre adecuadamente cargada. Cuando el voltaje de la pila es menor que el nivel que garantiza la exactitud del instrumento, aparece en la pantalla el símbolo � de pila descargada. La pilas descargadas deben ser reemplazadas inmediatamente. Reemplazo de pilas Para reemplazar la pila Ver la figura -101. Apague el multímetro y retire las puntas de prueba conectadas. 2. Afloje el tornillo y retire la puerta del compartimiento de pilas. 3. Utilice para reemplazo una pila alcalina de 9 V. Para obtener especificaciones detalladas sobre la pila consulte la sección Especificaciones Generales. 4. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de pilas y apriete el tornillo. Recicle la pila con un método aprobado. ��ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, antes de acceder a la pila retire las puntas de prueba tanto del multímetro como del circuito en comprobación.  Especificaciones Especificaciones generales Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de escala grande, de 6000 dígitos Velocidad de medición: 5 veces por segundo Pantalla de desbordamiento del rango: Aparecerá OL Tiempo hasta el apagado automático: Aproximadamente 20 minutos después del encendido Indicación de pila con poca carga: Para obtener resultados exactos, aparecerá el símbolo � cuando el voltaje de la pila disminuya por debajo del nivel operativo. Alimentación: Una sola pila estándar de 9 V, NEDA1604A Duración de la pila: 250 horas con una pila alcalina de 9 V Condiciones ambientales: Uso en interiores Temperatura de operación De 0 °C a 30 °C con H.R. ≤ 80 % De 30 °C a 40 °C con H.R. ≤ 75 % De 40 °C a 50 °C con H.R. ≤ 45 % Temperatura de almacenamiento: -20 °C a 60 °C, entre 0 y 80 % H.R. (sin la pila) Altitud: 2000 m (6562 pies) Tamaño del conductor: 32 mm de diámetro (1,25 pulg.) Tiempo máximo en funcionamiento: Tiempo de demora = 30 s para entradas ≥ 30 V Vibración ante impactos: Vibración sinusoidal de acuerdo con la norma MIL-PRF-28800F (máximo de 5 a 55 Hz, 3 g) Aprobaciones de organismos estatales �� Seguridad: Cumple con la norma EN61010-1:2001; CAT II 1000 V, CAT III 600 V, grado de contaminación 2, clase 2 EMC: Cumple con la norma EN61326-1. Este producto cumple con las exigencias de las directivas siguientes de la Comunidad Europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (bajo voltaje) tal como fue modificada por 93/ 68/ EEC (Marcación CE). Sin embargo, la presencia de ruido de origen eléctrico o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de medición también responderán a señales indeseables que puedan estar presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electrónica.  Especificaciones eléctricas Exactitud ± (% lectura + número de dígitos) a 23 °C ±5 °C a una H.R.< 80 % Coeficiente de temperatura Agregue 0.2 x (la exactitud especificada)/°C, < 18 °C, > 28 °C. Voltaje Función V� Rango Exactitud 1,3 V a 750,0 V ± (1,5% + 3 dígitos) 50 Hz – 500 Hz V� 2,1 V a 1000 V ± (1% + 2 dígitos) -0,7 V a 1000 V ± (1% + 4 dígitos) Protección contra sobrecargas: 1000 VCC / 750 VCA Tiempo máximo de operación: DT = 30 s para ≥ 30 V Impedancia de entrada: ≥ 4 kΩ para voltajes de entrada de hasta 30 V. La impedancia aumenta con el voltaje de entrada hasta aproximadamente 375 kΩ a 750 VCA. Resistencia, continuidad y diodo Función Rango Exactitud Ω� 0 Ω a 9999 Ω ± (2% + 2 dígitos) � 0,4 V a 0,8 V ± (1% + 3 dígitos) Voltaje máximo en circuito abierto: 2,0 V Protección contra sobrecargas: 1000 VCC / 750 VCA Verificación de continuidad El sonido interno se activa si la resistencia del circuito a prueba es menor que 25 Ω. Luego se apagará si se aumenta la resistencia a un valor mayor que 400 Ω. Especificado de 0 °C a 40 °C.  Corriente Alterna Función Rango A� 50 Hz – 60 Hz 0,9 A – 600,0 A Exactitud ± (1,9 % + 5 dígitos)* Protección contra sobrecargas: 600,0 A 0 – 500 A: Funcionamiento continuo * 501 A – 600 A: 10 minutos como máximo, seguidos de un período de enfriamiento de 10 minutos. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Amprobe AC71B Clamp-On Multimeter Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario