Hauck FIXSIT DELUXE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
GB
INSTRUCTION
F
INSTRUCTIONS
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
P
E
INSTRUCCIONES PARA EL USO
INSTRUÇÕES DE USO
I
GR
RUS
PL
ISTRUZIONI PER L‘USO
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN
FixSit Deluxe
Tischsitz
2
3
3
4
2
1
5
12
E
AVISOS Y OTROS PUNTOS A TENER EN CUENTA
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el artículo, y guárdelas
en lugar seguro. El no tener en cuenta estas indicaciones, puede poner en
peligro, bajo ciertas circunstancias, la seguridad de su niño.
1. AVISO: No deje a su niño sin vigilancia en el asiento colgando de la mesa.
2. AVISO: Mantener los envoltorios fuera del alcance de los niños para evitar
el peligro de asfixia.
3. AVISO: Ate a su niño siempre con el sistema de correas y utilice el cinturón
que pasa entre las piernas, en combinación con el cinturón pélvico.
4. Colocar el asiento solamente encima de mesas estables para evitar que el
niño se caiga al suelo cuando está sentado.
5. Asegurarse de que la mesa no vuelca cuando esté el asiento fijado a ella.
6. No utilizar el asiento colgado de la mesa al utilizar manteles u otros
objetos colocados encima de la mesa y que pudiesen afectar el perfecto
funcionamiento de los elementos de apoyo. Mantener la mesa y el tablero
limpios y secos.
7. No colocar el asiento encima de mesas de cristal, mesas de camping, mesas
plegables o mesas con un tablero móvil.
8. El grosor mínimo permisible del tablero es de 25 mm.
9. Para evitar accidentes, no colocar el asiento para mesas nunca en lugares,
en los cuales se encuentren cuerdas, fuentes de calor, ventiladores, bordes
afilados, agua, ni aparatos electrónicos.
10. Comprobar el asiento para mesas antes de utilizarlo por si tiene piezas
desgastadas, material desgarrado o suturas rotas. Si fuera necesario, cambie
o repare las piezas defectuosas. No utilice nunca el asiento para mesas, si
hay alguna pieza rota, rasgada o si faltase alguna pieza del artículo.
11. Comprobar periódicamente los tornillos de fijación y apretarlos en caso
necesario. También deben comprobarse los platos de las ventosas.
12. Si hubiese que realizar alguna reparación, utilice únicamente piezas de
recambio originales de hauck.
13. Asegurarse de que el asiento está fijado de forma segura en la mesa, antes
de sentar al niño en el asiento.
14. Este asiento para mesas está diseñado solamente para un niño.
15. El asiento para mesas no es adecuado para niños que no sean capaces de
estar sentados sin sistema auxiliar alguno.
16. No utilice nunca el asiento para mesas, cuando el niño, una vez sentado,
pueda empujarse, alejándose de la mesa.
17. AVISO: No utilice nunca el asiento para mesas, si hay alguna pieza rota o si
faltase alguna pieza del artículo.
ESTE PRODUCTO CUMPLE LA NORMA EN 1272 1998-03.
INFORMACIÓN DE VENTA:
Este asiento para mesas está diseñado para un niño con una edad de entre 6 y
18 meses, así como para un peso máximo de 12 kg.
MANTENIMIENTO:
El asiento para mesas carece de mantenimiento.
13
E
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
1. Colocar el respaldo en posición vertical y separar las dos patas del armazón (fig. 1).
2. Fijar las patas del armazón en la mesa (fig. 2).
3. Pulsar los botones de los dos enclavamientos y elévelos (fig. 3).
4. Girar los tornillos hacia arriba, hasta que los enclavamientos estén apretados y el asiento esté
fijado de forma segura en la mesa (fig. 4). Antes de colocar al niño en el asiento de la mesa,
comprobar la estabilidad, presionando sobre el asiento.
5. Para soltar el asiento de la mesa, aflojar los tornillos de los enclavamientos y pulsar los botones
de éstos para plegarlos hacia abajo. Ela siento puede ahora extraerse de la mesa.
AVISO: No desprenda nunca el asiento de la mesa, mientras el niño esté sentado dentro.
6. ASEGURAR EL NIÑO DENTRO DEL ASIENTO (fig. 5)
Colocar al niño en el asiento y abrocharle primero las correas de los hombros y la correa
pélvica. Después, cerrar la hebilla de la correa paso-a-paso. Ajustar la longitud de la correa
para que se adapte bien al niño. Para soltar las correas, presionarlas y abrir la hebilla del
cinturón.
AVISO: Usted es responsable de la seguridad del niño. El niño siempre debería ir atado y no
dejarse desatendido en ningún caso. El niño no debe poder alcanzar la proximidad de las
piezas móviles mientras usted esté realizando modificaciones en el cochecito. El usuario
debería mantener periódicamente este asiento para mesas.
Atención: Para evitar el riesgo de graves lesiones debidas a un manejo negligente del carrito,
deberían utilizarse las correas siempre de
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
GENERALIDADES
Compruebe con regularidad que el asiento para mesas funcione correctamente. Asegúrese de que
el armazón sea estable y los tornillos estén apretados. Compruebe la funda de vez en cuando, para
asegurarse de que las suturas estén intactas, y examine la calidad de las piezas de plástico. Las
piezas de desgaste que estén rotas o desgastadas deberían cambiarse de inmediato. Proceda del
mismo modo con las piezas rotas, desgarradas, defectuosas o desgastadas. Utilice únicamente
recambios originales de hauck.
LIMPIEZA DE LAS FUNDAS
Quite las fundas del armazón. Antes de limpiarlas, lea las instrucciones de la etiqueta que llevan
cosida. Para limpiar la funda de forma suave, pase un paño húmedo, realizando movimientos
uniformes. Si hubiese pequeñas piezas de plástico, madera o metal encima o dentro de la funda,
puede lavarse ésta en la lavadora a 30oC y a un número de revoluciones mediano. La funda
debería secarse al aire, pero sin exponerla a la radiación solar intensa. No secar el forro en la
secadora de la ropa, ya que podría encogerse. No coloque las fundas en el armazón, antes de que
estén completamente secas.
LIMPIEZA DEL ARMAZÓN
Utilice solamente jabón diluido suave o agua tibia para lavar el armazón de metal. Las piezas de
plástico pueden lavarse con un detergente suave.
hauck GmbH + Co KG
Frohnlacher Str. 8
D-96242 Sonnefeld
Germany
+49 (0)9562 / 986-0
+49 (0)9562 / 6272
http://www.hauck.de
Tel. :
Fax :
E-mail :
Internet:
ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN
IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE – READ CAREFULLY
BELANGRIJK: BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR DE TOEKOMST – ZORGVULDIG LEZEN
IMPORTANT : CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR –
LIRE ATTENTIVEMENT
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO Y LÉALAS
CUIDADOSAMENTE
IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA O FUTURO – LER ATENTAMENTE
IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI FUTURE –
LEGGERE ATTENTAMENTE
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЯ НА БУДУЩЕЕ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO
PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU
IM-FixSit_Deluxe0606

Transcripción de documentos

FixSit Deluxe Tischsitz D GEBRAUCHSANWEISUNG GB INSTRUCTION NL GEBRUIKSAANWIJZING F INSTRUCTIONS E INSTRUCCIONES PARA EL USO P INSTRUÇÕES DE USO I ISTRUZIONI PER L‘USO GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ RUS РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN 2 1 2 3 4 5 3 AVISOS Y OTROS PUNTOS A TENER EN CUENTA E Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el artículo, y guárdelas en lugar seguro. El no tener en cuenta estas indicaciones, puede poner en peligro, bajo ciertas circunstancias, la seguridad de su niño. 1. AVISO: No deje a su niño sin vigilancia en el asiento colgando de la mesa. 2. AVISO: Mantener los envoltorios fuera del alcance de los niños para evitar el peligro de asfixia. 3. AVISO: Ate a su niño siempre con el sistema de correas y utilice el cinturón que pasa entre las piernas, en combinación con el cinturón pélvico. 4. Colocar el asiento solamente encima de mesas estables para evitar que el niño se caiga al suelo cuando está sentado. 5. Asegurarse de que la mesa no vuelca cuando esté el asiento fijado a ella. 6. No utilizar el asiento colgado de la mesa al utilizar manteles u otros objetos colocados encima de la mesa y que pudiesen afectar el perfecto funcionamiento de los elementos de apoyo. Mantener la mesa y el tablero limpios y secos. 7. No colocar el asiento encima de mesas de cristal, mesas de camping, mesas plegables o mesas con un tablero móvil. 8. El grosor mínimo permisible del tablero es de 25 mm. 9. Para evitar accidentes, no colocar el asiento para mesas nunca en lugares, en los cuales se encuentren cuerdas, fuentes de calor, ventiladores, bordes afilados, agua, ni aparatos electrónicos. 10. Comprobar el asiento para mesas antes de utilizarlo por si tiene piezas desgastadas, material desgarrado o suturas rotas. Si fuera necesario, cambie o repare las piezas defectuosas. No utilice nunca el asiento para mesas, si hay alguna pieza rota, rasgada o si faltase alguna pieza del artículo. 11.Comprobar periódicamente los tornillos de fijación y apretarlos en caso necesario. También deben comprobarse los platos de las ventosas. 12.Si hubiese que realizar alguna reparación, utilice únicamente piezas de recambio originales de hauck. 13.Asegurarse de que el asiento está fijado de forma segura en la mesa, antes de sentar al niño en el asiento. 14.Este asiento para mesas está diseñado solamente para un niño. 15.El asiento para mesas no es adecuado para niños que no sean capaces de estar sentados sin sistema auxiliar alguno. 16.No utilice nunca el asiento para mesas, cuando el niño, una vez sentado, pueda empujarse, alejándose de la mesa. 17.AVISO: No utilice nunca el asiento para mesas, si hay alguna pieza rota o si faltase alguna pieza del artículo. ESTE PRODUCTO CUMPLE LA NORMA EN 1272 1998-03. INFORMACIÓN DE VENTA: Este asiento para mesas está diseñado para un niño con una edad de entre 6 y 18 meses, así como para un peso máximo de 12 kg. MANTENIMIENTO: El asiento para mesas carece de mantenimiento. 12 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO 1. 2. 3. 4. Colocar el respaldo en posición vertical y separar las dos patas del armazón (fig. 1). Fijar las patas del armazón en la mesa (fig. 2). Pulsar los botones de los dos enclavamientos y elévelos (fig. 3). Girar los tornillos hacia arriba, hasta que los enclavamientos estén apretados y el asiento esté fijado de forma segura en la mesa (fig. 4). Antes de colocar al niño en el asiento de la mesa, comprobar la estabilidad, presionando sobre el asiento. 5. Para soltar el asiento de la mesa, aflojar los tornillos de los enclavamientos y pulsar los botones de éstos para plegarlos hacia abajo. Ela siento puede ahora extraerse de la mesa. AVISO: No desprenda nunca el asiento de la mesa, mientras el niño esté sentado dentro. 6. ASEGURAR EL NIÑO DENTRO DEL ASIENTO (fig. 5) Colocar al niño en el asiento y abrocharle primero las correas de los hombros y la correa pélvica. Después, cerrar la hebilla de la correa paso-a-paso. Ajustar la longitud de la correa para que se adapte bien al niño. Para soltar las correas, presionarlas y abrir la hebilla del cinturón. AVISO: Usted es responsable de la seguridad del niño. El niño siempre debería ir atado y no dejarse desatendido en ningún caso. El niño no debe poder alcanzar la proximidad de las piezas móviles mientras usted esté realizando modificaciones en el cochecito. El usuario debería mantener periódicamente este asiento para mesas. Atención: Para evitar el riesgo de graves lesiones debidas a un manejo negligente del carrito, deberían utilizarse las correas siempre de MANTENIMIENTO Y CUIDADOS GENERALIDADES Compruebe con regularidad que el asiento para mesas funcione correctamente. Asegúrese de que el armazón sea estable y los tornillos estén apretados. Compruebe la funda de vez en cuando, para asegurarse de que las suturas estén intactas, y examine la calidad de las piezas de plástico. Las piezas de desgaste que estén rotas o desgastadas deberían cambiarse de inmediato. Proceda del mismo modo con las piezas rotas, desgarradas, defectuosas o desgastadas. Utilice únicamente recambios originales de hauck. LIMPIEZA DE LAS FUNDAS Quite las fundas del armazón. Antes de limpiarlas, lea las instrucciones de la etiqueta que llevan cosida. Para limpiar la funda de forma suave, pase un paño húmedo, realizando movimientos uniformes. Si hubiese pequeñas piezas de plástico, madera o metal encima o dentro de la funda, puede lavarse ésta en la lavadora a 30oC y a un número de revoluciones mediano. La funda debería secarse al aire, pero sin exponerla a la radiación solar intensa. No secar el forro en la secadora de la ropa, ya que podría encogerse. No coloque las fundas en el armazón, antes de que estén completamente secas. LIMPIEZA DEL ARMAZÓN Utilice solamente jabón diluido suave o agua tibia para lavar el armazón de metal. Las piezas de plástico pueden lavarse con un detergente suave. 13 E ACHTUNG – FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN – SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE – READ CAREFULLY BELANGRIJK: BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR DE TOEKOMST – ZORGVULDIG LEZEN IMPORTANT : CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L‘AVENIR – LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO Y LÉALAS CUIDADOSAMENTE IMPORTANTE: GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA O FUTURO – LER ATENTAMENTE IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI FUTURE – LEGGERE ATTENTAMENTE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЯ НА БУДУЩЕЕ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU hauck GmbH + Co KG Frohnlacher Str. 8 D-96242 Sonnefeld Germany IM-FixSit_Deluxe0606 Tel. : Fax : E-mail : Internet: +49 (0)9562 / 986-0 +49 (0)9562 / 6272 [email protected] http://www.hauck.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hauck FIXSIT DELUXE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario